Sommaire des Matières pour BE Ag & Industrial BE-BRT Serie
Page 1
GASOLINE TILLER BE-BRTXXX OPERATIONS & PARTS MANUAL PURCHASE DATE MODEL NO. SERIAL NUMBER DEALER 102.108C MANUAL CODE...
Page 2
TABLE OF CONTENTS SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE & STORAGE STORAGE & TROUBLESHOOTING PARTS LIST...
Page 3
SAFETY OWNER’S RESPONSIBILITY Accurate assembly and safe and effective use of the rototiller is the owner’s responsibility. • Read and follow all safety instructions. • Carefully follow all assembly instructions. • Maintain the tiller according to directions and schedule included in this operator’s manual. •...
Page 4
PREPARATION • Dress appropriately when operating the tiller. Always wear sturdy footwear. Never wear • Do not allow children to operate this rototiller. Keep small children away from the area being tilled. Do not sandals, sneakers, or open shoes, and never operate the tiller with bare feet. Do not wear allow adults to operate the tiller without proper instruction.
Page 5
• Do not run the engine indoors; exhaust fumes are deadly. • Do not overload the machine capacity by attempting to till too deep at too fast a rate. • Never operate the machine at high transport speeds on slippery surfaces. Look behind and use care when backing.
Page 6
others who may use the equipment. Follow the safety instructions necessary for safe, effective operation of your rototiller. ASSEMBLY INSTRUCTIONS BE-BRTXXX USER MANUAL The rototiller comes fully assembled...
Page 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ASSEMBLY INSTRUCTIONS The rototiller comes fully assembled except for a few parts. The following The rototiller comes fully assembled except for a few parts. instructions will help you assemble and The following instructions will help you assemble and adjust the tiller’s depth regulator, cable tension, and handlebar adjust the tiller's depth regulator, cable height.
Page 8
3. Tighten all the nuts. STEP 3: Attach handle bar to the Tiller STEP4 Fill Engine Crankcase 1. Insert four fastness bolts for each side in every holes. IMPORTANT 2. Start fastness nuts on each bolt. Engine is shipped from factory without oil. Engine oil must be added before st 3.
Page 9
START- UP The controls required to start and run the rototiller are located on the engine and are marked “choke” and “Throttle”. A more detailed description of engine operation and all related precautions and procedures can be found in the engine manufacturer’s manual that accompanies each tiller. COLD STARTS 1.
Page 10
TILLING 1. Adjust the depth regulator lever to desired tilling depth. NOTE: Raise depth regulator lever up one hole at a time, testing tiller operation after each raise. Raising depth regulator lever too high can result in loss of control of tiller! 2.
Page 11
Pulling the drive safety control lever(REVERSE) to Releasing the lever stops the wheels and tines. 4. Repeat for other wheel. NOTE: Always have both wheel lock pins in or out. Do not operate tille one wheel locked. REVERSE LEVER Engages wheels and tines into reverse. To place wheels in free-wheel position.
Page 12
2. Raise the depth regulator lever to position tines at chosen tilling depth. DEPTH REGULATOR LEVER 3. Align hole in depth regulator lever with DEPTH REGULATOR LEVER Tilling depth is controlled by the height of the hole in depth regulator bracket and replace Tilling depth is controlled by the height of the depth regulator depth regulator lever.
Page 13
TILLING TIPS The key to successful tilling is to begin with a shallow cut on the first pass, and then work an inch or two deeper on each successive pass. WARNING Extreme caution must be taken in selecting tilling depth, if you attempt to kill too deeply for soil conditions, that is, with the drag stake in too high a position, loss of control could result.
Page 14
make certain unit is safe to operate. Use only a non-flammable solvent, not gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks and flames away from all fuel-related parts. • When completing maintenance or service, make sure all safety guards and devices are •...
Page 15
belt out of the V-groove. - slide the belt free of the engine pulley. The following information will help you SERVICING THE ROTOTILLER - pull the forward belt down and out of the make the necessary checks and perform The following information will help you make the necessary way.
Page 16
CHECK OR FILL ENGINE CRANKCASE 1. Add oil according to engine manual. Do 5. Keep engine and parts clean. not overfill. Use a clean, high quality 6. Check engine and equipment often for loose nuts and bolts, keep these items tightened. detergent oil.
Page 17
STORAGE PREPARE FOR STORAGE Follow the steps below to prepare your tiller for storage. Read your engine manual for detailed instructions on preparing the engine for storage. 1. Protect wheels and axles from rust: • Remove lock pin and slide wheel off hub. •...
Page 18
PROBLEM REMEDIATION • Lock wheels in tilling position Tines turn, wheels do not turn • Internal transmission failure, see your dealer Tines turn, wheels turn, tiller does • Lower the tines for deeper tilling by raising the depth regulator lever not move •...
Page 19
EXPLODED VIEW & PARTS LIST CLUTCH & HANDLE BE-BRTXXX USER MANUAL...
Page 22
REF PART NUM DESCRIPTION REF PART NUM DESCRIPTION 102.108C.001 Handle bar knob nut 102.108C.042 Axle sleeve 102.108C.002 Fan-shaped screw 102.108C.043 Reverse tension wheel Outer Hexagon flange 102.108C.044 Reverse belt 5PK740 102.108C.003 Bolt M6x40 Deep groove ball bearing 102.108C.045 102.108C.004 Handle bar assembly 6200 Clutch handle shock 102.108C.046 Circlip 30...
Page 23
REF PART NUM DESCRIPTION REF PART NUM DESCRIPTION 102.108C.081 Big belt cover protector 102.108C.120 Output shaft bearing 102.108C.082 Cable protector 102.108C.121 Adjustable washer 102.108C.083 Outer Hexagon Nut M8 102.108C.122 Wheel shaft 102.108C.084 Safety guard assembly 102.108C.123 Flat key 84-1 102.108C.085 Right cover 102.108C.124 Cabinet assembly 84-2 102.108C.086 Left connecting plate...
Page 24
B RA B E R EQ .CO M WGSALES@BRABEREQ.COM PHONE: 604-850-7770 FAX: 604-850-7774 TOLL FREE PHONE: 1-877-588-3311 TOLL FREE FAX: 1-800-665-7334...
Page 25
MOTOCULTEUR À ESSENCE BE-BRTXXX MANUEL DES OPÉRATIONS ET DES PIÈCES DATE D’ACHAT MODÈLE N° MATRICULE NÉGOCIANT 102.108C MANUAL CODE...
Page 26
TABLE DES MATIÈRES MANUEL EN ANGLAIS / ENGLISH MANUAL SAFETY ASSEMBLY OPERATION MAINTENANCE & STORAGE STORAGE & TROUBLESHOOTING PARTS LIST...
Page 27
SÉCURITÉ RESPONSABILITÉ DU PROPRIÉTAIRE Un assemblage précis et une utilisation sûre et efficace du motoculteur sont la responsabilité du propriétaire. • Lisez et suivez toutes les consignes de sécurité. • Suivez attentivement toutes les instructions de montage. • Entretenez le motoculteur conformément aux instructions et au calendrier inclus dans ce manuel d’utilisation.
Page 28
RISQUE DE DOMMAGES MATÉRIELS ET MATÉRIELS. LE TRIANGLE DANS LE TEXTE INDIQUE LES MISES EN GARDE OU LES AVERTISSEMENTS IMPORTANTS QUI DOIVENT ÊTRE SUIVIS. AVERTISSEMENT DE LA PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE LES GAZ D’ÉCHAPPEMENT DU MOTEUR DE CE PRODUIT CONTIENNENT DES PRODUITS CHIMIQUES RECONNUS PAR L’ÉTAT DE CALIFORNIE POUR CAUSER LE CANCER, DES EFFETS À...
Page 29
• Après avoir heurté un objet étranger, arrêtez le moteur, retirez le fil de la bougie, inspectez soigneusement la barre franche pour tout dommage et réparez les dommages avant de redémarrer et d’utiliser la barre. • Si la végétation obstrue les dents, soulevez le guidon pour élever les dents et faites tourner le motoculteur en sens inverse.
Page 30
regarding their meaning or how to comply with these instructions, reread the complete safety instruction text on the preceding pages, or contact your local dealer. Should any of the safety labels become unreadable because of being worn, faded, or Si l’une des étiquettes de sécurité devient illisible en raison de l’usure, de la décoloration ou d’autres otherwise damaged during the use of your tiller, please use the part number information dommages lors de l’utilisation de votre motoculteur, veuillez utiliser les informations de numéro de pièce fournies pour commander une étiquette de remplacement auprès de votre revendeur agréé...
Page 31
ASSEMBLY INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE The rototiller comes fully assembled except for a few parts. The following Le motoculteur est livré entièrement assemblé à l’exception LES CÔTÉS DROIT ET GAUCHE DE VOTRE instructions will help you assemble and de quelques pièces. Les instructions suivantes vous aideront MOTOCULTEUR SONT DÉTERMINÉS À...
Page 32
3. Tighten all the nuts. ÉCROUS DE SOLIDITÉ BOULONS ÉTAPE 3 : Fixez le guidon au motoculteur STEP4 Fill Engine Crankcase DE SOLIDITÉ 1. Insérez quatre boulons de solidité de chaque côté dans IMPORTANT chaque trou. Engine is shipped from factory without oil. Engine oil must be added before start 2.
Page 33
DÉMARRAGE Les commandes nécessaires pour démarrer et faire fonctionner le motoculteur sont situées sur le moteur et sont marquées « starter » et « Throttle ». Une description plus détaillée du fonctionnement du moteur et de toutes les précautions et procédures connexes se trouve dans le manuel du fabricant du moteur qui accompagne chaque motoculteur.
Page 34
FERMETURE Pour arrêter le moteur à tout moment, mettez l’interrupteur marche/arrêt du moteur en position d’arrêt. Pour arrêter les roues et les dents à tout moment, relâchez les leviers de commande de sécurité de l’entraînement en position neutre. LABOURER 1. Ajustez le levier du régulateur de profondeur à la profondeur de labourage souhaitée. REMARQUE : Soulevez le levier du régulateur de profondeur un trou à...
Page 35
brings the tiller to a complete stop. lever(FORWARD) toward the handlebar the lever stops the wheels and tines and brings the tiller to a complete stop. engages the wheels and tines. Releasing • Pour arrêter les roues et les dents à tout moment, relâchez les leviers de commande de sécurité the lever stops the wheels and tines and d’entraînement ou relâchez la poignée de marche arrière.
Page 36
2. Align handlebar to desired holes on the lower handlebar mount. 3. Install bolts and nuts. Retighten. RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU GUIDON CONTRE-ÉCROUS Ajustez la hauteur du guidon. BOULONS La hauteur idéale du guidon varie en fonction de la taille de DE RÉGLAGE l’opérateur et de la profondeur de labourage.
Page 37
more adjustment can be made, belt may have to be replaced. RÉGLAGE DE LA TENSION DE LA COURROIE Une bonne tension de la courroie est essentielle à une bonne performance. Après 1/2 heure de fonctionnement, tous les câbles peuvent devoir être ajustés en raison de l’étirement initial.
Page 38
ENTRETIEN ET STOCKAGE ENTRETIEN Garder le motoculteur en parfait état de marche prolongera la durée de vie du motoculteur et l’aidera à obtenir des performances optimales chaque fois que vous souhaitez labourer votre jardin. Pour vous aider à entretenir correctement le motoculteur, les pages suivantes comprennent un calendrier d’entretien, des procédures d’inspection de routine et des procédures d’entretien simples à...
Page 39
• A first aid kit should be kept readily accessible while performing maintenance on this equipment. MAINTENANCE SCHEDULE CALENDRIER DE MAINTENANCE Votre motoculteur a été conçu et produit par le principal fabricant d’équipements motorisés d’extérieur de Your rototiller has been designed and produced by the industry’s leading manufacturer of l’industrie pour vous offrir des années de fonctionnement fiable.
Page 40
belt out of the V-groove. - slide the belt free of the engine pulley. ENTRETIEN DU MOTOCULTEUR - pull the forward belt down and out of the The following information will help you Les informations suivantes vous aideront à effectuer les AVERTISSEMENT way.
Page 41
CHECK OR FILL ENGINE CRANKCASE 1. Add oil according to engine manual. Do ENTRETIEN DU MOTEUR not overfill. Use a clean, high quality Reportez-vous au manuel du moteur inclus dans votre paquet de pièces pour plus d’informations sur detergent oil. Do not mix oil with gasoline. l’entretien du moteur.
Page 42
3. Basculez le motoculteur vers l’avant. Bloquez le timon en position de manière à ce qu’il repose sur le support du moteur et que les dents soient exposées. 4. Retirez toute la végétation, la ficelle, le fil et tout autre matériau qui pourrait s’être accumulé sur l’essieu entre le jeu intérieur de dents et le joint du carter de transmission.
Page 43
PROBLÈME REMÉDIATION • Ajouter de l’essence dans le réservoir d’essence. Le moteur ne démarre • Connecter le fil de la bougie à la bougie • L’accélérateur doit être positionné au starter pour un démarrage à froid Le moteur tourne mal, les aliments pendant le •...
Page 44
PROBLÈME REMÉDIATION • Bloquer les roues en position de labourage Les dents tournent, les • Défaillance de la transmission interne, consultez votre roues ne tournent pas concessionnaire Les dents tournent, les roues tournent, • Abaissez les dents pour un travail plus profond en relevant le levier le motoculteur ne du régulateur de profondeur bouge pas...
Page 45
VUE ÉCLATÉE ET LISTE DES PIÈCES EMBRAYAGE & POIGNÉE BE-BRTXXX MANUEL...
Page 46
Blade kits & Safty Guard JUPES DE LAME ET PROTECTIONS DE SÉCURITÉ 84-2 84-1 84-1 84-3 BE-BRTXXX MANUEL...
Page 48
NUMÉRO DE NUMÉRO DE DESCRIPTION QTÉ DESCRIPTION QTÉ PIÈCE PIÈCE Écrou de bouton de Boulon hexagonal 102.108C.001 102.108C.034 guidon extérieur M10X50 102.108C.002 Vis en éventail 102.108C.035 Rondelle plate 10 Boulon à bride 102.108C.036 Goupille Ø1.5X20 102.108C.003 hexagonale extérieure 102.108C.037 Clip de câble M6x40 102.108C.038 Goupille Ø6X16 102.108C.004 Assemblage du guidon...
Page 49
REF PART NUM DESCRIPTION REF PART NUM DESCRIPTION 102.108C.072 Roue de tension avant 1 102.108C.105 Clé plate 5X5X25 Ceinture de composants 102.108C.106 Grande roue à courroie 102.108C.073 de tige de retenue Boulon hexagonal 104 102.108C.107 Jeu de blocs de ceinture intérieur M6X20 102.108C.074 Petit ensemble de...
Page 50
B RA B E R EQ .CO M WGSALES@BRABEREQ.COM TÉLÉPHONE: 604-850-7770 FAX: 604-850-7774 TÉLÉPHONE SANS FRAIS: 1-877-588-3311 FAX SANS FRAIS: 1-800-665-7334...