Télécharger Imprimer la page

Viessmann VITOVENT 300-F Notice De Montage page 2

Masquer les pouces Voir aussi pour VITOVENT 300-F:

Publicité

DE Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie diese Sicherheitshinweise.
Montage, Erstinbetriebnahme, Inspektion, Wartung und
Instandsetzung müssen von autorisierten Fachkräften
(Heizungsfachbetrieb/Vertragsinstallationsunternehmen) durch-
geführt werden.
Bei Arbeiten an Gerät/Heizungsanlage diese spannungsfrei
schalten (z.B. an der separaten Sicherung oder einem Haupt-
schalter) und gegen Wiedereinschalten sichern.
Bei Brennstoff Gas den Gasabsperrhahn schließen und
gegen ungewolltes Öffnen sichern.
Nach Montage Gasdichtheit prüfen.
Instandsetzungsarbeiten an Bauteilen mit sicherheitstechnischer
Funktion sind unzulässig. Bei Austausch ausschließlich
Viessmann Originalteile oder von Viessmann freigegebene
Ersatzteile verwenden.
Montage der Bauteile mit neuen Dichtungen.
Technische Änderungen vorbehalten!
BG Указания за безопасност
Моля спазвайте тези указания за безопасност.
Монтажът, първоначалното въвеждане в експлоатация,
инспекцията, техническото обслужване и привеждането
в изправност трябва да се извършват от оторизирани
специалисти (специализирана фирма по договор).
При работи по котела/отоплителната инсталация изключе-
те напрежението (напр. от отделния предпазител или главен
прекъсвач) и ги осигурете срещу повторно включване.
При газово гориво затворете спирателния кран за газа и го
осигурете срещу неволно отваряне.
След монтажа проверете газонепроницаемостта.
Ремонтни работи по конструктивни елементи със свързана
с техническата безопасност функция не са разрешени.
За смяна използвайте единствено оригинални части
Viessmann или одобрени от Viessmann резервни части.
Монтаж на компонентите с нови уплътнения.
Запазваме си правото на технически изменения!
CN 安全提示
请注意遵守本安全提示
安装、首次投入运行、检验、保养和修理工作必须由指定的
专业人员(供热专业公司/合同安装公司)来进行。
在装置或供热设备上进行工作时要切断电源(例如切断单独
的保险或关断主开关)并且采取措施防止被重新接通。
使用燃气时必须关闭燃气截止阀,并采取安全措施,防止
意外开启。
安装结束后检查气密性。
维修工作不得在具有安全技术功能的部件上进行。
更换部件时必须使用合适的、Viessmann 公司的原产部件或
具有同样品质的、由 Viessmann 公司认可的部件。
用新的密封件安装部件。
保留技术更改权!
CZ Bezpečnostní pokyny
Dbejte laskavě těchto bezpečnostních pokynů.
Montáž, první uvedení do provozu, údržbu a opravy musí prová-
dět pouze autorizovaní odborníci (topenářské firmy/smluvní in-
stalatérské firmy).
Při pracích na přístroji/topném zařízení je třeba vypnout napě-
tí (např. na separátní pojistce nebo na hlavním vypínači) a zajistit
jej proti opětnému zapnutí.
U plynného paliva uzavřít příšlušný plynový uzavírací kohout a
zajistit jej proti nechtěnému otevření.
Po montáži zkontrolujte plynotěsnost.
Provádění oprav na dílech s bezpečnostně technickou funkcí
není dovoleno.
Při výměně používejte pouze příslušné originální součásti od
firmy Viessmann nebo rovnocenné díly odsouhlasené firmou
Viessmann.
Montáž součástí s novými těsněními.
Technické změny vyhrazeny!
2
DK Sikkerhedshenvisninger
Overholddissesikkerhedshenvisninger.
Montage, første idrifttagning, inspektion, vedligeholdelse og
reparation skal udføres af autoriserede fagfolk (VVS-firma/
VVS-installatør/servicefirma).
Når der arbejdes på udstyret/varmeanlægget, skal der afbrydes
for strømmen (f.eks. på den separate afbryder eller en hovedaf-
bryder) og sikres mod genindkobling.
Hvis der anvendes gas som brændstof, skal gasafspærringsha-
nen lukkes og sikres mod utilsigtet åbning.
Kontrollér for gastæthed efter montagen.
Reparationsarbejde på komponenter med sikkerhedstek-nisk
funktion er ikke tilladt.
Ved udskiftning skal de pågældende originale enkeltkomponenter
fra Viessmann eller tilsvarende enkeltkomponenter, der er god-
kendt af Viessmann, anvendes.
Montér komponenter med nye pakninger.
Der tages forbehold for tekniske ændringer!
ES Indicaciones de seguridad
Observe estas indicaciones de seguridad.
El montaje, la primera puesta en funcionamiento, la inspección,
el mantenimiento y las reparaciones deben efectuarlos técnicos
autorizados (empresa instaladora de calefacción/empresa insta-
ladora autorizada).
Para trabajar en un equipo/instalación de calefacción/instalación
de energía solar, desconéctelos de la tensión (p. ej., con el fusi-
ble correspondiente o un interruptor principal)
y asegúrelos para que no se puedan volver a conectar.
En caso de combustible gas, cierre además la llave principal del gas
y asegúrela para que no se pueda abrir accidentalmente.
Tras el montaje controlar la hermeticidad.
No están permitidas las reparaciones de componentes que ten-
gan funciones de seguridad.
Al realizar cambios, hay que utilizar componentes originales de
Viessmann u otros de igual calidad autorizados por Viessmann.
Montaje de los componentes con juntas nuevas.
Modificaciones técnicas reservadas!
EE Ohutusjuhis
Palun järgida ohutusjuhist.
Paigaldustöid, esmakordset kasutuselevõttu, ülevaatust ning
hooldus- ja remonditöid laske teha kütteseadmete firma või lepin-
gulise paigaldusfirma volitatud spetsialistidel.
Tööde teostamiseks seadme/ küttesüsteemi juures lülitage see
pinge alt välja (näiteks spetsiaalsest kaitsmest või pealülitist) ja
tagage, et seda ei ole võimalik uuesti sisse lülitada.
Gaasikütuse korral keerake gaasikraan kinni ja võtke tarvi-
tusele abinõud, et kõrvalised inimesed ei saaks kraani kogemata
lahti keerata.
Peale montaaži kontrollida gaasitihedust.
Ohutusfunktsioone täitvate detailide remontimine on keelatud.
Detailide väljavahetamisel kasutage sobivaid Viessmanni
originaaldetaile või Viessmanni poolt soovitatud samaväärseid
detaile.
Ehitusdetailide paigaldamine koos uute tihenditega.
Viessmann jätab endale õiguse teha tehnilisi muudatusi!
FR Conseils de sécurité
Prière de respecter ces conseils de sécurité.
Le montage, la première mise en service, le contrôle, l'entretien
et les réparations devront être impérativement effectués par le
personnel qualifié (installateurs/chauffagistes).
Couper l'alimentation électrique (p. ex. au niveau du fusible cor-
respondant ou de l'interrupteur principal) avant de commencer
les travaux sur l'appareil/l'installation de chauffage et la bloquer
pour interdire tout rétablissement.
Si la chaudière fonctionne au gaz, fermer la vanne d'arrêt gaz et
la bloquer pour empêcher toute ouverture intempestive.
Contrôler l'étanchéité au gaz après le montage.
Les travaux de réparation sur les organes de sécurité sont
interdits.
En cas de remplacement de pièces, on utilisera les pièces
Viessmann d'origine correspondantes ou des pièces équiva-
lentes autorisées par Viessmann.
Monter les composants avec des joints neufs.
Sous réserve de modifications techniques!

Publicité

loading