Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 32
SOUP MAKER / COOK ΄N΄ MIX / COOK 'N' MIX
SMK 1000 B3
SOUP MAKER
Operating instructions
COOK 'N' MIX
Mode d'emploi
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod k obsluze
MIXÉR COOK 'N' MIX
Návod na obsluhu
COOK 'N' MIX
Betjeningsvejledning
IAN 364983_2101
COOK ΄N΄ MIX
Bedienungsanleitung
COOK 'N' MIX
Gebruiksaanwijzing
COOK 'N' MIX - MIKSER
Instrukcja obsługi
COOK 'N' MIX
Instrucciones de uso

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SMK 1000 B3

  • Page 1 SOUP MAKER / COOK ΄N΄ MIX / COOK 'N' MIX SMK 1000 B3 SOUP MAKER COOK ΄N΄ MIX Operating instructions Bedienungsanleitung COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX Mode d’emploi Gebruiksaanwijzing MIXÉR COOK 'N' MIX COOK 'N' MIX - MIKSER Návod k obsluze Instrukcja obsługi...
  • Page 2: Table Des Matières

    Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Importer ............... . . 14 SMK 1000 B3 GB │...
  • Page 5: Gb / Ie

    1.3 l Power consumption Heat output : 800–1000 W Motor: 140–160 W Protective earth All of the parts of this appliance that come into contact with food are food-safe. ■ 2  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 6: Safety Information

    This appliance is not suitable for use with inflammable and explosive ► substances or chemical and aggressive liquids. Always store the appliance indoors. To prevent accidents, keep the ► appliance in a dry location when not in use. SMK 1000 B3 GB │ IE   │  3 ■...
  • Page 7 After use, the surfaces of the heating elements will still have some ► residual heat. Misuse may result in physical injury! Use the appliance only as descri- ► bed in the instructions! ■ 4  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 8 This will ensure that you avoid damage caused by rising steam. Never operate the appliance via an external time-switch or a separate ► remote control system. SMK 1000 B3 GB │ IE   │  5...
  • Page 9: Before First Use

    1 in the lid 9 fits cor- milkshakes. rectly in the safety socket 2. This programme runs for 2 minutes. 4) Insert the connector 3 into the built-in plug 4 on the appliance. ■ 6  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 10: Preparing Compote

    You will hear Be careful when opening the lid 9. ► a beep and the COMPOTE indicator light Hot vapour can escape! We recommend the flashes. use of oven gloves. SMK 1000 B3 GB │ IE   │  7 ■...
  • Page 11: Preparing Smoothies/Milkshakes

    2) Fill the blender jug 5 up to no more than the MAX - 1600 ml marking with liquids. Always fill up to at least the MIN - 1300 ml marking! ■ 8  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 12: Blending

    5! If the appliance threatens to overflow during a cooking or blending process, the appliance will switch off and starts to beep. Reduce the amount of liquid and restart the appliance. SMK 1000 B3 GB │ IE   │  9...
  • Page 13: Low Liquid Level Control

    5) Press the MODE button q repeatedly until the z starts to BLEND programme indicator flash. 6) Press and hold the START/STOP button i and allow the appliance to run for about 20 seconds. ■ 10  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 14: Storage

    8 is wrapped around the fixing lug on the cover 9 (Fig. 1). The flattened side of the sealing ring 8 should lie on the same side as the sensor 7: Fig. 1 SMK 1000 B3 GB │ IE   │  11...
  • Page 15: Troubleshooting

    5. If the malfunction cannot be corrected using one of the suggestions above, or if you have found some other kind of malfunction, please contact our Customer Service department. ■ 12  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 16: Disposal

    Repairs The product is recyclable, subject to carried out after expiry of the warranty period shall extended producer responsibility and be subject to a fee. is collected separately. SMK 1000 B3 GB │ IE   │  13 ■...
  • Page 17: Service

    Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. ■ 14  │   GB │ IE SMK 1000 B3...
  • Page 18 Importeur ............... . 28 SMK 1000 B3 DE │...
  • Page 19: Technische Daten

    1,3 l Leistungsaufnahme Heizleistung : 800 - 1000 W Motorleistung: 140 - 160 W Schutzerde Alle Teile dieses Gerätes, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen, sind lebensmittelecht. ■ 16  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 20: Sicherheitshinweise

    Flüssigkeiten geeignet. Lagern Sie das Gerät immer in geschlossenen Räumen. Um Unfälle zu ► verhindern, bewahren Sie das Gerät nach Gebrauch an einem trocke- nen Ort auf. SMK 1000 B3 DE │ AT │ CH   │  17...
  • Page 21 Bei Missbrauch des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. Missbrau- ► chen Sie das Gerät nicht für andere Zwecke, als in dieser Anleitung beschrieben. Benutzen Sie das Gerät nur bestimmungsgemäß. Bei Fehlanwendung ► des Gerätes besteht Verletzungsgefahr. ■ 18  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 22 Abstand zu Wänden und Schränken. So vermeiden Sie Schäden durch aufsteigenden Wasserdampf. Betreiben Sie das Gerät keinesfalls über eine externe Zeitschaltuhr ► oder ein separates Fernwirksystem. SMK 1000 B3 DE │ AT │ CH   │  19...
  • Page 23: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Markierung MAX - 1600 ml mit Wasser, Beispiel, um Smoothies oder Milchshakes herzustel- Brühe oder anderen Flüssigkeiten. Sie müssen len. Das Programm läuft 2 Minuten. jedoch immer die Markierung MIN - 1300 ml erreichen. ■ 20  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 24: Kompott Zubereiten

    Das Programm läuft 13 Minuten. jederzeit durch Drücken und Halten der Taste START/STOP i abbrechen. 9) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteck- dose und die Kupplungsverbindung 3 aus dem Einbaustecker 4. SMK 1000 B3 DE │ AT │ CH   │  21 ■...
  • Page 25: Smoothies/Milchshakes Zubereiten

    Ansonsten können Reste, die sich noch vom 5 und legen Sie ihn zur Seite. vorherigen Kochvorgang am Boden des Sie können den Smoothie/Milchshake nun servieren. Gerätes befinden, anbrennen. ■ 22  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 26: Mixen

    20 Sekunden betrieben wird. in Wasser oder andere Flüssigkeiten! – Mehrere Kochvorgänge sofort hinterein- Andernfalls besteht Lebensgefahr durch ander gestartet werden, ohne das Gerät elektrischen Schlag. zwischendurch abkühlen zu lassen. SMK 1000 B3 DE │ AT │ CH   │  23 ■...
  • Page 27 Wasser befeuchteten Tuch nach, um Spülmittelreste zu beseitigen. Achten Sie darauf, dass keine Feuchtigkeit in den Kontakt- stecker 1 am Deckel 9 gelangt. Abb. 1 ■ 24  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 28: Lagerung

    Mixbehälters 5 kleben Reste. Sollten sich die Störungen nicht mit oben stehenden Fehlerbehebungen beheben lassen oder, wenn Sie andere Arten von Störungen feststellen, wenden Sie sich bitte an unseren Service. SMK 1000 B3 DE │ AT │ CH   │...
  • Page 29: Entsorgung

    80–98: Verbundstoffe. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das Produkt ist recycelbar, unterliegt einer erweiterten Herstellerverantwor- tung und wird getrennt gesammelt. ■ 26  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 30 Gebrauch bestimmt. Bei 364983_2101 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. SMK 1000 B3 DE │ AT │ CH   │  27 ■...
  • Page 31: Service

    IAN 364983_2101 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 28  │   DE │ AT │ CH SMK 1000 B3...
  • Page 32 Importateur ............44 SMK 1000 B3 FR │...
  • Page 33: Mode D'emploi

    Puissance de chauffage : 800 - 1000 W Moteur : 140 - 160 W Prise de terre Tous les éléments de cet appareil en contact avec les aliments conviennent aux produits alimentaires. ■ 30  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 34: Consignes De Sécurité

    L'appareil n'est pas adapté aux substances inflammables et explosives ► ou aux liquides chimiques et agressifs. Entreposez toujours l'appareil dans des locaux fermés. Pour éviter les ► accidents, conservez l'appareil dans un endroit sec après utilisation. SMK 1000 B3 FR │ BE   │  31 ■...
  • Page 35 ► l’appareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode d’emploi. N’utilisez l’appareil que conformément à sa destination. En cas ► d’usage erroné, il existe un risque de blessures. ■ 32  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 36 à une distance suffisante des murs et des placards. Vous évitez ainsi tous dommages dus à l'émanation de vapeur d'eau. N'utilisez en aucun cas l'appareil avec un temporisateur externe ou ► un système de télécommande séparé. SMK 1000 B3 FR │ BE   │  33...
  • Page 37: Avant La Première Utilisation

    Vous devez cependant toujours atteindre le pour préparer des smoothies ou des milk-shakes. repère MIN - 1300 ml. Ce programme dure 2 minutes. ■ 34  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 38: Préparation De Compote

    Un signal sonore retentit et le témoin du pro- la touche START/STOP i et en la maintenant r reste allumé. gramme COMPOTE enfoncée. À présent, la préparation de la compote se déroule automatiquement. Le programme dure 13 minutes. SMK 1000 B3 FR │ BE   │  35 ■...
  • Page 39: Préparations De Smoothies/Milk-Shakes

    «Nettoyage et entretien»). Sans quoi les restes de l'opération de cuisson Vous pouvez maintenant servir le smoothie/milk- précédente se trouvant encore au fond de shake. l'appareil risquent de brûler. ■ 36  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 40: Mixer

    5. Si l'appareil menace de déborder durant une opération de cuisson ou de mixage, il s'immobilise alors et des signaux sonores retentissent. Réduisez le volume rempli et rallumez l'appareil. SMK 1000 B3 FR │ BE   │  37...
  • Page 41: Protection Contre La Marche À Sec

    4) Branchez la fiche secteur dans une prise sec- teur. Un signal sonore retentit et les témoins de programme clignotent. 5) Appuyez sur la touche MODE q jusqu'à ce que le témoin du programme BLEND clignote. ■ 38  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 42: Stockage

    8 entoure le tenon de fixation sur le couvercle 9 (fig. 1). Le côté plat de l'anneau d'étanchéité 8 se trouve sur le côté sur lequel se situe le capteur 7 : Fig. 1 SMK 1000 B3 FR │ BE   │  39...
  • Page 43: Dépannage

    Si vous ne parvenez pas à remédier aux pannes à l'aide des indications données ci-dessus ou si vous constatez d'autres types de pannes, veuillez vous adresser à notre service après-vente. ■ 40  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 44: Mise Au Rebut

    Le produit récyclable doit être trié ou l’achat doivent être signalés immédiatement après rapporté dans un point de collecte le déballage. Toute réparation survenant après la pour être recycle. période sous garantie fera l’objet d’une facturation. SMK 1000 B3 FR │ BE   │  41 ■...
  • Page 45: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La France

    (ticket de caisse) ainsi que contacter le département service clientèle cité la description brève du vice et du moment de son ci-dessous par téléphone ou par e-mail. apparition. ■ 42  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 46 égard aux déclara- tions publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notam- ment dans la publicité ou l‘étiquetage ; SMK 1000 B3 FR │ BE   │  43...
  • Page 47: Service Après-Vente

    à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit. ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ 44  │   FR │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 48 Importeur ............... . 58 SMK 1000 B3 NL │...
  • Page 49: Gebruiksaanwijzing

    1,3 l Opgenomen vermogen Verwarmingsvermogen: 800 - 1000 W Motor: 140 - 160 W Randaarde Alle delen van dit apparaat die in aanraking komen met levensmiddelen, zijn levensmid- delveilig. ■ 46  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 50: Veiligheidsvoorschriften

    ► of chemische en agressieve vloeistoffen. Berg het apparaat altijd op in een afgesloten ruimte. Berg, om onge- ► lukken te voorkomen, het apparaat na gebruik op een droge plek op. SMK 1000 B3 NL │ BE   │  47...
  • Page 51 Gebruik het apparaat nooit voor andere doeleinden dan in deze gebruiksaanwijzing beschreven. Gebruik het apparaat uitsluitend voor die doeleinden waarvoor het ► bestemd is. Bij verkeerd gebruik van het apparaat bestaat er kans op letsel! ■ 48  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 52 Zodoende voorkomt u schade door opstijgende waterdamp. Gebruik het apparaat in geen geval met een externe tijdschakelklok ► of een separaat systeem voor afstandsbediening. SMK 1000 B3 NL │ BE   │  49...
  • Page 53: Vóór Het Eerste Gebruik

    3) Plaats het deksel 9 op de mengbeker 5. Let Dit programma loopt 2 minuten. erop dat de contactstekker 1 in het deksel 9 correct in de veiligheidsaansluiting 2 grijpt. ■ 50  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 54: Compote Bereiden

    START/STOP i inge- drukt te houden (ca. 2 seconden, tot er een geluidssignaal klinkt). Zodra het bereidingsproces beëindigd is, stopt het apparaat automatisch. Er klinken geluidssignalen en r knippert. het programmalampje COMPOTE SMK 1000 B3 NL │ BE   │  51 ■...
  • Page 55: Smoothies/Milkshakes Bereiden

    5. 2) Vul de mengkom 5 maximaal tot aan de markering MAX - 1600 ml met vloeistoffen. De markering MIN - 1300 ml moet echter altijd worden bereikt. ■ 52  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 56: Mixen

    5. Wanneer het apparaat tijdens een kook- of mix- procedure dreigt over te lopen, wordt het uitge- schakeld en klinken er geluidssignalen. Verminder de vulhoeveelheid en start het apparaat opnieuw. SMK 1000 B3 NL │ BE   │  53...
  • Page 57: Droogloopbeveiliging

    5) Druk zo vaak op de toets MODE q, tot het z knippert. programmalampje BLEND 6) Houd de toets START/STOP i ingedrukt en laat het apparaat ca. 20 seconden draaien. ■ 54  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 58: Opbergen

    8 om de fixeerpunt van het deksel 9 ligt (afb. 1). De afgevlakte kant van de afdichtring 8 ligt aan de kant waarop zich de sensor 7 bevindt: Afb. 1 SMK 1000 B3 NL │ BE   │  55...
  • Page 59: Problemen Oplossen

    Aan de bodem van de mengkom 5 kleven resten. Neem contact op met de klantenservice, als de storingen met de bovenstaande aanwijzingen niet verholpen kunnen worden, of indien u andere storingen constateert. ■ 56  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 60: Afvoeren

    Garantieomvang Het apparaat is op basis van strenge kwaliteitsnor- men met de grootst mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan de levering nauwkeurig gecontroleerd. SMK 1000 B3 NL │ BE   │  57 ■...
  • Page 61: Service

    Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. ■ 58  │   NL │ BE SMK 1000 B3...
  • Page 62 Dovozce ............... . . 72 SMK 1000 B3  ...
  • Page 63: Návod K Obsluze

    1,6 l min. 1,3 l Příkon Topný výkon: 800 - 1000 W Motor: 140 - 160 W Ochranné uzemnění Všechny části tohoto přístroje přicháze jící do styku s potravinami jsou bezpečné pro potraviny. ■ 60  │   SMK 1000 B3...
  • Page 64: Bezpečnostní Pokyny

    Přístroj není vhodný pro vysávání hořlavých a výbušných látek nebo ► chemických a agresivních kapalin. Přístroj uchovávejte vždy v uzavřených místnostech. Abyste zabránili ► nehodám, uchovávejte přístroj po použití na suchém místě. SMK 1000 B3   │  61 ■...
  • Page 65 Při nesprávném použití přístroje hrozí nebezpečí zranění. Nepoužívej- ► te přístroj nikdy pro jiné účely, než jsou popsány v tomto návodu. Používejte přístroj pouze v souladu s jeho určením. Při nesprávném ► použití přístroje hrozí nebezpečí zranění! ■ 62  │   SMK 1000 B3...
  • Page 66 Postavte přístroj na rovný, stabilní podklad. Dbejte na dostatečnou ► vzdálenost od stěn a skříní. Tím zabráníte poškození vlivem stoupající vodní páry. Přístroj v žádném případě neprovozujte pomocí externích spínacích ► hodin ani samostatného dálkového ovládání. SMK 1000 B3   │  63 ■...
  • Page 67: Před Prvním Použitím

    9 správně zapadla do bezpečnostní obsah bez toho, abyste jej zahřáli, například pro zásuvky 2. přípravu smoothies nebo mléčných shaků. 4) Zastrčte spojovací spoj 3 do vestavné zástrč- Tento program běží 2 minuty. ky 4 na přístroji. ■ 64  │   SMK 1000 B3...
  • Page 68: Příprava Kompotu

    VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! r bliká. COMPOTE Buďte opatrní při otevírání víka 9. Může uni- ► kat horká pára! Používejte nejlépe kuchyňské chňapky! Nyní můžete nalít polévku do talíře nebo do polév- kové mísy. SMK 1000 B3   │  65 ■...
  • Page 69: Příprava Smoothies/Mléčných Shaků

    1) Nakrájejte ovoce/zeleninu na cca 2 cm velké kusy a dejte je do mixovací nádoby 5. 2) Do mixovací nádoby 5 nalijte maximálně po značku MAX - 1600 ml tekutiny. Vždy však musí dosáhnout značky MIN - 1300 ml. ■ 66  │   SMK 1000 B3...
  • Page 70: Mixování

    Dbejte na značku MAX - 1600 ml a MIN - 1300 ml na mixovací nádobě 5. Pokud během vaření nebo mixování hrozí přetečení přístroje, přístroj se vypne a zazní signální tóny. Odeberte z naplněného množství a spusťte přístroj znovu. SMK 1000 B3   │  67 ■...
  • Page 71: Ochrana Proti Chodu Nasucho

    5) Stiskněte tlačítko MODE q tak často, dokud nebliká kontrolka programu BLEND 6) Stiskněte a podržte stisknuté tlačítko START/ STOP i a nechte přístroj běžet cca 20 sekund. ■ 68  │   SMK 1000 B3...
  • Page 72: Skladování

    Dbejte přitom na to, aby malé zářezy na těsnicím kroužku 8 ležely kolem fixačního výstupku na víku 9 (obr. 1). Zploštělá strana těsnicího kroužku 8 leží na straně, na které se nachází senzor 7: Obr. 1 SMK 1000 B3   │  69 ■...
  • Page 73: Odstranění Závad

    Jídlo je připálené. těte mixovací nádobu 5. vyčištěna. Na dně mixovací nádoby 5 lpí zbytky. Pokud nemůžete odstranit poruchy výše popsaným způsobem nebo pokud zjistíte jakoukoli jinou závadu, obraťte se na náš servis. ■ 70  │   SMK 1000 B3...
  • Page 74: Likvidace

    Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po Výrobek je recyklovatelný, podléhá uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy rozšířené odpovědnosti výrobce a je zpoplatnění. shromažďován odděleně. SMK 1000 B3   │  71 ■...
  • Page 75: Servis

    Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného na adresu, kterou Vám oznámí servis. ■ 72  │   SMK 1000 B3...
  • Page 76 Importer ................86 SMK 1000 B3  ...
  • Page 77: Instrukcja Obsługi

    Pobór mocy Moc grzewcza : 800 - 1000 W Silnik: 140 - 160 W Uziemienie ochronne Wszystkie części urządzenia, które wcho- dzą w kontakt z żywnością, są dopuszczo- ne do kontaktu z żywnością. ■ 74  │   SMK 1000 B3...
  • Page 78: Wskazówki Bezpieczeństwa

    To urządzenie nie nadaje się do wciągania łatwopalnych i wybucho- ► wych substancji, ani chemicznych i żrących płynów. Urządzenie przechowuj zawsze w zamkniętych pomieszczeniach. ► By uniknąć wypadków, po użyciu urządzenie schowaj w bezpiecz- nym i suchym miejscu. SMK 1000 B3   │  75 ■...
  • Page 79 Nieprawidłowe użycie urządzenia grozi obrażeniami. Nie używaj ► urządzenia do innych celów, niż opisane w tej instrukcji. Używaj urządzenia tylko zgodnie z jego przeznaczeniem. Niepra- ► widłowe użycie urządzenia powoduje niebezpieczeństwo powstania obrażeń. ■ 76  │   SMK 1000 B3...
  • Page 80 Urządzenie ustawiać na równej, stabilnej powierzchni. Dopilnować ► wystarczającej odległości od ścian i szaf. W ten sposób można unik- nąć szkód powodowanych przez parę. Nie podłączać urządzenia do sieci za pośrednictwem czasowych ► zegarów sterujących ani systemów zdalnego sterowania. SMK 1000 B3   │  77 ■...
  • Page 81: Przed Pierwszym Użyciem

    3) Założyć pokrywę 9 na naczynie miksera 5. przygotować np. smoothies czy napoje mleczne. Dopilnować, by wtyk stykowy 1 w pokrywie 9 Program trwa 2 minuty. wszedł poprawnie w tuleję bezpieczeństwa 2. ■ 78  │   SMK 1000 B3...
  • Page 82: Przygotowanie Kompotu

    10) Ostrożnie zdjąć pokrywę 9 z naczynia przytrzymanie przycisku START/STOP i miksera 5 i odłożyć ją na bok. (przez ok. 2 sekundy, aż rozlegnie się sygnał dźwiękowy). SMK 1000 B3   │  79 ■...
  • Page 83: Przygotowanie Smoothies / Napojów Mlecznych

    8) Wyjąć wtyk sieciowy z gniazda sieciowego przypalić. oraz wtyk połączeniowy 3 z wbudowanego gniazda 4 urządzenia. 9) Zdjąć pokrywę 9 z naczynia miksera 5 i odłożyć ją na bok. Można teraz podawać smoothie/napój mleczny. ■ 80  │   SMK 1000 B3...
  • Page 84: Miksowanie

    1600 ml i MIN - 1300 ml na naczyniu miksera 5. Gdy podczas gotowania lub miksowania grozi przelanie się urządzenia, wyłącza się ono i rozle- gają się sygnały dźwiękowe. Należy odlać nieco płynu i ponownie uruchomić urządzenie. SMK 1000 B3   │  81 ■...
  • Page 85: Ochrona Przed Pracą Na Sucho

    Rozlegnie się sygnał dźwiękowy i rozbłysną kontrolki programów. 5) Naciskać przycisk MODE q tak długo, aż kon- z zacznie migać. trolka programu BLEND 6) Nacisnąć i przytrzymać przycisk START/STOP i i pozwolić urządzeniu pracować przez ok. 20 sekund. ■ 82  │   SMK 1000 B3...
  • Page 86: Przechowywanie

    8 wsunął się we wgłębienie. Upewnij się, że małe nacięcie na pierścieniu uszczelniającym 8 znajduje się wokół noska ustalającego na pokrywce 9 (rys. 1). Spłaszczona strona pierścienia uszczelniającego 8 znajduje się po stronie, po której umieszczony jest czujnik Rys. 1 SMK 1000 B3   │  83 ■...
  • Page 87: Usuwanie Usterek

    Na dnie naczy- niem umyć naczynie nia miksera 5 przyklejają się miksera 5. resztki. Jeżeli za pomocą powyższych wskazówek nie można usunąć usterki lub gdy występują inne rodzaje usterek, proszę zwrócić się do naszego serwisu. ■ 84  │   SMK 1000 B3...
  • Page 88: Utylizacja

    Produkt można poddać recyklingowi, podlega rozszerzonej odpowiedzial- ności producenta i jest zbierany w ramach systemu segregacji odpadów. SMK 1000 B3   │  85 ■...
  • Page 89: Serwis

    (w dolnym lewym rogu) lub na naklejce z tyłu bądź na spodzie urządzenia. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpo- wiednim działem serwisu telefonicznie lub przez e-mail. ■ 86  │   SMK 1000 B3...
  • Page 90 Dovozca ............... . . 99 SMK 1000 B3  ...
  • Page 91: Návod Na Obsluhu

    1,6 l min. 1,3 l Príkon Vyhrievací výkon: 800 – 1000 W Výkon motora: 140 – 160 W Uzemnenie Všetky diely tohto prístroja, prichádzajúce do kontaktu s potravinami, sú bezpečné z hľadiska použitia s potravinami. ■ 88  │   SMK 1000 B3...
  • Page 92: Bezpečnostné Pokyny

    Prístroj nie je vhodný na použitie s horľavými a výbušnými látkami ► ani chemickými a agresívnymi tekutinami. Prístroj vždy skladujte v uzavretých priestoroch. Aby sa predišlo ► úrazom, prístroj po použití uschovávajte na suchom mieste. SMK 1000 B3   │  89 ■...
  • Page 93 Pri nesprávnom používaní prístroja hrozí riziko poranenia. Nepouží- ► vajte prístroj na iné účely, než na účely opísané v tomto návode. Prístroj používajte len na určený účel. Pri chybnom používaní prístroja ► hrozí nebezpečenstvo poranenia. ■ 90  │   SMK 1000 B3...
  • Page 94 Prístroj postavte na rovný, stabilný podklad. Dbajte na to, aby ste ho ► umiestnili v dostatočnej vzdialenosti od stien a skríň. Tak predídete škodám spôsobeným unikajúcou vodnou parou. Prístroj v žiadnom prípade neprevádzkujte pomocou externých spína- ► cích hodín ani samostatným systémom diaľkového ovládania. SMK 1000 B3   │  91 ■...
  • Page 95: Pred Prvým Použitím

    Prístroj musíte vždy napĺňať minimálne po označenie MIN – SMOOTHIE 1300 ml. Pomocou tohto programu môžete krátko rozmixovať alebo speniť obsah bez zohrievania, napríklad na prípravu smoothie alebo mliečnych kokteilov. Tento program beží 2 minúty. ■ 92  │   SMK 1000 B3...
  • Page 96: Príprava Kompótu

    START/ STOP i. 9) Vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky a zasúvací spoj 3 zo zabudovanej zástrčky 4. Opatrne dajte dole veko 9 z mixovacej nádoby 5 a odložte ho nabok. SMK 1000 B3   │  93 ■...
  • Page 97: Príprava Smoothie/Mliečnych Kokteilov

    „Čistenie a údržba“). V opačnom 9) Dajte dole veko 9 z mixovacej nádoby 5 prípade môžu na dne prístroja prihorieť a odložte ho nabok. zvyšky z predošlého varenia. Teraz môžete smoothie/mliečny kokteil podávať. ■ 94  │   SMK 1000 B3...
  • Page 98: Mixovanie

    Nikdy neponárajte veko 9 do vody ale- – Spustíte viaceré postupy varenia okamžite bo do iných tekutín! V opačnom prípade jeden po druhom, bez toho, aby ste nechali existuje nebezpečenstvo ohrozenia života prístroj medzitým vychladnúť. v dôsledku zásahu elektrickým prúdom. SMK 1000 B3   │  95 ■...
  • Page 99 čistej vode, aby ste odstránili zvyšky čistiaceho prostriedku. Dbajte na to, aby sa do kontaktnej zástrčky 1 na veku 9 nedostala žiadna vlhkosť. Obr. 1 ■ 96  │   SMK 1000 B3...
  • Page 100: Skladovanie

    Na dne čistite mixovaciu nádobu 5. mixovacej nádoby 5 sú prile- pené zvyšky. Ak sa poruchy nedajú odstrániť uvedeným spôsobom alebo ak zistíte iné druhy porúch, obráťte sa, prosím, na náš servis. SMK 1000 B3   │  97 ■...
  • Page 101: Likvidácia

    Produkt je recyklovateľný, podlieha nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia rozšírenej zodpovednosti výrobcu a hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej zbiera sa oddelene. doby podliehajú prípadné opravy poplatku. ■ 98  │   SMK 1000 B3...
  • Page 102: Servis

    (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. SMK 1000 B3   │  99 ■...
  • Page 103 ■ 100  │   SMK 1000 B3...
  • Page 104 Importador ..............114 SMK 1000 B3  ...
  • Page 105: Instrucciones De Uso

    1 Conector por contacto 2 Conexión de seguridad 3 Conexión a la red 4 Conector integrado 5 Vaso 6 Cuchilla 7 Sensor 8 Anillo hermético 9 Tapa 0 Panel de control ■ 102  │   SMK 1000 B3...
  • Page 106: Indicaciones De Seguridad

    El aparato no es apto para su uso con sustancias inflamables y ► explosivas ni para líquidos químicos y agresivos. Guarde siempre el aparato en estancias cerradas. Para evitar acci- ► dentes, guarde el aparato en un lugar seco después de su uso. SMK 1000 B3   │  103 ■...
  • Page 107 El uso incorrecto del aparato puede provocar lesiones. No utilice ► nunca el aparato para fines distintos de los aquí descritos. Utilice el aparato exclusivamente según lo dispuesto. ¡El uso incorrecto ► del aparato puede provocar lesiones! ■ 104  │   SMK 1000 B3...
  • Page 108 De este modo, evitará los daños causados por la salida de vapor. No ponga el aparato en funcionamiento con un reloj programador ► externo o un sistema de control remoto separado. SMK 1000 B3   │  105 ■...
  • Page 109: Antes Del Primer Uso

    MAX-1600 ml con agua, caldo u otro líquido espumarse brevemente el contenido sin calentarlo, adecuado. Como mínimo, debe alcanzarse p. ej., para preparar “smoothies” o batidos. Este siempre la marca MIN-1300 ml. programa dura 2 minutos. ■ 106  │   SMK 1000 B3...
  • Page 110: Preparación De Compotas

    START/STOP i para parpadean. iniciar el programa. 6) Pulse repetidamente el botón MODE q hasta que parpadee el indicador luminoso del pro- grama COMPOTE SMK 1000 B3   │  107 ■...
  • Page 111: Preparación De "Smoothies" Y Batidos

    ¡Puede salir vapor caliente! Se recomienda 2 segundos hasta que se emita una señal el uso de guantes de cocina. acústica). A continuación, puede servirse la compota en platos o en un cuenco. ■ 108  │   SMK 1000 B3...
  • Page 112: Triturado/Batido

    finaliza el proceso de triturado/batido. No alarma. Tras esto, reduzca el contenido y vuelva a obstante, tras un máximo de 20 segundos, el encender el aparato. proceso se detiene automáticamente. SMK 1000 B3   │  109 ■...
  • Page 113: Protección Contra La Marcha En Vacío

    5) Pulse repetidamente el botón MODE q hasta que parpadee el indicador luminoso del pro- grama BLEND 6) Mantenga pulsado el botón START/STOP i y deje el aparato en funcionamiento durante aprox. 20 segundos. ■ 110  │   SMK 1000 B3...
  • Page 114: Almacenamiento

    Para ello, asegúrese de que la pequeña mues- ca del anillo hermético 8 quede alrededor del saliente de fijación de la tapa 9 (fig. 1). El lado aplanado del anillo hermético 8 queda en el lado en el que se encuentra el sensor 7: Fig. 1 SMK 1000 B3   │  111 ■...
  • Page 115: Eliminación De Fallos

    5. Si no logra solucionar los fallos siguiendo las instrucciones de eliminación de fallos mencionadas o comprueba la existencia de otras anomalías, póngase en contacto con nuestro servicio de asistencia técnica. ■ 112  │   SMK 1000 B3...
  • Page 116: Desecho

    Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes. SMK 1000 B3   │  113 ■...
  • Page 117: Asistencia Técnica

    ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico. ■ 114  │   SMK 1000 B3...
  • Page 118 Importør ............... . 127 SMK 1000 B3  ...
  • Page 119: Indledning

    3,9 l Nyttevolumen: maks. 1,6 l min. 1,3 l Effektforbrug Varmeeffekt : 800 - 1000 W Motoreffekt: 140 - 160 W Beskyttelsesjord Alle produktets dele, som kommer i kontakt med fødevarer, er fødevareægte. ■ 116  │   SMK 1000 B3...
  • Page 120: Sikkerhedsanvisninger

    Produktet er ikke egnet til brændbare og eksplosive stoffer eller ► kemiske og aggressive væsker. Opbevar altid produktet i lukkede rum. Opbevar produktet på et ► tørt sted efter brug for at undgå uheld. SMK 1000 B3   │  117 ■...
  • Page 121 Brug kun produktet som angivet under forskriftsmæssig anvendelse. ► Ved forkert anvendelse af produktet er der risiko for personskader. ■ 118  │   SMK 1000 B3...
  • Page 122 Stil produktet på en jævn, stabil overflade. Sørg for tilstrækkelig ► afstand til vægge og skabe. Derved undgår du skader på grund af vanddampen, der stiger op. Brug ikke produktet med en ekstern timer eller et separat fjernbetje- ► ningssystem. SMK 1000 B3   │  119 ■...
  • Page 123: Før Produktet Tages I Brug Første Gang

    MIN - 1300 ml. Med dette program kan du blende eller skumme indholdet kort op uden at opvarme det og f.eks. tilberede smoothies eller milkshakes. Programmet kører i 2 minutter. ■ 120  │   SMK 1000 B3...
  • Page 124: Tilberedning Af Kompot

    Du kan altid afbryde tilberedningen ved at trykke på START/STOP-knappen i. 9) Træk stikket ud af stikkontakten og koblingsfor- bindelsen 3 ud af det indbyggede stik 4. Tag forsigtigt låget 9 af blandingsbeholderen 5 og læg det til side. SMK 1000 B3   │  121 ■...
  • Page 125: Tilberedning Af Smoothies/Milkshakes

    Rengør produktet hver gang, det har været Du kan nu servere smoothien/milkshaken. brugt (se kapitlet "Rengøring og vedlige- holdelse"). I modsat fald kan rester fra en tidligere tilberedning brænde på i bunden af produktet. ■ 122  │   SMK 1000 B3...
  • Page 126: Blendning

    5 minutter, indtil Sørg for, at kontaktstikket 1 i låget 9 sidder produktet er kølet af. korrekt i sikkerhedsindgangen 2. Når produktet er kølet af, kan du bruge det igen. SMK 1000 B3   │  123 ■...
  • Page 127 Tør derefter af med en klud, der kun er fugtet med rent vand for at fjerne sæberester. Sørg for, at der ikke kommer fugt ind i/på kontaktstikket 1 på låget 9. Fig. 1 ■ 124  │   SMK 1000 B3...
  • Page 128: Opbevaring

    Der sidder rester fast på bunden af blan- igen. dingsbeholderen 5. Hvis fejlene ikke kan rettes med ovenstående fejlafhjælpning, eller hvis du finder andre typer fejl, bedes du henvende dig til vores service. SMK 1000 B3   │  125 ■...
  • Page 129: Bortskaffelse

    Garantien dækker materiale- og fabrikationsfejl. Denne garanti omfatter ikke produktdele, der er udsat for normal slitage og derfor kan betragtes som sliddele, eller skader på skrøbelige dele som f.eks. kontakter, genopladelige batterier eller dele af glas. ■ 126  │   SMK 1000 B3...
  • Page 130: Service

    På www.lidl-service.com kan du downloade denne og mange andre manualer, produktvideoer og installationssoftware. Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 364983_2101. SMK 1000 B3   │  127 ■...
  • Page 131 ■ 128  │   SMK 1000 B3...
  • Page 132 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information: 01 / 2021 ·...

Table des Matières