Hach AMTAX sc Manuel De L'utilisateur

Hach AMTAX sc Manuel De L'utilisateur

Instrument qui mesure les ions ammonium dans les solutions aqueuses traitées (eaux usées, industcielles et de surface)
Masquer les pouces Voir aussi pour AMTAX sc:
Table des Matières

Publicité

DOC026.91.00025
AMTAX sc, AMTAX indoor sc
MANUEL DE L'UTILISATEUR
04/2013, Edition 8
AMTAX sc, AMTAX indoor sc
© Hach Company, 2006–2010; 2012, 2013. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne et Etats-Unis.
sd/sk

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hach AMTAX sc

  • Page 1 DOC026.91.00025 AMTAX sc, AMTAX indoor sc MANUEL DE L’UTILISATEUR 04/2013, Edition 8 AMTAX sc, AMTAX indoor sc © Hach Company, 2006–2010; 2012, 2013. Tous droits réservés. Imprimé en Allemagne et Etats-Unis. sd/sk...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des Matières Section 1 Caractéristiques Techniques ..................5 Section 2 Généralités ......................... 9 2.1 Consignes de sécurité ......................... 9 2.1.1 Interprétation des indications de risques ................9 2.1.2 Étiquettes de mise en garde ....................9 2.1.3 Remplacer l'étiquette sur l'instrument ................10 2.2 Aperçu général du produit......................
  • Page 4 Table des Matières 6.7 Arrêt de l'analyseur........................56 6.7.1 Arrêt de l'analyseur pour une durée prolongée ..............56 6.8 Passage de simple canal à double canal ...................57 Section 7 Dépannage ........................59 7.1 Dépannage du contrôleur......................59 7.2 Dépannage de l'analyseur......................59 7.2.1 Etat des voyants ........................59 7.2.2 Messages d’erreur......................60 7.2.3 Avertissements ........................63 7.3 Dépannage de l'électrode......................65...
  • Page 5: Section 1 Caractéristiques Techniques

    Relais, sorties en courant, interface de bus par contrôleur Sorties sc1000 AMTAX sc: –20 à 45 °C (–4 à 113 °F) ; 95% d'humidité relative, sans condensation Températures de fonctionnement AMTAX indoor sc: 5 à 40 °C (41 à 104 °F) ; 95% d'humidité...
  • Page 6 <= 50 °dH 8,95 mMol/L – Plage de concentration en chlorure autorisée <= 1000 mg/L Cl AMTAX sc: (L x H x P) 540 x 720 x 390 mm (21,25 x 28,35 x 15,35 pouces) Dimensions (Figure 1 à la page Figure 2 à...
  • Page 7 Caractéristiques Techniques Figure 1 Dimensions de l'instrument AMTAX sc...
  • Page 8 Caractéristiques Techniques 1040 mm [4094 in] 237 mm [9.33 in] 40 mm [1.57 in] 850 mm [33.15 in] 370 mm 540 mm [14.57 in] [21.26 in] 720 mm [28.35 in] 280 mm 466 mm [11.02 in] [18.11 in] Figure 2 Dimensions de l'instrument AMTAX indoor sc...
  • Page 9: Généralités

    Section 2 Généralités 2.1 Consignes de sécurité Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à...
  • Page 10: Remplacer L'étiquette Sur L'instrument

    Formule de conversion: NH –N : NH = 1 : 1,288 Le AMTAX sc peut fonctionner en mode simple ou double canal. Le fonctionnement avec le sonde filtrante sc est en mode simple canal seulement. L'analyseur sc peut être transformé pour passer du fonctionnement à...
  • Page 11 Généralités Figure 3 Boîtier AMTAX sc Diode d'état de service Pour en Verrou de la porte Plaque signalétique portant le savoir plus, reportez-vous au numéro de modèle, le numéro de Tableau 9 à la page série, les informations de tension et de fréquence ainsi que de...
  • Page 12 Généralités...
  • Page 13: Section 3 Installation

    23). 6. Montez la sonde filtrante sc ou Filtrax, si nécessaire. Consultez le manuel approprié pour plus d'informations. 7. Branchez la sonde filtrante sc ou Filtrax à l'AMTAX sc, si nécessaire. Reportez-vous section 3.5.3 à la page 26 pour la sonde filtrante sc.
  • Page 14: Déballage De L'instrument

    10. Installez les réactifs et préparez l'électrode et l'électrolyte (section 3.6 à la page 29 section 3.7.1 à la page 32). 11. Branchez l'AMTAX sc au contrôleur sc1000 pour alimenter le système (section 3.8 à la page 33). 12. Branchez le réseau de données (section 3.9 à...
  • Page 15: Montage Mural

    Installation 3.3.1.1 Montage mural Reportez-vous à la Figure Figure 6 et aux instructions ci-dessous pour fixer l'analyseur sur un mur. 1. Alignez et posez la console de fixation sur le mur. 2. Fixez la cornière sur l'instrument avec les vis fournies. 3.
  • Page 16 Installation Figure 6 Fixation murale de l'analyseur Vis à chapeau à tête creuse M5 x 8 (2x) Vis, fournie par le client Rondelle, M5 (4x) Vis à chapeau à tête creuse M5 x 40 (2x) Cornière Console de fixation...
  • Page 17: Configuration Initiale De L'instrument

    2. Ouvrez les verrous latéraux et libérez le loquet de la porte. 3. Ouvrez la porte et bloquez-la avec le crochet ou déposez complètement la porte. Figure 7 Ouverture du boîtier AMTAX sc Verrous Poche pour le manuel de l'utilisateur Crochet de porte Verrou avec clé...
  • Page 18 Installation Figure 8 Ouverture du boîtier AMTAX indoor sc Verrous Verrou avec clé Crochet de porte...
  • Page 19: Démonter Les Dispositifs De Sécurité Pour Le Transport

    Installation 3.4.2 Démonter les dispositifs de sécurité pour le transport Avant le démarrage du système, les dispositifs de sécurité pour le transport doivent être déposés de l'analyseur sc. ATTENTION Le boîtier peut basculer vers l'avant s'il n'a pas été fixé en place.
  • Page 20 Installation Figure 10 Démontage du dispositif de sécurité pour le transport du compresseur Dispositif de sécurité pour le transport du compresseur Couvercle de protection pour compresseur Collier de serrage Vis de verrouillage de ventilateur Compresseur Ventilateur Le compresseur, le dispositif de sécurité pour le transport et le collier de serrage ne concernent que les analyseurs sc qui fonctionnent avec la sonde filtrante sc.
  • Page 21: Pose De La Cuve De Collecte

    Installation 3.4.3 Pose de la cuve de collecte ATTENTION Le boîtier peut basculer vers l'avant s'il n'a pas été fixé en place. N'ouvrez le boîtier que s'il est fixé correctement. 1. Ouvrez la porte du boîtier et bloquez-la avec le crochet. 2.
  • Page 22: Branchement Du Capteur D'humidité

    Installation 3.4.4 Branchement du capteur d'humidité ATTENTION Le boîtier peut basculer vers l'avant s'il n'a pas été fixé en place. N'ouvrez le boîtier que s'il est fixé correctement. 1. Coupez l'alimentation de l'instrument. 2. Ouvrez la porte du boîtier et bloquez-la avec le crochet. 3.
  • Page 23: Déterminez L'option D'installation Appropriée

    Installation 3.4.5 Déterminez l'option d'installation appropriée Avant de brancher des canalisations ou câbles, déterminez le numéro d'option correspondant à la configuration du système. Se référer à Tableau 1 à la page 23. En fonction du numéro d'option, déterminez le bouchon d'étanchéité à utiliser pour obstruer les ouvertures du boîtier, se référer à...
  • Page 24: Installation Électrique

    Installation Tableau 2 Types de bouchon d'étanchéité Instrument d'analyse 1 Instrument d'analyse 2 Option Ouverture 1 Ouverture 2 Ouverture 3 Ouverture 1 Ouverture 2 Ouverture 3 Bouchon 1 Bouchon 1 Bouchon 1 Bouchon 1 Bouchon 1 Bouchon 3 Bouchon 2 Bouchon 3 Bouchon 3 —...
  • Page 25: Informations Sur Les Déchargesélectrostatiques (Esd)

    Installation Se référer à Figure 14 pour la dépose du capot de protection. Figure 14 Dépose des capots de protection Capot de protection pour les circuits secteur CA (vue arrière) Capot de protection du circuit imprimé principal 3.5.1 Informations sur les déchargesélectrostatiques (ESD) Remarque importante: Afin de réduire les risques de décharge électrostatique, les tâches de maintenance qui ne nécessitent pas que l’analyseur soit sous tension doivent être effectuées...
  • Page 26: Ouvertures Défonçables Du Boîtier

    Installation 3.5.2 Ouvertures défonçables du boîtier Il y a quatre ouvertures principales dans le boîtier pour faire passer des canalisations et câbles (Figure 15). Figure 15 Ouvertures défonçables du boîtier Alimentation en Voir Voir Câbles d'alimentation et échantillon ou voir Tableau 1 à...
  • Page 27: Branchement De L'évacuation Chauffée En Option

    Installation Remarque importante: Vérifiez que pour l'utilisation d'une sonde filtrante, le niveau de l'eau dans laquelle la sonde filtrante est immergée se trouve sous le niveau de l'analyseur. 1. Ouvrez la porte du boîtier et bloquez-la avec le crochet. 2. Ouvrez le panneau de l'analyseur. 3.
  • Page 28 Installation 7. Placez le tuyau d'évacuation sur l'évacuation ou la cuve appropriée. 8. Posez tous les capots et panneaux. Figure 16 Branchez la sonde filtrante sc et l'évacuation chauffée en option Capot de panneau inférieur Tuyau d'air de sonde filtrante sc (blanc) Couvercle de protection Fil de terre de sonde filtrante sc Connecteur d'alimentation d'évacuation chauffée...
  • Page 29: Installation Des Réactifs

    Installation Installation des réactifs DANGER Danger potentiel en cas de contact avec des substances chimiques/biologiques. La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer dangereuse. Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité nécessaires et avec les méthodes de manipulation appropriées pour les produits chimiques avant de commencer à...
  • Page 30 Installation Tableau 3 Réactifs et plages de mesure Couleur du Plage de mesure 1 Plage de mesure 2 Plage de mesure 3 Plage de mesure 4 couvercle 0,02–5 mg/L 0,05–20 mg/L 1–100 mg/L 10–1000 mg/L Réactif CAL 1: 28941-54 28943-54 28258-54 Standard 1 transparent...
  • Page 31: Electrode Sensible Au Gaz

    31). 2. Insérez la canalisation dans les récipients de réactifs. 3. Vissez les réactifs sur les bouchons fournis. Figure 17 Produits chimiques et réactifs dans le AMTAX sc (voir Tableau 3 à la page 30 pour plus d'informations) Bidons de rechange d'électrolyte Ligne d'échantillon...
  • Page 32: Installation De L'électrode Et De L'électrolyte

    Installation 3.7.1 Installation de l'électrode et de l'électrolyte Le corps d'électrode et l'électrode de verre sont vendus ensemble (voir section 8.4 à la page 70). N'utilisez l'électrode que dans l'enveloppe fournie. Pour éviter des lectures inexactes ou un défaut de fonctionnement de l'instrument, n'utilisez pas d'autre boîtier que celui fourni par le fabricant.
  • Page 33: Alimentation De L'analyseur

    Electrode Capuchon à membrane Alimentation de l'analyseur DANGER Ne branchez l'AMTAX sc que sur l'alimentation du sc1000 quand l'instrument est complètement câblé en interne et mis à la terre correctement. DANGER Branchez toujours un circuit de coupure sur défaut à la terre ou un disjoncteur différentiel (avec sensibilité...
  • Page 34 Un appareil conçu pour une tension de 115 V ne doit pas être connecté à un transmetteur disposant d'une tension secteur supérieure. 1. Débranchez la prise d'alimentation du contrôleur sc. 2. Branchez la prise du AMTAX sc sur la prise d'alimentation du contrôleur sc.
  • Page 35: Branchement Du Réseau De Données

    Installation Figure 19 Branchement du AMTAX sc sur l'alimentation du sc1000 Connecteur de données Connecteurs d'alimentation 3.9 Branchement du réseau de données Consultez le manuel d'utilisation du contrôleur sc1000 pour plus d'informations sur le branchement du réseau de données (élément 1, Figure 19).
  • Page 36 Installation...
  • Page 37: Démarrage Du Système

    Laissez l'instrument chauffer pendant une heure au minimum pour que l'intérieur du boîtier, les produits chimiques et l'électrode se trouvent à température de fonctionnement. 1. Vérifiez que l'appareil AMTAX sc est enregistré dans le système sc1000. Si nécessaire, demandez au contrôleur de rechercher l'analyseur. Reportez-vous au manuel de l'utilisateur du sc1000 pour plus d'informations.
  • Page 38 Démarrage du Système...
  • Page 39: Section 5 Fonctionnement

    Section 5 Fonctionnement Le AMTAX sc ne peut être utilisé qu'avec un contrôleur sc1000. Pour plus d'informations, voir le manuel de l'utilisateur sc1000. Un voyant sur la porte signale l'état de fonctionnement en cours. Voyez le manuel de l'utilisateur sc1000 et section 7.2.1 à...
  • Page 40 Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) CONFIGURATION (suite) PARAMETRE VOIE Sélectionnez la sortie: ammonium ou ammonium azote SELECTIONNER LES UNITES Sélectionnez la sortie: mg/L ou ppm QUANTITY CH 1 (QUANTITE Nombre de mesures en séquence ( = mesures sur canal 1 + CANAL 2) VALEUR DECHARGE 1 canal 1).
  • Page 41 Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) CONFIGURATION (suite) On/Off (activé/désactivé) AVERT. AVERTISSEMENT Quand On (activé) est sélectionné: détermine la sortie d'avertissement si les niveaux de réactif sont bas Détermine le niveau en dessous duquel le réactif doit tomber pour déclencher AVERTISSEMENT l'avertissement.
  • Page 42 Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) MAINTENANCE (suite) CALIB. (ETALONNAGE) DATA (DONNEES) LOCATION 1 (EMPLACEMENT 1) Indication de l'emplacement de mesure 1 Indique le facteur de correction défini pour la correction des valeurs mesurées à COEF VOIE l'emplacement de mesure 1. DATE Indique la date de dernière modification du facteur de correction.
  • Page 43: Menu De Configuration Du Capteur (Suite)

    Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) MAINTENANCE (suite) SIGNALS (SIGNAUX) PROCESS Indication de ce que l'instrument est en train de faire. TEMPS Indication du temps restant pour le processus en cours Potentiel d'électrode en cours (pour les plages de données d'électrode voir mV ACTIVE Tableau 10 à...
  • Page 44: Menu De Configuration Du Système

    Fonctionnement 5.2 Menu de configuration du capteur (suite) MAINTENANCE (suite) CLEANING PUMP (POMPE Nombre de courses de pompe effectuées par la pompe doseuse de nettoyage, NETTOYAGE) remise à zéro après remplacement de la pompe PREPOMPAGE PREPOMP TOUS Tous les liquides sont prépompés en succession. PREPOMP REACT Le réactif est prépompé.
  • Page 45: Procédure D'étalonnage

    Fonctionnement 5.3 Procédure d'étalonnage Remarque: Vérifiez que toutes les solutions sont disponibles pour éviter des mesures incorrectes. 1. Pour démarrer un étalonnage automatique, sélectionnez CALIBRATION>CALIBRATE>AUTOCAL>SET INTERVAL. 1. Pour démarrer manuellement un étalonnage, sélectionnez CALIBRATION>CALIBRATE. Remarque: Appuyez sur START (DEMARRER) pour confirmer et démarrer la procédure d'étalonnage.
  • Page 46: Processus De Mesure

    Fonctionnement 5.5 Processus de mesure Remarque: Vérifiez que toutes les solutions sont disponibles pour éviter des mesures incorrectes. Après le démarrage, l'instrument doit se réchauffer pour initialiser automatiquement la procédure de mesure. Cette procédure prend environ 15 minutes quand la température de l'instrument est >...
  • Page 47: Entretien Général

    Section 6 Maintenance DANGER Seul le personnel qualifié pourra effectuer les tâches décrites dans cette section du manuel. DANGER Danger potentiel en cas de contact avec des substances chimiques/biologiques. La manipulation d'échantillons chimiques, d'étalons et de réactifs peut s'avérer dangereuse. Familiarisez-vous avec les procédures de sécurité...
  • Page 48: Intervalle De Nettoyage

    Le ventilateur de refroidissement doit être arrêté avant toute opération de maintenance du filtre. Pour arrêter le ventilateur de refroidissement: 1. Sur le MENU sélectionnez SENSOR SETUP>AMTAX SC et appuyez sur ENTREE. 2. Sélectionnez MAINTENANCE>TEST/MAINT>FILTRE A AIR et appuyez sur ENTREE.
  • Page 49: Remplacement Des Fusibles

    Les produits chimiques doivent être changés ou renouvelés à intervalles réguliers. Voir Tableau 5 pour des informations sur la durée de vie des produits chimiques. Tableau 5 Produits chimiques pour AMTAX sc Produit chimique Plage de mesure 1 Plage de mesure 2 Plage de mesure 3 Plage de mesure 4 (section 8.1 à...
  • Page 50: Programme D'entretien Courant

    Intervalle de maintenance recommandé, en particulier pour les réactifs. Les intervalles effectifs de remplacement du réactif et d'électrolyte (AMTAX sc) dépendent de la configuration. Les cycles de maintenance sont donnés pour des applications standard. Les applications spécifiques peuvent nécessiter des intervalles différents.
  • Page 51: Remplacer Le Capuchon À Membrane, L'électrolyte Et L'électrode

    Maintenance Tableau 7 Eléments de maintenance et réparation Description Quand remplacer Garantie Pompe de réactif pour analyseur sc 1 an 1 an (pompes de vanne) Tête de pompe à piston 10 mL 1 an 1 an (Cylindre et piston prégraissés) Compresseur commutable 115/230 V 2 ans recommandé...
  • Page 52 Maintenance 1. Sélectionnez MAINTENANCE>TEST/MAINT.>REPLACE ELECTRODE. Tirez sur le bouchon de Tirez avec précaution Fixez l'électrode dans Vidangez l'électrolyte du l'électrode. Glissez l'électrode bien droit la pince du panneau corps d'électrode. avec précaution la pour la sortir du corps de l'analyseur. Ne Remarque importante: N'aj clavette de l'électrode de l'électrode.
  • Page 53 Maintenance Serrez le bouchon 10 Glissez l'électrode pour d'étanchéité. la remettre dans la cellule, en luttant contre la résistance du joint torique de la chambre de mesure, jusqu'à l'encliquetage en position et rebranchez le câble d'électrode sur le panneau. Fermez la porte du boîtier.
  • Page 54: Validation (Assurance Qualité D'analyse)

    Bécher (par exemple 150 mL) • Solution standard pour validation Suivez la procédure du menu interne de validation. 1. Sur le MENU sélectionnez SENSOR SETUP>AMTAX SC et appuyez sur ENTREE. 2. Sélectionnez MAINTENANCE>TEST/MAINT>VALIDATION> DISCHARGE. 3. Entrez le nombre de mesures à ignorer avant de démarrer les mesures de validation.
  • Page 55 11. Sélectionnez ENTREE pour modifier l'instrument à la configuration d'origine de l'analyseur. 12. Démarrez le mode de mesure ou maintenez le mode de service. Figure 21 Modification de AMTAX sc Récipient de débordement Bloc de vannes Raccordement du tuyau d'échantillon Tuyau d'échantillon...
  • Page 56: Arrêt De L'analyseur

    11. Rincez le corps d'électrode et l'électrode à l'eau distillée. 12. Insérez l'électrode dans le boîtier rincé puis insérez le corps d'électrode dans la cellule d'électrode du AMTAX sc. 13. Rebranchez le câble d'électrode sur le panneau de l'analyseur.
  • Page 57: Passage De Simple Canal À Double Canal

    Tableau 8 Conversions Avec Kit de conversion Fonctionnement 1 canaux Fonctionnement 2 canaux AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY170 Sonde filtrante sc Echantillonnage en continu AMTAX sc, PHOSPHAX sc LZY241 Echantillonnage en continu Sonde filtrante sc...
  • Page 58 Maintenance...
  • Page 59: Section 7 Dépannage

    Section 7 Dépannage 7.1 Dépannage du contrôleur Si des entrées ne sont acceptées qu'avec retard ou ne sont pas acceptées pendant quelque temps, le retard peut être causé par l'occupation du réseau de données. Consultez la section Dépannage du Manuel de l'utilisateur sc1000. Si en fonctionnement normal, des problèmes surviennent apparemment causés par le contrôleur, redémarrez le système.
  • Page 60: Messages D'erreur

    Dépannage 7.2.2 Messages d’erreur Erreur affichée Réaction de l'instrument Cause Solution Réinitialisation de l'erreur Vérifiez si l'instrument est givré (solution de nettoyage/échantillon/ réactif/standards/élect rode). Si nécessaire, L'instrument était En cours de chauffage utilisez des réactifs Réinitialisez manuellement TEMP. < 0 °C/ en dessous de avant de passer en état de préréchauffés.
  • Page 61: Messages D'erreur (Suite)

    Dépannage 7.2.2 Messages d’erreur (suite) Erreur affichée Réaction de l'instrument Cause Solution Réinitialisation de l'erreur Retirez immédiatement la sonde filtrante sc du système et prenez contact avec le service. Sortez la Etat de service, la sonde Il y a du liquide sonde filtrante sc du Réinitialisez manuellement HUMID SONDE...
  • Page 62 Dépannage 7.2.2 Messages d’erreur (suite) Erreur affichée Réaction de l'instrument Cause Solution Réinitialisation de l'erreur Vérifiez si l'échantillon entrant est dans la plage spécifiée et augmentez le point de consigne de température de la cuvette CUV TROP Etat de service, chauffage Réinitialisez manuellement cuvette/échantillon (CONFIGURE>...
  • Page 63: Avertissements

    Dépannage 7.2.2 Messages d’erreur (suite) Erreur affichée Réaction de l'instrument Cause Solution Réinitialisation de l'erreur Vérifiez l'arrivée d'échantillon, vérifiez La quantité qu'il n'y a pas de d'échantillon n'est pression négative pas suffisante dans la canalisation Réinitialisation automatique (canal 1/canal 2). ECHANTILLON 1/ d'échantillon, vérifiez quand il y a suffisamment...
  • Page 64 Dépannage 7.2.3 Avertissements (suite) Réaction de Avertissement de Message affiché Cause Solution l'instrument réinitialisation Fermez la porte de l'instrument, vérifiez ou La cuvette n'est pas posez l'isolant de la réchauffée cuvette. Attention: Si correctement 2 min cet avertissement après le changement survient pendant CUV TROP FROID Mesure poursuivie...
  • Page 65: Dépannage De L'électrode

    Dépannage 7.2.3 Avertissements (suite) Réaction de Avertissement de Message affiché Cause Solution l'instrument réinitialisation Vérifiez le niveau de standard et complétez-le si nécessaire, puis réinitialisez le niveau Sur le menu La quantité de solution de standard. Le niveau STANDARDS LEVEL MAINTENANCE/ standard est tombée est indiqué...
  • Page 66 Dépannage Tableau 10 Valeurs courantes d'électrode MR 1 MR 2 MR 3 MR 4 Description (0,02–5 mg/L NH4–N) (0,05–20 mg/L NH4–N) (1–100 mg/L NH4–N) (10–1000 mg/L NH4–N) Pente –55 à –67 mV Avertissement de –50 à –55 mV ou –67 à –70 mV pente Erreur de pente 0 à...
  • Page 67 Dépannage Voir la Tableau 12 pour des messages d'erreur supplémentaires. Tableau 12 Messages d'erreur supplémentaires Description de l'erreur Diagnostic Solution varient Les valeurs d'étalonnage - Remplacez l'électrolyte et le capuchon - Panne de l'électrode excessivement de la membrane - La plage de mesure 0,05–20 mg/L - Insérez les solutions standard La pente est entre –40 et –45 mV après –N est réglée et des solutions...
  • Page 68 Dépannage...
  • Page 69: Section 8 Pièces De Rechange Et Accessoires

    Jeu de réactifs AMTAX sc avec solution standard LCW889 – (Plage de mesure 1: 0,02–5 mg/L NH –N) Réactif AMTAX sc (2,5 L) pour toutes les plages de mesure BCF1009 28944-52 CAL1: Standard 0,5 mg/L NH –N (2 L) (Plage de mesure 1: 0,02–5 mg/L NH –N)
  • Page 70: Visserie De Fixation Et Accessoires

    LZP365 Electrode spéciale avec un capuchon à membrane AMTAX sc LZY069 Electrode spéciale AMTAX sc avec electrolyte et capuchon à membrane réglé pour plage de LZY070 mesure 1, 2 et 3 Cuve de mesure AMTAX sc toutes plages, avec étanchéité...
  • Page 71 Contacteur 2 canaux de bloc de vannes pour analyseur sc LZY172 Vanne 3/2 voies LZY171 Kit de conversion de 1 canal > analyseur à sonde filtrante sc, AMTAX sc/PHOSPHAX sc LZY242 Partie inférieure de réservoir de débordement LZY165 Partie supérieure de réservoir de débordement LZY166 Partie supérieure de réservoir de débordement, avec vanne...
  • Page 72 Pièces de Rechange et Accessoires Plans de vue éclatée Figure 22 Boîtier d'analyseur, AMTAX sc...
  • Page 73 Pièces de Rechange et Accessoires Figure 23 Boîtier d'analyseur, AMTAX indoor sc...
  • Page 74 Pièces de Rechange et Accessoires Figure 24 Vue générale du panneau d'analyseur...
  • Page 75 Pièces de Rechange et Accessoires Figure 25 Détails de vue avant du panneau de l'analyseur...
  • Page 76 Pièces de Rechange et Accessoires Figure 26 Détails de vue avant du panneau de l'analyseur...
  • Page 77: Information De Contact

    HACH Company Repair Service in the Repair Service in Canada: Repair Service in World Headquarters United States: Latin America, the Hach Sales & Service Caribbean, the Far East, P.O. Box 389 HACH Company Canada Ltd. Indian Subcontinent, Africa, Loveland, Colorado...
  • Page 78 Information de Contact HACH LANGE D.O.O. ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. HACH LANGE D.O.O. HACH LANGE MAROC SARLAU Fajfarjeva 15 Αυλίδος 27 Ivana Severa bb SI-1230 Domžale GR-115 27 Αθήνα HR-42 000 Varaždin Villa 14 – Rue 2 Casa Tel. +386 (0)59 051 000 Τηλ.
  • Page 79: Section 10 Garantie Limitée

    Section 10 Garantie Limitée Hach garantit ses produits à l’acheteur original contre tout défaut dû à des matériaux ou une fabrication défectueux pour une période d’un an à compter de la date d’expédition, sauf disposition contraire inscrite dans la notice du produit.
  • Page 80 Garantie Limitée...
  • Page 81: Annexe A Options De Plomberie Et Raccordement

    Annexe A Options de Plomberie et Raccordement Consignes de sécurité Lors du branchement de plomberie ou de câblerie, respectez les avertissements ci-dessous, ainsi que tous les avertissements et notes trouvés dans les sections individuelles. Pour plus de renseignements, référez-vous à la Consignes de sécurité...
  • Page 82: A.2 Branchement D'une Option À 2 Paramètres

    A.2 Branchement d'une option à 2 paramètres La configuration à 2 paramètres est obligatoire pour les options 4, 6, 8b, 9b, 10b et 11b. En cas d'utilisation d'un échantillon en continu, l'AMTAX sc peut mesurer un paramètre: NH –N. Pour exploiter un deuxième paramètre avec le même échantillon en continu (c'est-à-dire...
  • Page 83: A.3 Points À Prendre En Compte Pour Le Tuyau D'évacuation

    Options de Plomberie et Raccordement A.2.1 Dépose du raccord en T Pour utiliser la configuration à 2 paramètres, le raccord en T du tuyau d'évacuation du premier analyseur doit être déposé et réutilisé pour brancher le tuyau d'évacuation du premier analyseur vers le deuxième analyseur.
  • Page 84: A.4 Points À Prendre En Compte Pour Les Canalisations

    Options de Plomberie et Raccordement A.4 Points à prendre en compte pour les canalisations L'AMTAX sc utilise quatre types de canalisations différents pour les raccords de plomberie. Le type de canalisation utilisé dépend de l'option de configuration du système: •...
  • Page 85 Options de Plomberie et Raccordement Figure 29 Configuration d'option 1 Analyseur AMTAX sc Tuyau de sonde filtrante sc Analyseur PHOSPHAX sc Bouchon d'obturation Tuyau d'air Canalisation d'échantillon vers le récipient de débordement Bouchon d'obturation Tuyau d'évacuation...
  • Page 86: A.6 Plomberie Et Raccords Option 2

    Options de Plomberie et Raccordement A.6 Plomberie et raccords option 2 L'option 2 s'utilise avec un analyseur sc avec la sonde filtrante sc. Les produits sortant de l'analyseur passent dans l'évacuation par le tuyau chauffé en option LZY302 (230 V) ou LZY303 (115 V). Voir Figure 30 et les instructions ci-dessous pour l'option 2:...
  • Page 87 Options de Plomberie et Raccordement Figure 30 Configuration d'option 2 Analyseur AMTAX sc Tuyau d'évacuation chauffée Analyseur PHOSPHAX sc Bouchon d'obturation Canalisations d'évacuation chauffée d'échantillon non Tuyau de sonde filtrante sc utilisées Tuyau d'évacuation de sonde filtrante sc non utilisé...
  • Page 88: A.7 Plomberie Et Raccords Option 3

    Options de Plomberie et Raccordement A.7 Plomberie et raccords option 3 L'option 3 s'utilise avec un analyseur sc avec le FILTRAX. Les produits sortant de l'analyseur passent dans l'évacuation par le tuyau chauffé en option LZY302 (230 V) ou LZY303 (115 V). Voir Figure 31 et les instructions ci-dessous pour l'option 3:...
  • Page 89 Options de Plomberie et Raccordement Figure 31 Configuration d'option 3 Canalisations d'évacuation chauffée d'échantillon Flexible chauffé FILTRAX non utilisées Bouchon d'obturation Bouchon d'obturation Flexible d'évacuation chauffée Canalisation d'échantillon FILTRAX Bouchon d'obturation Tuyau d'évacuation chauffée...
  • Page 90: A.8 Plomberie Et Raccords Option 4

    Options de Plomberie et Raccordement A.8 Plomberie et raccords option 4 L'option 4 utilise deux analyseurs sc avec le FILTRAX. L'échantillon du FILTRAX va au premier analyseur qui doit être modifié pour une configuration à 2 paramètres (voir Branchement d'une option à 2 paramètres à la page 82).
  • Page 91 Options de Plomberie et Raccordement 3. Installez le deuxième analyseur sc (Analyseur 2): a. Faites passer le flexible d'évacuation chauffée de l'analyseur 1 à l'analyseur 2 (élément 12). Utilisez le bouchon d'obturation No. 1 pour fixer le tout. b. Faites passer le deuxième flexible d'évacuation chauffée par l'analyseur 2 (élément 11).
  • Page 92 Options de Plomberie et Raccordement Figure 32 Configuration d'option 4 Analyseur AMTAX sc Tuyau d'évacuation chauffée 15 Flexible chauffé FILTRAX Analyseur PHOSPHAX sc Tuyau d'évacuation chauffée 16 Bouchon d'obturation provenant de l'analyseur 1 Bouchon d'obturation 10 Canalisation d'échantillon de 17 Flexible d'évacuation chauffée...
  • Page 93: A.9 Plomberie Et Raccords Option 5

    Options de Plomberie et Raccordement A.9 Plomberie et raccords option 5 L'option 5 utilise un analyseur sc comme analyseur à 2 canaux avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2) qui alimentent deux flux d'échantillon en continu. La sortie de l'analyseur et de deux FILTRAX est renvoyée vers l'évacuation par le tuyau chauffé...
  • Page 94 Options de Plomberie et Raccordement Figure 33 Configuration d'option 5 FILTRAX 1 Flexible chauffé FILTRAX 1 FILTRAX 2 Tuyau d'évacuation chauffée Bouchon d'obturation Canalisation d'échantillon FILTRAX 2 Canalisations d'évacuation chauffée d'échantillon non 10 Canalisation d'échantillon FILTRAX 1 utilisées Flexible d'évacuation chauffée 11 Récipient de débordement 1 Flexible chauffé...
  • Page 95: A.10 Plomberie Et Raccords Option 6

    Options de Plomberie et Raccordement A.10 Plomberie et raccords option 6 L'option 6 utilise deux analyseurs sc avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2). Les échantillons des deux FILTRAX vont vers l'analyseur 1 qui utilise une configuration à 2 paramètres. Le flexible d'évacuation chauffée est relié...
  • Page 96 Options de Plomberie et Raccordement 3. Installez le deuxième analyseur sc (Analyseur 2): a. Faites passer le flexible d'évacuation chauffée de l'analyseur 1 à l'analyseur 2 (élément 13). Utilisez le bouchon d'obturation No. 1 pour fixer le tout. b. Faites passer le tuyau d'évacuation chauffée par l'analyseur (élément 8).
  • Page 97 Options de Plomberie et Raccordement Figure 34 Configuration d'option 6 FILTRAX 1 11 Tuyau d'évacuation chauffée 21 Récipient de débordement 1 Analyseur AMTAX sc 12 Flexible d'évacuation chauffée provenant de 22 Récipient de débordement 2 l'analyseur 1 Analyseur PHOSPHAX sc 13 Flexible d'évacuation chauffée provenant de...
  • Page 98: A.11 Plomberie Et Raccords Option 7

    Options de Plomberie et Raccordement A.11 Plomberie et raccords option 7 L'option 7 s'utilise avec un analyseur sc et la sonde filtrante sc. L'évacuation de l'analyseur est renvoyée dans la cuvette par le kit de filtration. Utilisez le tuyau d'évacuation à l'intérieur de la sonde filtrante sc ou le tuyau d'évacuation chauffée en option pour évacuer les déchets de l'analyseur sc.
  • Page 99 Options de Plomberie et Raccordement Figure 35 Configuration d'option 7 Analyseur AMTAX sc Tuyau de sonde filtrante sc Analyseur PHOSPHAX sc Bouchon d'obturation Tuyau d'évacuation de sonde filtrante sc non utilisé Canalisation d'échantillon vers le récipient de débordement Tuyau d'air Tuyau d'évacuation...
  • Page 100: A.12 Plomberie Et Raccords Option 8A

    Options de Plomberie et Raccordement A.12 Plomberie et raccords option 8a L'option 8a s'utilise avec un analyseur sc avec le FILTRAX. La sortie de l'analyseur est ramenée dans une évacuation ouverte. Voir Figure 36 à la page 101 et les instructions ci-dessous pour l'option 6: 1.
  • Page 101 Options de Plomberie et Raccordement Figure 36 Configuration d'option 8a Bouchon d'obturation Bouchon d'obturation Flexible chauffé FILTRAX Canalisation d'échantillon FILTRAX Tuyau d'évacuation: dirigé vers une évacuation inférieure (maximum 2 m/6,5 pi)
  • Page 102: A.13 Plomberie Et Raccords Option 8B

    Options de Plomberie et Raccordement A.13 Plomberie et raccords option 8b L'option 8b utilise deux analyseurs sc avec le FILTRAX. L'échantillon du FILTRAX va vers le premier analyseur sc. Cet analyseur doit utiliser la configuration à 2 paramètres (voir Branchement d'une option à 2 paramètres à la page 82).
  • Page 103 Options de Plomberie et Raccordement Figure 37 Configuration d'option 8b Analyseur AMTAX sc Canalisation d'échantillon FILTRAX Analyseur PHOSPHAX sc Flexible chauffé FILTRAX Bouchon d'obturation Bouchon d'obturation Canalisation d'échantillon de l'analyseur 1 (maximum 10 Bouchon d'obturation 2 m/6,5 pi) Tuyau d'évacuation: dirigé vers une évacuation inférieure 11 Tuyau de récipient de débordement...
  • Page 104: A.14 Plomberie Et Raccords Option 9A

    Options de Plomberie et Raccordement A.14 Plomberie et raccords option 9a L'option 9a utilise un analyseur sc comme analyseur à 2 canaux avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2). La sortie de l'analyseur et des deux FILTRAX est ramenée dans une évacuation ouverte.
  • Page 105 Options de Plomberie et Raccordement Figure 38 Configuration d'option 9a FILTRAX 1 Flexible chauffé FILTRAX 2 Canalisation d'échantillon FILTRAX 1 FILTRAX 2 Flexible chauffé FILTRAX 1 10 Récipient de débordement 1 Bouchon d'obturation Tuyau d'évacuation: dirigé vers une 11 Récipient de débordement 2 évacuation physiquement plus basse (maximum 2 m/6,5 pi) Bouchon d'obturation...
  • Page 106: A.15 Plomberie Et Raccords Option 9B

    Options de Plomberie et Raccordement A.15 Plomberie et raccords option 9b L'option 9b utilise deux analyseurs sc avec deux FILTRAX (FILTRAX 1 et FILTRAX 2). Les échantillons des deux FILTRAX vont vers le premier analyseur sc. Cet analyseur doit passer en configuration à...
  • Page 107 Options de Plomberie et Raccordement 3. Installez le deuxième analyseur sc (Analyseur 2): a. Faites passer les deux canalisations d'échantillon des deux réservoirs de débordement de l'analyseur 1 par l'analyseur 2. Utilisez le bouchon d'obturation No. 3 pour fixer le tout. b.
  • Page 108 Figure 39 Configuration d'option 9b FILTRAX 1 Tuyau du récipient de débordement 2 de 15 Récipient de débordement 2 l'analyseur 1 Analyseur AMTAX sc Récipient de débordement 1 16 Tuyau du récipient de débordement 1 Analyseur PHOSPHAX sc 10 Récipient de débordement 2 17 Tuyau du récipient de...
  • Page 109: A.16 Plomberie Et Raccords Option 10A

    Options de Plomberie et Raccordement A.16 Plomberie et raccords option 10a L'option 10a utilise un analyseur sc avec tout type de préparation d'échantillon capable de fournir un débit d'échantillon en continu ne pouvant pas être sous pression. La sortie de l'analyseur est ramenée dans une évacuation ouverte.
  • Page 110 Options de Plomberie et Raccordement Figure 40 Configuration d'option 10a Bouchon d'obturation Ligne d'échantillon Tuyau d'évacuation: dirigé vers une évacuation inférieure (maximum 2 m/6,5 pi)
  • Page 111: A.17 Plomberie Et Raccords Option 10B

    Options de Plomberie et Raccordement A.17 Plomberie et raccords option 10b L'option 10b utilise deux analyseurs sc avec un système de préparation fournissant un débit d'échantillon en continu sans pression. Les échantillons issus du système de préparation vont vers l'analyseur 1. Cet analyseur doit passer en configuration à 2 paramètres (voir Branchement d'une option à...
  • Page 112 Options de Plomberie et Raccordement Figure 41 Configuration d'option 10b Analyseur AMTAX sc Canalisation d'échantillon de Ligne d'échantillon l'analyseur 1 Analyseur PHOSPHAX sc Tuyau d'évacuation: dirigé vers une Bouchon d'obturation évacuation inférieure (maximum 2 m/6,5 pi) Bouchon d'obturation Tuyau d'évacuation: dirigé vers une Tuyau de récipient de débordement...
  • Page 113: A.18 Plomberie Et Raccords Option 11A

    Options de Plomberie et Raccordement A.18 Plomberie et raccords option 11a L'option 11a utilise deux appareils de préparation d'échantillon de type quelconque fournissant un débit d'échantillon en continu. La sortie de l'analyseur est ramenée dans une évacuation ouverte. Voir Figure 42 à la page 114 et les instructions ci-dessous pour l'option 6: 1.
  • Page 114 Options de Plomberie et Raccordement Figure 42 Configuration d'option 11a Bouchon d'obturation Canalisation d'échantillon du Récipient de débordement 1 système de préparation 2 Tuyau d'évacuation: dirigé vers une Canalisation d'échantillon du Récipient de débordement 2 évacuation inférieure (maximum système de préparation 1 2 m/6,5 pi)
  • Page 115: A.19 Plomberie Et Raccords Option 11B

    Options de Plomberie et Raccordement A.19 Plomberie et raccords option 11b L'option 11b utilise deux analyseurs sc avec deux systèmes de préparation fournissant un débit d'échantillon en continu sans pression. Les échantillons de chaque système de préparation d'échantillon va vers le premier analyseur. Cet analyseur doit passer en configuration à...
  • Page 116 Options de Plomberie et Raccordement 3. Installez le deuxième analyseur (analyseur 2): a. Faites passer les deux canalisations d'échantillon des réservoirs de débordement de l'analyseur 1 par l'analyseur 2. Utilisez le bouchon d'obturation No. 1 pour fixer le tout. b. Faites passer le tuyau d'évacuation par l'analyseur 2. Utilisez le bouchon d'obturation No.
  • Page 117 Options de Plomberie et Raccordement Figure 43 Configuration d'option 11b Analyseur AMTAX sc Récipient de débordement 1 13 Récipient de débordement 2 Analyseur PHOSPHAX sc Récipient de débordement 2 14 Canalisation d'échantillon vers l'analyseur 2, récipient de débordement 1 Bouchon d'obturation Tuyau d'évacuation: dirigé...
  • Page 118 Options de Plomberie et Raccordement...
  • Page 119: Annexe B Communications De Bus De Terrain

    Remarque: Pour des raisons de sécurité, la commande par le bus de terrain est temporairement désactivée quand l'analyseur AMTAX sc est passé en état de service dans le système de menus. Pour activer la commande par le bus de terrain, sélectionnez START (DEMARRER) dans le menu SERVICE.
  • Page 120: B.3 Contact De Déclenchement Externe, Commande Par Signal Externe

    Communications de Bus de Terrain Remarque importante: Avant de démarrer les communications par le bus de terrain, vérifiez que personne ne travaille sur l'analyseur. Remarque importante: Ne changez pas les adresses de registre mentionnées, sinon l'instrument pourrait mal fonctionner ou devenir inexploitable. Le registre de bus contient FFFFh (65536dec) quand la fonction est désactivée.
  • Page 121 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max 0/1/2/3/4/5/ Heure d'accélération CALIB.START 6/7/8/9/10/1 Entier d'étalonnage (format (DEPART 40017 1/12/13/14/ — non signé...
  • Page 122 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max BUS CALIBRATION Entier Démarre le mode 40052 — (ETALONNAGE BUS) non signé d'étalonnage par le BUS BUS CLEAN/CAL.
  • Page 123 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max Pourcentage d'alimentation Entier REFROID. 40077 — 0/100 du ventilateur de non signé refroidissement Entier CHAUF ANALYSEUR...
  • Page 124 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max Emplacement du canal de LOCATION 2 40090 Chaîne — — mesure deux pour (EMPLACEMENT 2) l'échantillon Sélectionnez le paramètre...
  • Page 125 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max Valeurs rejetées au début Entier ANNUL MES BUS 40113 — 3/10 d'une série MARCHE PAR non signé...
  • Page 126 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max Dernière valeur de mesure VALEUR MESURE2 40165 Flottant — — du canal 2 L'entrée correspond au Entier fichier de pilote de...
  • Page 127 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max Valeur réelle de mesure, VALEUR ACTUEL. 40244 Flottant — 0/15000 indépendamment du canal DERNIERE VAL 40246 Flottant...
  • Page 128 Communications de Bus de Terrain Tableau 13 Registres Modbus de capteur (suite) Type de Plage tout Plage Nom du repère No. registre Longueur Description données ou rien min/max Les erreurs sont codées bit par bit. bit 0=TEMP. < 0 °C/ 32 °F?, bit 1=TEMP TROP BAS, DEFAUT REFROID, HUMID ANALYS., HUMID...

Ce manuel est également adapté pour:

Amtax indoor sc

Table des Matières