DAB FEKA BVP Manuel D'instructions
DAB FEKA BVP Manuel D'instructions

DAB FEKA BVP Manuel D'instructions

Masquer les pouces Voir aussi pour FEKA BVP:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
GB
INSTRUCTIONS MANUAL
FR
MANUEL D'INSTRUCTIONS
IT
MANUALE D'ISTRUZIONI
DE
BETRIEBSANLEITUNG
ES
MANUAL DE INSTRUCCIONES
NL
INSTRUCTIEHANDLEIDING
OHJEKIRJA
FI
MANUAL DE INSTRUÇÕES
CZ
SK
SE
INSTRUKCJA

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour DAB FEKA BVP

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com INSTRUCTIONS MANUAL MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUALE D’ISTRUZIONI BETRIEBSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES INSTRUCTIEHANDLEIDING OHJEKIRJA MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUKCJA...
  • Page 2 (GB) DECLARATION OF CONFORMITY CE (FR) DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE We, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, declare under Nous, DAB Pumps S.p.A. - Via M.Polo, 14 – Mestrino (PD) – Italy, déclarons our responsibility that the products to which this declaration refers are in conformi- sous notre responsabilité...
  • Page 3: Safety Measures

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. SAFETY MEASURES Before starting the pump, read this instruction booklet carefully. For safety reasons, the pump must not be used by anyone who has not read these instructions. When handling the pump, while it is connected to the electric power supply, you should avoid all contact with water.
  • Page 4 All manuals and user guides at all-guides.com • 6. GU • • • • • • Overload protection • • • • 5. TROUBLESHOOTING purch the plug from the socket). If there is any damage to the power cord or pump, any necessary repairs or replacements must be ed party, in order to prevent all risks.
  • Page 5 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GUARANTEE • • • • • • purchase of the product. st be...
  • Page 6: Mesures De Sécurité

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. MESURES DE SÉCURITÉ • Avant la mise en marche de la pompe, lire attentivement ce livret d’instructions. • • • • avec l’eau. 2. UTILISATION • Le m brui • • • •...
  • Page 7 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • réparation ou le remplacement de la pièce doivent être effectués par le Constructeur ou par son Remèdes Le moteur ne démarre pas et ne fait pas de bruit. pas.
  • Page 8: Garantie

    All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTIE 1. MI • • • • • • 2. UT Nota 3. ME Funz 4. CO • La •...
  • Page 9: Misure Di Sicurezza

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. MISURE DI SICUREZZA Non staccare mai la spina dalla presa tirando il cavo. 2. UTILIZZO Se il cavo di alimentazione è danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica autorizzato, in modo da prevenire ogni rischio. •...
  • Page 10: Ricerca Guasti

    All manuals and user guides at all-guides.com • 6. GA sporco. • ripara • • • • • • • • ma • • 5. RICERCA GUASTI di riparazione o sostituzione deve essere eseguito dal Costruttore o dal suo servizio di assistenza Guasti Rimedi pozzetto.
  • Page 11 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANZIA riparazione o sostituzione. • • • • manomissione, • • enza...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com 1. SICHERHEITSMAßNAHMEN • • • • • Über Niemals am Kabel den Stecker aus der Steckdose ziehen. 5. SC Um jedes Risiko zu vermeiden muss ein Stromkabel, das zu Schaden kommt, vom Hersteller oder dessen autorisiertem technischen Kundendienst ersetzt werden.
  • Page 13 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • Überlastungsschutz 5. SCHADENANALYSE ziehen). Reparaturarbeiten oder das Erneuern von Teilen jedenfalls vom Hersteller oder dessen techni- oder Schaden Abhilfe ausreichend.
  • Page 14 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTIE 1. ME • • • • • 2. US • Nota Func 4. RE • La • •...
  • Page 15: Medidas De Seguridad

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Antes de poner en funcionamiento la bomba, lea con atención este manual de instrucciones. Cuando la bomba esté conectada a la red eléctrica, el usuraio no debe tocar el agua. Nunca desenchufe la bomba del tomacorriente tirando del cable.
  • Page 16 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • • • • • produ Si el cable de alimentación o alguna pieza eléctrica de la bomba estuvieran averiados, la reparación o sustitución deben ser llevados a cabo por el Fabricante o por su servicio de asi Averías Remedios no hace ruido.
  • Page 17 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • producto.
  • Page 18: Inbedrijfstelling

    All manuals and user guides at all-guides.com Lees deze gebruiksvoorschriften met aandacht, alvorens de pomp in werking te stellen. richten. Beve 2. GEBRUIK De pomp kan niet gebruikt worden voor het pompen van zout water, ontvlambare, bijtende of oliën of voedingsmiddelen. De vloeistof kan verontreinigd worden door mogelijk lekkende smeermiddelen.
  • Page 19 All manuals and user guides at all-guides.com • De pomp kan niet zonder vloeistof werken. • • • • • • • Beveiliging tegenoverbelasting Storingen Remedie niet. Pomp stopt niet. ende.
  • Page 20 All manuals and user guides at all-guides.com Pomp stopt stopt de pomp. 6. GARANTIE • • • • • • Huom Autom • • • •...
  • Page 21 All manuals and user guides at all-guides.com kanssa. Neste saattaa likaantua voiteluainevuodon seurauksena. • • • • • Huomaa: Automaattinen toiminto: • • • •...
  • Page 22 All manuals and user guides at all-guides.com • 6. TA • • • Ylikuormitussuoja • • • • • • pumpun korjaus- tai vaihtotoimenpide tulee suorittaa valmistajan tai sen valtuuttaman teknisen Korjaus neet.
  • Page 23 All manuals and user guides at all-guides.com 6. TAKUU • • • • • • nisen...
  • Page 24: Medidas De Segurança

    All manuals and user guides at all-guides.com 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA • • Antes de ligar a bomba, leia com muita atenção este folheto de instruções. • • 2. UTILIZAÇÃO 5. LO de assistência técnica autorizado, de modo a prevenir todo risco. Antes de ligar a bomba, controle se: •...
  • Page 25 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • 5. LOCALIZAÇÃO DOS DEFEITOS ração ou substituição deve ser feita pelo Fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por Defeitos Soluções ciona. ado. ciente. ter funcionado por pouco tempo...
  • Page 26 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTIA • • • • • • do produto.
  • Page 27 All manuals and user guides at all-guides.com Nejprve umístete cerpadlo do jímky a teprve potom jej pripojte do elektrické síte. Z elektrotechnického hlediska spocívá obsluha cerpadla pouze v zapínání a vypínání sítového Cerpadlo není urceno kcerpání slané vody, horlavých, korozívních a výbušných kapalin, tuku, oleju, po- travin apod., nebo kapalin obsahující...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornení: • Nikdy nenechte pracovat cerpadlo bez vody • • • • • • •...
  • Page 29 All manuals and user guides at all-guides.com prívodního kabelu ze zásuvky).
  • Page 30 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • •...
  • Page 31 All manuals and user guides at all-guides.com Z elektrotechnického hladiska spocíva obsluha cerpadla len v zapínaní a vypínaní sietového prívo- Cerpadlo nie je urcené na cerpanie slanej vody, horlavých, korozívnych a výbušných kvapalín, tukov, autorizovanému servisu. zjavné poškodenie.
  • Page 32 All manuals and user guides at all-guides.com Upozornenie: • Nikdy nenechajte pracovat cerpadlo bez vody • • • • • • • vidlicu prívodného kábla zo zásuvky). Ak zistíte nejaké poškodenie cerpadla alebo prívodného kábla, obrátte sa s opravou na...
  • Page 33 All manuals and user guides at all-guides.com upchané. upchané.
  • Page 34 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • • 3. IDR • • • •...
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com med apparaten. ka samtliga risker. 3. IDRIFTTAGNING • • • •...
  • Page 36 All manuals and user guides at all-guides.com • 6. GA • • • • • • • • • undvika samtliga risker. satt. fritt. Pumpen pumpar inte. Pumpen stannar inte. fritt. stund efter start.
  • Page 37 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GARANTI • • • • • •...
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • Ochr 2. ZASTOSOWANIE 5. WY Uwaga: normom. 3. URUCHOMIENIE • • • brud.
  • Page 39: Wyszukiwanie Usterek

    All manuals and user guides at all-guides.com • • • • • Ochrona przed przegrzaniem 5. WYSZUKIWANIE USTEREK gokolwiek ryzyka. Usterki zanieczyszczenia. zanieczyszczenia.
  • Page 40 All manuals and user guides at all-guides.com 6. GWARANCJA • • • • • •...
  • Page 41 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 42 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Page 44 Qingdao City, Shandong Province, China Hungary PC: 266500 Tel. +36.93501700 info.china@dwtgroup.com Tel.: +8653286812030-6270 DAB PUMPS DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Fax: +8653286812210 Av Gral Álvaro Obregón 270, officina 355 Hipódromo, Cuauhtémoc 06100 México, D.F. Tel. +52 55 6719 0493 Via M. Polo, 14 - 35035 Mestrino (PD) - Italy Tel.

Table des Matières