Page 1
POKYNY K INŠTALÁCII A ÚDRŽBE (SK) KURULUM VE BAKIM TALIMATLARI (TR) ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ (GR) ІНСТРУКЦІЇ З МОНТАЖУ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ (UA)I ИНСТРУКЦИЯ ЗА МОНТИРАНЕ И ПОДДРЪЖКАТА (BG) 安装和维护说明 (CN) واﻟﺼﯿﺎﻧﺔ اﻟﺘﺮﻛﯿﺐ ت (AR) ﺷﺎدا إر FEKA VS GRINDER...
Page 2
ITALIANO Pag. ENGLISH Pag. FRANÇAIS Page 12 DEUTSCH Seite 18 NEDERLANDS Pag. ESPAÑOL Pág. РУССКИЙ Стр. ČEŠTINA strana 42 POLSKI strona 48 PORTUGUÊS Pág. SUOMI sivu SVENSKA Sid. ROMÂNĂ Pag. SLOVENSKÝ JAZYK str. TÜRKÇE MAGYAR oldal БЪЛГАРСКИ Стр. УКРАЇНСЬКА стор. 100 页码...
Page 3
Il mancato rispetto delle prescrizioni che lo seguono può provocare una situazione di grave rischio per l’incolumità delle persone. Note 2. LIQUIDI POMPATI FEKA VS GRINDER Descrizione Pompe sommergibile con girante a rasamento e dispositivo trituratore anteposto Passaggio libero girante...
Page 4
Descrizione del prodotto La pompa FEKA VS GRINDER è progettata per il pompaggio di acque reflue. Il design compatto rende la pompa adatta sia per installazioni temporanee che permanenti. La pompa può essere installata su un sistema di autoaccoppiamento o appoggiata liberamente sul fondo del pozzetto.
Page 5
ITALIANO Quando la pompa è prevista in installazione fissa, con galleggiante, deve essere sempre installata una valvola di ritegno nella tubazione di mandata. Questa esecuzione è consigliabile anche per pompe con funzionamento manuale. Collegare il tubo/tubo flessibile di mandata direttamente sulla bocca della pompa. Se la pompa viene utilizzata in installazioni fisse è consigliabile collegarla alla tubazione tramite un raccordo per facilitarne lo smontaggio e la reinstallazione.
Page 6
ITALIANO Fig.4 Cablaggio Fig.5 Cablaggio elettrico, monofase. elettrico con scatola di controllo, trifase. 7. CONTROLLO DEL SENSO DI ROTAZIONE (PER MOTORI TRIFASE) Il senso di rotazione dovrà essere controllato ogni volta si esegua una nuova installazione. Si dovrà procedere come segue (Fig.6): 1.
Page 7
ITALIANO • La pompa non deve essere soggetta a più di 20 avviamenti/ora in modo da non sottoporre il motore ad eccessive sollecitazioni termiche. • PERICOLO DI GELO: quando la pompa rimane inattiva a temperatura inferiore a 0°C, è necessario assicurarsi che non ci siano residui di acqua che ghiacciando creino incrinature dei componenti della pompa.
Page 8
Servizio Assistenza valori di targa. DAB. Verificare verso di rotazione motore nelle versione trifase. Invertire tra di loro i due fili di alimentazione. La pompa è rumorosa Verificare che il coltello ruoti liberamente. Rivolgersi al servizio assistenza DAB.
Page 9
Situation of electric shock hazard. Failure to respect the instructions that follow may cause a situation of grave risk for personal safety. Notes 2. PUMPED LIQUIDS FEKA VS GRINDER Description Submersible pump with ring impeller and grinder device at the front Free impeller passage...
Page 10
Product description The FEKA VS GRINDER pump is designed for pumping waste waters. The compact design makes the pump suitable for both temporary and permanent installations. The pump can be installed on a self-coupling system or free-standing on the bottom of the trap.
Page 11
ENGLISH Connect the delivery pipe/hose directly to the pump outlet. If the pump is used in fixed installations, it is advisable to connect it to the piping by means of a coupling to facilitate disassembly and reinstallation. If a hose is used, fit a threaded hosetail to the pump outlet. Wrap the thread with a suitable material to ensure an effective seal (Teflon tape or similar).
Page 12
ENGLISH 7. CHECK THE DIRECTION OF ROTATION (FOR THREE-PHASE MOTORS) The direction of rotation must be checked each time a new installation is carried out. Proceed as follows (Fig.6): 1. Place the pump on a flat surface. 2. Start the pump and stop it immediately. 3.
Page 13
DAB Service if necessary. Check the direction of motor rotation in the three-phase version. Invert the two power supply wires. The pump is noisy Check that the knife rotates freely. Apply to the DAB assistance service.
Page 14
Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner une situation de risque grave pour la sécurité des personnes. Notes 2. LIQUIDES POMPÉS FEKA VS GRINDER Description Pompes submersibles avec roue semi-ouverte et dispositif broyeur à l’avant Passage libre de la roue...
Page 15
Utilisation prévue La pompe FEKA VS GRINDER est une pompe submergée à un étage conçue pour le pompage des eaux usées. Les pompes FEKA VS GRINDER sont conçues avec un système de broyage qui broie les particules solides en petits morceaux afin qu’elles puissent être transportées à...
Page 16
FRANÇAIS 2. Le puits doit toujours être dimensionné également en fonction de la quantité d’eau entrante et du débit de la pompe afin de ne pas soumettre le moteur à des démarrages excessifs. Lorsque la pompe est prévue dans une installation fixe, avec un flotteur, un clapet anti-retour doit toujours être installé dans le tuyau de refoulement.
Page 17
FRANÇAIS Fig.4 Câblage Fig.5 Câblage électrique, électrique avec boîtier de monophasé. commande, triphasé. 7. CONTRÔLE DU SENS DE ROTATION (POUR MOTEURS TRIPHASÉS) Le sens de rotation doit être vérifié à chaque nouvelle installation. Vous devrez procéder comme suit (Fig. 6): 1.
Page 18
FRANÇAIS • La pompe ne doit pas être soumise à plus de 20 démarrages/heure afin de ne pas soumettre le moteur à des contraintes thermiques excessives. • DANGER DE GEL : lorsque la pompe reste inactive à des températures inférieures à 0 °C, il faut s’assurer qu’il n’y a pas de résidus d’eau qui, en gelant, pourraient créer des fissures dans les composants de la pompe.
Page 19
La pompe est bloquée mécaniquement. L’électropompe ne démarre Roue bloquée. Éliminez l’obstruction, rincez et nettoyez ; si pas. nécessaire, contactez le Service Client DAB. Absorption supérieure Roue bloquée. Éliminez l’obstruction, rincez et nettoyez ; si valeurs de la plaque.
Page 20
Die Missachtung der Vorschriften kann Personen- und Sachschäden verursachen. Gefahr durch Stromschlag. Die Missachtung der Vorschriften kann ein schweres Verletzungsrisiko darstellen. Hinweise 2. GEPUMPTE FLÜSSIGKEITEN FEKA VS GRINDER Beschreibung Tauchpumpen mit offenem Laufrad und vorgeschaltetem Schneidwerk Freier Laufraddurchgang Normen EN 12050-1 EN 12050-2 Flüssigkeitstyp...
Page 21
2.2. Verwendungszweck Die Pumpe FEKA VS GRINDER ist eine einstufige Tauchpumpe für Schmutz- und Abwasser. Die Pumpen FEKA VS GRINDER sind mit einem Schneidwerk ausgestattet, das die Festkörper zerkleinert, damit sie durch Rohre mit relativ kleinem Durchmesser gefördert werden können. Die Pumpen werden in druckbeaufschlagten Systemen eingesetzt, z. B. in Hügelgebieten.
Page 22
DEUTSCH Wenn die Pumpe fest montiert und mit einem Schwimmer ausgestattet ist, muss immer ein Rückschlagventil in der Druckleitung installiert werden. Diese Ausführung empfiehlt sich auch für Pumpen mit Handbetrieb. Das Druckrohr/den Druckschlauch direkt am Pumpensaugstutzen anschließen. Wenn die Pumpe in fester Ausführung verwendet wird, sollte sie über eine Armatur an die Rohrleitung angeschlossen werden, um den Aus- und Wiedereinbau zu erleichtern.
Page 23
DEUTSCH Abb. 4 Elektrische Abb. 5 Elektrische Verkabelung, Verkabelung mit Schaltkasten, einphasig. dreiphasig. 7. KONTROLLE DER DREHRICHTUNG (FÜR DREIPHASIGE MOTOREN) Vor jeder neuen Installation muss die Drehrichtung kontrolliert werden. Dazu wie folgt verfahren (Abb. 6): 1. Die Pumpe auf einer ebenen Fläche abstellen. 2.
Page 24
DEUTSCH • Die Pumpe darf nicht öfter als 20 Mal pro Stunde angelassen werden, damit der Motor sich nicht zu stark erhitzt. • FROSTGEFAHR: Wenn die Pumpe bei Temperaturen unter 0 °C längere Zeit nicht betrieben wird, muss sichergestellt werden, dass keine Wasserreste vorhanden sind, die gefrieren und so die Pumpenkomponenten beschädigen können.
Page 25
Temperaturbereich der Flüssigkeit). kontrollieren (Händler kontaktieren). Pumpe teilweise durch Verunreinigungen blockiert. Pumpe mechanisch blockiert. Laufrad blockiert. Verstopfung entfernen, waschen und reinigen; Elektropumpe läuft nicht an. ggf. DAB-Kundendienst kontaktieren. Aufnahme oberhalb Laufrad blockiert. Verstopfung entfernen, waschen und reinigen; Auslegungswerte. ggf. DAB-Kundendienst kontaktieren.
Page 26
Veronachtzaming van de voorschriften die na dit symbool volgen kan een situatie met ernstig risico voor de gezondheid van personen tot gevolg hebben. Opmerkingen 2. VERPOMPTE VLOEISTOFFEN FEKA VS GRINDER Beschrijving Dompelpompen met uitgebalanceerde waaier en ervoor geplaatst snijapparaat Vrije waaierdoorlaat...
Page 27
Beschrijving van het product De pomp FEKA VS GRINDER is bestemd voor het verpompen van vuil water. Door zijn compacte design is de pomp geschikt voor zowel tijdelijke als permanenten installaties. De pomp kan worden opgenomen in een zelfkoppelend systeem of vrij op een putbodem worden gezet.
Page 28
NEDERLANDS Als de pomp bedoeld is voor een vaste installatie, met vlotter, moet er altijd een terugslagklep in de persleiding worden gemonteerd. Deze uitvoering is ook raadzaam voor pompen met handbediende werking. Verbind de persleiding/-slang rechtstreeks met de pompopening. Als de pomp in een vaste installatie wordt gebruikt, is het raadzaam om hem met de leiding te verbinden door middel van een verbindingsstuk, om demontage en terugplaatsen te vergemakkelijken.
Page 29
NEDERLANDS Afb.4 Elektrische Afb.5 Elektrische bedrading, eenfasig. bedrading met regelkast, driefasig. 7. CONTROLE VAN DE DRAAIRICHTING (VOOR DRIEFASIGE MOTOREN) Bij elke nieuwe installatie moet de draairichting worden gecontroleerd. Ga als volgt te werk (Afb.6): 1. Zet de pomp op een vlakke ondergrond. 2.
Page 30
NEDERLANDS • De pomp mag niet meer dan 20 keer per uur starten, om te voorkomen dat de motor te sterke thermische belastingen ondergaat. • BEVRIEZINGSGEVAAR: wanneer de pomp inactief blijft bij een temperatuur onder 0 °C, moet worden nagegaan of er geen water achtergebleven is dat, als het bevriest, barsten veroorzaakt in de pomponderdelen.
Page 31
De pomp wordt gedeeltelijk geblokkeerd door vuil. De pomp wordt mechanisch geblokkeerd. Waaier geblokkeerd. verstopping opheffen, wassen De elektropomp start niet. schoonmaken; eventueel contact opnemen met de assistentiedienst van DAB. Waaier geblokkeerd. verstopping opheffen, wassen Stroomopname hoger dan de schoonmaken; eventueel contact opnemen met nominale waarden.
Page 32
El incumplimiento de las instrucciones siguientes puede provocar una situación de grave riesgo para la seguridad de las personas. Notas 2. LÍQUIDOS BOMBEADOS FEKA VS GRINDER Descripción Bombas sumergibles con rotor de nivelación y dispositivo triturador anterior Paso libre rotor...
Page 33
La bomba FEKA VS GRINDER es una bomba sumergida monoetapa diseñada para el bombeo de aguas residuales. Las bombas FEKA VS GRINDER están diseñadas con un sistema de trituración que tritura las partículas sólidas en trozos pequeños para que se puedan transportar por tubos de diámetro relativamente pequeño.
Page 34
ESPAÑOL Cuando la bomba está prevista en instalación fija, con flotador, se debe instalar siempre una válvula de retención en la tubería de impulsión. Esta ejecución también es recomendable para bombas con funcionamiento manual. Conectar el tubo/tubo flexible de impulsión directamente a la boca de la bomba. Si la bomba se utiliza en instalaciones fijas, se recomienda conectarla a la tubería con un empalme para facilitar su desmontaje y reinstalación.
Page 35
ESPAÑOL Fig. 4 Cableado Fig. 5 Cableado eléctrico, eléctrico con caja de monofásico. control, trifásico. 7. CONTROL DEL SENTIDO DE ROTACIÓN (PARA MOTORES TRIFÁSICOS) El sentido de rotación se deberá comprobar cada vez que se realice una nueva instalación. Se deberá proceder de la manera siguiente (Fig. 6): 1.
Page 36
ESPAÑOL • La bomba no se debe someter a más de 20 arranques/hora para no someter el motor a esfuerzos térmicos excesivos. • PELIGRO DE CONGELACIÓN: cuando la bomba permanezca inactiva a una temperatura inferior a 0°C, es necesario asegurarse de que no queden residuos de agua que, al helarse, creen grietas en los componentes de la bomba.
Page 37
Retirar la obstrucción, lavar y limpiar; si es La electrobomba no se pone en necesario, acudir al Servicio de Asistencia de marcha. DAB. Rotor bloqueado. Retirar la obstrucción, lavar y limpiar; si es Absorción superior a los valores necesario, acudir al Servicio de Asistencia de de la placa.
Page 38
Опасность поражения электрическим током. Несоблюдение следующих требований может поставить под угрозу безопасность людей. Примечания 2. ТИПЫ ПЕРЕКАЧИВАЕМЫХ ЖИДКОСТЕЙ FEKA VS GRINDER Описание Погружной насос с рабочим колесом, которое расположено ближе к нижней части корпуса с размещенным впереди измельчителем. Свободный проход рабочего колеса...
Page 39
РУССКИЙ 2.1. Описание продукта Система FEKA VS GRINDER предназначена для перекачки сточных вод. Благодаря компактной конструкции насос подходит как для временных, так и для стационарных установок. Насос может устанавливаться на систему автосцепки или быть расположенным на дне скважины. 2.2. Целевое использование...
Page 40
РУССКИЙ Если предусмотрена стационарная установка насоса с поплавком, в напорной трубе всегда должен быть установлен обратный клапан. Эта процедура также рекомендуется для насосов с ручным управлением. Подключите шланг подачи/труба непосредственно к патрубку насоса. Если насос используется в стационарных установках, его целесообразно подключить к переходнику для облегчения демонтажа и переустановки. При использовании гибкой трубы установите...
Page 41
РУССКИЙ Рис. 4 Рис. 5 Электропроводка, Электропроводка с блоком однофазный. управления, 3- фазный. 7. ПРОВЕРЬТЕ НАПРАВЛЕНИЕ ВРАЩЕНИЯ (ДЛЯ ТРЕХФАЗНЫХ ДВИГАТЕЛЕЙ) Перед каждой установкой следует проверять направление вращения. Необходимо выполнить следующую процедуру (Рис.6): 1. Установите насос на ровную поверхность. 2. Запустите насос и сразу выключите его. 3.
Page 42
РУССКИЙ 9. МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Во время работы насоса всегда должен присутствовать всасывающий фильтр. • Насос не может быть запущен более 20 раз в час, чтобы предотвратить чрезмерную нагрузку на двигатель. • РИСК ЗАМЕРЗАНИЯ: если насос не работает при температуре ниже 0°C, убедитесь в отсутствии остатков воды, которые при...
Page 43
Устраните засор, промойте и очистите; при преувеличивают указанные необходимости обратитесь в службу на паспортной табличке. поддержки DAB. Насос шумит Проверьте направление вращения двигателя в Переключите два питающих провода трёхфазной версии. местами. Убедитесь, что лезвие вращается свободно. Обратитесь в сервисную службу DAB.
Page 44
Nedodržení těchto pokynů může vést ke zranění osob nebo poškození majetku. Situace nebezpečí úrazu elektrickým proudem. Nedodržení těchto pokynů může vést k vážnému ohrožení života a zdraví. Poznámky 2. ČERPANÉ KAPALINY FEKA VS GRINDER Popis Ponorná čerpadla s vířivým oběžným kolem a předním řezacím zařízením Volný průchod EN 12050-1...
Page 45
ČESKY 2.1. Popis výrobku Čerpadlo FEKA VS GRINDER je určené k čerpání odpadních vod. Kompaktní design umožňuje jeho dočasnou i trvalou instalaci. Čerpadlo se může instalovat na automatický spojovací systém nebo se může volně umístit na dno jímky. 2.2. Účel použití...
Page 46
ČESKY Připojte výtlačnou trubku/hadici přímo k hrdlu čerpadla. Pokud se čerpadlo nainstaluje napevno, doporučujeme ho připojit k potrubí pomocí spojky, a to kvůli snadnější demontáži a další instalaci. Pokud se použije hadice, na hrdlo čerpadla namontujte závitovou spojku. Závit utěsněte vhodným materiálem, abyste zajistili účinné těsnění (teflonová páska nebo podobný materiál). U pevné...
Page 47
ČESKY 7. KONTROLA SMĚRU OTÁČENÍ (PRO TŘÍFÁZOVÉ MOTORY) Při každé nové instalaci je třeba zkontrolovat směr otáčení motoru. Postupujte podle následujících pokynů (Obr.6): 1. Čerpadlo umístěte na rovný povrch. 2. Čerpadlo zapněte a ihned ho vypněte. 3. Postavte se k čerpadlu ze strany motoru a při spuštění pozorně sledujte zpětný...
Page 48
ČESKY 10.1. Kontrola a výměna olejové ucpávky • Uvolněte a sejměte 3 šrouby (1) a zvedněte spodek čerpadla (2). • Pomocí kleští přidržte hlavu drtiče, povolte ji a odšroubujte šroub (3). • Sejměte hlavu drtiče (4). Stáhněte oběžné kolo (5) z hřídele. •...
Page 49
ČESKY Čerpadlo je mechanicky zablokované. Zablokované oběžné kolo. Odstraňte překážku, propláchněte Elektrické čerpadlo se nespustí. vyčistěte; v případě potřeby se obraťte na službu podpory DAB. Spotřeba je vyšší než hodnoty Zablokované oběžné kolo. Odstraňte překážku, propláchněte uvedené identifikačním vyčistěte; v případě potřeby se obraťte na službu štítku.
Page 50
Niezastosowanie się do poniższych instrukcji może spowodować szkody osobowe i rzeczowe. Sytuacja zagrożenia porażeniem prądu. Niezastosowanie się do poniższych wskazówek może spowodować sytuację poważnego zagrożenia bezpieczeństwa ludzi. UWAGI 2. CIECZE POMPOWANE FEKA VS GRINDER OPIS Pompy zatapialne z wirnikiem zgarniającym i rozdrabniaczem z przodu Wolny przelot wirnika Standard EN 12050-1...
Page 51
Pompa FEKA VS GRINDER jest jednostopniową pompą zatapialną przeznaczoną do pompowania wòd odpływowych (ściekòw). Pompy FEKA VS GRINDER są wyposażone w rozdrabniacz, który mięli cząstki stałe na małe kawałki, dzięki czemu można je przenosić rurami o stosunkowo małej średnicy. Pompy są stosowane w systemach ciśnieniowych, na przykład na terenach pagórkowatych.
Page 52
POLSKI Jeżeli pompa jest przewidziana do instalacji stacjonarnej, z pływakiem, na rurze tłocznej musi być zawsze zainstalowany zawór zwrotny. Ta wersja jest również zalecana do pomp obsługiwanych ręcznie. Podłączyć rurę/wąż doprowadzający bezpośrednio do króćca pompy. W przypadku stosowania pompy w instalacjach stałych zaleca się...
Page 53
POLSKI Rys.4 Okablowanie Rys.5. Okablowanie elektryczne, elektryczne ze skrzynką kontrolną , jednofazowe. trzyfazowe. 7. KONTROLA KIERUNKU OBROTÒW (PRZY SILNIKACH TRZYFAZOWYCH) Kierunek obrotów należy sprawdzić przy każdej nowej instalacji. Należy postępować w następujący sposób (rys. 6) 1. Umieść pompę na płaskiej powierzchni. 2.
Page 54
POLSKI 9. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI • Filtr ssawny musi być zawsze obecny podczas pracy pompy. • Pompa nie może być poddawana więcej niż 20 uruchomieniom na godzinę, aby nie narażać silnika na nadmierne obciążenia termiczne. • NIEBEZPIECZEŃSTWO ZAMARZANIA: gdy pompa pozostaje nieaktywna w temperaturach poniżej 0°C, należy upewnić się, że nie ma pozostałości wody, które zamarzając mogłyby spowodować...
Page 55
Usunąć przeszkodę, spłukać i wyczyść; w razie opisane tabliczce potrzeby skontaktować się z serwisem pomocy znamionowej. Sprawdzić kierunek obrotu silnika w wersji trójfazowej Zamienić między sobą dwa przewody zasilania. Pompa głośno pracuje Upewnić się, że nóż swobodnie się obraca Zwrócić się do biura pomocy DAB.
Page 56
O desrespeito das prescrições que o acompanham pode causar uma situação de perigo grave para a incolumidade das pessoas. Observações 2. LÍQUIDOS BOMBEADOS FEKA VS GRINDER Descrição Bomba submersível com impulsor de vedação e dispositivo triturador colocado antes. Passagem livre impulsor Padrões...
Page 57
Descrição do produto A bomba FEKA VS GRINDER foi projectada para a bombagem de águas residuais. O design compacto torna a bomba apta para instalações temporárias bem como permanentes. A bomba pode ser instalada por cima de um sistema de auto-acoplamento ou pousada livremente no fundo do poço.
Page 58
PORTUGUÊS ser sempre dimensionado também em função da quantidade de água que vai chegar e do débito da bomba, de modo a não submeter o motor a um número excessivo de arranques. Quando para a bomba está prevista uma instalação fixa, com bóia, deve ser sempre montada uma válvula de retenção na tubagem de compressão.
Page 59
PORTUGUÊS Fig.4 Cablagem Fig.5 Cablagem eléctrica, eléctrica com caixa monofásica. de controlo, trifásica. 7. VERIFICAÇÃO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO (PARA MOTORES TRIFÁSICOS) O sentido de rotação deve ser verificado sempre que se realizar uma nova instalação. Proceder da forma seguinte (Fig. 6): 1.
Page 60
PORTUGUÊS 9. PRECAUÇÕES • O filtro de aspiração deve estar sempre presente durante o funcionamento da bomba. • A bomba não deve estar sujeita a mais de 20 arranque por hora para não submeter o motor a solicitações térmicas excessivas. •...
Page 61
Serviço nominais. Assistência DAB. Verificar o sentido de rotação do motor na versão Inverter entre eles os dois fios de alimentação A bomba é ruidosa trifásica. Contactar o serviço de assistência DAB Verificar que a faca rode livremente.
Page 62
Symbolia seuraavien määräysten noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena henkilö- ja materiaalivaurioita. Sähköiskuvaara Symbolia seuraavien määräysten noudattamatta jättämisestä saattaa olla seurauksena henkilöihin kohdistuva vakava vaaratilanne. Huomautuksia 2. PUMPATUT NESTEET FEKA VS GRINDER Kuvaus Uppopumput kulumisrenkaalla varustetulla juoksupyörällä ja eteen sijoitetulla silppurilla Juoksupyörän vapaa läpivirtaus Standardit EN 12050-1...
Page 63
2.2. Käyttötarkoitus FEKA VS GRINDER -pumppu on yksivaiheinen uppopumppu, joka on suunniteltu jäteveden pumppaukseen. FEKA VS GRINDER - pumput on varustettu silppuamisjärjestelmällä, joka silppuaa kiinteät hiukkaset riittävän pieniksi, jotta ne mahtuvat kulkemaan suhteellisen pientenkin putkien läpi. Pumppuja käytetään paineistetuissa järjestelmissä, esim. mäkisillä alueilla.
Page 64
SUOMI Liitä paineputki/-letku suoraan pumpun aukkoon. Jos pumppu asennetaan kiinteästi, se tulee liittää putkeen liittimellä, joka tekee sen irrottamisesta ja takaisinasennuksesta helpompaa. Jos käytössä on letku, kiinnitä pumpun aukkoon kierteinen letkuliitin. Tiivistä kierteet sopivalla materiaalilla (teflonteipillä tai vastaavalla). Käytä kiinteässä asennuksessa DSD-nostolaitetta (pyynnöstä saatavilla - kuva 3), joka helpottaa sähköpumpun huoltoa. Sähköpumpun ulostuloaukon ja putken väliin asennetun laitteen ansiosta paineputkea ei tarvitse purkaa huoltotöiden vuoksi.
Page 65
SUOMI 7. PYÖRIMISSUUNNAN TARKISTUS (KOLMIVAIHEMOOTTORIT) Pyörimissuunta tulee tarkistaa aina uuden asennuksen yhteydessä. Toimi seuraavasti (kuva 6): 1. Aseta pumppu tasaiselle alustalle. 2. Käynnistä pumppu ja pysäytä se heti uudelleen. 3. Tarkkaile huolellisesti käynnistyksessä tapahtuvaa vastaiskua. Katso pumppua moottorin puolelta. Pyörimissuunta on oikea (myötäpäivään), jos suojakotelo liikkuu kuvan mukaisesti (vastapäivään).
Page 66
Sähköpumppu ei käynnisty. yhteyttä DAB-huoltopalveluun. Sähkönkulutus ylittää Juoksupyörä on jumissa. Poista tukos, pese ja puhdista; ota tarvittaessa nimellisarvot. yhteyttä DAB-huoltopalveluun. Tarkista kolmivaiheversion moottorin kiertosuunta. Vaihda kahden vaihejohtimen paikkoja keskenään. Pumppu pitää melua. Tarkista, että terä pyörii esteettömästi. Ota yhteyttä DAB-huoltopalveluun.
Page 67
Försummelse av de olycksförebyggande regler som åtföljer symbolen kan orsaka en situation med allvarlig risk för personskada. Kommentarer 2. VÄTSKOR SOM KAN PUMPAS FEKA VS GRINDER Beskrivning Dränkbara pumpar med pumphjul med skrapring och hackenhet placerad före Pumphjul med fritt genomlopp –...
Page 68
2.1. Beskrivning av apparaten Pumpen FEKA VS GRINDER är konstruerad för pumpning av avloppsvatten. Den kompakta utformningen gör att pumpen lämpar sig för både tillfälliga och permanenta installationer. Pumpen kan installeras på ett system för automatisk hopkoppling eller placeras fritt på...
Page 69
SVENSKA Anslut utloppsröret/-slangen direkt till pumpmunstycket. Om pumpen används i en fast installation bör den anslutas till röret med hjälp av en koppling för att underlätta demontering och ominstallation. Vid användning av slang ska en gängad slangkoppling installeras på pumpmunstycket. Täta gängningen med lämpligt material (teflonband eller liknande) för att garantera en effektiv tätning. Vid fast installation rekommenderas användning av lyftanordningen DSD (tillval –...
Page 70
SVENSKA 7. KONTROLL AV ROTATIONSRIKTNING FÖR TREFASMOTORER Rotationsriktningen måste kontrolleras varje gång som en ny installation utförs. Gå tillväga på följande sätt (fig. 6): 1. Placera pumpen på en plan yta. 2. Starta pumpen och stäng av den omedelbart. 3. Observera noggrant bakslaget, sett från motorsidan, vid starten. Rotationsriktningen är korrekt, d.v.s.
Page 71
(kontakta leverantören). Pumpen är delvis igensatt av orenheter. Pumpen är mekaniskt blockerad. Blockerat pumphjul. Åtgärda blockeringen, tvätta och rengör. Kontakta Elpumpen startar inte. vid behov en serviceverkstad DAB. Högre förbrukning än Blockerat pumphjul. Åtgärda blockeringen, tvätta och rengör. Kontakta märkdata.
Page 72
Situație de pericol șoc electric. Nerespectarea cerințelor care urmează poate provoca o situație de pericol grav pentru siguranța persoanelor. Note 2. LICHIDE POMPATE FEKA VS GRINDER Descriere Pompe submersibile cu rotor cu distanțier și dispozitiv concasor frontal Trecere liberă rotor Reglementări...
Page 73
Pompa FEKA VS GRINDER este o pompă submersibilă cu o singură treaptă, proiectată pentru pomparea apelor uzate. Pompele FEKA VS GRINDER sunt proiectate cu un sistem de mărunțire care mărunțește particulele solide în bucăți mici, astfel încât acestea să poată fi transportate prin conducte cu diametru relativ mic. Pompele sunt utilizate în sistemele presurizate, de exemplu în zonele de deal.
Page 74
ROMÂNĂ În cazul în care pompa este destinată unei instalări fixe, cu plutitor, trebuie să se instaleze întotdeauna un ventil de reținere în conducta de presiune. Această execuție este, de asemenea, recomandată pentru pompele acționate manual. Conectați furtunul/furtunul flexibil de refulare direct la gura pompei. În cazul în care pompa este utilizată în instalații fixe, se recomandă...
Page 75
ROMÂNĂ Fig.4 Cablaj electric, Fig.5 Cablaj electric monofazic. cu cutie de control, trifazic. 7. CONTROLUL SENSULUI DE ROTAȚIE (PENTRU MOTOARELE TRIFAZICE) Sensul de rotație trebuie verificat de fiecare dată când se efectuează o nouă instalare. Trebuie să procedați după cum urmează (Fig.6): 1.
Page 76
ROMÂNĂ • Pompa nu trebuie să fie supusă la mai mult de 20 de porniri/oră, pentru a nu supune motorul la un stres termic excesiv. • PERICOL DE INGHEŢ: când pompa rămâne inactivă la o temperatură mai joasă de 0°C, trebuie să vă asigurați că nu sunt reziduuri de apă...
Page 77
Absorbție mai mare decât eventual adresați-vă serviciului de asistență valorile nominale. DAB. Verificați direcția de rotație a motorului la varianta Inversați între ele cele două fire de alimentare. Pompa este zgomotoasă. trifazată. Contactați departamentul de service DAB. Verificați dacă cuțitul se rotește liber.
Page 78
Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok zranenie osôb a poškodenie majetku. Situácia nebezpečenstva úrazu elektrickým prúdom. Nedodržanie týchto pokynov môže mať za následok vážne ohrozenie života a zdravia. Poznámky 2. ČERPANÉ KVAPALINY FEKA VS GRINDER Opis Ponorné čerpadlá s vírivým obežným kolesom a predným rezacím zariadením Voľný priechod Normy...
Page 79
SLOVENSKY 2.1. Opis výrobku Čerpadlo FEKA VS GRINDER je určené na čerpanie odpadových vôd. Kompaktný dizajn umožňuje jeho dočasnú aj trvalú inštaláciu. Čerpadlo sa môže inštalovať na automatický spojovací systém alebo sa môže voľne umiestniť na dno šachty. 2.2. Účel použitia Čerpadlo FEKA VS GRINDER je jednostupňové...
Page 80
SLOVENSKY Pripojte výtlačnú rúru/hadicu priamo k hrdlu čerpadla. Ak sa používa pevná inštalácia čerpadla, odporúčame ho pripojiť k potrubiu pomocou spojky, aby sa uľahčila demontáž a opätovná inštalácia. Pri použití hadice namontujte na hrdlo čerpadla závitovú spojku. Závit utesnite vhodným materiálom, aby ste zaistili účinné tesnenie (teflónovou páskou alebo podobným materiálom). V prípade pevných inštalácií...
Page 81
SLOVENSKY 7. KONTROLA SMERU OTÁČANIA (PRE TROJFÁZOVÉ MOTORY) Pri každej novej inštalácii je potrebné skontrolovať smer otáčania motora. Postupujte podľa uvedených pokynov (Obr.6): 1. Čerpadlo umiestnite na rovný povrch. 2. Čerpadlo zapnite a hneď vypnite. 3. Postavte sa k čerpadlu zo strany motora a pri spustení pozorne sledujte spätný...
Page 82
SLOVENSKY 10.1. Kontrola a výmena olejovej upchávky • Uvoľnite a odstráňte 3 skrutky (1) a zdvihnite spodok čerpadla (2). • Pomocou klieští pridržte hlavu drviča, povoľte ju a odskrutkujte skrutku (3). • Odstráňte hlavu drviča (4). Stiahnite obežné koleso (5) z hriadeľa. •...
Page 83
Odstráňte prekážku, prepláchnite a vyčisťte; v uvedené identifikačnom prípade potreby kontaktujte asistenčnú službu štítku. DAB. Skontrolujte smer otáčania motora v trojfázovom Znovu pripojte dva napájacie káble. Čerpadlo je hlučné vyhotovení. Skontrolujte, či sa lopatka otáča voľne. Kontaktujte technickú podporu spoločnosti DAB.
Page 84
Elektrik şoku tehlikesi durumu. Bu sembolü izleyen talimatlara uyulmaması, kişilerin can güvenliği açısından ciddi risk durumuna neden olabilir. Notlar 2. POMPALANAN SIVILAR FEKA VS GRINDER Tanımlama Kapalı çarklı ve öne yerleştirilmiş öğütücü cihaz ile donatılmış dalgıç pompalar Serbest geçişli çark...
Page 85
2.2. Kullanma alanı FEKA VS GRINDER pompa, atık suların pompalanması için tasarlanmış olan tek kademeli bir dalgıç pompadır. FEKA VS GRINDER pompalar, nispeten küçük çaplı borular aracılığıyla aktarılmalarını sağlayacak şekilde katı partikülleri küçük parçalar halinde öğüten bir öğütme sistemi ile tasarlanmıştır. Pompalar, örneğin engebeli bölgelerde olmak üzere, basınçlı sistemlerde kullanılır.
Page 86
TÜRKÇE Pompanın şamandıra ile sabit şekilde kurulduğu durumlarda besleme borusuna daima bir çek valf monte edilmelidir. Bu uygulama, manuel çalışan pompalar için de tavsiye edilebilir. Besleme borusunu/esnek besleme borusunu doğrudan pompanın ağzına bağlayın. Pompa sabit kurulumlarda kullanılıyorsa, sökülmesini ve yeniden kurulmasını kolaylaştırmak amacıyla bir rakor aracılığıyla boruya bağlanması tavsiye edilebilir. Esnek boru kullanılıyorsa, pompa ağzı...
Page 87
TÜRKÇE Şekil 4 Elektriksel Şekil 5 Kontrol kablaj, monofaze. kutusu ile elektriksel kablaj, trifaze. 7. DÖNÜŞ YÖNÜNÜN KONTROLÜ (TRİFAZE MOTORLAR İÇİN) Dönüş yönü, yeni bir kurulum yapıldığı her defa kontrol edilmelidir. Aşağıda belirtildiği gibi işlem görülmesi gerekecektir (Şekil 6): 1. Pompayı düz bir yüzey üzerinde konumlandırın. 2.
Page 88
TÜRKÇE 9. TEDBİRLER • Emme filtresi, pompa çalışması sırasında daima mevcut olmalıdır. • Motorun aşırı termal zorlamalara maruz kalmaması için pompa saatte 20 defadan fazla çalışmaya başlatılmaya maruz bırakılmamalıdır. • DONMA TEHLİKESİ: Pompa 0°C derece altında sıcaklıklarda gayrı faal kaldığında, donarak pompa bileşenlerinde çatlak oluşmasına neden olabilecek su artıklarının bulunmadığının kontrol edilmesi zorunludur.
Page 89
Pompa mekanik olarak bloke olmuş. Çark bloke. Tıkanıklığı giderin, yıkayın ve temizleyin; gerekli Elektro pompa çalışmaya olması halinde DAB Teknik Servis Hizmetine başlamıyor. başvurun. Çark bloke. Tıkanıklığı giderin, yıkayın ve temizleyin; gerekli Etiket plakası değerlerinden olması halinde DAB Teknik Servis Hizmetine daha yüksek emme.
Page 90
A szabályok be nem tartása személyi sérülést és anyagi károkat okozhat. Elektromos áramütés veszélye. A szabályok be nem tartása a személyi biztonságot súlyosan veszélyeztető helyzet kialakulásához vezethet. Megjegyzés 2. PUMPÁLT FOLYADÉK FEKA VS GRINDER Leírás Merülő pumpa, merítőlapátos forgóval és előrehelyezett aprító egységgel Forgó szabad mozgása Standardek...
Page 91
2.2. Felhasználási célok A FEKA VS GRINDER szivattyú egyfokozatú merülő pumpa, amelyet szennyvíz szivattyúzására fejlesztették ki. A FEKA VS GRINDER szivattyúkat olyan aprító rendszerrel kiegészítve tervezték, amely a szilárd részecskéket apró darabokra tudja őrölni, hogy azok a kisebb átmérőjű csöveken keresztül is továbbíthatóak legyenek. A szivattyúkat nyomás alatt álló rendszerekben használják, például dombvidéki területeken.
Page 92
MAGYAR Az úszókapcsolóval felszerelt változat esetében győződjön meg arról, hogy az úszókapcsoló szabadon tudjon mozogni (lásd az ÚSZÓKAPCSOLÓ BEÁLLÍTÁSI fejezetet). Biztosítsunk a 2. ábra adatainak megfelelő minimális méretekkel rendelkező medencét. A medence méretét a bejövő víz mennyiségéhez és a szivattyú áramlási sebességéhez is igazítani kell, így előzhetjük meg, hogy a motor túlzott újraindítási terhelésnek legyen kitéve.
Page 93
MAGYAR 4. ábra Elektromos 5. ábra Elektromos bekötés, egyfázisú. bekötés ellenőrző egységgel, háromfázisú. 7. A FORGÁSI IRÁNY ELLENŐRZÉSE (HÁROMFÁZISÚ MOTOROK ESETÉN) A forgásirányt minden új installáció esetén újra le kell ellenőrizni. Az alábbi lépéseket kell elvégezni (6. ábra): 1. Helyezzük a pumpát sík felületre. 2.
Page 94
MAGYAR 9. ELŐVIGYÁZATOSSÁGI INTÉZKEDÉSEK • A pumpa működése során, felszívási szűrőnek kell mindig jelen lennie. • A szivattyút tilos óránként 20-nál többször újra indítani, annak érdekében, hogy a motor ne legyen túlzott hőterhelésnek kitéve. • FAGYÁS VESZÉLYE: amikor a szivattyú hosszabb időn át 0 °C alatti hőmérsékleten marad, bizonyosodjunk meg arról, hogy ne legyen visszamaradt víz a berendezésben, amely megfagyhat és a szivattyú...
Page 95
és tisztítsuk meg; szükség esetén forduljunk a értékeket. DAB Szervíz Szolgálatához A motor forgásirányának ellenőrzése a háromfázisú Cselérjük fel a két tápellátási kábelt Zaj a pumpában verziónál. Ellenőrizzük, hogy a kés szabadon forogjon. Forduljunk a DAB szerviz szolgálatához...
Page 96
Неспазването на следващите предписания може да доведе до сериозен риск за живота и здравето на хората. Забележки 2. ИЗПОМПВАНИ ТЕЧНОСТИ FEKA VS GRINDER Описание Потопяеми помпи с чисто работно колело и предно устройство за смилане Свободен проход на работното колело...
Page 97
Помпата FEKA VS GRINDER е едностъпална потопяема помпа, проектирана за изпомпването на отпадъчни води. Помпите FEKA VS GRINDER са проектирани със система за раздробяване, която смила твърдите частици на малки парчета, така че те да могат да бъдат транспортирани през тръби с относително малък диаметър. Помпите се използват в системи с повишено...
Page 98
БЪЛГАРСКИ Потопете изцяло помпата във водата За версията, оборудвана с поплавъчен превключвател, се уверете, че последният може да се движи свободно (ВИЖТЕ ПАРАГРАФА РЕГУЛИРАНЕ НА ПОПЛАВЪЧНИЯ ПРЕВКЛЮЧВАТЕЛ). Предвидете кладенци с минимални размери, както е указано на Фиг.2. Освен това резервоарът трябва винаги да се оразмерява в зависимост от количеството на постъпващата вода...
Page 99
БЪЛГАРСКИ Фиг.4 Фиг.5 Електрическо Електрическо окабеляване, окабеляване с еднофазно контролна кутия, трифазно 7. УПРАВЛЕНИЕ НА ПОСОКАТА НА ВЪРТЕНЕ (ЗА ТРИФАЗНИ ДВИГАТЕЛИ) Посоката на въртене трябва да се проверява всеки път, когато се извършва нов монтаж Трябва да процедирате по следния начин (фиг.6): 1.
Page 100
БЪЛГАРСКИ 9. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ Смукателният филтър трябва винаги да е наличен по време на функционирането на помпата • Помпата не трябва да бъде подлагана на повече от 20 пускания на час, за да не се подлага двигателят на прекомерно • топлинно натоварване ОПАСНОСТ...
Page 101
Помпата е блокирала механически. Блокирано работно колело. Отстранете запушването, измийте и Електропомпата не се почистете; ако е необходимо, свържете се задейства със Сервиза за Обслужване на DAB. Блокирано работно колело. Отстранете запушването, измийте и Абсорбиране, по-високо от почистете; ако е необходимо, стойностите...
Page 102
Небезпека ураження електричним струмом. Недотримання нижчевказаних вимог може призвести до серйозного ризику для безпеки осіб. Примітки 2. ТИПИ РІДИН ДЛЯ ПЕРЕКАЧУВАННЯ FEKA VS GRINDER Опис Занурюваний насос з робочим колесом розміщеним ближче до нижньої частини корпусу з розміщеним попереду подрібнювачем...
Page 103
УКРАЇНСЬКА 2.1. Опис продукту Помпа FEKA VS GRINDER призначена для перекачування стічних вод. Компактний дизайн робить помпу придатною як для тимчасових, так і для стаціонарних установок. Насос може встановлюватися на систему автозчеплення або бути розміщеним на дні свердловини. 2.2. Цільове використання...
Page 104
УКРАЇНСЬКА Якщо передбачена стаціонарна установка насоса з поплавком, у напірній трубі завжди повинен бути встановлений зворотний клапан. Ця процедура також рекомендується для насосів з ручним керуванням. Під'єднайте шланг подачі/трубу безпосередньо до патрубка насоса. Якщо помпа використовується у стаціонарних установках, її доцільно під'єднати до перехідника для полегшення демонтажу та перевстановлення. У випадку використання гнучкої труби, встановіть...
Page 105
УКРАЇНСЬКА Рис.4 Рис.5 Електропроводка, Електропроводка з коробкою однофазна. управління, 3- фазна. 7. ПЕРЕВІРКА НАПРЯМКУ ОБЕРТАННЯ (ДЛЯ ТРИФАЗНИХ ДВИГУНІВ) Напрямок обертання слід перевіряти перед кожною установкою. Слід дотримуватися такої процедури (Рис.6): 1. Поставте насос на рівну поверхню. 2. Запустіть насос і відразу зупиніть його. 3.
Page 106
УКРАЇНСЬКА 9. ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ • Під час роботи насоса завжди повинен бути присутній всмоктувальний фільтр. • Насос не можна запускати більше 20 разів на годину, щоб не піддавати двигун надмірним термічним навантаженням. • НЕБЕЗПЕКА ЗАМОРОЖЕННЯ: коли насос не працює при температурах нижче 0°C, необхідно переконатися, що немає залишків...
Page 107
Електричний насос не Робоче колесо заблоковане. Усуньте засмічення, промийте та очистіть; за запускається. потреби зверніться до служби підтримки DAB. Показники поглинання Робоче колесо заблоковане. Усуньте засмічення, промийте та очистіть; за перебільшують ті, що вказані потреби зверніться до служби підтримки DAB.
Page 121
City, Qingdao City, Shandong Province - China Hungary mailto:info.china@dabpumps.com Tel. +36 93501700 DAB PUMPS OCEANIA PTY LTD DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. 426 South Gippsland Hwy, Av Amsterdam 101 Local 4 Dandenong South VIC 3175 – Australia Col. Hipódromo Condesa, info.oceania@dwtgroup.com...