Sommaire des Matières pour Tru-Test speedrite Delta Mains
Page 1
INSTRUCTION MANUAL Delta Mains WARNING Read all instructions. Save these instructions. speedrite ® ELECTRIC FENCING FOR THE SERIOUS FARMER...
Page 2
Contents Installation ................45 Bedienung ................45 Errichtung eines permanenten Elektrozauns......46 Mobile Elektrozäune ............48 ENGLISH ..............1 Sicherheitshinweise..............49 Electric Fencing and your Speedrite Delta Energizer ....1 Häufige Fragen/Problemlösungen ........52 Installation ................1 Wartung................52 Operation................2 NEDERLANDS ............53 Building a Permanent Electric Fence........2 Temporary Electric Fencing ............4 Elektrische afrasteringen en uw Delta elektro- Safety Considerations ............5 afrasteringsapparaat ............53...
Page 3
constructed using the latest technology and ENGLISH construction techniques. It has been engineered to give superior performance and many years of service. Electric Fencing and your Speedrite It is important to carefully and thoroughly read these instructions. They contain important safety information Delta Energizer and will assist you in ensuring that your electric fencing system gives maximum performance and reliability.
Page 4
See the diagram below to install the Delta energizer: Building a Permanent Electric Fence Connect the Earth terminal to a separate earth system that is at least 10 m (30') away from other Components of an electric fence earth systems. An electric fence system comprises the following Connect the Fence terminal to the fence.
Page 5
15 m (49') spacing with droppers Fence designs Wild animals Fences can be constructed to suit the type of livestock 7 wire, 10 m (33') spacing with droppers and materials available. Discuss with your Speedrite distributor which design best suits your needs. Some suggested fence configurations are below.
Page 6
Earth-wire return system earthing system: Energizer Earth rods Delta 1: 0.5 J Delta 2: 1.0 J Delta 3: 2.5 J Test the earth system, using the following procedure: Turn off the energizer. At least 100 m (330') away from the energizer, short circuit the fence by laying several steel rods or lengths of pipe against the fence.
Page 7
Ration feed physical barrier electrically isolated from the electric ∆ fence. Note: Use more wires for smaller animals and wild Physical barrier – A barrier not less than 1.5 m high animals. Politape should be used when greater visibility intended to prevent inadvertent contact with the is required (e.g.
Page 8
between the energizer earth electrode and any other In electric animal fences intended for deterring birds earthing system connected parts such as the power from roosting on buildings, no electric fence wire shall supply system protective earth or the be connected to the energizer earth electrode. A telecommunication system earth.
Page 9
Gates in electric security fences shall be capable of If connecting leads and electric security fence wires are being opened without the person receiving an electric installed near an overhead power line, the clearances shock. shall not be less than those shown in the table on page 6.
Page 10
the sign shall be black and shall be either: common source of low voltage is faults on the fence line. If the fence, earth and energizer are in good condition and the voltage is still below 4 kV, talk to your Speedrite distributor.
Page 11
Product Specifications Delta 1 Delta 2 Delta 3 Power Supply 115 V Models 110-120 V, 60 Hz 110-120 V, 60 Hz 110-120 V, 60 Hz Power Supply 230 V Models 220-240 V, 50 Hz 220-240 V, 50 Hz 220-240 V, 50 Hz Power Consumption 1.8 W 2.6 W...
Page 12
eléctrica no sólo constituye una barrera física sino una Véase el diagrama abajo para instalar el energizador gran barrera psicológica. Delta: Conecte la conexión de toma a tierra a su sistema de toma a tierra hallándose a no menos de 10 m ¿Cuáles son las ventajas de una cerca eléctrica? de otros sistemas de toma a tierra.
Page 13
Construcción de una cerca eléctrica directamente a uno de los alambres de la cerca como mínimo. El animal recibe la máxima descarga eléctrica fija cuando toca al mismo tiempo un alambre vivo y un alambre de toma a tierra. Componentes de una cerca eléctrica Un sistema de cerca eléctrica comprende los siguientes elementos: Energizador.
Page 14
Distancia de 15 m, postes y piques espaciadores Sistema con conductor de retorno por tierra Animales salvajes 7 alambres, distancia de 10 m, postes y piques espaciadores Retenida tipo H Apropiada para puertas de pasto y grandes esfuerzos de tensión. Muy fácil de montar y excelente para grandes esfuerzos de tensión, sobre todo en lugares con suelos muy húmedos o donde se producen heladas fuertes.
Page 15
continuación especifica el número mínimo Cercas eléctricas móviles recomendado de varillas de toma a tierra de 2 m para un sistema de toma a tierra: Speedrite ofrece toda una gama de productos para construir cercas eléctricas móviles. Con una cerca móvil Energizador Varilla(s) de que se puede montar fácil y rápidamente, el ganadero...
Page 16
Varilla de toma a tierra – Una estructura de metal metálica aislada. enterrada en el suelo cerca del energizador que está El alambre de espino o alambre de arista viva no conectada eléctricamente a la conexión de salida de deberá ser electrificado por un energizador. toma a tierra del energizador y que es independiente Una cerca no electrificada con alambre de espino o de de otros sistemas de toma a tierra.
Page 17
Distancias mínimas desde líneas de suministro de o el texto diciendo ¡ATENCIÓN! Cerca eléctrica corriente para cercas eléctricas para animales para animales. La inscripción tiene que ser indeleble, figurar en ∆ Voltaje de la línea de Distancia ambos lados del rótulo de advertencia y tener una corriente altura mínima de 25 mm.
Page 18
con una malla de tierra de espaciamiento gradual. Se deberá mantener un espacio mínimo de 2,5 m entre Nota: De ser posible, esta distancia debería ser de los conductores de cerca eléctrica de seguridad no 10 m mínimo. aislados o los cables de conexión no aislados y alimentados por diferentes energizadores.
Page 19
Asegúrese de que todo el equipo auxiliar alimentado recientes de su sistema de cerca, a un trazado malo de por la corriente de la red conectado al circuito de la cerca o a las condiciones y al tipo de suelo. cercas eléctricas de seguridad disponga de un grado de ¿Cómo puedo localizar una falla? aislamiento entre el circuito de cerca y el suministro de...
Page 20
elétrica (220V). Este aparelho foi desenhado com base PORTUGUES na tecnologia mais moderna disponível. Ele foi projetado para poder obter como produto final um Cercas elétricas e o seu energizador equipamento que apresenta uma ótima performance e uma vida útil duradoura. Delta Leia as presentes instruções cuidadosamente.
Page 21
Monte o energizador Delta fora do alcance de ∆ A cerca está com uma carga forte e crianças. deverá ser inspecionada urgentemente. Para determinar os pontos de fixação, use o ∆ gabarito que se encontra na capa traseira do presente manual. Montagem de uma cerca elétrica Vide o diagrama abaixo para a instalação do permanente...
Page 22
Construção alternativa Ovelhas, cabras, gado e cavalos 10 m de distância, só postes Em regiões de solos mais secos com baixa condutividade (p.ex. secos ou arenosos), recomendamos um sistema de ‘retorno à cerca’ ou de ‘retorno do fio de aterramento’. Nestas cercas, o cabo de aterramento é...
Page 23
Sistema todo vivo encontrar-se em um lugar fácil de observar para ∆ fins de manutenção. dispor de solo úmido (isso é um lugar encharcado, ∆ úmido ou sombreado), no melhor dos casos. O aterramento não precisará se encontrar diretamente ao lado do energizador. Enterre as barras de aterramento (2 m) na terra.
Page 24
Instruções de segurança Instrução: O aterramento de energizadores usados em instalações leiteiras deverá ser feito a uma distância de pelo menos 20 m do galpão ou de qualquer Definição dos termos técnicos equipamento metálico, usando um arame com isolamento duplo, para evitar um contato com o Energizador de cerca elétrica –...
Page 25
Requisitos para cercas elétricas para para evitar danos aos cabos de conexão por cascos de animais, ou pneus de veículos que penetrem na terra. agropecuária As linhas de conexão não deverão ser assentadas no Cercas elétricas para agropecuária e os seus mesmo duto com os cabos de alimentação de rede, de equipamentos suplementares deverão ser instalados, comunicação ou de dados.
Page 26
Todas as partes de uma cerca elétrica instaladas ao A distância mínima entre os fios de duas cercas longo de uma estrada ou um caminho público, deverão elétricas de segurança separadas, alimentadas por ser marcadas em intervalos pequenos com placas de energizadores separados com pulsos independentes aviso fixadas firmemente nos postes ou nos fios da deverá...
Page 27
Se as linhas de conexão e e os arames da cerca elétrica pretas e a inscrição deverá ser ou: de segurança forem instalados perto de uma linha aérea de corrente, as suas alturas acima do solo não deverão exceder 3 m. Esta altura aplica-se aos dois lados da projeção ortogonal da linha de corrente ou “ATENÇÃO: Cerca elétrica”.
Page 28
Se a cerca, o aterramento e o energizador estiverem em Manutenção boas condições e a tensão ainda for menor que 4 kV, contate o seu revendedor da Speedrite. Ele ajudará a O presente energizador não contém peças que podem determinar se ampliações recentes da sua cerca, ou ser reparadas pelo usuário.
Page 29
Spiegazione dei simboli eventualmente riportati Montare l’elettrificatore Delta nelle vicinanze di ∆ una presa di corrente. sull'elettrificatore Montare l’elettrificatore Delta lontano dalla ∆ portata dei bambini. Per ridurre il rischio di scosse elettriche l’elettrificatore deve essere aperto o riparato Servirsi della mascherina fornita sul retro del ∆...
Page 30
Altri componenti utili che possono essere aggiunti: Indica la presenza di un problema lungo la recinzione. Controllate la Disinseritori di corrente. Installando dei recinzione per garantire un controllo disinseritori di corrente ad intervalli regolari efficace e sicuro degli animali. è possibile isolare singole sezioni della recinzione per effettuare riparazioni.
Page 31
15-20 m spazio con distanziatori una posizione fissa. Il puntello può essere sistemato nella posizione giusta con l’aiuto di una vanga. Sistema completamente sotto tensione Pecore, capre, bovini e cavalli 10 m di spazio, solo pali Sistema con linea di ritorno al filo di massa 15 m di spazio con distanziatori Puntello orizzontale Adatto a cancelli di recinzioni;...
Page 32
lontano da animali o altro movimento che migliore dove poter inserire i picchetti già utilizzati ∆ potrebbe compromettere una corretta in precedenza. installazione. Nota: Gli elettrificatori situati in un mungitoio devono facilmente ispezionabile per la manutenzione ∆ essere collegati a terra ad una distanza di almeno 20 m dotato possibilmente di un terreno umido (p.es.
Page 33
Indicazioni di sicurezza Requisiti relativi alle recinzioni elettrificate per bestiame Definizione dei termini tecnici L’installazione, il funzionamento e la manutenzione delle recinzioni elettrificate per bestiame e della relativa Elettrificatore per recinzioni – Apparecchio che attrezzatura devono essere eseguiti in modo da ridurre emette, ad intervalli regolari, impulsi elettrici alla al minimo il pericolo per persone, animali o ambiente recinzione cui è...
Page 34
Le linee di allacciamento non devono essere posate segnalati con un apposito cartello da fissare ai fili nello stesso tubo dei cavi di corrente, di elettrificati. telecomunicazione e trasmissione dati. I tratti di una recinzione elettrificata per bestiame che confinano con strade o vie pubbliche devono essere Le linee di allacciamento e i fili della recinzione elettrificata per bestiame non devono passare sopra le evidenziati a frequenti intervalli con degli appositi...
Page 35
recinzioni indipendenti dello stesso elettrificatore. linea elettrica aerea, le distanze non dovranno essere inferiori ai dati riportati nella tabella a pagina 32. La distanza tra i fili di due recinzioni elettrificate di sicurezza separate, ciascuna alimentata da un Se le linee di allacciamento e i fili della recinzione elettrificata di sicurezza dovessero essere installati elettrificatore diverso e indipendente l’uno dall’altro, deve essere di almeno 2,5 m.
Page 36
corrispondere al simbolo a quanto mostrato Infine verificate che la Vostra recinzione sia priva di nell’immagine sottostante: difetti. Una delle cause più frequenti per cui si registrano valori di tensione bassi è la presenza di guasti nel circuito della recinzione. Se si dovesse rilevare un valore di tensione inferiore a 4 kV nonostante la recinzione, la messa a terra e o riportare la scritta “ATTENZIONE: recinzione...
Page 37
quest’ultimo non andrà aggiunto neanche da sostituire. Un elettrificatore dotato di isolamento di successivamente! La manutenzione di un elettrificatore protezione riporta la scritta ISOLAMENTO DI con isolamento di protezione richiede molta cautela ed PROTEZIONE o DOPPIO ISOLAMENTO e/o il simbolo una precisa conoscenza del sistema, di conseguenza illustrato sotto.
Page 38
Surveillance flexible de différentes espèces ∆ d'animaux. Minimisation des dommages causés au bétail ∆ coûteux par rapport à d'autres clôtures comme par exemple le fil barbelé. Installation Lisez attentivement toutes les instructions de ∆ sécurité du présent manuel avant d'installer l'électrificateur Delta sur secteur.
Page 39
Mise en place d'une clôture l'animal reçoit la plus grande secousse lorsqu'il touche un fil électrifié et le fil de terre en même temps. électrique permanente Composants d'une clôture électrique Une clôture électrique comprend les éléments suivants: Un électrificateur. ∆ Une prise de terre.
Page 40
15 m d'intervalle, piquets avec espaceurs Système avec retour par le fil de terre Animaux sauvages 7 fils,10 m d'intervalle, piquets avec espaceurs Support horizontal Adapté aux portes et aux piquets sous traction élevée. Mise en place très facile, parfaitement adapté aux tractions élevées, convient notamment aux régions de sols très humides ou de grandes gelées.
Page 41
Le tableau ci-dessous indique le nombre minimal de Clôture électrique temporaire piquets de terre de 2 m, recommandé pour le système de terre: Speedrite propose toute une gamme de produits pour Électrificateur Piquets de terre la pose d'une clôture électrique temporaire. Une clôture temporaire dont la mise en place est à...
Page 42
prévues à être connectées galvaniquement aux bornes Dans le cas de deux clôtures électriques pour animaux de sortie. séparées, chacune alimentée par un électrificateur indépendant, la distance entre les fils des deux clôtures Prise de terre – Structure métallique enfoncée dans le électriques pour animaux sera au moins de 2 m.
Page 43
électrique aérienne, la distance minimale à observer sera: Distances minimales des lignes électriques pour les clôtures électriques pour animaux soit indiquer en substance “ATTENTION: Clôture Tension de la ligne électrique Distance électrique pour animaux”. L’inscription doit être ineffaçable, inscrite sur les ≤1000 V ∆...
Page 44
fils coupants. des conducteurs les plus extérieurs de la ligne électrique sur la surface du sol, pour une distance de: Suivez nos recommandations concernant la prise de 2 m pour les lignes électriques fonctionnant avec ∆ terre. Voir Installer et tester un système de mise à terre une tension nominale inférieure à...
Page 45
soit indiquer en substance “ATTENTION: Clôture adressez-vous à votre distributeur Speedrite. Il vous électrique de sécurité”. aidera à savoir si la tension basse est due à des élargissements récents de votre clôture, à une mauvaise L’inscription doit être ineffaçable, inscrite sur les ∆...
Page 47
nur eine physische, sondern auch eine psychologische Schranke. Was sind die Vorteile eines Elektrozauns? Ein Elektrozaun hat viele Vorteile gegenüber einem herkömmlichen Zaun: Das Aufstellen eines Elektrozauns erfordert ∆ weniger Arbeit und Materialaufwand als ein herkömmlicher Zaun. Flexibles Ändern oder Hinzufügen von ∆...
Page 48
Errichtung eines permanenten Alternative Konstruktion Elektrozauns Für Böden mit geringer Leitfähigkeit (also trockene oder sandige Böden) werden Systeme mit 'Zaunrückleitung' Bestandteile eines Elektrozauns oder Erdungsdrahtrückleitung empfohlen. Bei solchen Zäunen ist der Erdungsanschluss direkt an mindestens einen der Zaundrähte angeschlossen. Das Tier Ein Elektrozaunsystem umfasst die folgenden Bestandteile: bekommt den größten Stromschlag, wenn es...
Page 49
Schafe, Ziegen, Rinder und Pferde Rein stromführendes System 10 m Abstand, nur Pfähle 15 m Abstand mit Abstandshaltern System mit Erdungsdrahtrückleitung Wilde Tiere 7 Drähte, 10 m Abstand mit Abstandshaltern Querstrebe Geeignet für Weidegatter und hohe Zugspannungen. Leicht aufzustellen und hervorragend für hohe Zugspannungen geeignet, vor allem in Gebieten mit sehr nassen Böden und schwerem Frost.
Page 50
für Wartungszwecke leicht überwachbar sein. Sie für die bereits verwendeten Erdstäbe einen ∆ besseren Boden. idealerweise über feuchten Boden verfügen (also ∆ an einem schattigen oder sumpfigen Platz). Die Hinweis: Elektrozaungeräte, die sich in einem Erdung muss nicht direkt neben dem Melkstand befinden, müssen mindestens 20 m vom Elektrozaungerät sein.
Page 51
Sicherheitshinweise physische Absperrung vor einer Berührung mit dem Zaun geschützt werden. Definition verwendeter Fachbegriffe Anforderungen für elektrische Weidezäune Elektrozaungerät – Ein Gerät, das in regelmäßigen Abständen Spannungsimpulse an den angeschlossenen Elektrische Weidezäune und die zugehörigen Zaun schickt. Zusatzgeräte sind so zu installieren, bedienen und warten, dass die Gefahr für Menschen, Tiere und deren Zaun –...
Page 52
Unterirdische Anschlussleitungen sind in einem Elektrozaungeräts angeschlossen. An sämtlichen Isolierrohr zu verlegen. Alternativ dazu können isolierte Stellen, an denen Personen mit den Leitern in Hochspannungskabel verwendet werden. Die Berührung kommen könnten, ist ein Warnschild nach Anschlussleitungen sind vor Beschädigungen durch in dem unten gezeigten Vorbild anzubringen.
Page 53
Elektrische Sicherheitszäune, bei denen die Gefahr groß Freileitungen oder überirdischen ist, dass Personen hängenbleiben, sind zu vermeiden. Kommunikationsleitungen geführt werden. Die Tore von elektrischen Sicherheitszäunen müssen zu Kreuzungen mit Freileitungen sind nach Möglichkeit zu vermeiden. Ist eine Kreuzung unumgänglich, hat sie öffnen sein, ohne dass die öffnende Person einen Elektroschock bekommt.
Page 54
Sämtliche Abschnitte eines elektrischen mit Hilfe eines Speedrite Fault Finder, DVM oder Lite Sicherheitszauns, die entlang einer öffentlichen Straße Tester die Spannung an den Klemmen des oder eines öffentlichen Wegs verlaufen, sind in kurzen Elektrozaungeräts. Beträgt die Spannung weniger als Abständen mit Sicherheitsschildern zu kennzeichnen, 6 kV, lassen Sie Ihr Gerät von Ihrem Speedrite die fest an den Zaunpfähle oder auf den Drähten...
Page 55
ist keine Geräteerdung vorgesehen; es sollte auch keine werden, müssen identisch sein mit den Teilen, die sie andere Vorkehrung zur Geräteerdung an das ersetzen. Ein schutzisoliertes Elektrozaungerät ist Elektrozaungerät angeschlossen werden. Die Wartung gekennzeichnet mit der Aufschrift DOUBLE eines schutzisolierten Elektrozaungeräts erfordert INSULATION oder DOUBLE INSULATED (schutzisoliert) größte Sorgfalt und genaue Kenntnisse des Systems und/oder dem Symbol unten.
Page 56
Wat zijn de voordelen van een elektrische afrastering? Een elektrische afrastering vertoont talrijke voordelen in vergelijking met een conventionele afrastering: Er is minder werk en materiaal nodig dan bij een ∆ conventionele afrastering. De flexibiliteit om diverse omheinde weiden te ∆...
Page 57
Een permanente elektrische gebruiken. Daarbij is de aansluiting op de aarde direct met minstens een van de afrasteringsdraden afrastering installeren verbonden. Bij dit soort afrasteringen krijgt het dier een schok als het een spanningsdraad en een aardingsdraad tegelijk aanraakt. Componenten van een elektrische afrastering Een elektrisch afrasteringssysteem bestaat uit de volgende elementen;...
Page 58
15 m tussenruimte met afstandhouders Systeem met aardings-retourleiding Wilde dieren 7 draden, 10 m tussenruimte met afstandhouders Horizontale verankering Geschikt voor een weide-omheining en hoge trekspanningen. Eenvoudig aan te brengen en uitstekend geschikt voor hoge trekspanningen, vooral in gebieden met zeer natte bodem of strenge vorst.
Page 59
contact tussen de draad en de aardpen is. In de Mobiele elektrische afrasteringen onderstaande tabel ziet u welk minimum aantal van 2 m aardpennen voor een aardingssysteem wordt Speedrite biedt een aantal producten voor het opstellen geadviseerd: van mobiele elektrische afrasteringen. Met een mobiele Elektro-afrasteringsapparaat Aardpennen afrastering, die snel en gemakkelijk te monteren is, kan...
Page 60
Aardingselektrode – Metalen constructie die nabij een afrasteringscircuits van hetzelfde elektro- elektro-afrasteringsapparaat in de grond wordt afrasteringsapparaat worden aangesloten. gedreven en elektrisch met de uitgangs- De afstand tussen de draden van twee elektrische aardeaansluiting van het elektro-afrasteringsapparaat is afrasteringen die door gescheiden, met onafhankelijke verbonden, en die onafhankelijk is van andere impulsen werkende elektro-afrasteringsapparaten aardingsopstellingen.
Page 61
Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen dienen worden voorzien die stevig aan de palen of draden zijn waar mogelijk te worden vermeden. Als zo’n kruising gemonteerd. onvermijdelijk is, dient zij onder de stroomleiding door De waarschuwingsborden dienen minsten ∆ en zo mogelijk in een rechte hoek daarmee te verlopen. 100 x 200 mm groot te zijn.
Page 62
afrasteringsapparaat worden aangesloten. Kruisingen met bovengrondse stroomleidingen dienen waar mogelijk te worden vermeden. Als zo’n kruising De afstand tussen de draden van twee elektrische onvermijdelijk is, dient zij onder de stroomleiding door veiligheidsafrasteringen die door gescheiden, met en zo mogelijk in een rechte hoek daarmee te verlopen. onafhankelijke impulsen werkende elektro- afrasteringsapparaten worden gevoed, dient minstens Als verbindingsdraden en elektrische afrasteringsdraden...
Page 63
op niet meer dan 10 m van elkaar Bovendien heeft u echter een goed en stevig ∆ afrasteringssysteem nodig om te voorkomen dat de bij elk bord dat betrekking heeft op chemische ∆ dieren door geëlektrificeerde draden heen duwen. gevaren ter informatie van reddingsdiensten Alle gedeelten van een elektrische veiligheidsafrastering Het voltage van de afrastering is lager dan 4 kV.
Page 64
Onderhoud middel voor het aarden van de apparatuur worden voorzien. Onderhoudswerk aan een dubbel geïsoleerd elektro-afrasteringsapparaat vereist uiterste Dit elektro-afrasteringsapparaat bevat geen onderdelen zorgvuldigheid en grondige kennis van het systeem; het die door de klant kunnen worden onderhouden. Voor mag dan ook alleen door gekwalificeerde reparaties moet het naar een erkende Speedrite onderhoudsmedewerkers worden uitgevoerd.
Page 65
Mitä etuja sähköaidalla on? Sähköaidalla on monia etuja verrattuna tavalliseen aitaan: Sen kokoaminen vaatii vähemmän työtä ja ∆ materiaalia kuin tavallinen aita. Joustavuus, jolla laidunalueita voidaan lisätä ∆ tarvittaessa. Käyttämällä kaistalaiduntamistekniikkaa voidaan väliaikainen aita pystyttää nopeasti ja helposti. Valvoo useampia eläinlajeja. ∆...
Page 66
Pysyvän sähköaitauksen suuren sähköiskun koskettaessaan jännitteistä lankaa ja maadoituslankaa samanaikaisesti. pystyttäminen Sähköaidan rakenneosat Sähköaita koostuu seuraavista osista: Sähköpaimen. ∆ Maadoitusjärjestelmä. Tämä koostuu määrätystä ∆ määrästä metallisauvoja, jotka on työnnetty maahan ja jotka on yhdistetty sähköpaimenen Aitamallit maadoitusjärjestelmään. Speedriten eristetyt kaapelit. Käytetään Aitoja voidaan rakentaa sopimaan karjatyyppiin ja ∆...
Page 67
15 m välit riippu-ulokkeilla Maadoituslankapaluulla varustettu järjestelmä Kesyttämättömät eläimet 7 lankaa, 10 m välit riippu-ulokkeilla Vaakasuora tuki Sopii laitumen porttia varten, erittäin kireäksi pingotettava kiristintuki. Erittäin yksinkertainen pystyttää ja sopii parhaiten pingottavaksi kiristintueksi. Erinomainen alueilla, joilla maaperä kostuu erittäin runsaasti tai joilla esiintyy paljon pakkasia.
Page 68
kaapelista riittävästi, jotta langan ja maadoitussauvan Tilapäinen sähköaitaus välille voidaan taata hyvä kosketus. Alla oleva taulukko määrittelee 2 m pituisten maadoitussauvojen Speedrite tarjoaa useita tuotteita, joiden avulla viljelijä minimimäärän, jota suositellaan voi rakentaa tilapäisen sähköaidan. Tilapäisen, nopeasti maadoitusjärjestelmälle. pystytettettävän ja helposti siirrettävän aidan avulla Sähköpaimen Maadoitussauvat voidaan:...
Page 69
sähköisesti sähköpaimenen lähtömaadoitusliittimeen, ja tukilaitteet on rakennettava siten, että nämä langat joka on erillinen muista maadoitusjärjestelmistä. ovat vähintään 150 mm etäisyydellä ei-sähköistettyjen lankojen pystytasosta. Piikkilanka ja teräväreunainen Kytkentäjohto – Sähköjohdin, jota käytetään lanka on maadoitettava säännöllisin välimatkoin. sähköpaimenen kytkemiseen sähköaitaan tai maadoituselektrodiin.
Page 70
15 m sähköjohtojen toimiessa yli 1.000 V vähentävät sähköiskuriskiä, paitsi jos henkilöt yrittävät ∆ nimellisjännitteellä. ylittää suoja-aidan tai ovat turva-alueella ilman lupaa. Lintujen pääsyn estämiseen, kotilemmikkien aitaukseen Sellaisia sähköisen suoja-aidan rakenteita on vältettävä, jotka voivat johtaa henkilöiden takertumisvaaraan. tai eläinten, kuten lehmien, koulutukseen ja totutteluun tarkoitettuihin sähköaitoihin voidaan johtaa sähköä...
Page 71
aina kun se on mahdollista. Jos ristikkäin menoa ei Varoituskilven koon on oltava vähintään ∆ voida välttää, on sähköjohto alitettava mahdollisimman 100 x 200 mm. suorassa kulmassa johtoon nähden. Varoituskilven molempien puolien taustavärin on ∆ oltava keltainen. Kilvessä esiintyvän merkinnän on Jos kytkentäjohdot ja sähköisen suoja-aidan langat on oltava musta, ja sen on oltava joko tällainen: asennettu ilmasähköjohdon läheisyyteen, ei niiden...
Page 72
Tarkista, että aitajärjestelmässä ei ole vikaa. Yleisin Huolto syy alhaiseen jännitteeseen on aitalangassa olevat viat. Jos aita, maadoitus ja sähköpaimen ovat hyvässä Tässä sähköpaimenessa ei ole mitään osia, joita käyttäjä kunnossa, mutta jännite on edelleen alle 4 kV, voi itse huoltaa. Laite on palautettava korjausta varten keskustele asiasta Speedrite-jälleenmyyjäsi kanssa.
Page 73
Forklaring av symboler som kan finnes på Se diagrammet nedenfor for å installere Delta gjerdeapparat: gjerdeapparatet Koble jordterminalen til et eget jordingssystem som befinner seg minst 10 m fra andre Indikerer at gjerdeapparatet bare skal åpnes og / jordingssystemer. eller repareres av kvalifisert Speedrite-utnevnt personell, for å...
Page 74
Bygge et permanent el-gjerde Komponenter i et elektrisk gjerde Et elektrisk gjerdesystem består av følgende elementer: Et gjerdeapparat. ∆ Et jordingssystem. Dette omfatter en rekke ∆ Gjerdekonstruksjoner metallstenger som settes i jorden, og som er koblet til jordkontakten på gjerdeapparatet. Gjerder kan konstrueres etter typen buskap som skal Speedrite isolert bakkekabel.
Page 75
15 m mellomrom med hengere System med jordledningsretur Ville dyr 7-tråders, 10 m mellomrom med hengere Vannrett stag Passer til porter, med kraftig strammer. Meget lett å sette opp og passer utmerket som en meget kraftig strammer. Egner seg godt til områder med svært fuktig jord eller med mye frost.
Page 76
Gjerdeapparat Jordspyd Merk: Bruk flere ledninger for mindre dyr og ville dyr. Delta 1: 0,5 J Det bør brukes polytape når det er behov for bedre sikt (dvs. hester). Delta 2: 1,0 J Delta 3: 2,5 J Et eksempel på et midlertidig gjerde vises nedenfor: Test jordingssystemet ved å...
Page 77
Fysisk barriere – En barriere på minst 1,5 m høyde, Tilkoplingsledninger som er trukket inne bygninger skal beregnet på å forhindre uforvarende kontakt med det være godt isolert fra jordede bygningsdeler. Dette kan elektriske gjerdets pulsledere. Fysiske barrierer er oppnås ved hjelp av isolert høyspenningskabel. vanligvis laget av horisontal kledning, faste vertikale Tilkoplingsledninger som går under jorden skal ligge i stenger, fast gitter, stenger eller nettinggjerde.
Page 78
Der et strømgjerde krysser en offentlig sti skal det settes åpningen må stenges, må dette skje ved hjelp av inn en port som ikke er strømførende, i strømgjerdet på elektrisk ikke-ledende materialer eller en isolert dette punktet, eller det skal lages en kryssingsmulighet metallsperre.
Page 79
Det skal være en avstand på 2,5 m mellom uisolerte Strømforsyningskabler skal ikke installeres i samme elektriske gjerdetråder eller uisolerte tilførselsledninger kanal som styringskabler som er del av installasjoner for som forsynes av separate gjerdeapparater. Denne elektriske gjerder. avstanden kan være mindre dersom ledere eller Tilleggsutstyret skal beskyttes mot vær og vind med tilførselsledninger er dekket av isolasjonsstrømper eller mindre utstyret er sertifisert for utendørs bruk av...
Page 80
Ingen lamper blinker på Delta-gjerdeapparatet. Dette gjerdeapparatet bruker dobbeltisolering, der to systemer med isolasjon anvendes i stedet for jording. Kontroller strømtilførselen. Kontroller at strømmen er Det anvendes ingen metoder for jording av utstyr i slått på. Hvis gjerdeapparatet fremdeles ikke virker, ta strømforsyningsledningen til et dobbeltisolert det med til nærmeste Speedrite-representant for gjerdeapparat, og en metode for jording av utstyr skal...
Page 81
Vilka är fördelarna med ett elstängsel? Användning Det finns många fördelar med ett elstängsel jämfört Förvara denna instruktionsbok på ett passande ställe. med konventionella stängsel. Läs noga alla Säkerhetsåtgärder på sidan 82. Kräver mindre arbete och material än vanliga ∆ Kontrollera noga din installation för att se att den stängsel.
Page 82
Andra användningsbara komponenter kan läggas till: Får, getter, nötboskap och hästar Frånslagsbrytare. Installerade på jämna 10 m mellanrum, enbart stolpar mellanrum ger dessa möjlighet att isolera sektioner av stängslet för reparation. Åskavledarsats. Används för att minska skadan på aggregatet från blixtnedslag som leds nedåt stängselledningen.
Page 83
Spänningsförande system jordledningen inte behöver vara direkt intill aggregatets installation. Slå ned Speedrite jordledningsstavar i marken. Använd isolerade högspänningskablar och jordningsklämmor för att erhålla fortsatt kontakt med jordningsstavarna och aggregatets jordningsuttag. Se till att isoleringen skalas tillbaka för att få god kontakt mellan tråden och jordledningsstaven.
Page 84
Temporära elstängsel Elektriskt djurstängsel – Ett elstängsel som används till att hålla kvar djur inom eller utestänga djur från ett bestämt område. Speedrite erbjuder en serie produkter som låter Elektriskt säkerhetsstängsel – Ett stängsel i lantbrukaren konstruera ett temporärt elstängsel. Ett säkerhetssyfte som omfattar ett elstängsel och en fysisk temporärt stängsel kan snabbt sättas upp och lätt tas barriär som är elektriskt isolerad från det elstängslet.
Page 85
Det måste finnas ett avstånd på minst 10 m mellan Elstängsel avsedda att skrämma bort fåglar från tak: aggregatets jordledningselektrod och andra anslutna ingen elektrisk stängseltråd ska anslutas till aggregatets delar för jordledningssystem, t.ex. strömförsörjningens jordledningselektrod. En varningsskylt om elstängsel ska skyddsjordning eller telekommunikationssystemens monteras på...
Page 86
Grindar i elsäkerhetsstängsel skall kunna öppnas utan Om anslutningsledningar och elstängseltrådar att personen erhåller en elstöt. installeras nära en luftledning får spelrummen inte vara mindre än vad som anges i tabellen på sidan 83. Ett elsäkerhetsstängsel får inte matas från två eller fler Om anslutningsledningar och elstängseltrådar aggregat eller från oberoende stängselkretsar hos installeras nära en luftledning får de inte löpa högre än...
Page 87
ska vara svart och ska antingen vara den symbol Speedrite-distributören. Där kan de hjälpa dig att som visas nedan: identifiera om någon ny utbyggnad av stängslet eller en dålig stängsel-layout kan vara orsaken till den dåliga spänningen. Hur lokaliserar jag fel? eller varna “SE UPP –...
Page 88
den nyeste teknologi og konstruktionsteknik. Det er DANSK konstrueret til maksimal effekt og lang levetid. Det er vigtigt, at De læser denne vejledning Elektrisk hegn og Deres Delta omhyggeligt og grundigt igennem. Den indeholder vigtige sikkerhedsinformationer og kan bidrage til, at hegnsapparat Deres elektriske hegn fungerer med optimal effekt og stabilt.
Page 89
og forbindes med jordklemmen på hegnsapparatet. Isolerede Speedrite jordkabler. Forbinder ∆ hegnsapparatet med jorden og hegnet. Et isoleret hegn. Forbindes med hegnsklemmen ∆ på hegnsapparatet. Mange forskellige hegnsformer er mulige (se nedenfor). Henvisning: Dyret får stød, når det slutter en strømkreds mellem hegnet og jordingssystemet.
Page 90
Hegnsvarianter Vilde dyr 7 tråde, 10 m afstand med afstivningspinde Hegn kan tilpasses til dyrearten og det forhåndenværende materiale. Aftal med Deres Speedrite-forhandler, hvilken løsning der er bedst for Dem. Efterfølgende finder De nogle mulige hegnsvarianter. Kvæg og heste 10-15 m afstand, kun pæle Afslutningspæle Vinkelstiver Velegnet til hegnslåge, kraftig strammer.
Page 91
Vandret stiver nødvendigt at banke spydene 300 mm ned i jorden. Velegnet til hegnslåge, kraftig strammer. Henvisning: Kortslutningen skal laves mellem Enkelt at montere og meget velegnet som kraftig hegnet og jorden, det er ikke tilstrækkeligt at strammer, særdeles velegnet i områder, hvor bunden er kortslutte et system med tilbageløbshegn med meget våd, eller hvor hård frost forekommer.
Page 92
Nedenfor gives et eksempel på et mobilhegn. Fysisk afspærring – En mindst 1,5 m høj afspærring for at undgå utilsigtet berøring med strømførende ledninger på det elektriske hegn. Fysiske afspærringer fremstilles typisk af lodrette plader, lodrette pæle, stålgitre, stænger eller faste trådnet. Offentligt tilgængeligt område –...
Page 93
Tilslutningskabler, som løber i bygninger, skal effektivt Såfremt et elektrisk dyrehegn krydser en offentlig vej, isoleres fra de jordede bygningselementer. Dertil kan skal der på krydningsstedet monteres et strømløst led isolerede højspændingskabler benyttes. eller en overgang i form af stolper. På enhver krydsning af denne art skal de tilstødende strømførende tråde Tilslutningskabler under jorden skal lægges ind i et forsynes med advarselsskilte.
Page 94
Afstanden mellem trådene på to separate elektriske 2 m ved strømkabler med en nominel spænding ∆ sikkerhedshegn, som fødes af adskilte hegnsapparater i under 1.000 V uafhængig takt, skal være mindst 2,5 m. Såfremt dette 15 m ved strømkabler med en nominel spænding ∆...
Page 95
Sørg for at alt lysnetdrevet ekstraudstyr, der er Hvordan kan jeg lokalisere en defekt? forbundet til det elektriske sikkerhedshegn, yder en Til fejlfinding anbefaler vi Speedrite Fault Finder. Dette isoleringsgrad mellem hegnskredsløbet og kombinerede spændings- og strømmålingsapparat gør lysnetskablerne, der svarer til hegnsapparatets isolering. det muligt hurtigt at finde læksteder.
Page 99
No part of this publication may be photocopied, reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise without the prior written permission of Tru-Test Limited. Product specifications may change without prior notice.
Page 100
WARNING Read all instructions. Save these instructions. speedrite ® www.speedrite.com ELECTRIC FENCING FOR THE SERIOUS FARMER...