Page 1
DOC022.97.80457 SL250, SL1000 05/2024, Edition 7 Basic User Manual Manuel d'utilisation simplifié Manual básico del usuario Manual básico do usuário 基本用户手册 基本取扱説明書 기본 사용 설명서 คู ่ ม ื อ ผู ้ ใ ช้ เ บื ้ อ งต้ น...
Page 2
Table of Contents English ..........................3 Français ......................... 23 Español .......................... 45 Português ........................67 中文 ..........................89 日本語 ........................... 107 한국어 ........................... 128 ไทย ..........................148 العربية ..........................167...
Page 3
IP54 with caps installed for the meter probe connector ports or with the probes connected to the instrument Weight SL1000: 1.2 kg (2.7 lb); SL250: 1.0 kg (2.2 lb) Power requirements (internal) Lithium-ion polymer rechargeable battery, 7.4 V, 5.0 Ah (5000 mAh) Power requirements (external) 100V–240 VAC, 50/60 Hz input, 12 V at 3.4 A output...
Page 4
Section 3 General information In no event will the manufacturer be liable for damages resulting from any improper use of product or failure to comply with the instructions in the manual. The manufacturer reserves the right to make changes in this manual and the products it describes at any time, without notice or obligation. Revised editions are found on the manufacturer’s website.
Page 5
The SL1000 instrument can use a maximum of four Chemkeys and a maximum of two probes for measurements. The SL250 instrument can use one Chemkey and a maximum of two probes for measurements. Refer to...
Page 6
Figure 1 Product overview (SL1000 shown) 1 Mini USB port 6 Keypad 2 Probe connector port caps 7 Chemkey slot, SL250 and SL1000 3 Probe connection ports 8 Chemkey slots, SL1000 only 4 Power access port 9 Sample detector 5 Display 3.3 Product components...
Page 7
4.2 Install the battery W A R N I N G Fire and explosion hazard. This equipment contains a high energy lithium battery which can ignite and cause fire or explosion, even without power. To maintain the safety provided by the instrument enclosure, the instrument enclosure covers must be installed and secured with the supplied hardware.
Page 8
4.3 Charge the battery W A R N I N G Fire hazard. Use only the external power supply that is specified for this instrument. 1. Connect the external power supply to an AC mains outlet socket. 2. Connect the external power supply to the power access port on the meter. Refer to Product overview on page 5.
Page 9
Section 5 User interface and navigation 5.1 Display description Refer to Figure 4 Figure 5 for the measurement screen description. Figure 4 Measurement screen (top part) 1 Date and time 7 Primary measurement value (user-selected parameter) 2 Battery status 8 Stability icon with warning icon and warning message 3 USB (COM port) active connection icon when 9 Probe icon, port number, parameter or probe name...
Page 10
5.2 Keypad description Refer to Figure 6 for the keypad description and navigation information. Figure 6 Keypad description 1 POWER key 4 RIGHT selection key (contextual): Read samples, delete, select or confirm options, opens sub-menus 2 MAIN MENU key: Select verification, calibration, 5 Navigation keys UP, DOWN, RIGHT, LEFT : Scroll routes, settings, data log, information, diagnostics,...
Page 11
Section 7 Standard operation 7.1 Use an operator ID The operator ID tag associates measurements with an individual operator. All stored data will include the operator ID. To easily manage operator IDs, use the web application "tool.htm". Refer to the manufacturer's website for more information.
Page 12
8. The measurement values are shown on the display. Note: When an error shows, push Details for more information. Procedures that use two Chemkeys at the same time (e.g., some ammonia methods) are not possible with the SL250 meter. 12 English...
Page 13
Figure 7 Chemkey sample measurement (SL1000 shown) 7.4 Connect a probe N O T I C E Do not discard the probe connector port caps. Make sure that the probe connector port caps are installed when no probe is connected. Make sure that the display shows the current time and date and then plug the probe into the meter.
Page 14
Figure 8 Probe connections 7.5 Complete probe measurements Do the procedure that follows to complete a measurement with probe(s). Refer to Figure 9. Multiple Chemkey measurements can be completed at the same time. Refer to Complete Chemkey measurements on page 12. 1.
Page 15
5. If necessary, do a verification. Refer to Probe verification on page 16. 8.2 Factory calibration The manufacturer recommends that a full factory calibration be completed annually to make sure that the system operates as intended. Please contact the Hach Service Center serving your location. English 15...
Page 16
8.3 Calibrate the meter for a specific Chemkey parameter Each Chemkey uses different calibration setups. Refer to the manufacturer's website for more information. 1. Push the applicable Chemkey(s) slowly, in one movement, into the slot(s). 2. Push Main Menu>Calibrate to start a calibration. 3.
Page 17
Excel spreadsheet. 1. Set the meter power to on. 2. Connect the meter with the USB cable to the computer. The meter shows as a drive "Hach Portable Parallel Analysis" on the computer. 3. Open the "DataTemplate" folder from the drive.
Page 18
C A U T I O N Chemical exposure hazard. Obey laboratory safety procedures and wear all of the personal protective equipment appropriate to the chemicals that are handled. Refer to the current safety data sheets (MSDS/SDS) for safety protocols. C A U T I O N Chemical exposure hazard.
Page 19
Figure 11 Clean sample detector, light shield and access cover (SL1000 shown) 1 Sample detector 3 Optics access cover 2 Light shield Figure 12 Clean trays and Chemkey slots (SL1000 shown) 1 Tray 3 Barcode window 2 Optical window 4 Chemkey slot 10.4 Charge or replace the battery Charge the battery when the battery power level is low.
Page 20
A measurement error (1–4) occurred in the specified slot. Parameter not The parameter is not available Upgrade the instrument software. Search for "SL250" or supported in the installed instrument "SL1000" on www.hach.com. Go to the software. Resources>Software/Firmware section and follow the instructions on the website.
Page 21
Error/Warning Possible cause Solution Too much time in The Chemkeys were left in Remove the Chemkeys immediately when prompted. sample the sample too long. A measurement error occurred. The sample detector pin area Clean the sample detector pin area. Refer to Clean or is dirty if the warning shows replace parts...
Page 22
Option Description Method Versions Show the method versions of the meter. Format Memory Erase all meter data. Note: All meter data (e.g., meter configuration, site IDs, operator IDs, routes, notes, templates and more) will be lost when Format Memory is completed. Section 12 Replacement parts and accessories W A R N I N G Personal injury hazard.
Page 23
IP54 avec caches installés sur les ports de connexion de sonde de l'appareil de mesure ou avec les sondes connectées à l'instrument Poids SL1000 : 1,2 kg (2,7 lb) ; SL250 : 1,0 kg (2,2 lb) Alimentation (interne) Batterie rechargeable au lithium-ion polymère, 7,4 V, 5,0 Ah (5000 mAh) Alimentation (externe) entrée 100V-240 VAC, 50/60 Hz, sortie 12 V à...
Page 24
Section 3 Généralités En aucun cas le fabricant ne pourra être tenu responsable des dommages résultant d'une utilisation incorrecte du produit ou du non-respect des instructions du manuel. Le constructeur se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux produits décrits, à tout moment, sans avertissement ni obligation.
Page 25
L'instrument SL1000 peut utiliser un maximum de quatre Chemkeys et un maximum de deux sondes pour les mesures. L'instrument SL250 peut utiliser une Chemkey et un maximum de deux sondes pour les mesures. Voir la section Figure Français 25...
Page 26
Figure 1 Présentation du produit (SL1000 illustré) 1 Port mini USB 6 Clavier 2 Caches des ports de connexion de sonde 7 Chemkey slot, SL250 et SL1000 3 Ports de connexion de sonde 8 Fentes Chemkey, SL1000 uniquement 4 Port d'accès à l'alimentation 9 Détecteur d'échantillon...
Page 27
• N'utilisez et ne stockez pas l'appareil sous la lumière directe du soleil, près d'une source de chaleur ou dans des environnements à haute température tel que dans un véhicule fermé en plein soleil. 4.2 Installation de la batterie A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie et d'explosion.
Page 28
4.3 Mise en charge de la batterie A V E R T I S S E M E N T Risque d'incendie. Utilisez uniquement l'alimentation externe spécifiée pour cet instrument. 1. Connectez l'alimentation externe à une prise secteur. 2. Connectez l'alimentation externe au port d'alimentation de l'appareil de mesure. Reportez-vous à Vue d'ensemble du produit à...
Page 29
Section 5 Interface utilisateur et navigation 5.1 Description de l'affichage Reportez-vous à la Figure 4 et la Figure 5 pour obtenir la description de l'écran de mesure. Figure 4 Ecran de mesure (partie supérieure) 1 Date et heure 7 Valeur de mesure primaire (paramètre sélectionné par l'utilisateur) 2 Etat des piles 8 Icône de stabilité...
Page 30
Figure 5 Ecran de mesure (partie inférieure) 1 Icône de sonde, numéro de port, paramètre ou nom 8 Touches fléchées actives de sonde 2 Icône d'état de l'étalonnage (étalonnage correct) 9 Icône d'ID de site et nom du site 3 Valeur de mesure secondaire (paramètre 10 Icône de séquence (lorsque l'affichage des sélectionné...
Page 31
Figure 6 Description du clavier 1 Touche d'alimentation 4 Touche de sélection DROITE (contextuelle) : lecture d'échantillons, suppression, sélection ou confirmation d'options, ouverture de sous-menus 2 Touche MENU PRINCIPAL : vérification, 5 Touches de navigation HAUT, BAS, DROITE, étalonnage, séquences, paramètres, journal de GAUCHE : permettent de faire défiler les menus, données, informations, diagnostics, ID opérateur et...
Page 32
Section 7 Fonctionnement standard 7.1 Utiliser un ID d'opérateur L'étiquette d'ID d'opérateur associe les mesures à un opérateur particulier. Toutes les données enregistrées incluent cet ID. Pour gérer facilement les ID opérateurs, utilisez l'application Web « tool.htm ». Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations.
Page 33
8. Les valeurs de mesure apparaissent sur l'écran. Remarque : en cas d'erreur, appuyez sur Détails pour en savoir plus. Les procédures qui utilisent deux Chemkeys en même temps (par exemple, certaines méthodes à l'ammoniaque) ne sont pas possibles avec le lecteur SL250. Français 33...
Page 34
Figure 7 Mesure de l'échantillon Chemkey (SL1000 illustré) 7.4 Branchement d'une sonde A V I S Ne jetez pas les caches des ports de connexion de sonde. Assurez-vous que les caches des ports de connexion de sonde sont en place lorsqu'aucune sonde n'est connectée. Assurez-vous que l'écran indique la date et l'heure actuelles, puis branchez la sonde à...
Page 35
Figure 8 Connexions de la sonde 7.5 Réalisation de mesures de sonde Réalisez la procédure suivante pour effectuer une mesure avec une ou des sondes. Reportez-vous à Figure 9. Plusieurs mesures de Chemkey peuvent être réalisées simultanément. Reportez-vous à Réalisation de mesures de Chemkey à...
Page 36
Figure 9 Mesure de l'échantillon Section 8 Etalonnage A T T E N T I O N Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux produits chimiques que vous manipulez. Consultez les fiches de données de sécurité...
Page 37
8.3 Etalonnage de l'appareil de mesure selon un paramètre de Chemkey spécifique Chaque Chemkey utilise différentes configurations d'étalonnage. Consultez le site Internet du fabricant de l'instrument pour plus d'informations. 1. Pousser la ou les Chemkey(s) applicable(s) lentement, en un seul mouvement, dans la ou les fente(s).
Page 38
1. Mettez l'appareil sous tension. 2. Connectez l'appareil de mesure à l'ordinateur à l'aide du câble USB. L'appareil de mesure s'affiche en tant que lecteur « Hach Portable Parallel Analysis » (Analyse parallèle portable Hach) sur l'ordinateur. 3. Ouvrez le dossier « DataTemplate » (Modèle de données) à partir du lecteur.
Page 39
4. Ouvrez un fichier de journal de données. • Ouvrez « LogNN.XML » (NN = chiffres de 0 à 9) dans le navigateur de votre choix. • Dans le navigateur Web, cliquez sur Fichier>Ouvrir et recherchez le dossier « Data » (Données).
Page 40
Eléments nécessaires : coton-tige, alcool isopropylique, eau et détergent doux Figure 10 Démontage et remontage des pièces du SL1000 Figure 11 Nettoyer le détecteur d'échantillons, l'écran lumineux et le couvercle d'accès (SL1000 illustré) 1 Détecteur d'échantillon 3 Cache d'accès au système optique 2 Ecran protecteur de la lumière 40 Français...
Page 41
Figure 12 Nettoyer les plateaux et les fentes Chemkey (SL1000 illustré) 1 Plateau 3 Fenêtre de code barre 2 Fenêtre optique 4 Logement pour Chemkey 10.4 Chargement ou remplacement de la batterie Chargez la batterie lorsque le niveau d'autonomie est faible. Remplacez la batterie si vous constatez qu'elle se décharge trop vite.
Page 42
Le paramètre n'est pas Mettez à jour le logiciel de l'instrument. Recherchez charge disponible dans le logiciel "SL250" ou "SL1000" sur www.hach.com. Allez dans de l'instrument installé. la section Ressources>Software/Firmware et suivez les instructions du site web. Chemkey à remplacer La Chemkey a déjà...
Page 43
Erreur/Avertissement Cause possible Solution Inférieure à la plage La concentration est inférieure à la limite — inférieure de la méthode actuelle. Plateau trop froid. L'appareil de mesure peut Déplacez l'appareil de mesure dans un être trop froid pour chauffer environnement à la température ambiante le plateau ou l'appareil de supérieure et mesurez à...
Page 44
Section 12 Pièces de rechange et accessoires A V E R T I S S E M E N T Risque de blessures corporelles. L'utilisation de pièces non approuvées comporte un risque de blessure, d'endommagement de l'appareil ou de panne d'équipement. Les pièces de rechange de cette section sont approuvées par le fabricant.
Page 45
IP54 con tapones instalados en los puertos de conexión para sondas del medidor o con las sondas conectadas al instrumento. Peso SL1000: 1,2 kg (2,7 lb); SL250: 1,0 kg (2,2 lb) Requisitos de alimentación (interna) Batería recargable de polímero de iones de litio, 7.4 V, 5.0 Ah (5000 mAh) Requisitos de alimentación (externa)
Page 46
Sección 3 Información general El fabricante no será responsable en ningún caso de los daños resultantes de un uso inadecuado del producto o del incumplimiento de las instrucciones del manual. El fabricante se reserva el derecho a modificar este manual y los productos que describen en cualquier momento, sin aviso ni obligación.
Page 47
El analizador paralelo portátil SL1000 mide hasta seis parámetros simultáneamente en aplicaciones de agua potable u otro tipo de agua limpia. El analizador paralelo portátil SL250 mide un máximo de tres parámetros al mismo tiempo en agua potable y otras aplicaciones de agua limpia.
Page 48
Figura 1 Descripción general del producto (se muestra SL1000) 1 Mini puerto USB 6 Teclado 2 Tapones para puertos de conexión de sondas 7 Ranura Chemkey, SL250 y SL1000 3 Puertos de conexión de sondas 8 Ranuras Chemkey, sólo SL1000 4 Puerto de alimentación...
Page 49
• No utilice ni almacene la unidad en un lugar donde reciba luz solar directa, cerca de una fuente de calor o en entornos con una temperatura elevada, como un vehículo cerrado expuesto a la luz solar directa. 4.2 Instalación de la pila A D V E R T E N C I A Peligro de incendio y explosión.
Page 50
4.3 Carga de la batería A D V E R T E N C I A Peligro de incendio. Use solo la fuente de alimentación externa especificada para este instrumento. 1. Conecte la fuente de alimentación externa a una toma de CA. 2.
Page 51
Sección 5 Interfaz del usuario y navegación 5.1 Descripción de la pantalla Observe la Figura 4 y la Figura 5 para ver la descripción de la pantalla de medición. Figura 4 Pantalla de medición (parte superior) 1 Fecha y hora 7 Valor de medición principal (parámetro seleccionado por el usuario) 2 Estado de la batería...
Page 52
Figura 5 Pantalla de medición (parte inferior) 1 Icono de sonda, número de puerto, nombre del 8 Teclas de flecha activas parámetro o de la sonda 2 Icono de estado de calibración (calibración 9 Icono de ID de localización y nombre del sitio correcta) 3 Valor de medición secundaria (parámetro 10 Icono de rutas (se muestra cuando Rutas está...
Page 53
Figura 6 Descripción del teclado 1 Tecla ENCENDIDO / APAGADO 4 Tecla de selección DERECHA (contextual): lea muestras, borre, seleccione o confirme opciones y abra submenús. 2 Tecla MENÚ PRINCIPAL: seleccione Verificación, 5 Teclas de navegación ARRIBA, ABAJO, Calibración, Rutas, Configuración, Registro datos, IZQUIERDA, DERECHA : desplácese por los Información, Diagnósticos, ID del usuario e ID de...
Page 54
Sección 7 Funcionamiento estándar 7.1 Usar una ID de usuario La etiqueta de ID de usuario asocia mediciones con un usuario en concreto. Todos los datos almacenados incluirán este ID de usuario. Para gestionar con facilidad las IDs de usuario, utilice la aplicación web "tool.htm". Consulte la página web del fabricante para obtener más información.
Page 55
8. Los valores de la medición se mostrarán en la pantalla. Nota: Si se muestra un mensaje de error, pulse Detalles para obtener más información. Los procedimientos que utilizan dos Chemkeys al mismo tiempo (por ejemplo, algunos métodos con amoníaco) no son posibles con el medidor SL250. Español 55...
Page 56
Figura 7 Medición de muestras con Chemkey (se muestra SL1000) 7.4 Conexión de las sondas A V I S O No tire los tapones de los puertos de conexión de sondas. Asegúrese de que los tapones del puerto de conexión de sondas están colocados cuando no hay ninguna sonda conectada.
Page 57
Figura 8 Conexiones de sonda 7.5 Realización de mediciones con sondas Siga el procedimiento que se expone a continuación para realizar una medición con sondas. Consulte la Figura 9. Es posible realizar mediciones con varias Chemkeys simultáneamente. Consulte la Finalización de las mediciones con Chemkey en la página 55.
Page 58
59. 8.2 Calibración de fábrica El fabricante recomienda completar una calibración de fábrica completa anualmente para garantizar que el sistema funciona como está previsto. Póngase en contacto con el Centro de servicio técnico de Hach de su localidad. 58 Español...
Page 59
8.3 Calibración del medidor para una Chemkey de parámetro específico Cada Chemkey necesita una calibración diferente. Consulte la página web del fabricante para obtener más información. 1. Introduzca la(s) Chemkey(s) correspondiente(s) lentamente, en un solo movimiento, en la(s) ranura(s). 2. Seleccione Menú principal>Calibrar para iniciar una calibración. 3.
Page 60
Excel. 1. Encienda el medidor. 2. Conecte el medidor con el cable USB al ordenador. El medidor muestra una unidad "Hach Portable Parallel Analysis" (Análisis en paralelo portátil Hach) en el ordenador. 3. Abra la carpeta "DataTemplate" (Plantilla de datos) de la unidad.
Page 61
6. Retire el medidor del ordenador de forma segura. Haga clic en el icono con la flecha verde "Quitar hardware de forma segura y expulsar el medio" en la barra de tareas. Nota: Pueden encontrarse algunos iconos en "Mostrar iconos ocultos" en la barra de tareas. 7.
Page 62
Figura 10 Desmontaje y montaje del SL1000 Figura 11 Limpie el detector de muestras, el protector de luz y la cubierta de acceso (se muestra SL1000) 1 Detector de muestras 3 Cubierta de acceso a la óptica 2 Protector de luz 62 Español...
Page 63
Figura 12 Limpieza de bandejas y ranuras Chemkey (se muestra SL1000) 1 Bandeja 3 Ventana de códigos de barras 2 Ventana óptica 4 Ranura para Chemkey 10.4 Carga o sustitución de la batería Sustituya la batería cuando el nivel de la batería sea bajo. Cuando la batería no sea capaz de conservar la carga de energía, sustitúyala.
Page 64
Parámetro no El parámetro no está Actualice el software del instrumento. Busque compatible disponible en el software "SL250" o "SL1000" en www.hach.com. Vaya a la instalado del instrumento. sección Recursos>Software/Firmware y siga las instrucciones de la página web. Chemkey usada, El Chemkey ya ha sido Utilice una nueva Chemkey.
Page 65
Error/advertencia Posible causa Solución Bandeja demasiado El medidor puede estar Lleve el medidor a un lugar con una temperatura fría. demasiado frío para calentar ambiente mayor y vuelva a realizar la medición. la bandeja o el calefactor no Sustituya la bandeja. funciona.
Page 66
Sección 12 Piezas de repuesto y accesorios A D V E R T E N C I A Peligro de lesión personal. El uso de piezas no aprobadas puede causar lesiones personales, daños al instrumento o un mal funcionamiento del equipo. Las piezas de repuesto que aparecen en esta sección están aprobadas por el fabricante.
Page 67
IP54 com tampas instaladas para as portas do conector da sonda do medidor ou com as sondas conectadas ao instrumento Peso SL1000: 1,2 kg (2,7 lb); SL250: 1,0 kg (2,2 lb) Requisitos de alimentação (interna) Bateria recarregável de polímero de íon de lítio, 7,4 V, 5,0 Ah (5000 mAh) Requisitos de alimentação (externa)
Page 68
Seção 3 Informações gerais Em hipótese alguma o fabricante será responsável por danos resultantes de qualquer uso inadequado do produto ou não cumprimento das instruções contidas no manual. O fabricante reserva-se o direito de fazer alterações neste manual e nos produtos aqui descritos a qualquer momento, sem aviso ou obrigação.
Page 69
O analisador paralelo portátil SL1000 mede até seis parâmetros ao mesmo tempo na ingestão de água e em outras aplicações de água limpa. O analisador paralelo portátil SL250 mede um máximo de três parâmetros ao mesmo tempo em água potável e outras aplicações de água limpa.
Page 70
Figura 1 Visão geral do produto (SL1000 mostrado) 1 Miniporta USB 6 Teclado 2 Tampas da porta do conector da sonda 7 Slot Chemkey, SL250 e SL1000 3 Portas de conexão de sonda 8 Slots Chemkey, somente SL1000 4 Porta de acesso de alimentação...
Page 71
• Não use nem guarde o instrumento em local diretamente exposto à luz solar, próximo a uma fonte de calor ou em ambientes sob alta temperatura, como um veículo fechado sob a luz solar. 4.2 Instale a pilha A D V E R T Ê N C I A Perigo de explosão e incêndio.
Page 72
4.3 Carregar a bateria A D V E R T Ê N C I A Perigo de incêndio. Use somente a fonte de energia externa que é especificada por este instrumento. 1. Conecte a fonte de alimentação externa a uma tomada elétrica CA. 2.
Page 73
Seção 5 Interface do usuário e navegação 5.1 Descrição do visor Consulte Figura 4 Figura 5 para ver a descrição da tela de medição. Figura 4 Tela de medição (parte superior) 1 Data e horário 7 Valor de medição primária (parâmetro selecionado pelo usuário) 2 Estado das baterias 8 Ícone de estabilidade com ícone e mensagem de...
Page 74
Figura 5 Tela de medição (parte inferior) 1 Ícone de sonda, número da porta, nome da sonda 8 Teclas de seta ativas ou do parâmetro 2 Ícone de status de calibração (calibração correta) 9 Nome do local e ícone da ID do local 3 Valor de medição secundária (parâmetro 10 Ícone de rotas (exibe quando rotas estão ativadas) selecionado pelo usuário)
Page 75
Figura 6 Descrição do teclado numérico 1 Chave de ENERGIA 4 Tecla de seleção DIREITA (contextual): lê amostras, exclui, seleciona ou confirma opções e abre submenus 2 Tecla "MAIN MENU" (MENU PRINCIPAL): 5 Teclas de navegação PARA CIMA, PARA BAIXO, selecione verificação, calibração, rotas, DIREITA, ESQUERDA : percorra menus, insira...
Page 76
Seção 7 Operação padrão 7.1 Use uma identificação do operador A etiqueta de ID (identificação) do operador é usada para associar as medições a um operador específico. Todos os dados armazenados incluirão a ID do operador. Para gerenciar facilmente as IDs do operador, use o aplicativo da Web "tool.htm". Consulte o website do fabricante para obter mais informações.
Page 77
8. Os valores de medição são exibidos na tela. Observação: Quando um erro for exibido, pressione "Details" (Detalhes) para obter mais informações. Os procedimentos que usam dois Chemkeys ao mesmo tempo (por exemplo, alguns métodos de amônia) não são possíveis com o medidor SL250. Português 77...
Page 78
Figura 7 Medição de amostra Chemkey (SL1000 mostrado) 7.4 Conexão de uma sonda A V I S O Não descarte as tampas da porta do conector de sonda. Verifique se as tampas da porta do conector de sonda estão instaladas quando nenhuma sonda estiver conectada. Verifique se a tela exibe a hora e a data atual e conecte a sonda ao medidor.
Page 79
Figura 8 Conexões da sonda 7.5 Concluir medições da sonda Realize o procedimento a seguir para concluir uma medição com as sondas. Consulte Figura 9. É possível concluir várias medições do Chemkey ao mesmo tempo. Consulte Concluir medições do Chemkey na página 77.
Page 80
8.2 Calibração feita pela fábrica O fabricante recomenda que uma calibração completa de fábrica seja feita anualmente para garantir que o sistema funcione conforme o esperado. Entre em contato com a Central de Serviços Hach mais próxima de você. 80 Português...
Page 81
8.3 Calibre o medidor em um parâmetro específico do Chemkey Cada Chemkey utiliza diferentes configurações de calibração. Consulte o website do fabricante para obter mais informações. 1. Empurre a(s) Chemkey(s) aplicável(is) lentamente, em um único movimento, para dentro do(s) slot(s). 2.
Page 82
Excel. 1. Ligue o medidor. 2. Conecte o medidor ao computador usando o cabo USB. O medidor exibe uma unidade "Hach Portable Parallel Analysis" (Análise paralela portátil de incubação) no computador.
Page 83
6. Remova cuidadosamente o medidor do computador. Clique no ícone com a seta verde "Safely Remove Hardware and Eject Media" (Remover cuidadosamente o hardware e ejetar mídia) na barra de tarefas. Observação: Alguns ícones podem ser encontrados em "Show hidden icons" (Exibir itens ocultos) na barra de tarefas.
Page 84
Figura 10 Remoção e remontagem de peças da SL1000 Figura 11 Limpe o detector de amostras, a proteção contra luz e a tampa de acesso (SL1000 mostrado) 1 Detector de amostra 3 Tampa de acesso óptica 2 Barreira luminosa 84 Português...
Page 85
Figura 12 Limpe as bandejas e os slots Chemkey (SL1000 mostrado) 1 Bandeja 3 Janela de código de barras 2 Janela óptica 4 Entrada do Chemkey 10.4 Carregar ou trocar a bateria Carregue a bateria quando o nível de energia estiver baixo. Troque a bateria quando ela não mantiver a carga.
Page 86
Parâmetro não O parâmetro não está Atualize o software do instrumento. Procure por suportado disponível no software de "SL250" ou "SL1000" em www.hach.com. Vá para a instrumento instalado. seção Recursos>Software/Firmware e siga as instruções do site. Chemkey usado— O Chemkey já foi usado ou há...
Page 87
Erro/Advertência Causa possível Solução Bandeja quente demais. O medidor está muito quente Não se esqueça de esfriar o medidor ou retirá-lo da para fazer uma medição área ambiente quente. correta. Muita luz ambiente. A luz é muito forte para ler o Mova o medidor para um ambiente mais escuro e Insira o Chemkey em código de barras.
Page 88
Consulte as Peças de reposição e acessórios na versão expandida do manual. 88 Português...
Page 89
13.08 x 5.89 x 25.83 cm (5.15 x 2.32 x 10.17 in) 尺寸(宽 x 深 x 高) IP54:仪表探头连接端口盖上护盖,或将探头连接到仪器 外壳防护等级 重量 SL1000:1.2 千克(2.7 磅);SL250:1.0 千克(2.2 磅) 锂离子聚合物充电电池,7.4 V,5.0 Ah(5000 mAh) 电源要求(内部) 100V-240 VAC,50/60 Hz 输入,12 V 3.4 A 输出 电源要求(外部) 工作温度 (放电) 5 至...
Page 128
13.08 x 5.89 x 25.83cm(5.15 x 2.32 x 10.17인치) 외함 등급 계측기 프로브 커넥터 포트용 캡이 설치되었거나 기기에 프로브가 연결된 IP54 SL1000: 1.2kg(2.7파운드), SL250: 1.0kg(2.2파운드) 무게 리튬 이온 폴리머 충전식 배터리, 7.4V, 5.0Ah(5000mAh) 전원 요구 사항(내부) 100V-240VAC, 50/60Hz 입력, 12V, 3.4A 출력...
Page 129
3.1 안전 정보 제조사는 본 제품의 잘못된 적용 또는 잘못된 사용으로 인한 직접, 우발적 또는 간접적 손해에 국한하 지 않는 모든 손해에 대한 어떠한 책임도 지지 않으며, 관계 법령이 최대한 허용하는 손해에 관한 면책 이 있습니다. 사용자는 사용상 중대한 위험을 인지하고 장비 오작동이 발생할 경우에 대비하여 적절한 보호...
Page 130
대기 소리 3.2 제품 개요 SL1000 휴대용 병렬 분석기는 식수 및 기타 깨끗한 물에서 최대 6개의 매개변수를 동시에 측정합니 다. SL250 휴대용 병렬 분석기는 식수 및 기타 깨끗한 물 분야에서 최대 3개의 파라미터를 동시에 측 정합니다. ® 이 기기는 Chemkey 시약과...
Page 131
그림 1 제품 개요(SL1000 표시) 1 미니 USB 포트 6 키패드 2 프로브 커넥터 포트 캡 7 켐키 슬롯, SL250 및 SL1000 3 프로브 연결 포트 8 켐키 슬롯, SL1000 전용 4 전원 액세스 포트 9 샘플 검출기 5 디스플레이...
Page 132
• 계측기를 직사광선이 비치는 곳, 열원 근처 또는 직사광선이 비치는 밀폐된 차량 등의 고온 환경에 서 사용하거나 보관하지 마십시오. 4.2 배터리 설치 경 고 화재 및 폭발 위험. 본 장비에는 전원이 공급되지 않아도 인화. 화재 또는 폭발 위험이 있는 고에너지의 리튬...
Page 133
4.3 배터리 충전 경 고 화재 위험. 이 기기에 사용하도록 지정된 외부 전원 공급 장치만 사용하십시오. 1. 외부 전원 공급 장치를 AC 메인 콘센트 소켓에 연결합니다. 2. 외부 전원 공급 장치를 계측기에 있는 전원 액세스 포트에 연결합니다. 130 페이지을 제품 개요 (를) 참조하십시오.
Page 134
섹션 5 사용자 인터페이스 및 탐색 5.1 디스플레이 설명 그림 4 5을(를) 참조하십시오. 측정 화면 설명은 및 그림 그림 4 측정 화면(상단 부분) 1 날짜 및 시간 7 기본 측정 값(사용자가 선택한 매개변수) 2 배터리 상태 8 경고 아이콘 및 경고 메시지가 포함된 안정도 아이콘 3 USB(COM 포트) 활성...
Page 135
그림 6 키패드 설명 1 전원 키 4 오른쪽 선택 키(컨텍스트): 샘플 판독, 삭제, 선택 또 는 확인 옵션, 하위 메뉴 열기 2 주 메뉴 키: 확인, 교정, 경로, 설정, 데이터 로그, 정 5 위쪽, 아래쪽, 오른쪽, 왼쪽 탐색 키 : 메뉴를...
Page 136
섹션 7 표준 작동 7.1 작업자 ID 사용 작업자 ID 태그는 측정 값을 개별 작업자와 연결합니다. 모든 저장 데이터에 작업자 ID가 포함됩니다. 작업자 ID를 쉽게 관리하려면 웹 애플리케이션 "tool.htm"을 사용하십시오. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조하십시오. 1. 주 메뉴>작업자 ID를 누릅니다. 2.
Page 137
각 다릅니다. 측정이 완료될 때까지 디스플레이에 시간이 포함된 진행 막대가 표시됩니다. 8. 디스플레이에 측정 값이 표시됩니다. 참고 : 오류가 표시될 경우 자세한 내용은 세부 사항을 누르십시오 . 두 개의 켐키를 동시에 사용하는 절차(예: 일부 암모니아 방법)는 SL250 측정기로는 불가능합니 다. 한국어 137...
Page 138
그림 7 Chemkey 샘플 측정(SL1000 표시) 7.4 프로브 연결 주 의 사 항 프로브 커넥터 포트 캡은 버리지 마십시오. 프로브가 연결되지 않으면 프로브 커넥터 포트 캡을 설치했는지 확인합 니다. 8을 디스플레이에 현재 날짜와 시간이 표시되는지 확인한 다음 프로브를 계측기에 연결합니다. 그림...
Page 139
그림 8 프로브 연결 7.5 프로브 측정 완료 9를 참조하십시오. 한 번에 여러 Chemkey 측정을 해당 절차를 따라 프로브 측정을 완료합니다. 그림 Chemkey 측정 완료 136 페이지을(를) 참조하십시오. 완료할 수 있습니다. 1. 처음 사용하기 전에 프로브를 교정하십시오. 프로브 교정 140 페이지을(를) 참조하십시오. 참고...
Page 140
까지 표준을 측정하십시오 . 5. 필요할 경우 확인합니다. 141 페이지을(를) 참조하십시오. 프로브 확인 8.2 출고 시 교정 제조업체는 1년 단위로 전체 출고 시 교정 작업을 수행하여 시스템의 정상적인 작동을 확인할 것을 권 장합니다. 해당 지역에서 서비스를 제공하는 Hach 서비스센터에 문의하십시오. 한국어...
Page 141
8.3 특정 매개변수 Chemkey에 맞게 계측기 교정 각각의 Chemkey는 서로 다른 교정 설정을 사용합니다. 자세한 내용은 제조업체의 웹 사이트를 참조 하십시오. 1. 해당 켐키를 한 동작으로 천천히 슬롯에 밀어 넣습니다. 2. 주 메뉴>교정을 눌러 교정을 시작합니다. 3. 적절한 Chemkey를 선택합니다. 4.
Page 142
3. 드라이브에서 "DataTemplate" 폴더를 엽니다. 4. "LogTemplate.xltx" 파일을 엽니다. 5. "A2" 셀을 오른쪽 클릭하고 XML>가져오기를 선택합니다. 6. "Hach Portable Parallel Analysis" 드라이브의 "Data" 폴더에서 모든 로그 파일을 선택합니다. 7. 가져오기를 클릭합니다. 데이터 로그는 Excel 스프레드시트로 표시됩니다. 8. 해당 파일을 컴퓨터에 저장하거나 필요할 경우 USB 플래시 드라이브에 저장합니다.
Page 143
주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 실험실의 안전절차를 준수하고, 취급하는 화학 물질에 맞는 개인 보호장비를 안전하게 착용하십시오. 최신 물질안전보건자료(MSDS/SDS)에서 안전 규정을 참조하십 시오. 주 의 화학물질에 노출될 위험이 있습니다. 화학물질 및 폐기물은 국가 및 지역 규정에 따라 폐기하십시오. 10.1 유출물 청소 주...
Page 144
그림 11 깨끗한 시료 검출기, 라이트 쉴드 및 액세스 커버(SL1000 표시) 1 샘플 검출기 3 광학 액세스 덮개 2 빛 가리개 그림 12 트레이 및 켐키 슬롯 청소(SL1000 표시) 1 트레이 3 바코드 창 2 광학 창 4 Chemkey 슬롯 10.4 배터리...
Page 145
다. 측정 오류입니다(1-4). 지정된 슬롯에서 측정 오류가 발 생했습니다. 매개변수가 지원되지 설치된 기기 소프트웨어에서 매 기기 소프트웨어를 업그레이드하십시오. Www.hach.com 에서 "SL250" 또는 "SL1000"을 검색하 않습니다. 개변수를 사용할 수 없습니다. 세요. 리소스>소프트웨어/펌웨어 섹션으로 이동하여 웹사이트의 지침을 따르세요. 사용된 Chemkey입니 해당 Chemkey가 이미 사용되었...
Page 146
오류/경고 발생 원인 해결 방법 샘플에 Chemkeys를 너무 오래 메시지가 나타나면 Chemkey를 즉시 제거하십시오. 샘플에 시간이 너무 많이 걸립니다. 놔두었습니다. 측정 오류가 발생 했습니다. 계측기를 샘플에 넣지 않았을 때 샘플 검출기 핀 구역을 청소하십시오. 부품 청소 및 교 143 페이지의 내용을 참조하십시오. 그래도 문제가 경고가...
Page 147
섹션 12 교체 부품 및 부속품 경 고 신체 부상 위험. 승인되지 않은 부품을 사용하면 부상, 기기 손상 또는 장비 오작동이 발생할 수 있습니 다. 이 장에 설명된 교체 부품은 제조업체의 승인을 받았습니다. 참고 : 일부 판매 지역의 경우 제품 및 문서 번호가 다를 수 있습니다 . 연락처 정보는 해당 대리점에 문의하거나 본사 웹사이트를...