Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

INSTRUCTIONS
Exos FORM™ 626
Exos FORM™ 627
LUMBAR O RTHO SES
O RTES IS LUMBA R
LUMBALORTHESE
ORTO SI LO MBARE
ORTHÈSES LO MBA IRES
LUMBALE ORTHESE
BE DROV É OR TÉ ZY
LUMBA RE ORTO SER
LUMBALO RTOS ER
LA NNE RANG A N A LUE E N O RTO OS IT
BEDE RNÍ O RTÉZY
O RTÓTES ES LOMBA RES
LUMBAR ORTO SE
腰部矫形器
腰用 装具
antimicrobial treated
Distributed by: DJO, LLC
1430 Decision Street,
Vista, CA 92081
U.S.A.
T +1.800.336.6569 | T +1.760.727.1280
F +1.800.936.6569
www.DJOglobal.com
no. 10187 Rev B
USA and International Patents Pending
Medical Device & QA Services Ltd
76, Stockport Road, Timperley. Cheshire, WA15 7SN.
United Kingdom
Exos LLC
Tel +44 161 870 6751 Fax +44 161 903 9787
1122 Red Fox Road
Email: info@mdqaservices.com
Arden Hills, MN 55112
www.mdqaservices.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DJO Global Exos FORM 626

  • Page 1 INSTRUCTIONS Exos FORM™ 626 Exos FORM™ 627 LUMBAR O RTHO SES O RTES IS LUMBA R LUMBALORTHESE ORTO SI LO MBARE ORTHÈSES LO MBA IRES LUMBALE ORTHESE BE DROV É OR TÉ ZY LUMBA RE ORTO SER LUMBALO RTOS ER LA NNE RANG A N A LUE E N O RTO OS IT BEDE RNÍ...
  • Page 2 ENGLISH BEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE ENTIRE INSTRUCTION MANUAL. CORRECT APPLICATION AND CARE IS VITAL TO THE PROPER FUNCTIONING OF THIS DEVICE. COMPONENTS { SIZING I N D I C A T I O N S Acute and chronic low back pain; post-operative support; activity related low back pain; disc herniation. C O N T R A I N D I C A T I O N S 11 in 28 cm...
  • Page 3 ESPAÑOL ANTES DE UTILIZAR EL DISPOSITIVO, LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD. PARA QUE ESTE DISPOSITIVO FUNCIONE ADECUADAMENTE, ES FUNDAMENTAL APLICARLO Y MANTENERLO DE FORMA CORRECTA. I N D I C A C I O N E S Dolor de la región inferior de la espalda agudo y crónico, tratamiento postoperatorio, dolor de la región inferior de la espalda relacionado con actividades y hernia discal.
  • Page 4 DEUTSCH LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG DES PRODUKTS BITTE DIE GESAMTE GEBRAUCHSANWEISUNG VOLLSTÄNDIG UND GRÜNDLICH DURCH. KORREKTES ANLEGEN UND RICHTIGE PFLEGE SIND AUSSCHLAGGEBEND FÜR DIE ORDNUNGSGEMÄSSE FUNKTION DIESES PRODUKTS. I N D I K A T I O N E N Schwere Lumboischialgie, Schweres radikuläres Lumbalsyndrom, Spondylolisthese, Zustand Bandscheiben-O P K O N T R A I N D I K A T I O N E N Schwangerschaft sowie Kreislauf-, Lungen-, Herz- und Gefäßkrankheiten oder Krankheiten des Skelettsystems, die sich ggf.
  • Page 5 日本語 本製品を使用する前に、 必ず取扱説明書全体をお読みください。 本製品を正常に機能させるためには、 正しい使用法と取り扱 いが不可欠です。 適 応 急性および慢性腰痛、 術後のサポート、 活動/運動に関連した腰痛、 および椎間板ヘルニア。 禁 忌 妊娠および血液循環、 圧縮および/または圧迫の結果悪化する恐れのある肺疾患、 心血管疾患または骨格系疾患。 警 告 お よ び 注 意 この製品の使用中に疼痛や腫れ、 感覚の変化、 過度の変色、 皮膚の炎症、 異常反応を感じた場合は、 直ちに医療専門家に 相談してください。 サポート・パネルのゆがみ、 ひものほつれや劣化に気づいたら使用を中止してください。 55° C を超える熱 に曝さないでください。 部 品 { 1 } A.
  • Page 6 ITALIANO PRIMA DELL’USO, LEGGERE ATTENTAMENTE LE SEGUENTI ISTRUZIONI. LA CORRETTA APPLICAZIONE È ESSENZIALE PER IL BUON FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO. I N D I C A Z I O N I Il prodotto è indicato per dolori cronici e acuti del basso schiena, come supporto postoperatorio, per dolori al basso schiena associati ad attività...
  • Page 7 FRANÇAIS VEUILLEZ LIRE TOUT LE MANUEL D’INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER CE DISPOSITIF. UN AJUSTEMENT CORRECT AINSI QU’UN BON ENTRETIEN SONT INDISPENSABLES AU BON FONCTIONNEMENT DE CE DISPOSITIF. I N D I C A T I O N S Lombalgie chronique aiguë, support postopératoire, lombalgie en relation avec une activité physique et hernie discale. C O N T R E - I N D I C A T I O N S Grossesse et problèmes circulatoires, pulmonaires, cardiovasculaires ou osseux que la compression et/ou la pression risquent d’aggraver.
  • Page 8 NEDERLANDS LEES VOORAFGAAND AAN HET GEBRUIK VAN DIT HULPMIDDEL DE HANDLEIDING IN ZIJN GEHEEL DOOR. VOOR EEN GOEDE WERKING IS HET VAN WEZENLIJK BELANG DAT DIT HULPMIDDEL OP DE JUISTE WIJZE WORDT AANGEBRACHT EN ONDERHOUDEN. I N D I C A T I E S Acute en chronische pijn in de onderrug, ondersteuning na een operatie, rugpijn in de onderrug na beweging en rughernia.
  • Page 9 SLOVENČINA PREDTÝM AKO POUŽIJETE TÚTO ZDRAVOTNÚ POMÔCKU, PREČÍTAJTE SI CELÝ NÁVOD NA POUŽITIE. SPRÁVNE POUŽÍVANIE A STAROSTLIVOSŤ SÚ NEVYHNUTNÉ PRE JEJ SPRÁVNE FUNGOVANIE. I N D I K Á C I E Akútna a chronická bolesť v dolnej časti chrbta, pooperačná podpora, bolesť v dolnej časti chrbta pri vykonávaní činnosti a hernia disku.
  • Page 10 DANSK LÆS HELE BETJENINGSVEJLEDNINGEN, FØR ENHEDEN TAGES I BRUG. AF HENSYN TIL KORREKT FUNKTION ER DET VIGTIGT, AT ENHEDEN PÅSÆTTES OG VEDLIGEHOLDES KORREKT. I N D I K A T I O N E R Akutte og kroniske lændesmerter, støtte efter operation, bevægelsesforårsagede lændesmerter, diskusprolaps. K O N T R A I N D I K A T I O N E R Graviditet og kredsløbs-, lunge-, hjerte/kar- og knoglesygdomme, som risikerer at blive forværret som følge af sammentrykning og/eller tryk.
  • Page 11 简体中文 使用本器械之前, 请阅读整本说明手册。 正确和小心地使用对器械发挥正常功能十分重要。 适 应 症 急慢性下腰痛、术后支撑、活动性下腰痛以及椎间盘突出。 禁 忌 症 孕妇以及患有血液循环、肺部、心血管或骨骼疾病的人士禁用,因为挤压和 或受压可能会造成这些病症恶化。 警 告 和 注 意 事 项 如果在使用此类产品过程中感到疼痛、肿胀、感觉变化、明显变色、刺激皮肤或其他任何异常反应,请咨询您的医生。如发现支 撑板变形、系带绳磨损或损坏,请停止使用。切勿曝露在温度超过 55°C 的环境中 组 件 { 1 } A. 翼形皮带 插套部分 2. 前腹板部分 B. BOA® 闭合系统 后背板部分 D. 脊柱前凸插板 刚性前腹板(用于...
  • Page 12 NORSK LES HELE INSTRUKSJONSHÅNDBOKEN FØR DU BRUKER UTSTYRET. RIKTIG BRUK OG PLEIE ER VESENTLIG FOR Å OPPNÅ RIKTIG FUNKSJON FOR ENHETEN. I N D I K A S J O N E R Akutt og kronisk korsryggssmerte, postoperativ støtte og korsryggsmerter forbundet med aktiviteter, skivebrokk. K O N T R A I N D I K A S J O N E R Svangerskap og sirkulasjons-, lunge-, hjerte- eller skjelettsykdommer som kan forverres som følge av kompresjon og eller trykkpåkjennelser.
  • Page 13 SVENSKA LÄS HELA BRUKSANVISNINGEN INNAN DU ANVÄNDER PRODUKTEN. RÄTT ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL ÄR AVGÖRANDE FÖR ATT DEN SKA FUNGERA ORDENTLIGT. I N D I K A T I O N E R Akut och kronisk smärta i korsryggen, postoperativt stöd, aktivitetsrelaterad korsryggsmärta och diskbråck. K O N T R A I N D I K A T I O N E R Graviditet och cirkulationsrelaterade, pulmonella, kardiovaskulära eller skelettrelaterade tillstånd som riskerar förvärras som ett resultat av kompression och/eller tryck.
  • Page 14 SUOMI KÄYTTÖOPAS ON LUETTAVA KOKONAAN ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ. TUOTTEEN OIKEA PUKEMINEN JA HOITO OVAT RATKAISEVAN TÄRKEITÄ SEN KUNNOLLISEN TOIMINNAN KANNALTA. K Ä Y T T Ö A I H E E T Akuutti ja krooninen alaselkäkipu, leikkauksenjälkeinen tuki, liikuntaan liittyvä alaselkäkipu ja välilevytyrä. V A S T A - A I H E E T Raskaus sekä...
  • Page 15 ČEŠTINA PŘED POUŽITÍM TÉTO ZDRAVOTNÍ POMŮCKY SI PROSTUDUJTE VŠECHNY ČÁSTI TOHOTO NÁVODU K POUŽITÍ. SPRÁVNÁ APLIKACE A PÉČE JE NEZBYTNÁ PRO SPRÁVNOU FUNKCI TOHOTO VÝROBKU. I N D I K A C E Akutní a chronické bolesti v kříži, pooperační opora, bolesti v kříži spojené s různými činnostmi, vyhřeznutí ploténky. K O N T R A I N D I K A C E Těhotenství, oběhové, plicní...
  • Page 16 PORTUGUÊS ANTES DE UTILIZAR ESTE DISPOSITIVO, LEIA O MANUAL DE INSTRUÇÕES NA ÍNTEGRA. A APLICAÇÃO E OS CUIDADOS CORRECTOS SÃO VITAIS PARA O FUNCIONAMENTO ADEQUADO DESTE DISPOSITIVO. I N D I C A Ç Õ E S Dor lombar aguda e crónica, suporte pós-operatório, dor lombar relacionada com a actividade, hérnia discal. C O N T R A - I N D I C A Ç...

Ce manuel est également adapté pour:

Exos form 627