Télécharger Imprimer la page
DAB FEKAFOS 280 Instructions De Mise En Service Et D'entretien
DAB FEKAFOS 280 Instructions De Mise En Service Et D'entretien

DAB FEKAFOS 280 Instructions De Mise En Service Et D'entretien

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE E LA MANUTENZIONE
INSTRUCTIONS DE MISE EN SERVICE ET D'ENTRETIEN
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND MAINTENANCE
INSTALLATIONSANWEISUNG UND WARTUNG
INSTRUCTIES VOOR INGEBRUIKNAME EN ONDERHOUD
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION Y EL MANTENIMIENTO
ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ И ТЕХНИЧЕСКОМУ ОБСЛУЖИВАНИЮ
NÁVOD K INSTALACI A ÚDRŽBĚ
INSTRUKCJA MONTAŻU I KONSERWACJI
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ
ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ
INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE
UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE
安装和维护说明
FEKABOX 200
FEKAFOS 280 / 280 Double
FEKAFOS 550 Double
NEW
EN 12050/1

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour DAB FEKAFOS 280

  • Page 1 ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΚΑΙ ΤΗΝ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ KURMA VE BAKIM BİLGİLERİ ІНСТРУКЦІЇ ЗІ ВСТАНОВЛЕННЯ ТА ТЕХНІЧНОГО ОБСЛУГОВУВАННЯ INSTRUCŢIUNI PENTRU INSTALARE ŞI ÎNTREŢINERE UPUTSTVO ZA INSTALACIJU I ODRŽAVANJE 安装和维护说明 FEKABOX 200 FEKAFOS 280 / 280 Double FEKAFOS 550 Double EN 12050/1...
  • Page 2 Choix du coffret électrique de commande ................... 32     Branchements électriques ......................32   PRÉ-ÉQUIPEMENT SYSTÈME D’ALARME POUR FEKAFOS 280 ET 280 DOUBLE (FOURNI   UNIQUEMENT SUR DEMANDE POUR FEKABOX 200) ................34     PREMIÈRE MISE EN SERVICE ......................35  ...
  • Page 3 FRANÇAIS 1. AVERTISSEMENTS Avant de procéder à l'installation, lire attentivement cette documentation et celle qui est contenue dans le manuel de la pompe et du coffret. Il est indispensable que les connexions électriques et les raccordements hydrauliques soient réalisés par du personnel qualifié...
  • Page 4 FRANÇAIS EXEMPLE D’INSTALLATION FEKABOX-FEKAFOS sont des systèmes prémontés, prêts à la pose, sans besoin de réglages, parfaits pour la collecte et la mise à l’égout d’eaux-vannes et d’eaux usées domestiques provenant de locaux semi- enterrés situés sous le niveau du réseau d’égout. Dans le respect des normes de prévention des accidents en vigueur, les FEKABOX-FEKAFOS ne peuvent pas être utilisées pour le pompage de liquides inflammables ou explosifs comme l’essence, le gazole, les huiles combustibles, les solvants, etc.
  • Page 5 FRANÇAIS 4.1 Dimensions et poids La plaquette adhésive située sur l’emballage indique le poids total de l’installation. Les dimensions indiquées ci-après sont exprimées en millimètres. Fekabox 200 Fekafos 280-280 Double Uniquement pour Fekafos 280 Fekafos 550 Double...
  • Page 6 FRANÇAIS Légende Symboles Raccord tuyau de refoulement ou sortie Raccord tuyau de ventilation d’urgence Entrée tuyau collecteur Matériau recyclable Sortie câbles d’alimentation et câbles des flotteurs 5. INSTALLATION CUVE Les stations de relevage de la série Fekabox – Fekafos ont différentes possibilités d’entrée et de sortie pour les tuyaux.
  • Page 7 Pour le tuyau d’échappement 2″PP (Fekabox 200), utiliser le mastic multifibre en Nylon Loctite 55, le mastic GEI polymérisant Loctite 5331 ou le téflon. Pour le tuyau en acier znb 2″(Fekabox 200, Fekafos 280, Fekafos 280 Double, Fekafos 550 Double) et les autres raccords d’entrée, utiliser la colle la plus adaptée suivant les normes du marché...
  • Page 8 5.5 Raccordement du tuyau de refoulement au réseau d’égout Les cuves Fekabox 200, Fekafos 280 et Fekafos 550 présentent en sortie un raccord 2″ GAZ. Pour garantir une étanchéité parfaite, il est conseillé d’utiliser du téflon ou des colles suivant le type de collage à...
  • Page 9 FRANÇAIS 5.8 Pré-équipement pour drainage d’urgence Dans la partie arrière, à la base de la station se trouve un raccord pour un système de vidage d’urgence, identifié par le symbole . Il peut être utilisé pour raccorder une pompe secondaire (par exemple une pompe manuelle à...
  • Page 10 FRANÇAIS 6. INSTALLATION DE LA POMPE Non applicable pour les modèles Fekabox 200 – Fekafos 280 – Fekafos 550 dans lesquels la pompe est déjà montée à l’intérieur. S’assurer que la différence de niveau entre la pompe et le réseau d’égout est compatible avec les performances de la pompe Fekabox de 200 l: Pour les références des pièces voir schéma page.
  • Page 11 FRANÇAIS FEKABOX 200 l FEKA VS Fig. 8A FEKA VX Fig. 8B FEKA 600 Fig. 8 PRÉ-ÉQUIPÉE POUR LES POMPES SUIVANTES  FEKA 600 MA FEKA VS-VX 550 MA FEKA VS-VX 750 MA FEKABOX 200 FEKA VS-VX 1000 MA FEKA VS-VX 1200 MA...
  • Page 12 FRANÇAIS Fekafos 280 - Fekafos 280 Double - Fekafos 550 Double: Pour les positions des pièces, se référer au schéma page. 28-29 La gamme Fekafos est équipée d’un dispositif de calage en fonte de 2″ et est prévue pour l’utilisation d’une ou de deux pompes (modèles Double) monophasées non automatiques ou triphasées sans flotteur qui...
  • Page 13 FRANÇAIS FEKAFOS 280 l FEKAFOS 280 / 280 DOUBLE FEKA VS FEKAFOS 280 / 280 DOUBLE FEKA VX   PRÉ-ÉQUIPÉE POUR LES POMPES SUIVANTES   PRÉ-ÉQUIPÉE POUR LES POMPES SUIVANTES FEKA VS - VX 550 MNA-TNA FEKA VS - VX 550 MNA-TNA...
  • Page 14 FRANÇAIS FEKAFOS 550 Double l FEKAFOS 550 DOUBLE FEKA VS FEKAFOS 550 DOUBLE FEKA VX   PRÉ-ÉQUIPÉE POUR LES POMPES SUIVANTES FEKA VS - VX 550 MNA-TNA FEKA VS - VX 750 MNA-TNA FEKA VS - VX 1000 MNA-TNA FEKAFOS FEKA VS - VX 1200 MNA-TNA FEKA-GRINDER 1400 M DOUBLE...
  • Page 15 Nous donnons ci-après les indications pour le choix d’un coffret de commande uniquement pour les modèles Fekafos 280 et 280 Double et 550 Double dans la mesure où pour les modèles Fekabox la pompe est automatique. La station doit être correctement protégée contre la surcharge et le court-circuit.
  • Page 16 FEKAFOS 550 DOUBLE Flotteurs: Les flotteurs (deux pour FEKAFOS 280 l trois pour FEKAFOS 280-550 DOUBLE) sont déjà installés et réglés en hauteur à l’intérieur de la cuve. Faire passer les câbles des flotteurs à travers les serre-câbles prémontés sur la cuve (détail 7, fig.10), serrer la bague et connecter les câbles au coffret comme l’indique le manuel spécifique, en veillant à...
  • Page 17 MAX 510 mm pour Fekabox 200 et 680 mm pour Fekafos 280 - 280 D. Si cette condition ne se vérifie pas, raccourcir la longueur du câble entre serre-câble et flotteur de sécurité.
  • Page 18 FRANÇAIS Fig. 12 9. PREMIÈRE MISE EN SERVICE Avant de faire démarrer l’électropompe, vérifier qu’ il n’y a pas dans le circuit du réservoir des résidus ou d’autres matériaux qui peuvent compromettre le fonctionnement de l’installation proprement dite. Dans cette phase, il est possible de laisser fermé le robinet d’arrêt situé dans le tuyau d’entrée et de remplir la station de relevage avec de l’eau propre.
  • Page 19 La mise au rebut de ce produit ou d’une de ses parties doit etre effectuee de maniere adequate: 1. Utiliser les systèmes locaux, publics ou privés, de collecte des déchets. 2. Si cela n’est pas possible, contacter Dab Pumps ou le centre de service-après-vente agréé le plus proche.
  • Page 20 Keuze van het elektrische bedieningspaneel ................86     Elektrische verbindingen ....................... 86   VOORBEREIDING VAN HET ALARMSYSTEEM VOOR FEKAFOS 280 EN 280 DOUBLE (ALLEEN   GELEVERD OP BESTELLING VOOR FEKABOX 200 ) ................88     EERSTE START ............................89  ...
  • Page 21 NEDERLANDS 1. RICHTLIJNEN Lees deze documentatie en de informatie uit de handleidingen van de pomp en het schakelpaneel aandachtig door alvorens over te gaan tot de installatie. De elektrische en hydraulische aansluitingen mogen uitsluitend worden aangelegd door gekwalificeerd personeel, dat beschikt over de technische kwalificaties die worden vereist door de veiligheidsvoorschriften inzake het ontwerp, de installatie en het onderhoud van technische installaties die van kracht zijn in het land waar het product wordt geïnstalleerd.
  • Page 22 NEDERLANDS 4. INSTALLATIEVOORBEELD FEKABOX-FEKAFOS zijn voorgemonteerde systemen die rechtstreeks kunnen worden geplaatst. Ze behoeven geen regelingen, en zijn ideaal voor de opvang en verwerking van vervuild afvalwater en van afgevoerd water in huis uit souterrains die gesitueerd zijn onder het niveau van de riolering. Om te voldoen aan de normen voor ongevallenpreventie mogen de FEKABOX-FEKAFOS-apparaten niet worden gebruikt voor de afvoer van ontvlambare of explosieve vloeistoffen zoals benzine, diesel, gasolie, stookolie, oplosmiddelen enz.
  • Page 23 NEDERLANDS 4.1 Afmetingen en gewichten Op de sticker op de verpakking is het totale gewicht van het systeem vermeld. De hieronder aangegeven afmetingen zijn in millimeters. Fekabox 200 Fekafos 280-280 Double Alleen voor Fekafos 550 Double...
  • Page 24 NEDERLANDS Verklaring van de symbolen Aansluiting persbuis of nooduitlaat Aansluiting ventilatiebuis Ingang verzamelbuis Recyclebaar materiaal Uitgang voedingskabels en vlotterkabels 5. INSTALLATIE VAN DE TANK De opvoerstations van de serie Fekabox – Fekafos hebben verschillende mogelijkheden voor de in- en uitgang van de buizen. Afhankelijk van het type installatie en de geldende plaatselijke normen, kan het zijn dat er een sifon of een terugslagklep op de verbindingsbuis met de openbare/particuliere riolering of op andere leidingen moet worden gemonteerd.
  • Page 25 GEI afdichting Loctite 5331 of teflon. Gebruik voor de stalen znb-buis van 2″ (Fekabox 200, Fekafos 280, Fekafos 280 Double, Fekafos 550 Double) en de andere inlaatverbindingen de lijm die het meest geschikt is volgens de voorschriften die gelden op de plaatselijke markt.
  • Page 26 5.5 Verbinding van de persleiding met de riolering De tanks Fekabox 200, Fekafos 280 en Fekafos 550 hebben als uitgang een verbinding van 2″ GAS. Om een perfecte afdichting te waarborgen wordt geadviseerd om teflon of eventueel geschikte lijm te gebruiken, afhankelijk daarvan of er kunststof materiaal (PP of PVS) of metaal moet worden verlijmd.
  • Page 27 NEDERLANDS 5.8 Voorbereiding voor nooddrainage Beneden aan de achterkant van het station is een aansluiting voorbereid voor een noodaftapsysteem. Deze wordt gemarkeerd door het symbool . U kunt de aansluiting gebruiken om een secundaire pomp te verbinden (bijvoorbeeld een handmembraampomp), waarvan de afvoerbuis onafhankelijk moet zijn van de elektropomp in het station.
  • Page 28 NEDERLANDS 6. INSTALLATIE VAN DE POMP Niet van toepassing op de modellen Fekabox 200 – Fekafos 280 – Fekafos 550, hierop is de pomp namelijk al inwendig gemonteerd. Verzeker u ervan dat het niveauverschil tussen de pomp en het riool compatibel is met de prestaties van de pomp Fekabox van 200 l: zie voor referenties van de onderdelen het schema op pag.
  • Page 29 NEDERLANDS FEKABOX 200 l FEKA VS Afb. 8A FEKA VX Afb. 8B FEKA 600 Afb. 8 VOORBEREID VOOR DE VOLGENDE POMPEN   FEKA 600 MA FEKA VS-VX 550 MA FEKA VS-VX 750 MA FEKABOX 200 FEKA VS-VX 1000 MA FEKA VS-VX 1200 MA...
  • Page 30 NEDERLANDS Fekafos 280 - Fekafos 280 Double - Fekafos 550 Double: Zie voor details het schema op pag. 76-77 Het Fekafos assortiment heeft een gietijzeren daalinrichting van 2″ en is dus voorbereid voor het gebruik van een of twee (Double modellen) niet-automatische monofasepompen of driefasepompen zonder vlotter, die moeten worden geïnstalleerd in combinatie met een bedieningspaneel.
  • Page 31 NEDERLANDS FEKAFOS 280 l FEKAFOS 280 / 280 DOUBLE FEKA VS FEKAFOS 280 / 280 DOUBLE FEKA VX   VOORBEREID VOOR DE VOLGENDE POMPEN   VOORBEREID VOOR DE VOLGENDE POMPEN FEKA VS - VX 550 MNA-TNA FEKA VS - VX 550 MNA-TNA...
  • Page 32 NEDERLANDS FEKAFOS 550 Double l FEKAFOS 550 DOUBLE FEKA VS FEKAFOS 550 DOUBLE FEKA VX   VOORBEREID VOOR DE VOLGENDE POMPEN FEKA VS - VX 550 MNA-TNA FEKA VS - VX 750 MNA-TNA FEKA VS - VX 1000 MNA-TNA FEKAFOS FEKA VS - VX 1200 MNA-TNA FEKA-GRINDER 1400 M DOUBLE...
  • Page 33 , draai de ringmoer vast en verbind de kabel met het paneel, zoals aangegeven in de handleiding. Voor Dab pompen en elke andere pomp met een kabel met een doorsnede van 4G1,5 mm2 of groter, moet het rubber dat hierin voorgemonteerd is worden vervangen door het rubber dat meegeleverd is in de kit van de tank, om te waarborgen dat de overgang en de dichtheid van de kabeldoorgangen geschikt is.
  • Page 34 FEKAFOS 550 DOUBLE Vlotters: De vlotters (twee voor FEKAFOS 280 l drie voor FEKAFOS 280-550 DOUBLE) zijn al gemonteerd en in hoogte afgesteld in de tank. Voer de kabels van de vlotters door de reeds op de bak gemonteerde kabelwartels (detail 7, afb 10), draai de ring vast en sluit de kabels aan op het paneel zoals in het betreffende handboek wordt beschreven, en let er hierbij op de correspondentie tussen de klemmen van het paneel en de bijbehorende kabels van de vlotters.
  • Page 35 Elke afzonderlijke kabel van de vlotters bestaat uit drie kabeltjes: ZWART-BRUIN-BLAUW. Het BLAUWE kabeltje mag niet worden gebruikt en moet door de gebruiker worden geïsoleerd. 8. VOORBEREIDING VAN HET ALARMSYSTEEM VOOR FEKAFOS 280 EN 280 DOUBLE (ALLEEN GELEVERD OP BESTELLING VOOR FEKABOX 200 )
  • Page 36 NEDERLANDS 9. EERSTE START Controleer voordat u de elektropomp start of er geen residuen of ander materiaal in het tanksysteem aanwezig zijn waardoor de juiste werking van het systeem kan worden beïnvloed. In deze fase kan de afsluitklep in de inlaatbuis dicht worden gelaten en het opvoerstation worden gevuld met schoon water.
  • Page 37 De inzameling van dit product, of van een deel van dit product, moet als volgt uitgevoerd worden: 1. Maak gebruik van plaatselijke, openbare en/of private diensten voor de gescheiden afvalinzameling. 2. Indien dit niet mogelijk zou zijn, moet Dab Pumps of een erkende assistentiedienst gecontacteerd worden.
  • Page 38 Tel.: +32 2 4668353 Tel.: +31 416 387280 Fax: +32 2 4669218 Fax: +31 416 387299 PUMPS AMERICA, INC. DAB PUMPS DIVISION DWT South Africa 3226 Benchmark Drive Podium at Menlyn, 3rd Floor, Unit 3001b, Ladson, SC 29456 USA 43 Ingersol Road, C/O Lois and Atterbury, info.usa@dwtgroup.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Fekabox 200Fekafos 280 doubleFekafos 550 double