Sommaire des Matières pour SilverCrest SMAS 500 A1
Page 1
MILK FROTHER SMAS 500 A1 MOUSSEUR À LAIT MELKOPSCHUIMER Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MILCHAUFSCHÄUMER Bedienungsanleitung IAN 331449_1907...
Page 2
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Page 5
L’utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus. │ FR │ BE ■ 2 SMAS 500 A1...
Page 6
Si la situation n'est pas évitée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels. ► Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter tout dégât matériel. REMARQUE ► Une remarque comporte des informations supplémentaires facilitant la manipulation de l'appareil. SMAS 500 A1 FR │ BE │ 3 ■...
Page 7
Confiez les réparations de l'appareil exclusivement à des ► entreprises agréées ou au service après-vente. Des répara- tions non conformes peuvent entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. │ FR │ BE ■ 4 SMAS 500 A1...
Page 8
Après utilisation, la surface de l'élément chauffant présente ► encore une chaleur résiduelle. Débranchez toujours la fiche secteur de la prise secteur ► lorsque vous cessez d'utiliser l'appareil ou lorsque vous souhaitez le laver. SMAS 500 A1 FR │ BE │ 5 ■...
Page 9
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). │ FR │ BE ■ 6 SMAS 500 A1...
Page 10
à portée de mains. ♦ Placez le fouet sur l’arbre d’entraînement à l’intérieur du pichet ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. L’appareil est maintenant prêt à être utilisé. SMAS 500 A1 FR │ BE │ 7 ■...
Page 11
Si vous souhaitez interrompre prématurément la préparation, appuyez sur la touche de fonction ou retirez l'appareil du socle . Vous devez sélectionner à nouveau le programme lorsque vous souhaitez poursuivre la préparation. │ FR │ BE ■ 8 SMAS 500 A1...
Page 12
Sinon l’appareil déclenche automatiquement la protection anti-surchauffe au bout de cinq cycles consécutifs. Les voyants de contrôle clignotent et aucune saisie ne peut être faite. L’appareil redevient opérationnel au bout de cinq minutes environ. SMAS 500 A1 FR │ BE │ 9...
Page 13
N'immergez jamais l'appareil, le cordon d'alimentation ou la fiche secteur dans de l'eau ni dans d'autres liquides ! AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! ► Laissez refroidir l'appareil avant de le nettoyer. Risque de brûlure ! │ FR │ BE ■ 10 SMAS 500 A1...
Page 14
à l'aide d'un chiffon légèrement humidifié. En présence de taches tenaces, appliquez un peu de liquide vaisselle doux sur le chiffon. Essuyez les restes de liquide vaisselle avec un chiffon uniquement humidifié d'eau. Séchez soigneusement l'appareil avant de le réutiliser. SMAS 500 A1 FR │ BE │...
Page 15
L'appareil ne L'appareil n'est pas allumé. Allumez l'appareil. fonctionne pas. Adressez-vous au service L'appareil est défectueux. après-vente. L'appareil est encore trop Laissez l'appareil refroidir. chaud. │ FR │ BE ■ 12 SMAS 500 A1...
Page 16
Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites. SMAS 500 A1 FR │ BE │ 13...
Page 17
également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation. │ FR │ BE ■ 14 SMAS 500 A1...
Page 18
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après- vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 123456. SMAS 500 A1 FR │ BE │...
Page 19
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com │ FR │ BE ■ 16 SMAS 500 A1...
Page 21
Alle vormen van claims wegens schade door gebruik dat niet volgens de bestemming is, onvakkundige reparaties, veranderingen die ongeoorloofd zijn uitgevoerd of gebruik van niet toegestane reserveonderdelen zijn uitgesloten. Het risico is uitsluitend voor de gebruiker. │ NL │ BE ■ 18 SMAS 500 A1...
Page 22
Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. ► Neem de aanwijzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen. OPMERKING ► Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt. SMAS 500 A1 NL │ BE │ 19 ■...
Page 23
Laat reparaties aan het apparaat alleen uitvoeren door ge- ► autoriseerde vakbedrijven of door de klantenservice. Ondes- kundige reparaties kunnen de gebruiker in gevaar brengen. Bovendien vervalt dan de garantie. │ NL │ BE ■ 20 SMAS 500 A1...
Page 24
Na gebruik bevat het oppervlak van het verwarmingsele- ► ment nog restwarmte. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het ► apparaat niet meer gebruikt of wanneer u het wilt reinigen. SMAS 500 A1 NL │ BE │ 21 ■...
Page 25
Neem contact op met de service-hotline (zie het hoofdstuk Service) als het ► pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport. │ NL │ BE ■ 22 SMAS 500 A1...
Page 26
Plaats het apparaat op een droge en vlakke ondergrond. Zorg ervoor dat de stekker binnen handbereik ligt. ♦ Zet de garde op de aandrijfas in de melkkan ♦ Steek de stekker in een stopcontact. Nu is het apparaat klaar voor gebruik. SMAS 500 A1 NL │ BE │ 23 ■...
Page 27
Om het bereidingsproces voortijdig te stoppen, drukt u op de functieknop of neemt u het apparaat van de sokkel . Selecteer het programma opnieuw om het bereidingsproces voort te zetten. │ NL │ BE ■ 24 SMAS 500 A1...
Page 28
Zo niet, dan activeert het apparaat na vijf opeenvol- gende bedrijfscycli automatisch de oververhittingsbeveiliging. De indica- tielampjes knipperen en de toetsen kunnen niet worden bediend. Na ongeveer 5 minuten is het apparaat weer bedrijfsklaar. SMAS 500 A1 NL │ BE │ 25...
Page 29
LET OP! MATERIËLE SCHADE! ► Reinig het apparaat of delen ervan niet in de afwasmachine! ► Gebruik geen schurende of bijtende schoonmaakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak aantasten en het apparaat onherstelbaar beschadigen. │ NL │ BE ■ 26 SMAS 500 A1...
Page 30
Laat het apparaat eerst helemaal afkoelen voordat u het wegzet. ♦ Rol het snoer met de wijzers van de klok mee om de kabelspoel ♦ Berg het apparaat op een schone en droge plaats op. SMAS 500 A1 NL │ BE │ 27...
Page 31
Let op de aanduiding op de verschillende verpakkingsmaterialen en voer ze zo nodig gescheiden af. De verpakkingsmaterialen zijn voorzien van afkortingen (a) en cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen, 20–22: papier en karton, 80–98: composietmaterialen. │ NL │ BE ■ 28 SMAS 500 A1...
Page 32
Eventueel al bij aankoop aan- wezige schade en gebreken moeten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht. SMAS 500 A1 NL │ BE │...
Page 33
Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 123456 de gebruiksaanwijzing openen. │ NL │ BE ■ 30 SMAS 500 A1...
Page 34
E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 331449_1907 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com SMAS 500 A1 NL │ BE │ 31 ■...
Page 37
Ansprüche jeglicher Art aufgrund von Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommenen Veränderun- gen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer. │ DE │ AT │ CH ■ 34 SMAS 500 A1...
Page 38
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen. ► Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu vermeiden. HINWEIS ► Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 35 ■...
Page 39
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten ► Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Be- nutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. │ DE │ AT │ CH ■ 36 SMAS 500 A1...
Page 40
Nach der Anwendung verfügt die Oberfläche des Heiz- ► elements noch über Restwärme. Ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteckdose, ► wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen oder reinigen wollen. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 37 ■...
Page 41
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). │ DE │ AT │ CH ■ 38 SMAS 500 A1...
Page 42
Netzstecker in erreichbarer Nähe ist. ♦ Schieben Sie den Quirl auf die Antriebswelle im Inneren des Behälters . ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. Das Gerät ist nun betriebsbereit. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 39 ■...
Page 43
Wenn Sie den Zubereitungsvorgang vorzeitig stoppen wollen, drücken Sie die Funktionstaste oder nehmen Sie das Gerät vom Sockel . Sie müssen das Programm neu auswählen, wenn Sie den Zubereitungsvorgang fortsetzen wollen. │ DE │ AT │ CH ■ 40 SMAS 500 A1...
Page 44
Portion Milch erwärmen. Andernfalls löst das Gerät nach fünf aufeinander- folgenden Zyklen automatisch den Überhitzungsschutz aus. Die Kontroll- leuchten blinken und es können keine Eingaben getätigt werden. Nach etwa fünf Minuten ist das Gerät wieder betriebsbereit. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 41...
Page 45
Reinigen Sie das Gerät oder Teile davon nicht in der Spülmaschine! ► Benutzen Sie keine scheuernden oder ätzenden Reinigungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und das Gerät irreparabel beschädigen. │ DE │ AT │ CH ■ 42 SMAS 500 A1...
Page 46
Lassen Sie das Gerät erst vollständig auskühlen, bevor Sie es wegstellen. ♦ Wickeln Sie das Netzkabel im Uhrzeigersinn um die Kabelaufwicklung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem sauberen und trockenen Ort. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 43...
Page 47
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. │ DE │ AT │ CH ■ 44 SMAS 500 A1...
Page 48
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │...
Page 49
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoftware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. │ DE │ AT │ CH ■ 46 SMAS 500 A1...
Page 50
IAN 331449_1907 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com SMAS 500 A1 DE │ AT │ CH │ 47 ■...
Page 52
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: SMAS500A1-092019-2 IAN 331449_1907...