Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46

Liens rapides

KABELLOSES QI
QI
WIRELESS CHARGER/
®
CHARGEUR QI
TCPQ A1
KABELLOSES QI
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
QI
WIRELESS CHARGER
®
Operation and Safety Notes
CHARGEUR QI
®
Instructions d'utilisation et consignes
de sécurité
DRAADLOZE QI
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BEZPRZEWODOWA
ŁADOWARKA QI
Uwagi dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 377486_2101
®
SANS FIL
®
-LADEGERÄT
®
SANS FIL
-OPLADER
®
®
-LADEGERÄT/
BEZDRÁTOVÁ NABÍJEČKA QI
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní
pokyny
BEZKÁBLOVÁ NABÍJAČKA QI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné
pokyny
CARGADOR INALÁMBRICO QI
Instrucciones de utilización y de
seguridad
TRÅDLØS QI
Betjenings- og
sikkerhedsbemærkninger
-OPLADER
®
®
®
®

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Tronic QI TCPQ A1

  • Page 1 KABELLOSES QI -LADEGERÄT/ ® WIRELESS CHARGER/ ® CHARGEUR QI SANS FIL ® TCPQ A1 KABELLOSES QI -LADEGERÄT BEZDRÁTOVÁ NABÍJEČKA QI ® ® Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny WIRELESS CHARGER ® BEZKÁBLOVÁ NABÍJAČKA QI Operation and Safety Notes ®...
  • Page 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen Pagina Uwagi dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Návod k použití...
  • Page 4 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung .......... Seite Bestimmungsgemäße Verwendung ........Seite Markenhinweise ......Seite Sicherheitshinweise ...... Seite Teilebeschreibung ......Seite Technische Daten ......Seite Lieferumfang ........Seite Vor der Verwendung ....Seite Bedienung ........Seite Fehlerbehebung ......Seite Lagerung bei Nichtbenutzung .
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole und Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 6 ACHTUNG! Dieses Symbol weist in Kombination mit dem Signalwort „ACHTUNG“ auf einen möglichen Sachschaden hin. HINWEIS: Dieses Symbol mit dem Signalwort „Hinweis“ bietet weitere nützliche Informationen. Gleichstrom / -spannung „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von Wireless Power Consortium (WPC) Dieses Symbol bedeutet, dass vor der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung beachtet...
  • Page 7 KABELLOSES QI -LADEGERÄT ® P Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Page 8   Implementers Forum, Inc. „Qi“ und das Qi-Logo sind Marken von   Wireless Power Consortium (WPC). Die Marke und der Handelsname TRONIC   stehen im Eigentum der jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken   oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer sein.
  • Page 9 WARNUNG! LEBENSGEFAHR UND UNFALLGEFAHR FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! GEFAHR! ERSTICKUNGSGEFAHR! Lassen Sie Kinder mit dem Verpackungsmaterial nicht unbeaufsichtigt. Das Verpackungsmaterial stellt eine Erstickungsgefahr dar. Kinder unterschätzen die damit verbundenen Gefahren häufig. Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren  ...
  • Page 10 Dieses Produkt enthält keine Teile, die vom   Benutzer gewartet werden können. Halten Sie das Produkt vor Feuchtigkeit, Tropf-   und Spritzwasser fern. Positionieren Sie keine brennenden Kerzen   oder andere offene Feuer auf oder neben das Produkt. Wenn Sie Rauch oder ungewöhnliche  ...
  • Page 11 es dürfen keine Fremdkörper während des Betriebs auf der Qi-Aufladefläche liegen. Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf   das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. ACHTUNG! Funkstörungen Verwenden Sie niemals das Produkt in   Flugzeugen, Krankenhäusern, Betriebsräumen oder in der Nähe medizinischer Elektroniksysteme aus.
  • Page 12 aufgrund einer unbefugten Veränderung des Produktes verantwortlich. Die OWIM GmbH & Co KG übernimmt des Weiteren keine Haftung für die Verwendung oder den Ersatz von Kabeln, die nicht von OWIM vertrieben werden. Der Benutzer des Produktes ist allein für die  ...
  • Page 13 P Technische Daten Abmessungen: ca. 180 x 85 x 9,8 mm Gewicht: ca. 130 g Betriebstemperatur: 5 – 35 °C Lagerungstemperatur: 0 – 45 °C Feuchtigkeit (keine Kondensation): 10 – 70 % USB-Ladekabellänge: ca. 1 m Eingang: Ausgang: 2 x 5 W max. ODER Eingang: 3 A /...
  • Page 14 HINWEIS: Um die maximale Ausgangsleistung von 20 W zu erreichen, müssen Sie einen USB-Netzteil mit einer Ausgangsspannung von 9V und einem Ausgangsstrom von mindestens 3A verwenden. Ein solches USB-Netzteil ist nicht im Lieferumfang enthalten. (Nur das USB-Ladekabel Typ A auf Typ C ist im Lieferumfang enthalten.) Die Spezifikationen und das Design können ohne Ankündigung geändert werden.
  • Page 15 P Bedienung ACHTUNG! Auf Grund der hohen Stromaufnahme darf das Produkt nicht an einem PC oder Notebook verwendet werden. HINWEIS: Das Produkt unterstützt nur Geräte mit Qi-   Drahtlostechnologie. Ihr Endgerät aufladen 1. Stecken Sie den USB Typ A-Stecker USB-Ladekabels in den USB-Anschluss eines geeigneten USB-Adapters (nicht im Lieferumfang enthalten) und stecken Sie den USB-Typ-C-...
  • Page 16 2. Stecken Sie das USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) in eine leicht zugängliche Steckdose. 3. Die LED-Anzeige 1 und 2 leuchten blau für ca. 2 Sekunden, wenn sich das Produkt im Standby-Modus befindet und kein mobiles Gerät auf der Qi-Aufladefläche1 oder 2 befindet.
  • Page 17 blau, wenn der Ladevorgang auf der Qi- Aufladefläche 2 aktiv ist. Sie können bis zu zwei Qi fähige Mobilgeräte gleichzeitig aufladen. Legen Sie Ihre Mobilgeräte wie in der Skizze dargestellt auf die Qi-Aufladeflächen, die maximale kabellose Ladeleistung beträgt jeweils 10 W*. Schutzhüllen, welche das Mobilgerät schützen, können den Ladevorgang ggf.
  • Page 18 HINWEIS: Die Ladeleistung beträgt bis zu 10 W, dies ist abhängig vom verwendeten Netzteil. Status LED-Anzeige Das Produkt hat zwei LEDs, die den Betriebsstatus anzeigt: LED-Anzeige Status leuchtet ca. 2 Startvorgang Sekunden blau (Bootphase)/ Bereitschaft leuchtet blau Lädt/ vollständig aufgeladen blinkt blau Metallhindernis Inkompatibles Netzteil oder...
  • Page 19 Prüfen Sie die Verbindung zwischen Steckdose   und USB-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten). Alternativ können Sie eine andere Steckdose   testen. Was soll ich tun, falls das Mobilgerät nicht aufgeladen wird? Prüfen Sie, ob das Mobilgerät Qi-   Drahtlosladetechnologie unterstützt. Prüfen Sie, ob das Mobilgerät horizontal in der  ...
  • Page 20 Was soll ich tun, wenn die LED-Anzeige grün blinkt? Dies zeigt an, dass ein inkompatibles Netzteil   oder Kabel angeschlossen ist. Trennen Sie die Verbindung sofort.   Wählen Sie das geeignete Netzteil, überprüfen   Sie die Anleitung des Netzteils und stellen Sie sicher, dass es für dieses Produkt geeignet ist.
  • Page 21 Verwenden Sie keine ätzenden, scheuernden   oder lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Produkts beschädigen. Reinigen Sie das Produkt ausschließlich mit   einem leicht feuchten Tuch und einem milden Spülmittel. P Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
  • Page 22 Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 23 P Vereinfachte EU- Konformitätserklärung Hiermit erklärt OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DEUTSCHLAND, dass das Produkt KABELLOSES -LADEGERÄT HG08305A / HG08305B, ® den Richtlinien 2014/53/EU und 2011/65/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.owim.com P Garantie und Service P Garantie...
  • Page 24 Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
  • Page 25 Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts. Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
  • Page 26 Warnings and symbols used ..Page Introduction ........Page Intended use ........Page Trademark notices ......Page Safety notes........Page Description of parts ..... Page Technical data ........ Page Scope of delivery ......Page Before use ........Page Operation ......... Page Troubleshooting ......
  • Page 27 Warnings and symbols used These instructions for use contain the following symbols and warnings: DANGER! This symbol with the signal word “DANGER“ indicates a hazard with a high level of risk which, if not avoided, will result in serious injury or death. WARNING! This symbol with the signal word “WARNING“...
  • Page 28 ATTENTION! This symbol with the signal word“ ATTENTION“ indicates a potential property damage, if not avoided, could result in property damage. NOTE: This symbol with the signal word “NOTE“ provides additional useful information. Direct current / voltage “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of the Wireless Power Consortium (WPC).
  • Page 29 WIRELESS CHARGER ® P Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Page 30 Implementers Forum, Inc. “Qi“ and the Qi logo mark are trademark of   the Wireless Power Consortium (WPC). The TRONIC trademark and trade name is the   property of their respective owners. Any other names and products are trademarks  ...
  • Page 31 This appliance can be used by children aged   from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 32 Do not operate the product near heat sources,   e.g. radiators or other devices emitting heat! Do not throw the product into fire and do not   expose to high temperatures. Never open the product. It has no internal parts  ...
  • Page 33 Never use the product near flammable gases   or potentially explosives areas (e.g. paint shops), as the radio waves emitted can cause explosions and fire. The OWIM GmbH & Co KG is not responsible   for interference with radios or televisions due to unauthorised modification of the product.
  • Page 34 7 USB charging cable 8 USB type C plug 9 Instructions for use P Technical data Dimensions: approx. 180 x 85 x 9.8 mm Weight: approx. 130 g Operating temperature: 5 – 35 °C Storage temperature: 0 – 45 °C Humidity(no condensation): 10 –...
  • Page 35 Maximum distance between charger and mobile device: ≤ 5 mm NOTE: To achieve the maximum output power of 20 W, you must use a USB adapter with output voltage of 9 V and output current of at least 3 A. Such USB adapter is not included in delivery. (Only USB charging cable type A to type C is included.) The specification and design may be changed...
  • Page 36 P Operation ATTENTION! The product must not be charged at a PC or notebook due to the high power consumption. NOTE: The product only supports devices with Qi   wireless technology. Charge your device 1. Plug the USB type A plug of the USB charging cable into the USB port on a...
  • Page 37 2. Plug the USB adapter (not included) into an easily accessible mains socket. 3. LED indicator 1 and 2 will light up blue for approx. two seconds when the product is under standby mode and there no mobile device on the Qi charging surface1 or 2 4.
  • Page 38 when charging is active on Qi charging surface 2 You can charge up to two Qi enabled mobile devices at the same time. Place your mobile devices on the Qi charging surfaces as shown in the sketch, the maximum wireless charging power is 10 W* each.
  • Page 39 NOTE: The charging power is up to 10 W, depending on the power adapter used. LED indicators status The product has two LEDs that indicates its operational status: LED indicator Status Blue lights up for Starting process two seconds (Boot phase) / Standby Blue lights up Charging / Full Charge Blue is flashing...
  • Page 40 Alternatively, the user must try another mains   socket. What should I do if the mobile device does not get charging ? Check that the mobile device have Qi wireless   charging technology. Check the mobile device is placed horizontally  ...
  • Page 41 Choose the appropriate adapter, cross-check   the adapter manual and ensure it can be used for this product probably. Use the provided USB cable to connect with the   product. P Storage when not in use Store the product in a dry interior, away from direct sunlight, preferably in its original packaging.
  • Page 42 P Disposal Packaging: The packaging is made of environmentally friendly materials, which may be disposed of through your local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
  • Page 43 This disposal is free of charge to you. Protect the environment and dispose of properly. The product is recyclable, subject to extended manufacturer responsibility, and collected separately.an be obtained from your local authority. P Simplified EU declaration of conformity Hereby, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, GERMANY, declares that the product QI ®...
  • Page 44 P Warranty and service P Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery. In the event of product defects you have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are not limited in any way by our warranty detailed below.
  • Page 45 P Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 377486_2101) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 46 Avertissements et symboles utilisés ......Page Introduction ........Page Utilisation prévue ......Page Avis relatifs aux marques ..Page Consignes de sécurité ....Page Description des pièces ....Page Données techniques ..... Page Contenu de la livraison ....Page Avant utilisation ......Page Fonctionnement ......
  • Page 47 Avertissements et symboles utilisés Ces instructions d'utilisation contiennent les symboles et les avertissements suivants : DANGER ! Ce symbole avec le terme « DANGER » indique un danger avec un niveau élevé de risque qui, s’il n’est pas évité, entraine des blessures graves ou la mort.
  • Page 48 PRUDENCE ! Ce symbole avec le terme « PRUDENCE » indique un risque potentiel qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner des dommages aux biens. REMARQUE : Ce symbole avec le terme « REMARQUE » fournit des informations utiles supplémentaires. Courant continu / Tension continue "Qi" et le logo Qi sont une marque commerciale de Wireless Power Consortium (WPC) Ce symbole signifie que les...
  • Page 49 CHARGEUR QI SANS FIL ® P Introduction Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
  • Page 50 P Avis relatifs aux marques est une marque déposée de USB ®   Implementers Forum, Inc. „Qi“ et le logo Qi sont une marque   commerciale de Wireless Power Consortium (WPC). La marque et le nom commercial TRONICsont   la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous les autres noms et produits sont des  ...
  • Page 51 présente un risque d‘étouffement. Les enfants sous-estiment souvent les dangers. Le matériau d’emballage n‘est pas un jouet. Cet appareil peut être utilisé par des enfants   à partir de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d‘expérience et de connaissances s‘ils font l‘objet d‘une surveillance ou ont reçu des instructions concernant...
  • Page 52 Si vous remarquez une fumée ou une odeur ou   un bruit inhabituel, débranchez immédiatement la connexion USB. Les modifications soudaines de température   peuvent entraîner de la condensation à l’intérieur du produit. Le cas échéant, laissez le produit s‘acclimater pendant un certain temps avant de l’utiliser à...
  • Page 53 des systèmes électroniques médicaux. Les signaux sans fil transmis peuvent avoir un impact sur la fonctionnalité d‘une électronique sensible. Maintenez le produit à au moins 20 cm des   stimulateurs cardiaques et des défibrillateurs cardioversants implantables, car le rayonnement électromagnétique peut nuire à la fonctionnalité des stimulateurs cardiaques.
  • Page 54 P Description des pièces Veuillez consulter la page dépliante. 1 Surface de charge 1 Qi 2 Voyant LED 1 3 Voyant LED 2 4 Surface de charge 2 Qi 5 Prise d’entrée USB type C 6 Prise USB type A 7 Câble de chargement USB 8 Prise USB type C 9 Instructions d‘utilisation...
  • Page 55 Longueur du câble de chargement USB : environ 1 m Entrée : Sortie : 2 x 5 W max. 3 A / Entrée : 12 V 2,25 A / 15 V Sortie : 2 x 10 W max. Puissance totale : 20 W max.* Bande de fréquences : 111,38 –...
  • Page 56 Les caractéristiques et la conception peuvent être modifiées sans préavis. P Contenu de la livraison 1 Chargeur Qi sans fil ® 1 Câble de chargement USB 1 Instructions d‘utilisation P Avant utilisation REMARQUE: Avant utilisation, vérifiez que le contenu de  ...
  • Page 57 P Fonctionnement PRUDENCE ! Le produit ne doit pas être chargé sur un PC ou un ordinateur portable à cause de sa forte consommation électrique. REMARQUE: Le produit ne prend en charge que les appareils   avec la technologie sans fil Qi. Charger votre appareil 1.
  • Page 58 2. Branchez l‘adaptateur USB (non inclus) sur une prise secteur facilement accessible. 3. Le voyants LED 1 et 2 s‘allume en bleu pendant environ deux secondes lorsque le produit est en mode veille et qu‘aucun appareil mobile ne se trouve sur la surface de chargement Qi 1 ou 2 4.
  • Page 59 Vous pouvez charger jusqu‘à deux appareils mobiles compatibles Qi en même temps. Placez vos appareils mobiles sur les surfaces de charge du Qi comme indiqué dans le dessin, la puissance de charge maximale sans fil est 10 W* chacun. Les housses de protection qui protègent l‘appareil mobile peuvent interférer avec le processus de chargement.
  • Page 60 REMARQUE: La puissance de chargement est de jusqu’à 10 W, selon l‘adaptateur utilisé. Voyants LED état Le produit dispose de deux voyants LED qui indiquent son statut de fonctionnement : Voyant LED Statut CLe voyant bleu Processus de démarrage s‘allume pendant (Phase d'initialisation) / deux secondes Veille...
  • Page 61 P Dépannage Que dois-je faire si le voyant LED du produit n‘est pas allumé pendant le processus de démarrage (Phase d‘initialisation) ? Vérifiez le branchement du câble USB entre   l‘adaptateur USB (non inclus) et le produit. Le câble USB doit être bien branché. Vérifiez le raccordement entre la prise secteur et  ...
  • Page 62 Que dois-je faire si le voyant LED clignote en bleu ? Cela indique qu‘une obstruction métallique s‘est   produite. Débranchez la connexion USB immédiatement.   Vérifiez qu‘aucun objet étranger ne bloque le   chargement. Laissez le produit refroidir pendant un certain  ...
  • Page 63 P Nettoyage Ce produit ne contient aucune pièce interne   nécessitant une maintenance. La pénétration d’humidité dans le produit peut entraîner des dommages. Assurez-vous que de l’humidité ne pénètre pas   dans le produit pendant le nettoyage pour éviter d’endommager le produit de façon irréparable.
  • Page 64 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite. Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE.
  • Page 65 P Déclaration UE de conformité simplifiée Le soussigné, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, ALLEMAGNE, déclare que le produit CHARGEUR SANS FIL HG08305A / HG08305B ® est conforme aux directives 2014/53/UE et 2011/65/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité...
  • Page 66 de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d‘intervention. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L217-4 à...
  • Page 67 • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité...
  • Page 68 Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
  • Page 69 fabrication. Cette garantie ne s’étend ni aux pièces du produit soumises à une usure normale (p. ex. des piles) et qui, par conséquent, peuvent être considérées comme des pièces d’usure, ni aux dommages sur des composants fragiles, comme des interrupteurs, des batteries ou des éléments fabriqués en verre.
  • Page 70 Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique...
  • Page 71 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ........Pagina 73 Inleiding ..........Pagina 75 Beoogd gebruik ......Pagina 75 Verklaring met betrekking tot handelsmerken ....... Pagina 76 Veiligheidsopmerkingen .... Pagina 76 Beschrijving van de onderdelen ........Pagina 80 Technische gegevens ....Pagina 80 Inhoud verpakking .......
  • Page 72 Gebruikte waarschuwingen en symbolen Deze gebruiksaanwijzing bevat de volgende symbolen en waarschuwingen: GEVAAR! Dit symbool met het signaalwoord “GEVAAR” geeft een gevaar aan met een hoog risiconiveau dat, als dit niet wordt vermeden, ernstig letsel of de dood kan veroorzaken. WAARSCHUWING! Dit symbool met het signaalwoord “WAARSCHUWING“...
  • Page 73 LET OP! Dit symbool met het signaalwoord “ LET OP“ geeft mogelijke schde aan eigendommen aan die, als deze niet wordt voorkomen, kan leiden tot schade. OPMERKING: Dit symbool met het signaalwoord “OPMERKING” biedt aanvullende nuttige informatie. Gelijkstroom / -spanning “Qi“...
  • Page 74 DRAADLOZE QI -OPLADER ® P Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
  • Page 75 ®   USB Implementers Forum, Inc. “Qi“ en het Qi-logo zijn handelsmerken van het   Wireless Power Consortium (WPC). Het handelsmerk en de handelsnaam TRONIC   zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Overige productnamen en producten zijn mogelijk  ...
  • Page 76 verpakkingsmateriaal vormt een verstikkingsrisico. Kinderen onderschatten deze gevaren. Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed. Dit toestel kan worden gebruikt door kinderen   vanaf 8 jaar en door personen met beperkte fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis als ze onder toezicht staan of als ze instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het toestel en de berokken gevaren begrijpen.
  • Page 77 Plotselinge temperatuurwijzigingen kunnen   condensatie binnen het product veroorzaken. Laat het product in dat geval enige tijd acclimatiseren voordat u het weer gebruikt om kortsluiting te voorkomen. Gebruik het product niet in de buurt van   warmtebronnen, zoals radiatoren of andere apparaten die warmte afgeven.
  • Page 78 Houd het product ten minste 20 cm uit de buurt   van pacemakers of implanteerbare cardioverter- defilibratoren, omdat de elektromagnetische straling de werking van pacemakers kan beïnvloeden. De afgegeven radiogolven kunnen interferentie   veroorzaken in gehoorapparaten. Gebruik het product nooit in de buurt van  ...
  • Page 79 P Beschrijving van de onderdelen Raadpleeg de uitklapbare pagina. 1 Qi-laadgebied 1 2 LED-indicatielampje 1 3 LED-indicatielampje 2 4 Qi-laadgebied 2 5 USB type C-ingang 6 USB type A-stekker 7 USB-laadkabel 8 USB type C-stekker 9 Gebruiksaanwijzing P Technische gegevens Afmetingen: ca.
  • Page 80 Afgegeven vermogen: 2 x 5 W max. Invoer: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Afgegeven vermogen: 2 x 10 W max. Totaal vermogen: 20 W max.* Frequentieband: 111,38 – 128,21kHz Maximaal overgebrachte radiofrequentie-energie (H-veld): -0,66 dBuA/m op een afstand van 10m Maximum afstand tussen lader en mobiele apparaat: ≤...
  • Page 81 P Inhoud verpakking 1 Draadloze Qi -oplader ® 1 USB-laadkabel 1 gebruiksaanwijzing P Voor het gebruik OPMERKING: Controleer voor het gebruik of de inhoud van   de verpakking volledig en onbeschadigd is. Alle onderdelen moeten worden uitgepakt en   het verpakkingsmateriaal moet volledig worden verwijderd.
  • Page 82 Uw apparaat opladen 1. Steek de USB type A-stekker van de USB- laadkabel in de USB-poort op een geschikte USB-adapter (niet meegeleverd) en steek de USB type C-stekker in de USB type C-ingang van het product. 2. Steek de USB-adapter (niet meegeleverd) in een gemakkelijk toegankelijk stopcontact.
  • Page 83 3. LED-indicatielampje 1 en 2 gaan branden gedurende ong. twee seconden wanneer het product in de modus Stand-by staat en er geen mobiel apparaat op het Qi laadoppervlak 1 of 2 4. Plaats het mobiele apparaat op het Qi- laadoppervlak 1 of 2 .
  • Page 84 U kunt tot twee mobiele Qi-apparaten tegelijkertijd opladen. Plaats uw mobiele apparaten op de Qi-laadoppervlakken als getoond in de tekening. Het maximum draadloos laadvermogen is 10 W* elk. Hoezen die het mobiele apparaat beschermen, kunnen het laadproces verstoren. Verwijder in dat geval het mobiele apparaat uit de beschermende hoes.
  • Page 85 LED-indicatielampjes status Het product bevat twee LED-lampjes die de operationele status aangeven: LED-indicator Status Blauw gaat twee Opstartproces seconden branden (Boot-fase) / Stand-by Blauw gaat branden Bezig met laden / volledig opgeladen Blauw knippert Metaalobstructie Groen knippert Incompatibele adapter of kabel aangesloten P Problemen oplossen Wat moet ik doen als de led-indicator...
  • Page 86 Controleer de verbinding tussen het stopcontact   en de USB-adapter (niet meegeleverd). De gebruiker kan ook een ander stopcontact   proberen. Wat moet ik doel als het mobiele apparaat niet wil opladen? Controleer of het mobiele apparaat beschikt   over de draadloze laadtechnologie van Qi. Controleer of het mobiele apparaat horizontaal  ...
  • Page 87 Wat moet ik doen als het LED- indicatielampje groen knippert? Dit geeft aan dat een incompatibele adapter of   kabel is aangesloten. Koppel onmiddellijk los.   Kies de juiste adapter, controleer de   handleiding en zorg ervoor dat het kan worden gebruikt met dit product.
  • Page 88 Deze kunnen het oppervlak van het product beschadigen. Reinig het product alleen met een enigszins   vochtige doek en milde wasvloeistof. P Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht.
  • Page 89 Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Page 90 P Vereenvoudigde EU- conformiteitsverklaring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product DRAADLOZE QI ® OPLADER HG08305A / HG08305B voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU en 2011/65/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.owim.com P Garantie en service ˜...
  • Page 91 Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
  • Page 92 Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
  • Page 93 Ostrzeżenia i zastosowane symbole ..........Strona Wstęp ..........Strona Przewidziane zastosowanie ..Strona Informacje na temat znaków towarowych ........Strona Informacje dotyczące bezpieczeństwa ......Strona Opis części ........Strona 102 Dane techniczne ......Strona 103 Zakres dostawy ......Strona 104 Przed rozpoczęciem użytkowania ........
  • Page 94 Ostrzeżenia i zastosowane symbole Niniejsza instrukcja obsługi zawiera następujące symbole i ostrzeżenia: ZAGROŻENIE! Ten symbol ze słowem „ZAGROŻENIE” oznacza wysokie ryzyko niebezpieczeństwa, które w razie wystąpienia będzie skutkować poważnymi obrażeniami lub śmiercią. OSTRZEŻENIE! Ten symbol ze słowem ostrzegawczym “OSTRZEŻENIE“, wskazuje średniego poziomu zagrożenie które, jeśli się...
  • Page 95 UWAGA! Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza możliwe uszkodzenie mienia. W razie niezastosowania się może dojść do uszkodzenia mienia. UWAGA: Ten symbol ze słowem „UWAGA” oznacza dodatkowe przydatne informacje. Prąd stały / napięcie stałe „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless Power Consortium (WPC).
  • Page 96 BEZPRZEWODOWA ŁADOWARKA QI ® P Wstęp Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
  • Page 97   organizacji USB Implementers Forum, Inc. „Qi” i logo Qi to znaki towarowe firmy Wireless   Power Consortium (WPC). Znak towarowy i nazwa handlowa TRONIC są   własnością odpowiednich właścicieli. Pozostałe nazwy i produkty są znakami   towarowymi lub zastrzeżonymi znakami towarowymi odpowiednich właścicieli.
  • Page 98 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA I RYZYKO WYPADKU DOTYCZĄCE NIEMOWLĄT I DZIECI! ZAGROŻENIE! RYZYKO UDUSZENIA! Nie należy nigdy pozostawiać dzieci bez nadzoru, gdy w pobliżu znajdują się materiały opakowania. Ich obecność wiąże się z ryzykiem uduszenia. Dzieci nie zdają sobie często sprawy z zagrożeń. Materiały opakowania to nie zabawka.
  • Page 99 Produkt ten nie zawiera żadnych części, które   mogłyby być serwisowane przez użytkownika. Produkt należy trzymać z dala od wilgoci oraz   kapiącej i rozpryskiwanej wody! Na produkcie ani obok niego nie wolno   umieszczać zapalonych świeczek ani innych źródeł otwartego ognia. W przypadku zauważenia dymu, nietypowego  ...
  • Page 100 wkładać żadnych przedmiotów ani kłaść niczego na powierzchni ładowania Qi. Produktu nie wolno ładować za pomocą   komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA! Zakłócenia radiowe Produktu nie wolno używać w samolotach,   szpitalach, pomieszczeniach technicznych i w pobliżu medycznych systemów elektronicznych.
  • Page 101 radiowych i telewizyjnych spowodowane nieuprawnionymi modyfikacjami produktu. Firma OWIM GmbH & Co KG nie ponosi także odpowiedzialności za używanie lub wymienianie kabli i produktów niedystrybuowanych przez firmę OWIM. Użytkownik ponosi wyłączną   odpowiedzialność za naprawienie wadliwego działania spowodowanego nieuprawnionymi zmianami produktu oraz za wymianę tego typu zmodyfikowanych produktów.
  • Page 102 P Dane techniczne Wymiary: ok. 180 x 85 x 9,8 mm Waga: ok. 130 g Temperatura robocza: 5–35°C Temperatura przechowywania: 0–45°C Wilgotność (bez kondensacji): 10%–70% Długość kabla ładowania USB: ok. 1 m Wejście: Wyjście: Maks. 2 x 5 W Wejście: 3 A / 12 V 2,25 A /...
  • Page 103 Maksymalna odległość pomiędzy ładowarką i urządzeniem mobilnym: ≤ 5 mm UWAGA: Aby uzyskać maksymalną moc wyjścia 20 W, należy użyć adapter USB o napięciu wyjścia 9 V i prądzie wyjścia co najmniej 3 A. Taki adapter USB nie jest dostarczany. (Dostarczony jest tylko kabel USB do ładowania typu A do typu C) Dane techniczne i wygląd mogą...
  • Page 104 W razie zauważenia uszkodzenia lub braku   jakiegokolwiek elementu należy skontaktować się ze sprzedawcą w miejscu zakupu produktu. P Obsługa UWAGA! Produktu nie wolno ładować za pomocą komputera stacjonarnego ani notebooka ze względu na duży pobór mocy. UWAGA: Produkt obsługuje wyłącznie urządzenia z  ...
  • Page 105 2. Podłącz ładowarkę USB (nie jest dołączona) do łatwo dostępnego gniazda elektrycznego. 3. Gdy produkt znajduje się w trybie oczekiwania i nie ma urządzenia mobilnego na powierzchni ładowania Qi 1 lub 2 , wskaźnik LED 1 zaświeci niebieskim światłem przez około dwie sekundy.
  • Page 106 pomocą powierzchni ładowania Qi 2 Jednocześnie można ładować maksymalnie dwa urządzenia przenośne z technologią Qi. Urządzenia przenośne należy umieścić na powierzchniach ładowania Qi tak, jak to zostało pokazane na rysunku. Maksymalna moc ładowania bezprzewodowego każdej powierzchni wynosi 10 W*. Etui ochronne urządzenia przenośnego może zakłócać...
  • Page 107 UWAGA: Prąd ładowania wynosi do 10 W, w zależności od używanego adaptera zasilania. Stan wskaźników LED Produkt jest wyposażony w dwie diody LED, które wskazują stan jego działania: Wskaźnik LED Stan Niebieskie światło, do Inicjowanie działania dwóch sekund (faza uruchamiania)/ tryb gotowości Niebieskie światło Ładowanie/Pełne...
  • Page 108 P Rozwiązywanie problemów Co należy zrobić, jeśli wskaźnik LED produktu nie świeci się podczas inicjowania działania (fazy uruchamiania)? Sprawdź podłączenie kabla USB do ładowarki   USB (nie jest dołączona) i do produktu. Kabel USB musi być poprawnie podłączony. Sprawdź podłączenie ładowarki USB (nie jest  ...
  • Page 109 Co należy zrobić, gdy wskaźnik LED miga na niebiesko? Oznacza to pojawienie się metalowej   przeszkody. Od razu rozłącz połączenie USB.   Sprawdź, czy ładowanie nie jest blokowane   przez jakiś przedmiot. Odstaw produkt na chwilę, aby ostygł i spróbuj  ...
  • Page 110 P Przechowywanie po zakończeniu użytkowania Produkt należy przechowywać w suchym pomieszczeniu, z dala od bezpośredniego światła słonecznego, najlepiej w oryginalnym opakowaniu. P Czyszczenie Wewnątrz nie ma żadnych części   wymagających konserwacji. Dostanie się wilgoci do wnętrza produktu może doprowadzić do jego uszkodzenia. Należy uważać, aby podczas czyszczenia do  ...
  • Page 111 P Utylizacja Opakowanie: Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środowiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania surowców wtórnych. Przy segregowaniu odpadów prosimy zwrócić uwagę na oznakowanie materiałów opakowaniowych, oznaczone są one skrótami (a) i numerami (b) o następującym znaczeniu: 1–7: Tworzywa sztuczne / 20–...
  • Page 112 odpadami domowymi, lecz musi zostać oddany do specjalnie utworzonych skupów, punktów zbiorczych lub zakładów utylizacji. Ta utylizacja jest bezpłatna. Należy chronić środowisko i usuwać odpady w odpowiedni sposób. Produkt nadaje się do recyclingu, podlega poszerzonej odpowiedzialności producenta i jest osobno zbierany. P Uproszczona deklaracja zgodności UE Niniejszym firma OWIM GmbH &...
  • Page 113 P Gwarancja i serwis ˜ Gwarancja Produkt wyprodukowano według wysokich standardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli przed wysyłką. W przypadku wad produktu nabywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy produktu. Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty zakupu.
  • Page 114 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 377486_2101) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 115 Použitá varování a symboly ..Strana 117 Úvod ........... Strana 119 Zamýšlené použití ......Strana 119 Oznámení o ochranných známkách ......... Strana 120 Bezpečnostní pokyny ....Strana 120 Popis součástí ........Strana 124 Technické údaje ......Strana 124 Obsah balení ........Strana 126 Před použitím ........
  • Page 116 Použitá varování a symboly Tento návod k použití obsahuje následující symboly a varování: NEBEZPEČÍ! Tento symbol společně se slovním označením „NEBEZPEČÍ“ poukazuje na okamžité ohrožení, které - pokud je ignorováno - může vést k závažným poraněním, či dokonce smrti. VAROVÁNÍ! Tento symbol společně...
  • Page 117 POZOR! Tento symbol se slovním označením „POZOR“ poukazuje na potenciální nebezpečí poškození majetku - může vést k poškození majetku. POZNÁMKA: Tento symbol společně se slovním označením „POZNÁMKA“ uvádí dodatečné užitečné informace. Stejnosměrný proud / stejnosměrné napětí „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky společnosti Wireless Power Consortium (WPC) Tento symbol upozorňuje, že tento...
  • Page 118 BEZDRÁTOVÁ NABÍJEČKA ® P Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa¬ným způsobem a na uvedených místech.
  • Page 119   společnosti USB Implementers Forum, Inc. „Qi“ a Qi logo jsou ochranné známky   společnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodní název TRONIC   je majetkem příslušných vlastníků. Všechny ostatní názvy produktů jsou   ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami příslušných vlastníků.
  • Page 120 neuvědomují rizika. Obalový materiál není na hraní. Tento výrobek mohou používat děti od 8 let   a osoby s omezenými fyzickými, citovými a mentálními schopnostmi nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, jestliže jsou pod dohledem nebo byly zaučeny výrobek bezpečně používat a porozuměly možným nebezpečím při jeho používání.
  • Page 121 kondenzování vody uvnitř produktu. V takovém případě nechte produkt před další používáním nějakou dobu aklimatizovat, aby se zabránilo zkratu! Tento produkt nepoužívejte v blízkosti zdrojů   teply, například radiátorů nebo jiných zařízení vyzařujících teplo! Tento produkt nevhazujte do ohně ani  ...
  • Page 122 kardioverter-defibrilátorů, protože elektromagnetické pole může narušovat fungování kardiostimulátorů. Vysílané rádiové vlny mohou způsobit rušení   naslouchadel. Tento výrobek v žádném případě neumísťujte   v blízkosti hořlavých plynů nebo do míst s potenciálním nebezpečím výbuchu (například obchod s nátěrovými hmotami), protože vyzařované...
  • Page 123 P Popis součástí Rozevřete přeloženou stránku. 1 Nabíjecí plocha Qi 1 2 Indikátor LED 1 3 Indikátor LED 2 4 Nabíjecí plocha Qi 2 5 Zásuvka vstupu USB typ C 6 Zástrčka USB typ A 7 Nabíjecí kabel USB 8 Zástrčka USB typ C 9 Návod k použití...
  • Page 124 Výstup: 2 x 5 W max. NEBO Vstup: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Výstup: 2 x 10 W max. Celkový výkon: 20 W max.* Frekvenční pásmo: 111,38 – 128,21kHz Maximální přenášený radiofrekvenční výkon (pole H): -0,66 dBuA/m na vzdálenost 10 m Maximální...
  • Page 125 P Obsah balení 1 bezdrátová nabíječka Qi ® 1 nabíjecí kabel USB 1 návod k obsluze P Před použitím POZNÁMKA: Před použitím ověřte, zda je obsah krabice   úplný a nepoškozený! Veškeré součásti musí být vybaleny a obalový   materiál musí být kompletně odstraněn. V případě, že zjistíte poškození...
  • Page 126 Nabíjení vašeho zařízení 1. Připojte zástrčku USB typ A napájecího kabelu USB k portu USB na vhodném adaptéru USB (není součástí dodávky) a připojte zástrčku USB typ C ke vstupní zástrčce USB typ C produktu. 2. Připojte USB adaptér (není součástí dodávky) ke snadno přístupné...
  • Page 127 3. Když je výrobek v pohotovostním režimu a na nabíjecí ploše Qi 1 nebo 2 není žádné mobilní zařízení, rozsvítí se přibližně na dvě sekundy indikátory LED 1 4. Umístěte mobilní zařízení na nabíjecí plochu Qi 1 nebo 2 . Střed zařízení musí ležet na středu nabíjecí...
  • Page 128 Lze nabíjet až dvě mobilní zařízení s technologií Qi současně. Umístěte svoje mobilní zařízení na nabíjecí plochy Qi podle obrázku. Maximální výkon bezdrátového nabíjení je 10 W* na každé ploše. Ochranné kryty, které chrání mobilní zařízení, mohou bránit nabíjení. V takovém případě je nezbytné...
  • Page 129 Stav indikátorů LED Tento výrobek je vybaven dvěma indikátory LED, které signalizují provozní stav výrobku: Indikátor LED Stav Na dvě sekundy Zahájení procesu se rozsvítí modře (fáze zavádění) / pohotovostní režim Rozsvítí se modře Nabíjení / plné nabití Bliká modře Kovová...
  • Page 130 Nebo musí uživatel vyzkoušet jinou elektrickou   zásuvku. Jak postupovat, pokud se mobilní zařízení nenabíjí? Zkontrolujte, zda je mobilní zařízení vybaveno   technologií bezdrátového nabíjení Qi. Zkontrolujte, zda je zařízení umístěno   vodorovně na středu nabíjecí plochy. Zkontrolujte, zda nabíjení není blokováno  ...
  • Page 131 Zvolte vhodný adaptér a podle návodu k   použití adaptéru ověřte, zda jej lze používat s tímto produktem. Pro připojení k produktu použijte přiložený   kabel USB. P Skladování mimo používání Tento produkt skladujte na suchém vnitřním místě chráněném před přímým slunečním zářením, pokud možno v původním obalu.
  • Page 132 P Odstranění do odpadu Balení: Obal se skládá z ekologických materiálů, které můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů. Při třídění odpadu se řiďte podle označení obalových materiálů zkratkami (a) a čísly (b), s následujícím významem: 1–7: umělé hmoty / 20–22: papír a lepenka / 80–98: složené...
  • Page 133 Chraňte životní prostředí a odstraňujte do odpadu odborně. Výrobek je recyklovatelný, podléhá rozšířené zodpovědnosti výrobce a likviduje se odděleně. P Zjednodušené EU prohlášení o shodě Tímto OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NĚMECKO prohlašuje, že výrobek BEZDRÁTOVÁ NABÍJEČKA QI ®...
  • Page 134 P Záruka a servis ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou.
  • Page 135 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 377486_2101) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 136 Použité výstrahy a symboly ..Strana 138 Úvod ........... Strana 140 Určené použitie ......Strana 140 Informácie týkajúce sa ochranných známok ....Strana 141 Bezpečnostné poznámky ..Strana 141 Popis jednotlivých častí ..... Strana 145 Technické údaje ......Strana 145 Obsah dodávky ......
  • Page 137 Použité výstrahy a symboly Tento návod na používanie obsahuje nasledujúce symboly a výstrahy: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „NEBEZPEČENSTVO“ znamená nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, povedie k vážnemu zraneniu alebo usmrteniu. VÝSTRAHA! Tento symbol so signálnym slovom „VÝSTRAHA“...
  • Page 138 POZOR! Tento symbol so signálnym slovom „POZOR“ uvádza potenciálne poškodenie majetku, čo znamená, že ak sa nevyhnete neprípustnému konaniu, mohlo by dôjsť k poškodeniu majetku. PONÁMKA: Tento symbol so signálnymi slovom „POZNÁMKA“ poskytuje ďalšie užitočné informácie. Jednosmerný prúd / napätie „Qi“...
  • Page 139 BEZKÁBLOVÁ NABÍJAČKA ® P Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Page 140   spoločnosti USB Implementers Forum, Inc. „Qi“ a značka loga Qi sú ochranné známky   spoločnosti Wireless Power Consortium (WPC). Ochranná známka a obchodný názov TRONIC   sú majetkom ich príslušných vlastníkov. Akékoľvek ďalšie názvy a výrobky sú ochranné  ...
  • Page 141 Toto zariadenie môžu používať deti vo veku od 8   rokov a osoby zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokiaľ nie je pre ne zabezpečený dozor alebo zaškolenie, čo sa týka používania zariadenia bezpečným spôsobom a pokiaľ rozumejú rizikám spojeným s jeho používaním.
  • Page 142 nechajte výrobok, aby sa istý čas aklimatizoval pred jeho opätovným použitím, aby nedošlo k skratom! Výrobok nepoužívajte blízko zdrojov tepla, ako   sú napríklad radiátory alebo iné zariadenia, ktoré vyžarujú teplo! Nehádžte výrobok do ohňa a nevystavujte ho   pôsobeniu vysokých teplôt. Nikdy neotvárajte výrobok! Neobsahuje žiadne  ...
  • Page 143 defibrilátorov, keďže elektromagnetické žiarenie môže narušiť funkčnosť kardiostimulátorov. Prenášané rádiové vlny by mohli spôsobiť   rušenie načúvacích prístrojov. Nikdy nepoužívajte výrobok v blízkosti   horľavých plynov ani v prostrediach s nebezpečenstvom výbuchu (napr. lakovne), pretože vysielané rádiové vlny môžu spôsobiť výbuch a vznik požiaru.
  • Page 144 P Popis jednotlivých častí Pozrite si rozkladaciu stranu. 1 Nabíjacia oblasť Qi 1 2 LED indikátor 1 3 LED indikátor 2 4 Nabíjacia oblasť Qi 2 5 Vstupná zásuvka USB typu C 6 Zástrčka USB typu A 7 Nabíjací kábel USB 8 Zástrčka USB typu C 9 Návod na používanie P Technické...
  • Page 145 Výstup: 2 x 5 W max. ALEBO Vstup: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Výstup: 2 x 10 W max. Celkový výkon: 20 W max.* Frekvenčné pásmo: 111,38 – 128,21kHz Maximálny prenášaný vysokofrekvenčný výkon (pole H): -0,66 dBuA/m vo vzdialenosti 10 m Maximálna vzdialenosť...
  • Page 146 P Obsah dodávky 1 bezkáblová nabíjačka Qi ® 1 nabíjací kábel USB 1 návod na používanie P Pred použitím PONÁMKA: Pred použitím overte, či je obsah balenia   kompletný a nepoškodený! Všetky časti sa musia vybaliť a baliaci materiál   sa musí...
  • Page 147 Nabite svoje zariadenie 1. Zapojte zástrčku USB typu A nabíjacieho kábla USB do portu USB na vhodnom adaptéri USB (nie je súčasťou dodávky) a zasuňte zástrčku USB typu C do zásuvky USB typu C na výrobku. 2. Zapojte USB adaptér (nie je súčasťou dodávky) do ľahko prístupnej sieťovej zásuvky.
  • Page 148 3. LED indikátor 1 sa rozsvieti modrou farbou približne na dve sekundy, keď je výrobok v pohotovostnom režime a na nabíjacom povrchu Qi 1 alebo 2 sa nenachádza žiadne mobilné zariadenie. 4. Umiestnite mobilné zariadenie na nabíjací povrch Qi 1 alebo 2 .
  • Page 149 Môžete súčasne nabíjať až dve mobilné zariadenia s podporou technológie Qi. Mobilné zariadenia umiestnite na nabíjacie povrchy Qi, ako je uvedené na náčrte, pričom maximálny výkon bezdrôtového nabíjania každého je 10 W*. Ochranné kryty, ktoré chránia mobilné zariadenie, môžu rušiť proces nabíjania. V takomto prípade sa musí...
  • Page 150 PONÁMKA: Nabíjací výkon je maximálne 10 W, a to v závislosti od použitého napájacieho adaptéra. Stav LED indikátorov Výrobok má dva LED indikátory, ktoré udávajú jeho prevádzkový stav: LED indikátor Stav Rozsvieti sa Spúšťanie procesu modrou farbou na (Fáza zavádzania)/ dve sekundy Pohotovostný...
  • Page 151 P Riešenie problémov Čo mám robiť, ak počas procesu spúšťania nesvieti LED indikátor výrobku (fáza zavádzania)? Skontrolujte pripojenie kábla USB medzi   adaptérom USB (nie je súčasťou dodávky) a výrobkom. Kábel USB musí byť pevne zapojený. Skontrolujte prepojenie medzi sieťovou  ...
  • Page 152 Čo mám robiť, ak LED indikátor bliká na modro? Znamená to, že sa vyskytla kovová prekážka.   Ihneď odpojte konektor USB!   Skontrolujte, či nabíjanie neblokuje nejaký cudzí   predmet. Nechajte výrobok chvíľu vychladnúť a skúste ho   znova použiť. Čo je potrebné...
  • Page 153 P Čistenie Tento výrobok neobsahuje žiadne vnútorné   časti, ktoré by vyžadovali údržbu. Vlhkosť, ktorá vniká do výrobku, môže viesť k poškodeniu. Počas čistenia dbajte na to, aby do výrobku   nevnikla žiadna vlhkosť s cieľom zabrániť poškodeniu výrobku, ktoré nebude možné opraviť.
  • Page 154 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Page 155 P Zjednodušené vyhlásenie o zhode v rámci EÚ Týmto spoločnosť OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, NEMECKO vyhlasuje, že výrobok BEZKÁBLOVÁ NABÍJAČKA HG08305A / HG08305B je v zhode so ® Smernicami 2014/53/EÚ a 2011/65/EÚ. Celé znenie tohto Vyhlásenia o zhode v rámci EÚ je dostupné...
  • Page 156 P Záruka a servis ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prísnych akostných smerníc a pred dodaním svedomito testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie uvedenou zárukou obmedzené. Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú...
  • Page 157 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 377486_2101) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 158 Advertencias y símbolos utilizados .......... Página 160 Introducción ........Página 162 Uso previsto ........Página 162 Avisos relacionados con marcas comerciales ...... Página 163 Notas de seguridad...... Página 163 Descripción de las partes ... Página 167 Datos técnicos ......... Página 167 Contenido del paquete ....
  • Page 159 Advertencias y símbolos utilizados Estas instrucciones de uso contienen los siguientes símbolos y advertencias: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señal “PELIGRO” indica un peligro con un alto nivel de riesgo que, si no se evita, provocará lesiones graves o, incluso, la muerte. ¡ADVERTENCIA! Este símbolo con la palabra de aviso “ADVERTENCIA”...
  • Page 160 ¡ATENCIÓN! Este símbolo con la palabra de advertencia "ATENCIÓN" indica un posible daño material. Si no se lo evita, esto podría derivar en daños materiales. NOTA: Este símbolo con la palabra de señal “NOTA” proporciona información útil adicional. Corriente / tensión continua “Qi”...
  • Page 161 CARGADOR INALÁMBRICO QI ® P Introducción Enhorabuena por la adquisición de su nuevo producto. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Page 162 USB Implementers Forum, Inc. “Qi” y la marca del logotipo de Qi son marcas   comerciales de Wireless Power Consortium (WPC). La marca comercial TRONIC y el nombre   de marca pertenecen a sus respectivos propietarios. Cualquier otro nombre y producto son marcas  ...
  • Page 163 ¡PELIGRO! ¡RIESGO DE ASFIXIA! Nunca deje a los niños sin supervisión con el material de embalaje. El material de embalaje supone un riesgo de asfixia. Los niños suelen subestimar los peligros. El material de embalaje no es un juguete. Este aparato puede ser utilizado por niños  ...
  • Page 164 llamas encima o cerca del producto. Si observa humo o ruido u olor inusual,   desconecte inmediatamente la conexión USB. Los cambios súbitos de temperatura pueden   provocar condensación en el producto. ¡En este caso, deje que el producto se aclimate durante algún tiempo antes de utilizarlo de nuevo para evitar cortocircuitos! No utilice el producto cerca de fuentes...
  • Page 165 electrónicos médicos. Las señales inalámbricas transmitidas podrían afectar a la funcionalidad de la electrónica sensible. Mantenga el producto alejado a una   distancia mínima de 20 cm de marcapasos o desfibriladores cardioversores implantables, ya que la radiación electromagnética puede afectar negativamente a la funcionalidad de los marcapasos.
  • Page 166 P Descripción de las partes Consulte la página plegada. 1 Área de carga Qi 1 2 Indicador LED 1 3 Indicador LED 2 4 Área de carga Qi 2 5 toma de entrada USB tipo C 6 Enchufe USB Tipo A 7 Cable de carga USB 8 Enchufe USB Tipo C 9 Instrucciones de uso...
  • Page 167 Longitud del cable de carga USB aprox. 1 m Entrada: Salida: 2 x 5 W máx. Entrada: 3 A / 12 V 2,25 A / 15 V Salida: 2 x 10 W máx. Potencia total: 20 W máx.* Banda de frecuencia: 111,38 –...
  • Page 168 P Contenido del paquete 1 Cargador inalámbrico Qi ® 1 Cable de carga USB 1 Instrucciones de uso P Antes del uso NOTA: ¡Antes de usar el producto, compruebe que   el contenido del paquete está completo y sin daños! Todas las piezas deben desembalarse y  ...
  • Page 169 Carga del dispositivo 1. Conecte el enchufe USB Tipo A del cable de carga en el puerto USB de un adaptador USB adecuado (no incluido) y conecte el enchufe USB Tipo C en la toma de entrada USB tipo C del producto.
  • Page 170 3. Los indicadores LED 1 sse iluminará en azul durante aproximadamente dos segundos cuando el producto esté en modo de espera y no haya ningún dispositivo móvil en la superficie de carga Qi 1 4. Coloque el dispositivo móvil en la superficie de carga Qi.1 .
  • Page 171 Puedes cargar hasta dos dispositivos móviles habilitados para Qi a la vez. Coloque sus dispositivos móviles en las superficies de carga Qi tal y como se muestra en la imagen. La potencia máxima de carga inalámbrica es de 10 W* (cada). Las fundas de protección del dispositivo móvil podrían interferir con el proceso de carga.
  • Page 172 NOTA: La potencia de carga es de hasta 10 W, dependiendo del adaptador de alimentación utilizado. Estado de los indicadores LED status El producto posee dos indicadores LED que indican el estado de funcionamiento: Indicador LED Estado Se ilumina en color azul Proceso de inicio dos segundos (Fase de arranque) /...
  • Page 173 P Solucionar problemas ¿Qué debo hacer si el indicador LED del producto no se enciende durante el proceso de inicio (fase de arranque)? Compruebe la conexión del cable USB entre el   adaptador USB (no incluido) y el producto. El cable USB deberá...
  • Page 174 ¿Qué debo hacer si el indicador LED parpadea de color azul? Esto indica que se produjo una condición de   falla. Desconecte de inmediato la conexión USB.   Compruebe que no existan objetos extraños   bloqueando la carga. Espere a que el producto se enfríe durante  ...
  • Page 175 P Limpieza En el interior del producto, no hay piezas que   requieran mantenimiento. La humedad que entra en el producto puede ocasionar daños. Para evitar daños irreparables en el producto,   asegúrese de que no entra humedad en el producto durante la limpieza.
  • Page 176 Výrobok: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Page 177 P Declaración UE de conformidad simplificada Por la presente, OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, ALEMANIA, declara que el producto CARGADOR INALÁMBRICO QI HG08305A / HG08305B ® es conforme con las Directivas 2014/53/UE y 2011/65/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está...
  • Page 178 Este producto dispone de una garantía de 3 años desde la fecha de compra. El plazo de garantía comienza a partir de la fecha de compra. Por favor, conserve adecuadamente el justificante de compra original. Este documento se requerirá como prueba de que se realizó la compra. Si en el plazo de 3 años a partir de la fecha de compra se produce un fallo de material o fabricación en este producto, repararemos el...
  • Page 179 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 377486_2101) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 180 Brugte advarsler og symboler ........... Side Indledning ........Side Tiltænkt brug ........Side Bemærkning om varemærker........Side Sikkerhedsbemærkninger ..Side Beskrivelse af delene ....Side Tekniske data ........ Side Leveringsomfang......Side Inden brug ........Side Betjening ........... Side Fejlfinding ......... Side Opbevaring, når produktet ikke er i brug ........
  • Page 181 Brugte advarsler og symboler Disse brugsanvisninger indeholder følgende symboler og advarsler: FARE! Dette symbol med ordet “FARE” indikerer en fare med et højt risikoniveau, som, hvis denne ikke undgås, vil medføre alvorlig skade eller dødsfald. ADVARSEL! Dette symbol med ordet "ADVARSEL" indikerer en fare med en mellemstor risiko, som, hvis denne ikke undgås, kan medføre alvorlig skade eller dødsfald.
  • Page 182 VIGTIGT! Dette symbol med ordet "VIGTIGT" angiver en potentiel skade på ejendommen, som - hvis den ikke undgås - kan medføre skade på ejendom. BEMÆRK: Dette symbol med ordet "BEMÆRK" betyder, at der er yderligere nyttige oplysninger. Jævnstrøm/spænding "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende Wireless Power Consortium (WPC).
  • Page 183 TRÅDLØS QI -OPLADER ® P Indledning Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt. Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet. Brugervejledningen er en del af dette produkt. Den indeholder vigtige informationer om sikkerhed, brug og bortskaffelse. Gør dig inden ibrugtagning af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedsanvisninger.
  • Page 184 ®   USB Implementers Forum, Inc. "Qi" og Qi-logoet er varemærke tilhørende   Wireless Power Consortium (WPC). TRONIC-varemærket og handelsnavnet tilhører   hver deres respektive ejere. Alle andre navne og produkter er varemærker   eller registrerede varemærker tilhørende deres respektive ejere.
  • Page 185 Dette apparat må ikke bruges af børn under   8 år eller af personer med nedsatte fysiske, følelsesmæssige eller mentale evner, eller med mangel på erfaring eller viden, hvis de ikke er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan dette apparat bruges sikkert og forstår risikoen ved at bruge det.
  • Page 186 bruger det igen for at forhindre kortslutninger! Brug ikke produktet nær varmekilder, fx   radiatorer eller andre enheder, der udsender varme! Smid ikke produktet i en brand, og udsæt ikke   produktet for høje temperaturer. Produktet må aldrig åbnes. Det har ingen  ...
  • Page 187 Produktet må aldrig bruges i nærheden   af brandfarlige gasser eller områder med eksplosionsfarlige stoffer (f.eks. butikker med maling), da radiobølgerne kan forårsage eksplosioner og brand. OWIM GmbH & Co KG er ikke ansvarlig for   forstyrrelser af radioer eller fjernsyn på grund af uautoriseret ændring af produktet.
  • Page 188 8 USB type C-stik 9 Brugsanvisning P Tekniske data Mål: Ca.180 x 85 x 9,8 mm Vægt: ca. 130 g Driftstemperatur: 5 – 35 °C Stuetemperatur: 0 – 45 °C Fugtighed (ingen kondensering): 10 – 70 % Længde på USB-opladerkablet: Ca.
  • Page 189 BEMÆRK: For at opnå den maksimale udgangseffekt på 20 W, skal du bruge en USB- adapter med en udgangsspænding på 9 V og en udgangsstrøm på mindst 3 A. En sådan USB- adapter følger ikke med dette produkt. (Der følger kun et USB-opladekabel type A til type C med).
  • Page 190 P Betjening VIGTIGT! Produktet må aldrig oplades på en pc eller en bærbar pc på grund af det høje strømforbrug. BEMÆRK: Produktet understøtter kun enheder med Qi   trådløs teknologi. Sådan oplades din enhed 1. Sæt USB type A-stikket på USB- opladerkablet i USB-porten på...
  • Page 191 2. Slut USB-adapteren (medfølger ikke) til en let tilgængelig stikkontakt. 3. LED-indikatoren 1 og 2 lyser blå i ca. to sekunder, når produktet er på standby, og der ikke er nogen mobilenhed på Qi- opladningsoverfladen 1 eller 2 4. Placer din mobilenhed på Qi-ladningsfladen 1 eller 2 .
  • Page 192 Lysindikator 2 lyser blå, når opladningen er aktiv på Qi-opladningsoverflade 2 Det er muligt, at oplade op til to Qi-aktiverede mobilenheder på samme tid. Placer dine mobilenheder på Qi-opladningsoverfladerne, som vist på billedet. Den maksimale trådløse opladningseffekt er 10W* hver. Beskyttelsesetuier, der beskytter din mobilenhed, kan forstyrre opladningen.
  • Page 193 BEMÆRK: Opladningseffekten er op til 10 W, afhængig af hvilken strømadapter du bruger. Lysindikatorer status Produktet har to lysindikatorer, der viser dets driftsstatus: LED-indikator Status Lyser blå i to Startproces (opstartsfasen)/ sekunder Standby Lyser blå Oplader/Ladet helt op Blinker blå Metalblokering Blinker grøn En inkompatibel adapter...
  • Page 194 USB-adapteren (medfølger ikke). Ellers skal brugeren prøve en anden stikkontakt.   Hvad skal jeg gøre, hvis min mobilenhed ikke oplades? Kontroller, at din mobilenhed virker med Qi   trådløs opladningsteknologi. Kontroller, at din mobilenhed er placeret   vandret, midt på ladepladen. Kontroller, at ingen fremmedlegemer blokerer  ...
  • Page 195 Afbryd forbindelsen med det samme.   Brug en egnet adapter. Læs brugsvejledningen   dertil, og sørg for at den kan bruges med dette produkt. Forbind produktet med det medfølgende USB-   kabel. P Opbevaring, når produktet ikke er i brug Opbevar produktet på...
  • Page 196 P Bortskaffelse Emballage: Emballagen består af miljøvenlige materialer, som du kan bortskaffe på de lokale genbrugsstationer. Bemærk forpakningsmaterialernes mærkning til affaldssorteringen, disse er mærket med forkortelser (a) og numre (b) med følgende betydning: 1–7: kunststoffer / 20– 22: papir og pap / 80–98: kompositmaterialer.
  • Page 197 Bortskaffelsen er omkostningsfrit. Skån miljøet og bortskaf korrekt. Produktet kan genanvendes, er omfattet af en udvidet produktgaranti og indsamles separat. P Forenklet EU- overensstemmelseserklæring Hierbij verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstrase 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product TRÅDLØS QI ®...
  • Page 198 P Garanti og service P Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 199 P Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 377486_2101) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Page 200 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08305A, HG08305B Version: 07/2021 IAN 377486_2101...

Ce manuel est également adapté pour:

377486 2101