Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 34

Liens rapides

PAPER SHREDDER / AKTENVERNICHTER
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVS 450 A1
PAPER SHREDDER
Operating instructions and safety instructions
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
Mode d'emploi et consignes de sécurité
SKARTOVAČKA
Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny
SKARTOVAČKA
Návod na obsluhu a bezpečnostné pokyny
MAKULATOR
Betjeningsvejledning og sikkerhedsanvisninger
IRATMEGSEMMISÍTŐ
Használati útmutató és biztonsági utasítások
UNIŠTAVAČ DOKUMENATA
Upute za uporabu i sigurnosne napomene
ШРЕДЕР
Ръководство за потребителя и указания за безопасност
IAN 408060_2207
AKTENVERNICHTER
Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise
PAPIERVERNIETIGER
Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa
DESTRUCTORA DE PAPEL
Instrucciones de uso e indicaciones de seguridad
DISTRUGGIDOCUMENTI
Istruzioni per l'uso e indicazioni relative alla sicurezza
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
Navodila za uporabo in varnostni napotki
DISTRUGĂTOR DOCUMENTE
Instrucţiuni de utilizare și indicaţii de siguranţă
ΚΑΤΑΣΤΡΟΦΕΑΣ ΕΓΓΡΑΦΩΝ
Οδηγίες χρήσης και υποδείξεις ασφαλείας

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour UNITED OFFICE UAVS 450 A1

  • Page 1 PAPER SHREDDER / AKTENVERNICHTER DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS UAVS 450 A1 PAPER SHREDDER AKTENVERNICHTER Operating instructions and safety instructions Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS PAPIERVERNIETIGER Mode d’emploi et consignes de sécurité Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften SKARTOVAČKA NISZCZARKA DOKUMENTÓW Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa...
  • Page 2 GB / IE Operating instructions and safety instructions Page DE / AT / CH Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise Seite FR / BE Mode d’emploi et consignes de sécurité Page NL / BE Gebruiksaanwijzing en veiligheidsvoorschriften Pagina Návod k obsluze a bezpečnostní pokyny Strana Instrukcja obsługi i wskazówki bezpieczeństwa Strona...
  • Page 4 Importer ............14 GB │ IE    1 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 5 Follow the instructions in this warning notice to prevent property damage. A note provides additional information which makes handling the device easier for you. ∼ Alternating current (AC)/alternating voltage   GB │ IE │ ■ 2  UAVS 450 A1...
  • Page 6 ► The packaging material can be a source of danger for children. Dispose of the material immediately after unpacking or keep it in a safe place not accessible to children. GB │ IE    3 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 7 Remain alert at all times! Always pay attention to what you are doing and always use common sense. Do not use the appliance if you are distracted or feeling unwell.   GB │ IE │ ■ 4  UAVS 450 A1...
  • Page 8 Integrated carrying recesses (left and right) Appliance base Rollers (2x) Castors with locking lever (2x) Waste collector Viewing window Handle of the waste collector FWD button REV button AUTO button with integrated LED GB │ IE    5 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 9 Use the castors only on even surfaces. Do not roll the appliance over shag-pile carpets (e.g. flokati, tufted). These could block the castors. ► Always hold the appliance by the two integrated carrying recesses to lift it up.   GB │ IE │ ■ 6  UAVS 450 A1...
  • Page 10 These could damage the cutting blades. Note You can shred up to 10 sheets (80 g/m paper) at the same time. max. x 80g/m2 GB │ IE    7 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 11 Press the AUTO button to switch the appliance into standby mode. The goes out. ♦ Move the On/Off switch on the rear of the appliance into position switch the appliance off.   GB │ IE │ ■ 8  UAVS 450 A1...
  • Page 12 Empty the waste collector ♦ Slide the large waste collector all the way back into the appliance base until you hear it click into place (see Fig. 4). The LED lights up blue. GB │ IE    9 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 13 (max. 10 sheets 80 g/m paper). ♦ Press the REV button if the paper being shredded is jammed. The appli- ance now goes into reverse and the material is ejected.   GB │ IE │ ■ 10  UAVS 450 A1...
  • Page 14 Proceed as described in the section above If the appliance suddenly stops working. Disposal Applies only to France: The product, its packaging and the operating instructions are recyclable. They are subject to an extended manufacturer responsibility and will be collected separately. GB │ IE    11 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 15 (receipt) within the three-year warranty period, along with a brief written description of the fault and of when it occurred.   GB │ IE │ ■ 12  UAVS 450 A1...
  • Page 16 You can return a defective product to us free of charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred. GB │ IE    13 │ UAVS 450 A1 ■...
  • Page 17 Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com   GB │ IE │ ■ 14  UAVS 450 A1...
  • Page 18 Importeur ............29 DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  15 ■...
  • Page 19 Verletzung zur Folge haben könnte. ACHTUNG! Ein Warnhinweis mit diesem Symbol und dem Signalwort „ACHTUNG“ kennzeichnet eine mögliche Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird, einen Sachschaden zur Folge haben könnte.   DE │ AT │ CH │ ■ 16  UAVS 450 A1...
  • Page 20 Schneidöffung. Diese können die Schneid-messer beschädigen. ► Den Aktenvernichter jeweils nur durch eine Person bedienen. ► Das Gerät während des Betriebs niemals unbeaufsichtigt lassen. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  17 ■...
  • Page 21 Achten Sie darauf, dass die Öffnungen des Belüftungssystems nicht verstopft oder blockiert werden. ► Ziehen Sie das Gerät nie am Netzkabel, wenn Sie es auf den Rollen trans- portieren.   DE │ AT │ CH │ ■ 18  UAVS 450 A1...
  • Page 22 Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  19 ■...
  • Page 23 450 W Schutzklasse (Doppelisolierung) Kapazität Auffangbehälter 23 Liter Papier Mikroschnitt, 2 x 15 mm-Partikel Schnittverfahren für Papier Sicherheitsstufe P-5 Arbeitsbreite Schneidöffnung 220 mm Papier Schneidekapazität Papier 10 Blatt (80g/m   DE │ AT │ CH │ ■ 20  UAVS 450 A1...
  • Page 24 Da jeder Aktenvernichter nach der Herstellung auf Funktionalität geprüft wird, kann es passieren, dass sich Papierreste in den Schneidmessern befinden. ♦ Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  21 ■...
  • Page 25 Hinweis ► Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Rückstände in den Schneidmessern mit einem geeigneten Gegenstand (z. B. Bürste oder Pinzette). Stellen Sie sicher, dass dabei der Netzstecker gezogen ist.   DE │ AT │ CH │ ■ 22  UAVS 450 A1...
  • Page 26 Sie das Gerät während der Abkühlphase nicht aus bzw. trennen Sie es nicht von der Stromversorgung. ♦ Lassen Sie das Gerät für ca. 10 Minuten abkühlen. Nach dem Abkühlen des Motors ist das Gerät ist wieder betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  23 ■...
  • Page 27 Das Gerät wird während des Betriebs heiß. Lassen Sie das Gerät erst voll- ständig abkühlen, bevor Sie es reinigen. ► Berühren Sie die Schneidmesser des Gerätes nicht mit den Fingern. Die Schneidmesser sind sehr scharf!   DE │ AT │ CH │ ■ 24  UAVS 450 A1...
  • Page 28 Der Vorwärtslauf ist nun eingeschaltet und das Schneidgut wird weiter eingezogen. ♦ Ziehen Sie das Schneidgut aus dem Gerät heraus und drücken Sie die Taste AUTO Das Gerät ist nun wieder betriebsbereit. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  25 ■...
  • Page 29 Gehen Sie so vor wie im vorherigen Abschnitt Wenn das Gerät plötzlich stehen bleibt beschrieben. Entsorgung Für Frankreich gilt: Das Produkt, die Verpackung und die Bedienungsanleitung sind recycelbar, unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung und werden getrennt gesammelt.   DE │ AT │ CH │ ■ 26  UAVS 450 A1...
  • Page 30 Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  27 ■...
  • Page 31 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.   DE │ AT │ CH │ ■ 28  UAVS 450 A1...
  • Page 32 IAN 408060_2207 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH   │ UAVS 450 A1  29 ■...
  • Page 33   DE │ AT │ CH │ ■ 30  UAVS 450 A1...
  • Page 34 Importateur ............48 FR │ BE   │ UAVS 450 A1  31 ■...
  • Page 35 Si la situation dange- reuse n‘est pas évitée, elle peut entraîner des blessures. Les instructions stipulées dans cet avertissement doivent être suivies pour éviter des blessures aux personnes.   FR │ BE │ ■ 32  UAVS 450 A1...
  • Page 36 Ne pulvérisez pas d’huile ou un autre lubrifiant dans la fente de coupe  . Cela endommagerait l’appareil de manière irréparable. ► Maintenez les enfants à distance de l’appareil. Ils peuvent en effet se blesser. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  33 ■...
  • Page 37 Veillez à ce que les ouvertures du système de ventilation ne soient pas obstruées ou bloquées. ► Ne tirez jamais l’appareil par le cordon d’alimentation lorsque vous le trans- portez sur les roulettes.   FR │ BE │ ■ 34  UAVS 450 A1...
  • Page 38 En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d’un emballage défectueux ou liés au transport, veuillez vous adresser à la hotline du service après-vente (voir le chapitre Service après-vente). FR │ BE   │ UAVS 450 A1  35 ■...
  • Page 39 Coupe micro, particules de 2 x 15 mm Procédé de coupe du papier Niveau de sécurité P-5 Largeur de travail fente de 220 mm coupe Capacité de coupe papier 10 feuilles (80 g/m   FR │ BE │ ■ 36  UAVS 450 A1...
  • Page 40 Le bon fonctionnement de chaque destructeur de documents étant soumis à un contrôle après fabrication, il peut arriver que des restes de papier soient présents dans les lames. ♦ Branchez la fiche secteur dans une prise secteur. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  37 ■...
  • Page 41 Fig. 3 Remarque ► Éliminez régulièrement les résidus éventuels dans les lames avec un objet approprié (par exemple brosse ou pincette). Assurez-vous que la fiche secteur soit débranchée.   FR │ BE │ ■ 38  UAVS 450 A1...
  • Page 42 électrique. ♦ Laissez refroidir l'appareil pendant env. 10 minutes. Après le refroidissement du moteur, l’appareil est de nouveau prêt à fonctionner. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  39 ■...
  • Page 43 AVERTISSEMENT ! ► L’appareil devient brûlant en cours d’utilisation. Laissez entièrement refroidir l’appareil avant de le nettoyer. ► Ne touchez pas les lames avec les doigts. Elles sont très tranchantes !   FR │ BE │ ■ 40  UAVS 450 A1...
  • Page 44 La marche avant est maintenant activée et le document à détruire est à nouveau engagé. ♦ Retirez le document à détruire de l’appareil et appuyez sur la touche AUTO L'appareil est à présent de nouveau prêt à fonctionner. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  41 ■...
  • Page 45 Procédez dans ce cas comme décrit à la section précé- dente Si l'appareil stoppe subitement. Recyclage Le produit, l‘emballage et le mode d’emploi sont recyclables, soumis à une responsabilité élargie du fabricant, et sont collectés séparément.   FR │ BE │ ■ 42  UAVS 450 A1...
  • Page 46 Les matériaux d'emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites FR │ BE   │ UAVS 450 A1  43 ■...
  • Page 47 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.   FR │ BE │ ■ 44  UAVS 450 A1...
  • Page 48 Article L217-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  45 ■...
  • Page 49 Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pour- rez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN) 408060_2207.   FR │ BE │ ■ 46  UAVS 450 A1...
  • Page 50 Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE   │ UAVS 450 A1  47 ■...
  • Page 51 Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com   FR │ BE │ ■ 48  UAVS 450 A1...
  • Page 52 Importeur ............62 NL │ BE   │ UAVS 450 A1  49 ■...
  • Page 53 Als de situatie niet wordt vermeden, kan dit materiële schade tot gevolg hebben. Neem de aanwi- jzingen in deze waarschuwing in acht om materiële schade te voorkomen.   NL │ BE │ ■ 50  UAVS 450 A1...
  • Page 54 Gebruik het apparaat niet in stoffige omgevingen of omgevingen met explo- siegevaar (ontplofbare gassen, dampen, dampen van organische oplosmid- delen). Explosiegevaar! ► Houd dieren uit de buurt van het apparaat. Ze kunnen gewond raken. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  51 ■...
  • Page 55 Blijf altijd alert! Let altijd op wat u doet en gebruik uw gezond verstand. Gebruik het apparaat in geen geval wanneer u niet geconcentreerd bent of als u zich niet lekker voelt.   NL │ BE │ ■ 52  UAVS 450 A1...
  • Page 56 Netsnoer met stekker Geïntegreerde draaguitsparingen (links en rechts) Apparaatbasis Wieltjes (2x) Wieltjes met blokkering (2x) Opvangbak Kijkvenster Handgreep van de opvangbak Knop FWD Knop REV Knop AUTO met geïntegreerde LED NL │ BE   │ UAVS 450 A1  53 ■...
  • Page 57 Gebruik de wieltjes alleen op egale oppervlakken. Verrijd het apparaat niet op hoogpolig tapijt (bijv. flokati, tapijt met franjes). Hierop kunnen de wieltjes blokkeren. ► Pak het apparaat altijd vast bij de beide geïntegreerde uitsparingen het op te tillen.   NL │ BE │ ■ 54  UAVS 450 A1...
  • Page 58 Steek nooit papier met paperclips of nietjes in de snijgleuf ! Deze kunnen de snijmessen beschadigen. Opmerking U kunt maximaal 10 vellen (papier van 80 g/m ) tegelijkertijd max. versnipperen. x 80g/m2 NL │ BE   │ UAVS 450 A1  55 ■...
  • Page 59 Druk op de knop AUTO om het apparaat op stand-by te zetten. De LED dooft. ♦ Druk de aan-/uitknop aan de achterkant van het apparaat naar stand om het apparaat uit te schakelen.   NL │ BE │ ■ 56  UAVS 450 A1...
  • Page 60 Afb. 4 ♦ Maak de opvangbak leeg. ♦ Schuif de opvangbak weer volledig in de apparaatbasis , tot hij hoorbaar vastklikt (zie afb. 4). De LED brandt blauw. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  57 ■...
  • Page 61 Dit betekent dat u mogelijk te veel papier in het apparaat hebt ingevoerd (max. 10 vellen 80 g/m ♦ Druk op de knop REV als er materiaal blijft steken. De terugloopfunctie is nu ingeschakeld en het materiaal wordt uit het apparaat geschoven.   NL │ BE │ ■ 58  UAVS 450 A1...
  • Page 62 Ga te werk zoals beschreven in de vorige sectie, Als het apparaat plotseling stilvalt. Afvoeren Geldt alleen voor Frankrijk: Het product, de verpakking en de gebruiksaanwijzing zijn recycleerbaar, vallen onder de uitgebreide producentenverantwoordelijkheid en worden gescheiden ingezameld. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  59 ■...
  • Page 63 (kassabon) binnen de termijn van drie jaar worden overlegd en dat kort wordt omschreven waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden.   NL │ BE │ ■ 60  UAVS 450 A1...
  • Page 64 Een als defect geregistreerd product kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven serviceadres sturen. Voeg het aankoopbewijs (kassabon) bij en vermeld waaruit het gebrek bestaat en wanneer het is opgetreden. NL │ BE   │ UAVS 450 A1  61 ■...
  • Page 65 E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 408060_2207 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com   NL │ BE │ ■ 62  UAVS 450 A1...
  • Page 66 Dovozce ............76   │ UAVS 450 A1  63 ■...
  • Page 67 OPATRNĚ! Výstražným upozorněním tohoto stupně nebezpečí je označena možná nebezpečná situace. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může to vést ke zraněním. K zabránění zranění osob je proto nutné dodržovat pokyny uvede- né v tomto výstražném upozornění.   │ ■ 64  UAVS 450 A1...
  • Page 68 Nedovolte dětem přistupovat k přístroji. Mohly by se zranit. ► Do řezacího otvoru nikdy nestrkejte papír, na kterém se ještě nachá- zí kancelářské nebo sešívací sponky. Mohou poškodit řezací nože. ► Skartovačku smí obsluhovat vždy pouze jedna osoba.   │ UAVS 450 A1  65 ■...
  • Page 69 V případě nebezpečí okamžitě vytáhněte síťovou zástrčku ze síťové zásuvky. ► Buďte vždy pozorní! Vždy dávejte pozor na co děláte, a vždy postupujte rozumně. V žádném případě přístroj nepoužívejte, pokud se nemůžete sou- středit nebo se necítíte dobře.   │ ■ 66  UAVS 450 A1...
  • Page 70 (vlevo a vpravo) základna přístroje kolečka (2x) kolečka se zajišťovací páčkou (2x) sběrná nádoba průzor rukojeť sběrné nádoby tlačítko FWD tlačítko REV tlačítko AUTO s integrovanou LED   │ UAVS 450 A1  67 ■...
  • Page 71 Upozornění ► Kolečka používejte pouze na rovných plochách. Přístrojem nepojíždějte po kobercích s dlouhým vlasem (např. Flokati, třásně). Těmi se kolečka mohou zablokovat. ► Přístroj před zvedáním vždy uchopte za obě zabudované prohlubně   │ ■ 68  UAVS 450 A1...
  • Page 72 Současně můžete řezat až 10 listů papíru (80 g/m max. x 80g/m2 ♦ Papír zasuňte na výšku shora doprostřed řezacího otvoru (viz obr. 3). Přístroj se automaticky zapne a opět automaticky vypne, pokud není vsunut další papír. Obr. 3   │ UAVS 450 A1  69 ■...
  • Page 73 Přístroj je vybaven aktivním větracím systémem . Během fáze ochlazení přístroj nevypínejte, resp. jej neodpojujte od napájení. ♦ Přístroj nechte cca 10 minut ochladit. Po ochlazení motoru je přístroj opět připraven k provozu.   │ ■ 70  UAVS 450 A1...
  • Page 74 Před každým čištěním vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Hrozí nebezpečí úrazu elektrickým proudem! VÝSTRAHA! ► Přístroj se během provozu zahřívá. Před čištěním nechte přístroj zcela vychladnout. ► Nedotýkejte se řezacích nožů přístroje prsty. Řezací nože jsou velmi ostré!   │ UAVS 450 A1  71 ■...
  • Page 75 Když se přístroj náhle zastaví To znamená, že je přístroj přehřátý a aktivovalo se automatické bezpečnostní vypínání. LED trvale svítí červeně. ♦ Přístroj nechte cca 10 minut ochladit. Přístroj je nyní opět připraven k provozu.   │ ■ 72  UAVS 450 A1...
  • Page 76 Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní prostředí a zajistěte odbornou likvidaci přístroje. Pokud váš vysloužilý přístroj obsahuje osobní údaje, jste před odevzdáním přístroje odpovědní za jejich vymazání. Informace o možnostech likvidace vysloužilého výrobku vám podá obecní nebo městská správa.   │ UAVS 450 A1  73 ■...
  • Page 77 Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.   │ ■ 74  UAVS 450 A1...
  • Page 78 Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN) 408060_2207 otevřít svůj návod k obsluze. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 408060_2207   │ UAVS 450 A1  75 ■...
  • Page 79 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com   │ ■ 76  UAVS 450 A1...
  • Page 80 Importer ............91   │ UAVS 450 A1  77 ■...
  • Page 81 PRZESTROGA! Informacja o tym stopniu zagrożenia oznacza możliwą sytuację niebezpieczną. Nieuniknięcie takiej niebezpie- cznej sytuacji może doprowadzić do obrażeń ciała. Aby uniknąć obrażeń ciała u osób, przestrzegaj wskazówek zawartych w tym ostrzeżeniu.   │ ■ 78  UAVS 450 A1...
  • Page 82 Nigdy nie wkładaj palców w otwór zespołu tnącego. ► Nie pryskaj olejem ani żadnymi innymi środkami smarnymi w otwór zespołu tnącego . Spowodowałoby to nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. ► Dzieci trzymaj z dala od urządzenia. Są one szczególnie narażone na obrażenia.   │ UAVS 450 A1  79 ■...
  • Page 83 Urządzenie jest wyposażone w system wentylacyjny. Nie wolno go zakrywać. Upewnij się, że otwory systemu wentylacyjnego nie są zablokowane lub zatkane. ► Gdy transportujesz urządzenie na kółkach, nie ciągnij go za kabel zasilający.   │ ■ 80  UAVS 450 A1...
  • Page 84 ► Urządzenie należy sprawdzić pod kątem kompletności elementów i widocznych uszkodzeń. ► W przypadku niekompletnej dostawy bądź wystąpienia uszkodzeń wskutek wadliwego opakowania lub transportu należy skontaktować się z infolinią serwisową (patrz rozdział Serwis).   │ UAVS 450 A1  81 ■...
  • Page 85 (podwójna izolacja) Pojemność pojemnika na ścinki 23 litrów Mikrocięcie, ścinki 2 x 15 mm Metoda cięcia papieru Poziom bezpieczeństwa P-5 Szerokość robocza otworu 220 mm zespołu tnącego Wydajność cięcia papieru 10 kartek (80g/m   │ ■ 82  UAVS 450 A1...
  • Page 86 ► Ponieważ każda niszczarka jest na końcu procesu produkcji poddawana kontroli działania, może się zdarzyć, że w zespole tnącym pozostaną resztki papieru. ♦ Włóż wtyk sieciowy do gniazda zasilania.   │ UAVS 450 A1  83 ■...
  • Page 87 Rys. 3 Wskazówka ► Ewentualne pozostałości znajdujące się na nożach należy regularnie usuwać za pomocą odpowiedniego przedmiotu (np. szczoteczki lub pęsety). Wcześniej upewnij się, czy wtyk sieciowy jest wyciągnięty z gniazda zasilania.   │ ■ 84  UAVS 450 A1...
  • Page 88 Urządzenie jest wyposażone w aktywny system wentylacyjny . Podczas fazy chłodzenia nie należy wyłączać urządzenia ani odłączać go od zasilania. ♦ Odczekaj około 10 minut do ostygnięcia urządzenia. Po ostygnięciu silnika urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.   │ UAVS 450 A1  85 ■...
  • Page 89 Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym! OSTRZEŻENIE! ► W czasie pracy urządzenie nagrzewa się. Przed oczyszczeniem urządzenia należy odczekać do jego całkowitego ostygnięcia. ► Nie dotykaj palcami noży tnących urządzenia. Noże tnące są bardzo ostre!   │ ■ 86  UAVS 450 A1...
  • Page 90 Alternatywnie, jeśli dojdzie do zatoru papieru, naciśnij przycisk FWD Napęd uruchomi się teraz w kierunku do przodu, powodując ponowne wciąganie niszczonego materiału. ♦ Wyciągnij papier z urządzenia i naciśnij przycisk AUTO Urządzenie jest ponownie gotowe do pracy.   │ UAVS 450 A1  87 ■...
  • Page 91 Wtedy postępuj w sposób opisany we wcześniejszym rozdziale Jeżeli urządzenie nagle się zatrzyma. Utylizacja Dotyczy wyłącznie Francji: Produkt, opakowanie nadają i instrukcja obsługi się do recyklingu, podlegają rozszerzonej odpowiedzialności producenta i są zbierane selektywnie.   │ ■ 88  UAVS 450 A1...
  • Page 92 Warun- kiem spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.   │ UAVS 450 A1  89 ■...
  • Page 93 ■ Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.   │ ■ 90  UAVS 450 A1...
  • Page 94 Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 408060_2207 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com   │ UAVS 450 A1  91 ■...
  • Page 95   │ ■ 92  UAVS 450 A1...
  • Page 96 Dovozca ............106   │ UAVS 450 A1  93 ■...
  • Page 97 POZOR! Výstražné upozornenie tohto stupňa nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa tejto nebezpečnej situácii nezabráni, môže to mať za následok vecné škody. Aby ste zabrá- nili vecným škodám, riaďte sa inštrukciami uvedenými v tomto výstražnom upozornení.   │ ■ 94  UAVS 450 A1...
  • Page 98 ► Skartovačku môže obsluhovať vždy len jedna osoba. ► Nikdy nenechávajte prístroj počas prevádzky bez dozoru. ► Nepoužívajte prístroj v prašných alebo výbušných prostrediach (horľavé plyny, pary, výpary organických rozpúšťadiel). Nebezpečenstvo výbuchu!   │ UAVS 450 A1  95 ■...
  • Page 99 V prípade nebezpečenstva okamžite vytiahnite sieťovú zástrčku zo sieťovej zásuvky. ► Buďte vždy obozretní! Dávajte vždy pozor na čo robíte a vždy konajte s rozvahou. Prístroj v žiadnom prípade nepoužívajte vtedy, keď ste nesústrede- ní alebo sa necítite dobre.   │ ■ 96  UAVS 450 A1...
  • Page 100 Sieťový kábel so sieťovou zástrčkou Integrované priehlbne (vľavo a vpravo) Základňa prístroja Kolieska (2x) Kolieska so zaisťovacou pákou (2x) Záchytná nádoba Priezor Rukoväť záchytnej nádoby Tlačidlo FWD Tlačidlo REV Tlačidlo AUTO s integrovanou diódou LED   │ UAVS 450 A1  97 ■...
  • Page 101 Upozornenie ► Kolieska používajte iba na rovných plochách. Prístrojom nepohybujte na kobercoch s dlhým vlasom (napr. Flokati, strapce). Tieto môžu zablokovať kolieska. ► Na zdvihnutie prístroja chytajte tento vždy za obidve integrované priehlbne   │ ■ 98  UAVS 450 A1...
  • Page 102 Do rezacieho otvoru nikdy nevkladajte papier, na ktorom sa ešte nachádzajú kancelárske alebo zošívacie sponky! Sponky môžu poškodiť rezacie nože. Upozornenie Súčasne môžete rezať až 10 listov papiera (80 g/m max. x 80g/m2   │ UAVS 450 A1  99 ■...
  • Page 103 10 minút, aby sa zabránilo prehriatiu. ♦ Stlačte tlačidlo AUTO na prepnutie prístroja do pohotovostného režimu. LED dióda zhasne. ♦ Na vypnutie prístroja stlačte spínač ZAP/VYP na zadnej strane prístroja do polohy   │ ■ 100  UAVS 450 A1...
  • Page 104 (pozri obr. 4). LED dióda bliká namodro. Obr. 4 ♦ Vyprázdnite záchytnú nádobu ♦ Znovu zasuňte záchytnú nádobu úplne do základne prístroja , až zaskočí s počuteľným kliknutím (pozri obr. 4). LED dióda svieti namodro.   │ UAVS 450 A1  101 ■...
  • Page 105 . Teraz je zapnutý spätný chod a rezaný materiál sa opäť uvoľní. ♦ Alternatívne, ak dôjde k uviaznutiu rezaného materiálu, stlačte tlačidlo . Teraz je zapnutý chod dopredu a rezaný materiál sa ďalej vťahuje.   │ ■ 102  UAVS 450 A1...
  • Page 106 Postupujte rovnako ako je to opísané v predchádzajúcom odseku Ak sa prístroj náhle zastaví. Likvidácia Platí len pre Francúzsko: Produkt, obal a návod na obsluhu sú recyklovateľné, podliehajú rozšírenej zodpovednosti výrobcu a zbierajú sa oddelene.   │ UAVS 450 A1  103 ■...
  • Page 107 Podmienkou tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.   │ ■ 104  UAVS 450 A1...
  • Page 108 Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.   │ UAVS 450 A1  105 ■...
  • Page 109 Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk IAN 408060_2207 Dovozca Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com   │ ■ 106  UAVS 450 A1...
  • Page 110 Importador ............120 │ UAVS 450 A1 ES ...
  • Page 111 ATENCIÓN! Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. Si no se evita la situación, pueden produ- cirse daños materiales. Deben cumplirse las instrucciones de esta advertencia para evitar daños materiales.   │ ■ 108  UAVS 450 A1...
  • Page 112 No inserte nunca papeles con clips o grapas en la ranura de corte  ya que podrían dañar la cuchilla de corte. ► No utilice el aparato en lugares polvorientos o con riesgo de explosión (gases inflamables, vapores, vapores de disolventes orgánicos). ¡Peligro de explosión! │ UAVS 450 A1 ES   109 ■...
  • Page 113 En caso de peligro, desenchufe inmediatamente el aparato. ► ¡Esté siempre alerta! Esté siempre atento a lo que hace y actúe con sensatez. No utilice nunca el aparato si está desconcentrado o se siente indispuesto.   │ ■ 110  UAVS 450 A1...
  • Page 114 Cable de red con enchufe Agarres integrados (izquierdo y derecho) Base del aparato Ruedas (2) Ruedas con palanca de freno (2) Contenedor Ventana de control Agarre del contenedor Botón FWD Botón REV Botón AUTO con led integrado │ UAVS 450 A1 ES   111 ■...
  • Page 115 Utilice las ruedas exclusivamente sobre superficies uniformes. No haga rodar el aparato sobre alfombras de pelo largo (p. ej., flokati o flecos), ya que podrían bloquear las ruedas. ► Sujete siempre el aparato por los dos agarres integrados para levantarlo.   │ ■ 112  UAVS 450 A1...
  • Page 116 No inserte nunca papeles con clips o grapas en la ranura de corte  ya que podrían dañar la cuchilla de corte. Indicación Pueden cortarse hasta 10 hojas (papel de 80 g/m ) al mismo tiempo. max. x 80g/m2 │ UAVS 450 A1 ES   113 ■...
  • Page 117 Tras esto, el led  se apaga. ♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado  de la parte posterior del aparato de forma que quede en la posición  para apagar el aparato.   │ ■ 114  UAVS 450 A1...
  • Page 118 Vacíe el contenedor  ♦ Vuelva a introducir el contenedor  completamente en la base del aparato  hasta que encastre audiblemente con un chasquido (consulte la fig. 4). Tras esto, el led  se ilumina en azul. │ UAVS 450 A1 ES   115 ■...
  • Page 119 ♦ Como alternativa, pulse el botón FWD  si se produce un atasco de papel. Con esto, se activará el modo de avance y el material seguirá introducién- dose por la ranura.   │ ■ 116  UAVS 450 A1...
  • Page 120 Desecho Válido únicamente para Francia: El producto, el embalaje y las instrucciones de uso son reciclables, se someten a una responsabilidad ampliada del fabricante y se desechan por separado. │ UAVS 450 A1 ES   117 ■...
  • Page 121 Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumire- mos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección.   │ ■ 118  UAVS 450 A1...
  • Page 122 ■ Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a conti- nuación por teléfono o por correo electrónico. │ UAVS 450 A1 ES   119 ■...
  • Page 123 Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com   │ ■ 120  UAVS 450 A1...
  • Page 124 Importør ............134   │ UAVS 450 A1  121 ■...
  • Page 125 Hvis situationen ikke undgås, kan det føre til materielle skader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå materi- elle skader. „Bemærk“ henviser til yderligere oplysninger, som gør det nem- mere at bruge produktet. ∼ Vekselstrøm/vekselspænding   │ ■ 122  UAVS 450 A1...
  • Page 126 Emballagematerialet udgør en risiko for børn. Bortskaf omgående emballa- gematerialet, eller opbevar det, så det er utilgængeligt for børn. ► Læg ledningen, så man ikke kan træde på den eller snuble over den.   │ UAVS 450 A1  123 ■...
  • Page 127 Kontrollér at alle dele er leveret med, og at der ikke er nogle synlige skader. ► Hvis der mangler dele, eller hvis nogle af delene er defekte på grund af mangelfuld emballage eller på grund af transporten, bedes du henvende dig til vores service-hotline (se kapitlet Service).   │ ■ 124  UAVS 450 A1...
  • Page 128 Mærkestrøm Nominel effekt 450 W Beskyttelsesklasse II / (dobbeltisolering) Kapacitet opsamlingsbeholder 23 liter Mikrosnit, 2 x 15 mm-partikler Skæremetode til papir Sikkerhedstrin P-5 Arbejdsbredde, skæreåbning 220 m Skærekapacitet papir 10 ark (80 g/m   │ UAVS 450 A1  125 ■...
  • Page 129 ► Da alle makulatorer kontrolleres for funktionsdygtighed efter produktionen, kan det forekomme, at der er papirrester i skæreknivene. ♦ Sæt stikket i en kontakt.   │ ■ 126  UAVS 450 A1...
  • Page 130 Fig. 3 Bemærk ► Fjern med jævne mellemrum papirrester fra skæreknivene med en egnet gen- stand (f.eks. en børste eller pincet). Kontrollér først, at stikket er trukket ud.   │ UAVS 450 A1  127 ■...
  • Page 131 Produktet er udstyret med et ventilationssystem . Produktet må ikke slukkes i afkølingsfasen og må ikke kobles fra strømforsyningen. ♦ Lad produktet afkøle i ca. 10 minutter. Når motoren er kølet af, er produktet klar til brug igen.   │ ■ 128  UAVS 450 A1...
  • Page 132 Der er fare for elektrisk stød! ADVARSEL! ► Produktet bliver varmt under drift. Lad først produktet køle helt af, før du rengør det. ► Rør aldrig ved produktets skæreknive med fingrene. Skæreknivene er meget skarpe!   │ UAVS 450 A1  129 ■...
  • Page 133 Hvis produktet pludselig standser Det betyder, at produktet er overophedet, så den automatiske sikkerhedsfrakobling er aktiveret. LED lyser konstant rødt. ♦ Lad produktet afkøle i ca. 10 minutter. Nu er produktet klar til brug igen.   │ ■ 130  UAVS 450 A1...
  • Page 134 Denne bortskaffelse er gratis for dig. Skån miljøet, og bortskaf produktet korrekt. Hvis det udtjente produkt indeholder persondata, er du selv ansvarlig for sletnin- gen, før du afleverer det. Du kan få oplysninger hos kommunen om bortskaffelse af udtjente produkter.   │ UAVS 450 A1  131 ■...
  • Page 135 Garantiperioden forlænges ikke, hvis der gøres brug af garantien. Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig.   │ ■ 132  UAVS 450 A1...
  • Page 136 Med denne QR-kode kommer du direkte til Lidl-servicesiden (www.lidl-service.com) og kan åbne den ønskede betjeningsvejledning ved indtastning af artikelnummeret (IAN) 408060_2207. Service Service Danmark Tel.: 32 710005 E-Mail: kompernass@lidl.dk IAN 408060_2207   │ UAVS 450 A1  133 ■...
  • Page 137 Importør Bemærk at den efterfølgende adresse ikke er en serviceadresse. Kontakt først det nævnte servicested. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com   │ ■ 134  UAVS 450 A1...
  • Page 138 Importatore ............148 │ UAVS 450 A1 IT ...
  • Page 139 ATTENZIONE! Un avviso con questo simbolo e la parola di segnalazione "ATTENZIONE" indica una possibile situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza danni materiali. Una nota fornisce ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio. ∼ Corrente alternata/tensione alternata   │ ■ 136  UAVS 450 A1...
  • Page 140 ► Non utilizzare l’apparecchio in ambiente polveroso o a rischio di esplosione (gas o vapori infiammabili, vapori di solventi organici). Pericolo di esplosione! ► Tenere lontani gli animali dall’apparecchio poiché potrebbero riportare lesioni. │ UAVS 450 A1 IT   137 ■...
  • Page 141 Prestare sempre la massima attenzione! Riflettere sempre su ciò che si sta facendo e agire sempre in modo razionale. Non utilizzare mai l’apparecchio senza la massima concentrazione o in caso di malessere fisico.   │ ■ 138  UAVS 450 A1...
  • Page 142 Incavi laterali per il trasporto (sinistra e destra) Base dell’apparecchio Rotelle (2x) Rotelle con leva di blocco (2x) Contenitore di raccolta Finestrella d’ispezione Maniglia del contenitore di raccolta Tasto FWD Tasto REV Tasto AUTO con LED integrato │ UAVS 450 A1 IT   139 ■...
  • Page 143 Utilizzare le rotelle solamente su superfici piane. Non fare scorrere l’appa- recchio su tappeti a pelo lungo (per es. tappeti Flokati o con frange). Questi potrebbero bloccare le rotelle. ► Afferrare l’apparecchio sempre da entrambi gli incavi laterali per solle- varlo.   │ ■ 140  UAVS 450 A1...
  • Page 144 Non inserire mai nell’apertura di taglio carta in cui siano ancora presenti graffette! Esse potrebbero danneggiare le lame. Nota Si possono tagliare fino a 10 fogli (carta da 80 g/m ) contemporanea- max. mente. x 80g/m2 │ UAVS 450 A1 IT   141 ■...
  • Page 145 ♦ Premere il tasto AUTO per mettere l’apparecchio in modalità standby. Il si spegne. ♦ Spingere l’interruttore on/off del lato posteriore dell’apparecchio in posizione per spegnere l’apparecchio.   │ ■ 142  UAVS 450 A1...
  • Page 146 Svuotare il contenitore di raccolta ♦ Reinserire completamente il contenitore di raccolta nella base dell’appa- recchio finché non scatta in posizione con un clic (vedere Fig. 4). Il LED  si accende con luce blu. │ UAVS 450 A1 IT   143 ■...
  • Page 147 10 fogli da 80 g/m ♦ Se è rimasto incastrato materiale, premere il tasto REV . In tal modo si azio- na il movimento a ritroso e il materiale viene fatto fuoriuscire nuovamente.   │ ■ 144  UAVS 450 A1...
  • Page 148 Se l'apparecchio si blocca improvvisamente. Smaltimento Valido solo per la Francia: Il prodotto, l’imballaggio e il libretto di istruzioni sono riciclabili, sono soggetti ad una responsabilità estesa del produttore e vengono raccolti in maniera differenziata. │ UAVS 450 A1 IT   145 ■...
  • Page 149 (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.   │ ■ 146  UAVS 450 A1...
  • Page 150 (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferio- re del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innan- zitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail. │ UAVS 450 A1 IT   147 ■...
  • Page 151 IAN 408060_2207 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │ ■ 148  UAVS 450 A1...
  • Page 152 Jótállási tájékoztató ........161   │ UAVS 450 A1  149 ■...
  • Page 153 VIGYÁZAT! Ennek a veszélyességi fokozatnak a figyelmeztető jelzése lehetséges veszélyhelyzetet jelöl. Sérü- léseket okozhat, ha nem kerüli el az ilyen veszélyes helyzetet. A személyi sérülések megelőzése érdekében kövesse a figyelmeztető jelzések szerinti utasításokat.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 154 ► Tartsa távol a gyerekeket a készüléktől, mert megsérülhetnek. ► Soha ne tegyen olyan papírt a vágónyílásba , amelyen még gémka- pocs vagy tűzőkapocs van. Az ilyen kapcsok kárt tehetnek a vágóké- sekben.   │ UAVS 450 A1  151 ■...
  • Page 155 Veszély esetén azonnal húzza ki a hálózati csatlakozódugót a hálózati csatlakozóaljzatból. ► Mindig legyen figyelmes! Ügyeljen arra, amit tesz és mindig megfontoltan dolgozzon. Semmiképpen se használja a készüléket, ha szétszórt vagy rosszul érzi magát.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 156 (bal és jobb oldalon) készülékalap görgők (2 db) görgők rögzítőkarral (2 db) gyűjtőtartály kémlelő ablak gyűjtőtartály markolata FWD gomb REV gomb AUTO gomb beépített LED-del   │ UAVS 450 A1  153 ■...
  • Page 157 Tudnivaló ► A görgőket csak sima felületen használja. Ne gurítsa a készüléket hosszú szőrű szőnyegeken (pl. flokati vagy rojtos szőnyeg). A görgők beleakadhatnak. ► A készüléket mindig a két beépített fogómélyedésnél emelje meg.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 158 Soha ne tegyen olyan papírt a vágónyílásba , amelyen még gémkapocs vagy tűzőkapocs van! Az ilyen kapcsok kárt tehetnek a vágókésekben. Tudnivaló Egyszerre legfeljebb 10 lap (80 g/m papír) aprítható. max. x 80g/m2   │ UAVS 450 A1  155 ■...
  • Page 159 10 percig hűlni, hogy megelőzze a túlmelegedést. ♦ A készülék készenléti üzemmódba kapcsolásához nyomja meg az AUTO gombot . A LED kialszik. ♦ A készülék kikapcsolásához nyomja a készülék hátulján lévő be-, kikapcso- lót állásba.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 160 (lásd a 4. ábrát). A LED kéken villog. 4. ábra ♦ Ürítse ki a gyűjtőtartályt ♦ Tolja vissza teljesen a gyűjtőtartályt a készülékalapba , amíg egy kattanó hang kíséretében bekattan (lásd a 4. ábrát). A LED kéken világít.   │ UAVS 450 A1  157 ■...
  • Page 161 és a készülék kiadja a vágandó anyagot. ♦ Ha a vágandó anyag beszorul, alternatív megoldásként nyomja meg a FWD gombot . Ekkor bekapcsol az előremenet és tovább húzza be a vágandó anyagot.   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 162 Tegye az előző szakaszban Ha a készülék hirtelen megáll leírtakat. Ártalmatlanítás Csak Franciaországra vonatkozik: A termék, a csomagolás és a használati utasítás újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik.   │ UAVS 450 A1  159 ■...
  • Page 163 Ártalmatlanítsa a csomagolást környezetbarát módon. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 164 JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Iratmegsemmisítő 408060_2207 A termék típusa: UAVS 450 A1 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Page 165 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás:   │ ■   UAVS 450 A1...
  • Page 166 Garancijski list ......... .175 │ UAVS 450 A1 SI ...
  • Page 167 POZOR! Varnostno opozorilo s tem simbolom in opozorilno besedo »POZOR« označuje možno situacijo, ki bi lahko imela za posledico materialno škodo, če se ne prepreči. Opomba označuje dodatne informacije, ki vam olajšajo delo z napravo. ∼ Izmenični tok/izmenična napetost   │ ■ 164  UAVS 450 A1...
  • Page 168 ► Embalažni material predstavlja nevarnost za otroke. Embalažni material takoj po razpakiranju odstranite ali pa ga shranite zunaj dosega otrok. │ UAVS 450 A1 SI   165 ■...
  • Page 169 V primeru nevarnosti električni vtič takoj potegnite iz vtičnice. ► Bodite nenehno pozorni! Vedno pazite na kaj delate, in vedno ravnajte premišljeno. Naprave nikakor ne uporabljajte, če niste dovolj zbrani ali se ne počutite dobro.   │ ■ 166  UAVS 450 A1...
  • Page 170 (levo in desno) podstavek naprave kolesci (2x) kolesci z zavornim vzvodom (2x) lovilna posoda okence ročaj lovilne posode tipka FWD tipka REV tipka AUTO z lučko LED │ UAVS 450 A1 SI   167 ■...
  • Page 171 Kolesca uporabljajte samo na ravnih površinah. Naprave ne premikajte na kolescih po preprogah z dolgimi vlakni (npr. iz volne ali resic). Ta lahko kolesca zablokirajo. ► Napravo vedno dvigujte tako, da jo primete za vdolbini za prenašanje   │ ■ 168  UAVS 450 A1...
  • Page 172 Papir v pokončnem položaju od zgoraj in na sredini vstavljajte v rezalno odprtino (glejte sliko 3). Naprava se zažene samodejno in se tudi samo- dejno izklopi, ko v napravo ne dovajate papirja. Slika 3 │ UAVS 450 A1 SI   169 ■...
  • Page 173 . Med ohlajevanjem naprave ne izklopite in je ne ločite od vira električnega napajanja. ♦ Počakajte pribl. 10 minut, da se naprava ohladi. Ko je motor ohlajen, je naprava znova pripravljena za delovanje.   │ ■ 170  UAVS 450 A1...
  • Page 174 Obstaja nevar- nost električnega udara! OPOZORILO! ► Naprava se med delovanjem segreje. Naprava naj se pred čiščenjem najprej popolnoma ohladi. ► Rezil naprave se ne dotikajte s prsti. Rezila so zelo ostra! │ UAVS 450 A1 SI   171 ■...
  • Page 175 To pomeni, da je naprava pregreta in se je aktiviral samodejni varnostni izklop. Lučka LED trajno sveti rdeče. ♦ Počakajte pribl. 10 minut, da se naprava ohladi. Naprava je zdaj znova pripravljena za uporabo.   │ ■ 172  UAVS 450 A1...
  • Page 176 Če vaša odpadna oprema vsebuje osebne podatke, ste sami odgovorni za to, da te podatke izbrišete, preden opremo vrnete. O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi. │ UAVS 450 A1 SI   173 ■...
  • Page 177 1–7: umetne mase, 20–22: papir in karton, 80–98: sestavljeni materiali. Proizvajalec KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com Pooblaščeni serviser Servis Slovenija Tel.: 080 080 917 E-Mail: kompernass@lidl.si IAN 408060_2207   │ ■ 174  UAVS 450 A1...
  • Page 178 10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun). 11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu. Prodajalec: Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda │ UAVS 450 A1 SI   175 ■...
  • Page 179   │ ■ 176  UAVS 450 A1...
  • Page 180 Uvoznik............190   │ UAVS 450 A1  177 ■...
  • Page 181 POZOR! Upozorenje s ovim simbolom i signalnom riječi „POZOR“ označava moguću situaciju koja će, ako se ne izbjegne, uzrokovati materijalnu štetu. Napomena označava dodatne informacije za jednostavnije rukovanje uređajem. ∼ Izmjenična struja / napon   │ ■ 178  UAVS 450 A1...
  • Page 182 / ili znanja, osim ako su pod nadzorom osobe zadužene za njihovu sigurnost ili ako im je ona dala upute za uporabu uređaja. ► Ambalaža predstavlja opasnost za djecu. Ambalažu nakon raspakiranja odmah zbrinite ili čuvajte na mjestu nedostupnom djeci.   │ UAVS 450 A1  179 ■...
  • Page 183 U slučaju opasnosti odmah izvucite mrežni utikač iz mrežne utičnice. ► Uvijek budite pažljivi! Uvijek pazite na ono što radite i uvijek razumno postupajte. Uređaj nikako ne upotrebljavajte ako ste nekoncentrirani ili ako se ne osjećate dobro.   │ ■ 180  UAVS 450 A1...
  • Page 184 Mrežni kabel s mrežnim utikačem Integrirana udubljenja za nošenje (lijevo i desno) Postolje uređaja Kotačići (2x) Kotačići s polugom za zaključavanje (2x) Spremnik Prozorčić Ručka spremnika Tipka FWD Tipka REV Tipka AUTO s integriranom LED   │ UAVS 450 A1  181 ■...
  • Page 185 Kotačiće koristite samo na ravnim površinama. Ne kotrljajte uređaj po tepisima s dugim vlaknima (npr. flokati, rese). Isti mogu blokirati kotačiće. ► Kada podižete uređaj, uvijek ga uhvatite za dva integrirana udubljenja za nošenje   │ ■ 182  UAVS 450 A1...
  • Page 186 Umetanje papira POZOR! U otvor za rezanje 4 nikada ne umećite papir sa spajalicama ili klamericama! Mogle bi oštetiti nož. Napomena Istovremeno možete usitniti do 10 listova (papir od 80 g/m max. x 80g/m2   │ UAVS 450 A1  183 ■...
  • Page 187 10 minuta kako bi se izbjeglo pregrijavanje. ♦ Pritisnite tipku AUTO za prebacivanje uređaja u stanje mirovanja. se gasi. ♦ Pritisnite prekidač za uključivanje / isključivanje na stražnjoj strani uređaja u položaj kako biste isključili uređaj.   │ ■ 184  UAVS 450 A1...
  • Page 188 (vidi sl. 4). treperi plavo. Sl. 4 ♦ Ispraznite spremnik ♦ Spremnik ponovno gurnite do kraja u bazu uređaja sve dok ne sjedne na mjesto (vidi sl. 4). LED svijetli plavo.   │ UAVS 450 A1  185 ■...
  • Page 189 Sada je uključen hod naprijed i rezani materijal će se dalje uvlačiti. ♦ Izvucite materijal iz uređaja i pritisnite tipku tipku AUTO Uređaj je sada ponovno spreman za rad.   │ ■ 186  UAVS 450 A1...
  • Page 190 Uređaj se mora predati na mjestu za sakupljanje posebnog otpada ili predati poduzeću za zbrinjavanje posebnog otpada. To je zbrinjavanje za vas besplatno. Čuvajte okoliš i zbrinite uređaj na ispravan način.   │ UAVS 450 A1  187 ■...
  • Page 191 3. Ako je zamijenjen ili bitno popravljen samo neki dio stvari, jamstveni rok počinje teći ponovno samo za taj dio.   │ ■ 188  UAVS 450 A1...
  • Page 192 Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju. S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 408060_2207.   │ UAVS 450 A1  189 ■...
  • Page 193 Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa. Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska Proizvođač: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM Njemačka www.kompernass.com   │ ■ 190  UAVS 450 A1...
  • Page 194 Importator ............205   │ UAVS 450 A1  191 ■...
  • Page 195 ATENŢIE! Un avertisment însoţit de acest simbol și de cuvântul de avertizare „ATENŢIE” indică o posibilă situaţie care, dacă nu este evitată, poate duce la pagube materiale. O indicaţie marchează informaţii suplimentare care facilitează manipularea aparatului. ∼ Tensiune/curent alternativ   │ ■ 192  UAVS 450 A1...
  • Page 196 Nu utilizaţi aparatul în medii cu praf sau care prezintă pericol de explozie (gaze și aburi inflamabili, aburi degajaţi din solvenţi organici). Pericol de explozie! ► Ţineţi animalele la distanţă faţă de aparat. Acestea se pot răni.   │ UAVS 450 A1  193 ■...
  • Page 197 În caz de pericol, scoateţi imediat ștecărul din priză. ► Fiţi întotdeauna atent! Acţionaţi întotdeauna cu atenţie și prudenţă. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă nu vă puteţi concentra sau dacă nu vă simţiţi bine.   │ ■ 194  UAVS 450 A1...
  • Page 198 Adâncituri de transport integrate (stânga și dreapta) Baza aparatului Role (2x) Role cu pârghii de blocare (2x) Recipient colector Fereastră de control Mâner recipient colector Tasta FWD Tasta REV Tasta AUTO cu LED integrat   │ UAVS 450 A1  195 ■...
  • Page 199 Folosiţi rolele numai pe suprafeţe plane. Nu transportaţi aparatul pe covoare de dimensiuni mari folosind rolele (de exemplu, flokati sau cu franjuri). Acestea pot bloca rolele. ► Ţineţi întotdeauna aparatul de cele două adâncituri de transport integrate pentru a-l ridica.   │ ■ 196  UAVS 450 A1...
  • Page 200 Nu introduceţi niciodată hârtie pe care se află încă agrafe de birou sau capse în fanta de tăiere 4! Acestea pot deteriora cuţitele de tăiere. Indicaţie Puteţi să tăiaţi până la 10 coli (hârtie de 80 g/m ) în același timp. max. x 80g/m2   │ UAVS 450 A1  197 ■...
  • Page 201 îl lăsaţi să se răcească timp de cca 10 minute pentru a evita o supraîncăl- zire. ♦ Apăsaţi tasta AUTO pentru a comuta aparatul în modul standby. LED-ul se stinge. ♦ Apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit de pe spatele aparatului în poziţia pentru a opri aparatul.   │ ■ 198  UAVS 450 A1...
  • Page 202 Fig. 4 ♦ Goliţi recipientul colector ♦ Împingeţi recipientul colector din nou complet în baza aparatului până când se fixează cu un clic (a se vedea fig. 4). LED-ul luminează albastru.   │ UAVS 450 A1  199 ■...
  • Page 203 Depozitarea în cazul neutilizării ♦ Dacă nu utilizaţi aparatul un timp mai îndelungat, deconectaţi-l de la sursa de alimentare și depozitaţi-l într-un loc curat și uscat, ferit de radiaţia solară directă.   │ ■ 200  UAVS 450 A1...
  • Page 204 Este posibil ca aparatul să fie defect. Solicitaţi verificarea aparatului de către specialiști calificaţi. ♦ Aparatul este supraîncălzit și se activează oprirea automată de siguranţă. Procedaţi după cum este descris în secţiunea anterioară Când aparatul se oprește brusc.   │ UAVS 450 A1  201 ■...
  • Page 205 În cazul în care aparatul dvs. vechi conţine date cu caracter personal, ţine de responsabilitatea dvs. să le ștergeţi înainte de a-l restitui. Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.   │ ■ 202  UAVS 450 A1...
  • Page 206 Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie care curge de la data preschimbării produsului.   │ UAVS 450 A1  203 ■...
  • Page 207 Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a apărut acesta.   │ ■ 204  UAVS 450 A1...
  • Page 208 Importator Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com   │ UAVS 450 A1  205 ■...
  • Page 209   │ ■ 206  UAVS 450 A1...
  • Page 210 Вносител ............222   │ UAVS 450 A1  207 ■...
  • Page 211 може да доведе до смърт или тежко нараняване. ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ! Предупредително указание с този символ и сигналната дума „ПОВИШЕНО ВНИМАНИЕ“ обозначава възможна опасна ситуация, която, ако не бъде избегната, може да доведе до леко или средно нараняване.   │ ■ 208  UAVS 450 A1...
  • Page 212 Дръжте деца далеч от уреда. Те могат да се наранят. ► Никога не пъхайте хартия, по която все още се намират канцеларски кламери или телчета за телбод, в отвора за рязане. Те могат да повредят режещите ножове.   │ UAVS 450 A1  209 ■...
  • Page 213 Уредът е оборудван с вентилационна система. Тя не трябва да се покрива. Внимавайте отворите на вентилационната система да не се запушват или блокират. ► Никога не дърпайте уреда за мрежовия кабел, когато го транспортира- те върху ролките.   │ ■ 210  UAVS 450 A1...
  • Page 214 Проверете доставката за комплектност и видими повреди. ► При непълна доставка или повреди поради лоша опаковка или щети, получени при транспорта, се обърнете към горещата линия на сервиза (вж. глава Сервизно обслужване ).   │ UAVS 450 A1  211 ■...
  • Page 215 микрорязане, на парчета 2 x 15 mm Метод на рязане на хартия степен на безопасност P-5 Работна ширина на отвора 220 mm за рязане на хартия Капацитет на рязане на 10 листа (80 g/m хартия   │ ■ 212  UAVS 450 A1...
  • Page 216 матичното предпазно изключване се деактивира и уредът може да се използва. ► Функционирането на всеки шредер се проверява след производство, затова е възможно в режещите ножове да се намират остатъци от хартия. ♦ Включете щепсела в електрически контакт.   │ UAVS 450 A1  213 ■...
  • Page 217 се изключва отново, когато повече не се подава хартия. Фиг. 3 Указание ► Редовно отстранявайте евентуални остатъци в режещите ножове с подходящ предмет (напр. четка или пинсета). При това се уверете, че щепселът е изключен от контакта.   │ ■ 214  UAVS 450 A1...
  • Page 218 . По време на фазата на охлаждане не изключвайте уреда, респ. не го разединявайте от електрозахранването. ♦ Оставете уреда да се охлади за около 10 минути. След охлаждане на двигателя уредът отново е готов за работа.   │ UAVS 450 A1  215 ■...
  • Page 219 Уредът се нагрява по време на работа. Преди да почистите уреда, първо го оставете да се охлади напълно. ► Не докосвайте режещите ножове на уреда с пръстите си. Режещите ножове са много остри!   │ ■ 216  UAVS 450 A1...
  • Page 220 , в случай че материалът за рязане заседне. Предният ход е включен и материалът за рязане се изтегля напред. ♦ Издърпайте материала за рязане от уреда и натиснете бутона AUTO Уредът отново е готов за работа.   │ UAVS 450 A1  217 ■...
  • Page 221 Предаване за отпадъци Отнася се само за Франция: Продуктът, опаковката и ръководство за експлоатация могат да се рецик- лират и подлежат на разширена отговорност на производителя, както и на разделно събиране на отпадъци.   │ ■ 218  UAVS 450 A1...
  • Page 222 ват от нашата по-долу представена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за липсата на съответствие на потребителската стока с договора за продажба съгласно ЗПЦСЦУПС.   │ UAVS 450 A1  219 ■...
  • Page 223 преждава, трябва задължително да се избягват. Продуктът е предназначен само за частна, а не за професионална употреба. При злоупотреба и неправилно третиране, употреба на сила и при интервенции, които не са извършени от клона на нашия оторизиран сервиз, гаранцията отпада.   │ ■ 220  UAVS 450 A1...
  • Page 224 Уредите, предмет на извънгаранционо обслужване, изпратени с непла- тени транспортни разходи – с наложен платеж, като експресен или друг специален товар – не се приемат. Ние ще извършим безплатно изхвърлянето на изпратените от Вас дефектни уреди.   │ UAVS 450 A1  221 ■...
  • Page 225 пропорционално намаляване на цената или на разваляне на договора при наличие на условията на чл. 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията и сроковете на законовата гаранция са регламентирани в глава трета, раздел II и III и в глава четвърта на ЗПЦСЦУПС.   │ ■ 222  UAVS 450 A1...
  • Page 226 Εισαγωγέας ............237  │ UAVS 450 A1  223...
  • Page 227 ως επακόλουθο έναν ελαφρύ ή μέτριο τραυματισμό, εάν δεν αποφευχθεί. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μια υπόδειξη προειδοποίησης με αυτό το σύμβολο και την προειδοποιητική λέξη «ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ» επιση- μαίνει μια πιθανή κατάσταση, η οποία θα μπορούσε να έχει ως επακόλουθο υλικές ζημιές, εάν δεν αποφευχθεί.   │ ■ 224  UAVS 450 A1...
  • Page 228 Μην εισάγετε ποτέ χαρτί με συνδετήρες στο άνοιγμα κοπής. Οι συνδε- τήρες μπορεί να προκαλέσουν ζημιά στις λεπίδες κοπής. ► Ο χειρισμός του καταστροφέα εγγράφων πρέπει να εκτελείται από ένα άτομο τη φορά. ► Μην αφήνετε τη συσκευή ποτέ χωρίς επιτήρηση κατά τη λειτουργία.  │ UAVS 450 A1  225 ■...
  • Page 229 Η συσκευή διαθέτει σύστημα αερισμού. Μην το καλύπτετε. Φροντίζετε ώστε τα ανοίγματα του συστήματος αερισμού να μην είναι φραγμένα ή μπλοκαρι- σμένα. ► Μην τραβάτε ποτέ τη συσκευή από το καλώδιο δικτύου κατά τη μεταφορά από τις ρόδες.   │ ■ 226  UAVS 450 A1...
  • Page 230 Ελέγξτε την πληρότητα του παραδοτέου εξοπλισμού, καθώς και για εμφα- νείς ζημιές. ► Σε περίπτωση ελλιπούς παραδοτέου εξοπλισμού ή ζημιών λόγω ελλιπούς συσκευασίας ή από τη μεταφορά, απευθυνθείτε στη γραμμή εξυπηρέτησης πελατών (βλέπε κεφάλαιο Σέρβις ).  │ UAVS 450 A1  227 ■...
  • Page 231 (διπλή μόνωση) Χωρητικότητα δοχείου συλλογής 23 λίτρα Χαρτί Μικροκοπή, τεμάχια 2 x 15 mm Διαδικασία κοπής χαρτιού Βαθμίδα ασφαλείας P-5 Πλάτος εργασίας ανοίγματος 220 mm κοπής χαρτιού Απόδοση κοπής χαρτιού 10 φύλλα (80g/m   │ ■ 228  UAVS 450 A1...
  • Page 232 η αυτόματη απενεργοποίηση ασφαλείας της συσκευής και θα μπορεί να χρησιμοποιηθεί η συσκευή. ► Καθώς ελέγχεται η λειτουργικότητα κάθε καταστροφέα εγγράφων μετά την κατασκευή, ενδέχεται να υπάρχουν υπολείμματα χαρτιού στις λεπίδες κοπής. ♦ Συνδέστε το βύσμα δικτύου σε μια πρίζα.  │ UAVS 450 A1  229 ■...
  • Page 233 (βλ. εικ. 3). Η συσκευή εκκινείται αυτόματα και απενεργοποιείται ξανά αυτό- ματα, μόλις διακοπεί η τροφοδοσία χαρτιού. Εικ. 3 Υπόδειξη ► Απομακρύνετε τακτικά τυχόν υπολείμματα από τις λεπίδες κοπής με κατάλληλο αντικείμενο (π.χ. βούρτσα ή τσιμπίδα). Διασφαλίζετε ότι έχει αποσυνδεθεί το βύσμα δικτύου   │ ■ 230  UAVS 450 A1...
  • Page 234 . Μην απενεργοποιείτε ή αποσυνδέετε τη συσκευή από την παροχή ρεύματος κατά τη διάρκεια της φάσης ψύξης. ♦ Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για περ. 10 λεπτά. Αφού κρυώσει το μοτέρ, η συσκευή είναι ξανά διαθέσιμη.  │ UAVS 450 A1  231 ■...
  • Page 235 Στη συσκευή αναπτύσσονται υψηλές θερμοκρασίες κατά τη λειτουργία. Αφήνετε πρώτα τη συσκευή να κρυώσει πλήρως, πριν την καθαρίσετε. ► Μην αγγίζετε τις λεπίδες κοπής της συσκευής με τα δάχτυλα. Οι λεπίδες κοπής είναι πολύ αιχμηρές!   │ ■ 232  UAVS 450 A1...
  • Page 236 , σε περίπτωση μαγκώματος υλι- κού. Η κίνηση προς τα μπροστά ενεργοποιείται και το υλικό κοπής συνεχίζει να τραβιέται. ♦ Τραβήξτε το υλικό από τη συσκευή και πατήστε το πλήκτρο AUTO Η συσκευή είναι ξανά διαθέσιμη.  │ UAVS 450 A1  233 ■...
  • Page 237 προηγούμενο απόσπασμα Σε περίπτωση ξαφνικής διακοπής λειτουργίας της συσκευής . Απόρριψη Ισχύει μόνο για τη Γαλλία: Το προϊόν, η συσκευασία και οι οδηγίες χρήσης είναι ανακυκλώσιμα, υπόκεινται σε διευρυμένη ευθύνη του κατασκευαστή και η συλλογή τους γίνεται ξεχωριστά.   │ ■ 234  UAVS 450 A1...
  • Page 238 Η παρούσα εγγύηση προϋποθέτει ότι η ελαττωματική συσκευή και η απόδειξη αγοράς θα υποβληθούν μαζί με μια σύντομη περιγραφή αναφορικά με το πού βρίσκεται η έλλειψη και πότε παρατηρήθηκε, εντός της περιόδου των τριών ετών.  │ UAVS 450 A1  235 ■...
  • Page 239 κατ’ αρχήν με το ακόλουθο αναφερόμενο τμήμα σέρβις τηλεφωνικά ή με E-Mail. ■ Ένα προϊόν που θεωρείται ελαττωματικό μπορείτε να το αποστείλετε ατελώς στην αναφερόμενη διεύθυνση του σέρβις επισυνάπτοντας την απόδειξη αγοράς (απόδειξη ταμείου) και αναφέροντας που βρίσκεται η έλλειψη και πότε εμφανίστηκε.   │ ■ 236  UAVS 450 A1...
  • Page 240 Σέρβις Ελλάδα Tel.: 00800 490826606 E-Mail: kompernass@lidl.gr IAN 408060_2207 Εισαγωγέας Η ακόλουθη διεύθυνση δεν είναι διεύθυνση σέρβις. Επικοινωνήστε, κατ’ αρχήν, με την αναφερόμενη υπηρεσία σέρβις. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ΓΕΡΜΑΝΙΑ www.kompernass.com  │ UAVS 450 A1  237 ■...
  • Page 241   │ ■ 238  UAVS 450 A1...
  • Page 242 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni Információk állása ·...

Ce manuel est également adapté pour:

408060 2207