Sommaire des Matières pour Polaris RANGER Crew 570 2024
Page 1
2024 Pour l’ e ntretien et la sécurité MANUEL D’UTILISATION RANGER 570 de dimension normale RANGER Crew 570 de dimension normale...
Page 2
Pour en savoir plus, aller à www.P65Warnings.ca.gov/passenger-vehicle. Pour des vidéos et plus d’informations sur une expérience de conduite sécuritaire avec le véhicule Polaris, ® balayer ce code QR Code avec un téléphone intelligent ou visiter www.polaris.com/en-us/safety.
Page 3
Manuel d’utilisation 2024 RANGER 570 de dimension normale RANGER CREW 570 de dimension normale...
Page 4
® est une marque déposée de Google LLC. Droit d’auteur 2023 Polaris Industries Inc. Tous les renseignements contenus dans cette publication, au moment de sa parution, reflètent les données les plus récentes sur le produit. Du fait que nous apportons constamment des améliorations à...
Page 5
BIENVENUE Merci d’avoir choisi un véhicule POLARIS et bienvenue au sein de notre famille mondiale de propriétaires des produits POLARIS. S’assurer de visiter notre site www. polaris. com pour en savoir plus sur les dernières nouvelles, les lancements de nouveaux produits, les événements à venir, les opportunités professionnelles et bien plus.
Page 6
SYMBOLES DE SÉCURITÉ/MOTS DE SIGNALISATION Les mots et les symboles de signalisation ci-dessous apparaissent dans l’ensemble de ce manuel et sur le véhicule. Ces mots et symboles identifient des textes relatifs à votre sécurité. Se familiariser avec leur signification avant de lire le manuel.
Page 9
INTRODUCTION INTRODUCTION AVANT LA CONDUITE Ce véhicule POLARIS est un véhicule hors route. Il faut se familiariser avec toutes les lois et tous les règlements concernant le fonctionnement de ce véhicule dans votre région. AVERTISSEMENT Le non-respect des avertissements et des consignes de sécurité contenus dans ce manuel peut entraîner des blessures graves ou la mort.
Page 10
INTRODUCTION DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ RELATIVE À LA RADIOFRÉQUENCE REMARQUE Certains modèles de véhicule contiennent l’équipement de radio comme il est détaillé dans cette section. CONFORMITÉ RELATIVE À LA RADIO AUX É.-U. Ce véhicule contient l’équipement de radio ou les composants qui contiennent l’équipement de radio suivants : COMPOSANT ID DU COMPOSANT...
Page 11
(V2V), l’IC de l’émetteur radio 5966A-P001 a reçu l’autorisation d’Innovation, Sciences et Développement économique Canada (ISED) d’utiliser l’antenne Polaris (numéro de pièce 4018713) avec un gain de 3 dBi. Il est interdit d’utiliser une antenne présentant un gain supérieur à 3 dBi avec cet appareil.
Page 12
être dupliquée uniquement en commandant une ébauche de clé de POLARIS (en utilisant le numéro de la clé) et en la façonnant à partir de l’une des clés existantes. Le contacteur d’allumage doit être remplacé, si toutes les clés sont perdues.
Page 13
(LE CAS ÉCHÉANT) Certains véhicules Polaris comportent une puce de communication en champ proche (CCP). La puce CCP est incorporée dans le logo Polaris se trouvant sur le devant du véhicule et procure une connexion sans failles à une plateforme numérique d’information et d’outils sur le véhicule.
Page 14
INTRODUCTION EXIGENCES RELATIVES AU SYSTÈME Consulter les instructions du fabricant de l’appareil pour vérifier la capacité de lecture CCP, et les ajouts permettant l’activation CCP.
Page 15
Toute modification ou installation d’accessoires non approuvés par POLARIS peut augmenter le risque de blessures. Même si des produits de conception et de qualité similaires aux accessoires POLARIS sont disponibles sur le marché secondaire, il est important de comprendre que certains accessoires du marché...
Page 16
(ROPS). • Rendre la possession ou la conduite de ce véhicule illégale. Des pare-étincelles, silencieux et composants du système antipollution autorisés par POLARIS sont obligatoires pour détenir et conduire le véhicule dans plusieurs régions. • Annuler la garantie.
Page 17
SÉCURITÉ Ne pas laisser les enfants qui ont besoin de sièges de sécurité pour enfants ou de rehausseurs monter dans le véhicule. Le véhicule ne permet pas d’installer des sièges de sécurité pour enfants. Le conducteur est responsable de ses passagers. Il doit s’assurer qu’ils sont assis correctement, ceinturés, qu’ils tiennent les poignées passagères et qu’ils sont prêts à...
Page 18
Témoins Vérifier le bon page 40 lumineux/commutateurs fonctionnement page 52 Filtre à air Inspecter et remplacer page 106 au besoin – Inspecter, nettoyer Préfiltre d’admission du moteur – Préfiltre d’admission de Inspecter, nettoyer la transmission à variation continue Polaris (PVT)
Page 19
SÉCURITÉ REMARQUE ÉLÉMENT RÉFÉRENCE – Phares Vérifier le fonctionnement – Feux d’arrêt/feux arrière Vérifier le fonctionnement Loquets de siège S’assurer que le siège page 46 (modèles 5 places) arrière est bien fixé. Ceintures de sécurité Vérifier la présence de page 45 dommages sur toute la longueur de la ceinture, vérifier le...
Page 20
Pour réduire les risques de blessure : • Garder les pneus à la pression recommandée par POLARIS. Vérifier la pression avant d’utiliser le véhicule. Même si le véhicule a été utilisé sur une courte distance seulement, les lectures de pression de pneu peuvent augmenter.
Page 21
SÉCURITÉ MESURE SPÉCIFICATIONS Pression des pneus en kPa (lb/po²) Modèles Crew Avant : 69 kPa (10 lb/po²) Modèles Crew et CA Crew 570 de Arrière : 124 kPa (18 lb/po²) dimension normale uniquement Capacité pondérale maximale, Modèles 570 de dimension normale et Crew 570 de dimension normale comprenant le poids du conducteur, du passager, de la charge et des...
Page 22
SÉCURITÉ POLARIS recommande de porter des équipements de protection individuelle approuvés portant des marques de conformité aux normes suivantes : • VESC 8 • V-8 • Z87.1 • CE Voici une liste non exhaustive des vêtements et équipements de protection supplémentaires qui peuvent être adaptés à vos conditions de conduite : •...
Page 23
SÉCURITÉ Ce véhicule n’est pas conçu pour transporter des animaux de compagnie non attachés. Un animal domestique non attaché peut être projeté et blesser les passagers, même au cours d’une utilisation normale. Lors du transport d’animaux de compagnie, utiliser une cage pour animaux de compagnie adaptée à...
Page 24
Le fait de voir quelqu’un d’autre passer par des modules de saut ou décoller ne signifie pas qu’il est possible de le faire sans danger. Polaris ne peut pas déterminer si un module de saut quelconque qui pourrait survenir est approprié...
Page 25
SÉCURITÉ Anticiper les dénivellations, les terrains difficiles, les ornières et les autres changements de traction et de terrain. Procéder lentement et avec la plus grande prudence sur un terrain non familier. Éviter les surfaces pavées. Des changements soudains dans le terrain, comme des trous, des dépressions, des talus, un sol plus mou ou plus dur, ou d’autres irrégularités pourraient provoquer une perte de contrôle ou un retournement.
Page 26
SÉCURITÉ Une utilisation non appropriée sur des pentes peut entraîner une perte de contrôle, un retournement ou un accident, lesquels pourraient causer des blessures graves ou la mort. Faire preuve d’une extrême prudence lors d’une utilisation sur des pentes. Anticiper les terrains difficiles, les ornières et les autres changements de traction et de terrain.
Page 27
SÉCURITÉ Conduite dans la neige Toujours maintenir la neige et la glace dégagées des pédales de frein et d’accélérateur. Freiner fréquemment pour empêcher une accumulation de glace ou de neige sur les plaquettes de frein puisque cela pourrait réduire l’efficacité des freins.
Page 28
Après toute collision, tout retournement ou autre accident, demander à un concessionnaire POLARIS d’inspecter le véhicule pour détecter d’éventuels dommages, y compris les ceintures de sécurité, le cadre de protection (ROPS), les freins, la suspension et les systèmes de direction.
Page 29
égal ou inférieur uniquement. Pour remorquer un véhicule en panne, mettre la boîte de vitesses du véhicule en panne au point mort (N). Ne pas déplacer un véhicule de POLARIS en panne à plus de 16 km/h (10 mi/h).
Page 30
SÉCURITÉ Après l’utilisation, inspecter le véhicule à la recherche de dommages et de débris pour s’assurer qu’il peut être remisé et utilisé à nouveau en toute sécurité. Voici une liste non exhaustive d’éléments à inspecter : • Débris qui pourraient s’enflammer, comme de la boue/de l’herbe près du moteur ou du système d’échappement •...
Page 31
étiquettes apposées sur le véhicule. Si une étiquette devient illisible ou se décolle, communiquer avec un concessionnaire POLARIS pour en acheter une nouvelle. Les étiquettes de rechange concernant la sécurité sont offertes gratuitement par POLARIS. Le numéro de pièce est imprimé...
Page 32
SÉCURITÉ RANGER CREW 570 DE DIMENSION NORMALE AVERTISSEMENT D’UTILISATION ADÉQUATE L’étiquette d’avertissement d’utilisation adéquate est située sur le cadre de protection (ROPS). La conduite sur des voies publiques AVERTISSEMENT peut être dangereuse et peut Exiger l’utilisation adéquate du constituer une infraction à la loi. véhicule Numéro de pièce : 7179981 Faire sa part pour prévenir les...
Page 33
AVERTISSEMENT Un entretien ou une réparation inappropriés de ce système de transmission à variation continue Polaris (PVT) peut causer des dommages au véhicule, des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Toujours regarder s’il y a des débris à l’intérieur et autour de l’embrayage et du système d’aération et les enlever...
Page 34
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DU COUVERCLE D’EMBRAYAGE L’étiquette d’avertissement du couvercle d’embrayage se trouve sur le couvercle d’embrayage. AVERTISSEMENT • Des pièces mobiles dangereuses sont situées au-dessous du carter d’embrayage de la courroie. Pour éviter des blessures graves, ne pas conduire le véhicule avec le couvercle retiré.
Page 35
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE PASSAGER/PRESSION DES PNEUS L’étiquette d’avertissement pour passager/pression des pneus est située sur la benne de chargement. AVERTISSEMENT • Ne jamais transporter de passagers dans le coffre de chargement. • Les passagers risquent d’être éjectés. Ceci peut causer des blessures graves ou la mort.
Page 36
SÉCURITÉ RANGER CA 4x4 CREW 4x4 CA 4x4 CREW 682 kg 589 kg 682 kg 589 kg CAPACITÉ (1 500 lb) (1 300 lb) (1 500 lb) (1 300 lb) PONDÉ- RALE MAXIMALE Y COMPRIS LE POIDS CONDUC- TEUR, DU PASSAGER, DE LA CHARGE ET...
Page 37
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE CEINTURE DE SÉCURITÉ/CON- DUITE RESPONSABLE AVERTISSEMENT L’usage incorrect du véhicule peut entraîner des BLESSURES GRAVES ou la MORT. Se préparer • Boucler les ceintures de sécurité. • Porter un casque homologué et un équipement de protection. • TOUJOURS utiliser les portières de cabine du véhicule le cas échéant. •...
Page 38
SÉCURITÉ AVERTISSEMENT DE TRANSPORT DE CARBURANT L’étiquette d’avertissement de transport de carburant est située dans la benne de chargement. AVERTISSEMENT Ne JAMAIS transporter de carburant ou d’autres liquides inflammables sur ce véhicule. Le non-respect de cette directive peut causer des brûlures graves ou la mort. Numéro de pièce : 7186122 (anglais), 7186122-F (français canadien)
Page 39
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES EMPLACEMENTS DES COMPOSANTS Radiateur Compartiment électrique Cadre de protection (ROPS) Hayon Barres de hanche Benne de chargement Ceintures de sécurité Phares Levier de déverrouillage de la benne de Pare-chocs avant/pare-broussailles chargement Silencieux Bouchon du réservoir de carburant...
Page 40
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONSOLE Levier de réglage du volant de Bouton MODE direction Compartiment de rangement Sélecteur de vitesse Tablette d’entreposage Commutateur AWD Prise pour accessoires de 12 V Contacteur d’allumage/commutateur de feux Bloc-instruments PRISE POUR ACCESSOIRES Le véhicule est équipé de prises pour accessoires de 12 V sur le tableau de bord.
Page 41
® 2012 AGM de 2 A qui peut être commandé par un concessionnaire. Polaris fournit un accessoire de charge avec votre véhicule qui permet une connexion facile à la batterie par le biais de la prise de recharge d’entretien de la batterie, située sur le tableau de bord.
Page 42
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CONTACTEUR D’ALLUMAGE/COMMUTATEUR DE FEUX Le contacteur d’allumage présente quatre positions et fonctionne avec une clé de contact. La clé peut être retirée lorsqu’elle est à la position ARRÊT. Le moteur est arrêté. Les circuits électriques sont désactivés, Éteint excepté...
Page 43
CONSEIL Le maintien du réglage de la tringlerie de commande des vitesses est essentiel au bon fonctionnement de la boîte de vitesses. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide pour résoudre tous les problèmes de changement de rapport.
Page 44
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES UTILISER LA GAMME DE VITESSE BASSE Le RANGER est conçu pour être utilisé principalement en gamme de vitesse basse (L). La gamme de vitesse élevée (H) est prévue pour la conduite sur les revêtements compactés avec des charges légères. Toujours mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT lorsque le véhicule est sans surveillance.
Page 45
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES PÉDALES PÉDALE DE FREIN Enfoncer la pédale de frein pour ralentir ou arrêter le véhicule. Freiner pendant que le moteur démarre. Lorsque la pédale de frein est enfoncée, le feu d’arrêt s’allume. Vérifier le fonctionnement du feu d’arrêt avant chaque randonnée. 1.
Page 46
été éteinte. Tourner la clé de contact à la position ARRÊT puis marche pour redémarrer l’unité. Si le témoin reste allumé après le démarrage du moteur, le système EPS est inopérant. Consulter votre concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre personne qualifiée dès que possible pour obtenir de l’aide pour les réparations.
Page 47
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CEINTURES DE SÉCURITÉ Ce véhicule est équipé de ceintures de sécurité diagonales à trois points d’ancrage pour le conducteur et le passager. Toujours s’assurer que les ceintures de sécurité de tous les passagers sont attachées avant de conduire le véhicule.
Page 48
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 3. Relâcher la sangle et la tirer pour serrer. 4. Pour dégager la ceinture de sécurité, appuyer sur le bouton carré rouge au centre de la boucle. INSPECTION DES CEINTURES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT L’absence d’inspection régulière peut réduire l’efficacité de la ceinture de sécurité...
Page 49
Remplacer rapidement les filets de cabine et les loquets usés ou endommagés par des pièces neuves. Consulter un concessionnaire POLARIS ou un technicien qualifié pour de l’aide. ATTACHER LE FILET 1. Connecter le loquet situé au niveau du bord supérieur du filet au loquet du récepteur monté...
Page 50
à un froid extrême ou de l’utilisation de nombreux accessoires électriques, l’achat d’une batterie de 30 Ah et d’un support de sangle de batterie peut être requis. Un concessionnaire POLARIS peut fournir de l’aide. Un concessionnaire peut fournir toutes les procédures d’installation qui pourraient être différentes pour une batterie d’utilisation extrême.
Page 51
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES BLOC-INSTRUMENTS Indicateur de vitesse Centre d’information de bord Témoins lumineux Bouton MODE...
Page 52
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES CENTRE D’INFORMATION DE BORD Le centre d’information de bord se trouve dans le bloc-instruments. Tous les segments s’allument pendant une seconde au démarrage. Si le bloc-instruments ne s’allume plus, il est possible qu’une surtension de batterie se soit produite et que le bloc-instruments se soit éteint pour protéger l’indicateur de vitesse électronique.
Page 53
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES Sous- Cet avertissement indique généralement que le véhicule fonctionne à un régime trop bas pour tension/ surtension de maintenir la charge de la batterie ou que le moteur la batterie tourne au ralenti et qu’une charge élevée (phares, ventilateur de refroidissement, accessoires) est appliquée.
Page 54
MARCHE. Si le témoin reste allumé, le électronique système EPS est inopérant. Consulter votre (EPS) concessionnaire POLARIS agréé ou toute autre (le cas personne qualifiée dès que possible pour obtenir de échéant) l’aide pour les réparations. Le fait de continuer à...
Page 55
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES INDICATEUR DE VITESSE L’indicateur de vitesse affiche la vitesse du véhicule en kilomètres/heure (km/h) ou en milles/heure (mi/h). BOUTON MODE Le bouton situé sur le cadran du bloc-instruments est utilisé pour alterner entre les options de mode disponibles dans l’ordre suivant : •...
Page 56
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES 1. Tourner la clé à la position ARRÊT. 2. Appuyer sur le bouton MODE et le GARDER ENFONCÉ tout en mettant la clé de contact en position de MARCHE. 3. Lorsque le réglage de distance (mi/km) clignote sur l’affichage, taper sur le bouton MODE pour alterner entre les unités.
Page 57
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES AVIS Dans le centre d’information de bord, l’affichage du compteur journalier affiche une valeur jusqu’à une décimale, tandis que le compteur kilométrique n’affiche pas de décimale. NOMBRE D’HEURES DE FONCTIONNEMENT DU MOTEUR Cet écran affiche le nombre total d’heures de fonctionnement du moteur enregistré.
Page 58
CARACTÉRISTIQUES ET COMMANDES MODE AFFICHAGE DIAGNOSTIC Le mode d’affichage de diagnostic du système d’injection électronique de carburant (EFI) ne sert qu’à titre d’information. Votre concessionnaire POLARIS ou tout autre technicien qualifié peut effectuer toutes les réparations importantes. Le mode diagnostic n’est accessible que lorsque le témoin lumineux de vérification du moteur s’allume après que la clé...
Page 59
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS AVERTISSEMENT Si le véhicule n’est pas utilisé correctement, une collision, une perte de contrôle, un accident ou un retournement risque de se produire, entraînant des blessures graves ou la mort. Lire et bien comprendre tous les avertissements de sécurité...
Page 60
Si la courroie fait défaut et qu’elle doit être remplacée, toujours retirer tous les débris du conduit d’admission et de sortie de la transmission à variation continue Polaris (PVT), de l’embrayage et des composants du moteur. BIEN CONNAÎTRE LE SECTEUR DE CONDUITE/...
Page 61
5. Ne jamais conduire avec des accessoires qui ne sont pas approuvés par POLARIS pour ce véhicule. 6. Utiliser ce véhicule uniquement hors route. Ne jamais conduire ce véhicule sur une voie publique, y compris les routes de terre ou en gravier (à moins que celles-ci soient identifiées pour une utilisation sur route).
Page 62
87 (R+M/2). L’utilisation d’une essence présentant un indice d’octane plus bas pourrait endommager le moteur. Contenu en éthanol Polaris recommande d’utiliser de l’essence sans plomb contenant jusqu’à 10 % d’éthanol (E10). Une teneur plus élevée en éthanol (p. ex. E15 et E85) pourrait endommager le moteur.
Page 63
Carbon Clean dans le réservoir à carburant à chaque vidange d’huile contribuera à réduire la calamine. Mélanges saisonniers Polaris recommande d’utiliser de l’essence achetée durant la saison d’utilisation du véhicule, particulièrement en saisons estivale et hivernale. D’une saison à l’autre, les raffineries apportent habituellement des changements au mélange d’essence pour éviter les problèmes de performance du moteur attribuables à...
Page 64
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID Si le véhicule est utilisé toute l’année, vérifier fréquemment le niveau d’huile. Une montée du niveau d’huile peut être indicatrice d’accumulation de contaminants comme de l’eau ou du carburant au fond du carter moteur. La présence d’eau dans le fond du carter moteur peut entraîner des dommages au moteur et cette eau doit être vidangée.
Page 65
FONCTIONNEMENT 5. Relâcher la pédale de frein lentement et s’assurer que la boîte de vitesses est en position STATIONNEMENT avant de quitter le véhicule. 6. Retirer la clé de contact pour empêcher tout usage non autorisé. PROCÉDURES DE CONDUITE PROCÉDURES DE CONDUITE DU NOUVEAU CONDUCTEUR 1.
Page 66
FONCTIONNEMENT 14. Au début, conduire lentement. Sur une surface de niveau, pratiquer le démarrage, l’arrêt, les virages et la maniabilité à l’aide de l’accélérateur et des freins et reculer. Apprendre comment le véhicule réagit lors des virages à gauche et à droite à basse vitesse. AVERTISSEMENT La conduite en mode GAZON (le cas échéant) sur des terrains en pente, accidentés ou meubles peut causer une perte de contrôle et des blessures...
Page 67
FONCTIONNEMENT CONDUITE AVEC UN PASSAGER • Effectuer l’inspection avant la conduite. • S’assurer que tous les passagers sont âgés d’au moins 12 ans et qu’ils sont assez grands pour s’asseoir de manière confortable et sécuritaire sur un siège passager avec la ceinture de sécurité bouclée, pour poser leurs pieds au sol et saisir la poignée de maintien.
Page 68
FONCTIONNEMENT CONDUITE SUR SURFACES GLISSANTES AVERTISSEMENT Un dérapage ou un glissement peut provoquer une perte de contrôle ou un retournement (si la traction des pneus se rétablit inopinément). Lors de la conduite sur des surfaces glissantes comme la glace ou le gravier meuble, réduire la vitesse et redoubler de prudence pour réduire les risques de perte de contrôle causée par un dérapage ou un glissement.
Page 69
FONCTIONNEMENT • Éviter de franchir des obstacles de grande taille, tels que de grosses roches ou des troncs d’arbres. Si les obstacles sont inévitables, prendre des précautions supplémentaires et conduire lentement. • Toujours faire descendre et éloigner tous les passagers du véhicule avant de franchir un obstacle qui risque de causer un retournement.
Page 70
FONCTIONNEMENT • Ralentir. • Faire extrêmement attention. • Éviter de conduire à flanc de pentes raides. • Modèles avec ADC : Toujours utiliser le véhicule en gamme de vitesse basse et actionner le contrôle de descente active (ADC) 4x4 avant de monter ou de descendre une pente.
Page 71
FONCTIONNEMENT CONDUITE EN MARCHE ARRIÈRE Prendre les précautions suivantes pour conduire en marche arrière : • Toujours vérifier s’il y a des obstacles ou des personnes derrière le véhicule. Toujours regarder à droite et à gauche avant de faire marche arrière. •...
Page 72
FONCTIONNEMENT TRANSPORT DE CHARGES AVERTISSEMENT La surcharge du véhicule, le transport ou le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours suivre les précautions suivantes pour transporter des charges : Ne jamais dépasser la capacité...
Page 73
FONCTIONNEMENT AVERTISSEMENT NE PAS DÉPASSER LES VITESSES RECOMMANDÉES. La vitesse du véhicule ne doit pas dépasser 16 km/h (10 mi/h) lors du remorquage de charges sur une surface de gazon de niveau. La vitesse du véhicule ne doit pas dépasser 8 km/h (5 mi/h) lors du remorquage de charges sur un terrain difficile, dans les virages, ni lors de la montée ou de la descente de pentes.
Page 74
FONCTIONNEMENT CAPACITÉ DE CHARGE Le RANGER est conçu pour transporter ou remorquer des poids spécifiques. Toujours lire et comprendre les avertissements sur la répartition des charges, figurant sur les étiquettes d’avertissement. La charge totale (conducteur, passager, accessoires, charge et poids exercé sur l’attelage) ne doit pas dépasser la capacité...
Page 75
FONCTIONNEMENT REMORQUAGE DE CHARGES AVERTISSEMENT Le remorquage inadéquat d’une charge peut nuire à la maniabilité du véhicule et entraîner une perte de contrôle ou l’instabilité des freins. Toujours prendre les précautions suivantes pour le remorquage : 1. Ne jamais dépasser un poids de flèche d’attelage de 68,1 kg (150 lb) sur le support d’attelage.
Page 76
FONCTIONNEMENT DÉVERSEMENT DE LA BENNE DE CHARGEMENT Pour décharger la benne de chargement, effectuer la procédure suivante : 1. Choisir un site de niveau pour déverser la benne de chargement. Ne pas tenter de déverser la charge ou de décharger le véhicule sur une pente. 2.
Page 77
FONCTIONNEMENT SYSTÈME DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES/DIFFÉRENTIEL ARRIÈRE Si le modèle est équipé d’un différentiel blocable, on peut choisir de conduire avec un différentiel activé ou désactivé. ENGAGEMENT DU MODE DE TRACTION TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Appuyer sur le haut de l’interrupteur Traction toutes roues motrices pour engager le mode toutes roues (AWD)
Page 78
FONCTIONNEMENT AVIS L’activation du mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière patinent peut causer des dommages graves à l’arbre d’entraînement et à l’embrayage. Toujours passer au mode de traction toutes roues motrices (AWD) lorsque les roues arrière sont sous traction ou arrêtées. DÉSENGAGEMENT DU MODE TOUTES ROUES MOTRICES (AWD) Amener le commutateur AWD vers le centre ou le bas pour dégager le système...
Page 79
FONCTIONNEMENT DÉBLOCAGE DE DIFFÉRENTIEL (MODE GAZON) Lors des utilisations en mode GAZON, la roue arrière intérieure tourne indépendamment de la roue extérieure pendant les virages. Conduire en mode GAZON seulement au besoin pour protéger les surfaces lisses et de niveau des dommages causés par les pneus.
Page 81
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS SYSTÈME DE LUTTE CONTRE LE BRUIT Ne pas modifier le moteur, ni les composants d’admission ou d’échappement; autrement, la conformité n’est plus assurée en ce qui concerne les exigences de l’agence américaine de protection de l’environnement (40 CFR 205) concernant le contrôle du bruit et les exigences locales concernant le niveau de bruit.
Page 82
SYSTÈMES DE CONTRÔLE D’ÉMISSIONS Rayonnements non ionisants : Ce véhicule émet une certaine énergie électromagnétique. Les personnes portant des dispositifs médicaux implantables actifs ou inactifs (tels que des dispositifs de surveillance ou de contrôle du cœur) doivent revoir les limitations de leurs dispositifs en considérant les normes et directives électromagnétiques relatives à...
Page 83
Un concessionnaire agréé POLARIS peut effectuer tous les entretiens requis pour le véhicule. POLARIS recommande également l’usage de pièces POLARIS pour l’entretien relié au contrôle des émissions, mais des pièces équivalentes peuvent être utilisées. L’offre de pièces qui réduisent l’efficacité du système de contrôle d’émissions de la part d’un fournisseur du marché...
Page 84
ENTRETIEN Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à régime élevé, une conduite à basse vitesse prolongée avec une lourde charge, un régime de ralenti prolongé...
Page 85
ENTRETIEN Les véhicules soumis à un usage intensif doivent être entretenus à 50 % de l’intervalle indiqué. Exemples d’usage intensif : Une immersion fréquente dans la boue, l’eau ou le sable, une utilisation constante à régime élevé, une conduite à basse vitesse prolongée avec une lourde charge, un régime de ralenti prolongé...
Page 86
Vidange d’huile moteur et Remplacer l’huile et le filtre; (effectuer la remplacement du filtre vidange d’huile de rodage au bout d’un mois). * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 87
à carburant; remplacer les conduites tous les 2 ans. Bougie* inspecter; remplacer au besoin. Inspecter; nettoyer; remplacer les pièces Embrayages* usées. * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 88
Tous les 60 mois/5 ans Pare-étincelles Toutes les 500 heures/ Inspecter et régler. Jeu de soupape* 8 000 km (5 000 mi) * Confier les entretiens et les réparations à un concessionnaire agréé POLARIS ou à toute autre personne qualifiée.
Page 89
ENTRETIEN RECOMMANDATIONS POUR LA LUBRIFICATION Vérifier et lubrifier tous les composants aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique, ou plus souvent dans des conditions d’usage intensif comme la conduite dans l’eau ou dans un environnement poussiéreux. Les composants qui ne sont pas mentionnés dans le tableau devraient être lubrifiés selon les intervalles de lubrification générale.
Page 90
Toujours effectuer les procédures d’entretien décrites dans le tableau d’entretien périodique. RECOMMANDATIONS CONCERNANT L’HUILE POLARIS recommande l’utilisation de l’huile 5W-50 PS-4 pour moteur à quatre temps de POLARIS ou une huile similaire. Consulter la section Spécifications pour les capacités.
Page 91
ENTRETIEN VÉRIFICATION DE L’HUILE AVERTISSEMENT Le contact continu avec l’huile moteur usagée a provoqué le cancer de la peau lors d’essais sur des animaux de laboratoire. Éviter tout contact prolongé. Laver la peau avec du savon et de l’eau. Laver ou jeter les vêtements sales. La jauge d’huile et le goulot de remplissage se trouvent sur le moteur.
Page 92
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE ET REMPLACEMENT DU FILTRE Toujours vérifier et vidanger l’huile aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Le bouchon de vidange du moteur se trouve au bas du carter moteur. Pour changer l’huile et remplacer le filtre , effectuer la procédure suivante : 1.
Page 93
ENTRETIEN 8. À l’aide d’une clé à filtre d’huile de style à capuchon, tourner le filtre dans le sens antihoraire pour le retirer. 9. Nettoyer les surfaces d’étanchéité du filtre sur le carter moteur avec un chiffon propre et sec. Vérifier que l’ancien joint torique du filtre est complètement retiré.
Page 94
ENTRETIEN CARTERS D’ENGRENAGES BOÎTE DE VITESSES (CARTER D’ENGRENAGES PRINCIPAL) Toujours vérifier et vidanger l’huile pour boîte de vitesses aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage. COUPLE Bouchon de vidange/remplissage de la boîte de vitesses : 19 N·m (14 lb·pi)
Page 95
ENTRETIEN VIDANGE DE LIQUIDE Le bouchon de vidange se trouve au bas du carter d’engrenages. Le bouchon de vidange est accessible par le trou dans la plaque de protection. 1. S’assurer que le moteur est éteint et retirer le bouchon de remplissage 2.
Page 96
ENTRETIEN CARTER D’ENGRENAGES AVANT (TRACTION SUR DEMANDE) Toujours vérifier et vidanger le liquide de traction sur demande aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique. Maintenir le niveau d’huile de niveau avec le dernier filet du trou du bouchon de remplissage. Consulter le Tableau de spécifications du carter d’engrenages pour les lubrifiants recommandés, les capacités et les spécification de couple de serrage.
Page 97
ENTRETIEN VIDANGE D’HUILE 1. Soutenir solidement le véhicule avec une chandelle. 2. Retirer la roue avant du côté conducteur. 3. Retirer le bouchon de remplissage. 4. Placer un bac de vidange sous le bouchon de vidange en bas, du côté droit.
Page 98
Consulter la section Spécifications pour le type de bougie recommandée pour le véhicule. Toujours serrer les bougies au couple spécifié. AVIS L’utilisation de bougies non recommandées peut gravement endommager le moteur. Toujours utiliser les bougies recommandées par POLARIS ou un produit équivalent. ÉCARTEMENT DES ÉLECTRODES/COUPLE DE SERRAGE DE BOUGIE D’ALLUMAGE COUPLE DE MODÈLE...
Page 99
ENTRETIEN 3. Reprendre les étapes à l’inverse pour réinstaller la bougie. 4. Serrer au couple spécifié. BOUGIE NORMALE Le bout de l’isolateur normal est gris, havane ou marron clair. Il y aura peu de dépôts de combustion. Les électrodes ne sont pas brûlées ou érodées. Cela signifie que le type de bougie et la gamme thermique conviennent au moteur et aux conditions d’utilisation du véhicule.
Page 100
AJOUT OU CHANGEMENT DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT POLARIS recommande l’antigel prémélangé 50/50 POLARIS. Cet antigel est prémélangé et prêt à être utilisé. Ne pas le diluer avec de l’eau. Pour assurer que le liquide de refroidissement conserve son efficacité de protection du moteur, il est recommandé...
Page 101
ENTRETIEN NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE RADIATEUR Toujours vérifier et nettoyer la grille et les ailettes de radiateur aux intervalles indiqués dans le tableau d’entretien périodique. Ne pas obstruer ou détourner le courant d’air en installant des accessoires non autorisés devant le radiateur ou derrière le ventilateur de refroidissement.
Page 102
5. Remettre le bouchon à pression en place. L’utilisation d’un bouchon à pression non standard ne permet pas au système d’expansion de fonctionner correctement. Un concessionnaire POLARIS peut fournir la pièce de rechange appropriée. NIVEAU DU LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT DANS LE RÉSERVOIR D’EXPANSION...
Page 103
Toute modification affecterait l’équilibrage du système, causant des vibrations et une charge accrue sur ses composants. Le système de transmission à variation continue Polaris (PVT) tourne à haute vitesse, exerçant une force considérable sur les composants de l’embrayage. C’est au propriétaire qu’incombe la responsabilité de veiller à sa propre sécurité...
Page 104
ENTRETIEN REMPLACEMENT DE LA COURROIE/RETRAIT DES DÉBRIS En cas de défaillance de la courroie, toujours enlever tous les débris du conduit d’air d’embrayage et des compartiments d’embrayage et du moteur lors du remplacement de la courroie. AVERTISSEMENT Le fait de ne pas retirer TOUS les débris lors du remplacement de la courroie peut causer des dommages au véhicule, une perte de contrôle, des blessures graves ou la mort.
Page 105
En passant à la gamme de vitesse basse lors d’une conduite à vitesse lente, on prolonge la durée utile des composants de la transmission à variation continue Polaris (PVT) (courroie, couvercle, etc.). 13. Pour installer une courroie, placer une extrémité au-dessus de l’embrayage à...
Page 106
RIATION CONTINUE POLARIS (PVT) Il peut arriver que de l’eau pénètre dans le système de transmission à variation continue Polaris (PVT). Pour sécher le système avant d’utiliser de nouveau le véhicule : 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau.
Page 107
6. Apporter le véhicule chez son concessionnaire dès que possible, qu’il ait été possible de le démarrer ou non. Le concessionnaire POLARIS peut effectuer l’entretien requis. 7. Si de l’eau a été absorbée dans la transmission à variation continue Polaris (PVT), suivre la procédure pour la sécher.
Page 108
ENTRETIEN SYSTÈMES DE FILTRATION FILTRE À AIR Toujours changer le filtre à air aux intervalles indiqués dans le Tableau d’entretien périodique. 1. Soulever la benne de chargement. 2. Retirer toute la saleté et tous les débris de la partie située sous la boîte à vent.
Page 109
à air. AVIS L’utilisation d’un filtre à air non approuvé par POLARIS peut causer de sérieux dégâts au moteur. Toujours utiliser un filtre de rechange approuvé par POLARIS. Consulter la page 92 pour les numéros de pièce des produits POLARIS.
Page 110
ENTRETIEN PARE-ÉTINCELLES AVERTISSEMENT • Ne jamais conduire le véhicule sans le pare-étincelles. • Retirer toute matière combustible à proximité. Si les avertissements ci-dessous ne sont pas respectés lors de l’entretien du pare-étincelles, cela pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. •...
Page 111
ENTRETIEN 6. Si on soupçonne encore la présence de particules dans le silencieux, élever l’arrière du véhicule de 30 cm (1 pi) par rapport à l’avant. Bloquer les roues. 7. Répéter les étapes 4 et 5 jusqu’à ce que de la calamine ne soit plus expulsée pendant l’accélération.
Page 112
ENTRETIEN INSPECTION DES FREINS AVERTISSEMENT Ne pas appliquer de graisse WD-40 ® ou tout autre produit à base de pétrole sur les disques de frein. Ces types de produits sont inflammables et peuvent aussi réduire le frottement entre la plaquette de frein et l’étrier de frein. 1.
Page 113
ENTRETIEN RÉGLAGE DE LA SUSPENSION Régler la tension des ressorts d’amortisseur avant et arrière en tournant la came de réglage dans le sens horaire ou dans le sens antihoraire pour augmenter ou réduire la tension du ressort. Toujours tenir compte des règles suivantes si le réglage de la suspension est modifié.
Page 114
à des dommages matériels ou des blessures. Toujours conserver une bonne pression des pneus. En remplaçant les pneus, toujours utiliser des pneus dont le format et le type ont été approuvés par POLARIS pour ce véhicule. PROFONDEUR DE SCULPTURE DE PNEU Toujours remplacer les pneus lorsque la profondeur de sculpture est usée à...
Page 115
ENTRETIEN SPÉCIFICATIONS DE COUPLE DE SERRAGE DE L’ESSIEU ET DES ÉCROUS DE ROUE Inspecter les articles ci-dessous de temps à autre pour s’assurer qu’ils sont serrés, et lorsqu’ils ont été desserrés pour l’entretien. Ne pas lubrifier le pivot ni l’écrou de roue. 41 N·m Écrou de roue (30 lb·pi)
Page 116
ENTRETIEN RETRAIT DES ROUES 1. Placer le véhicule sur une surface de niveau. 2. Mettre la boîte de vitesses en position STATIONNEMENT. Arrêter le moteur. 3. Desserrer légèrement les écrous de roues. 4. Soulever le côté du véhicule en plaçant un support approprié sous le châssis.
Page 117
ENTRETIEN FUSIBLES Si le moteur s’arrête et ne redémarre pas, ou si d’autres pannes électriques surviennent, le remplacement d’un fusible peut être requis. Localiser et corriger tout court-circuit qui aurait pu causer le fusible sauté, ensuite remplacer le fusible. La boîte à fusibles se trouve dans le compartiment électrique, sous le siège à l’extrême arrière gauche.
Page 118
ENTRETIEN FEUX Un éclairage inadéquat peut réduire la visibilité durant la conduite. Les verres des phares et du feu arrière deviennent sales pendant la conduite normale. Nettoyer fréquemment les feux et remplacer immédiatement les ampoules grillées. Ne pas conduire ce véhicule de nuit ou dans des conditions de faible éclairage tant et aussi longtemps que le phare n’est pas remplacé.
Page 119
ENTRETIEN RÉGLAGE DU FAISCEAU DE PHARE Pour régler le faisceau de phare, effectuer la procédure suivante : 1. Garer le véhicule sur une surface de niveau et placer le phare à environ 7,6 m (25 pi) d’un mur. 2. Mesurer la distance du sol au centre du phare et tracer un repère sur le mur à...
Page 120
ENTRETIEN 1. Mettre la clé de contact en position MARCHE. 2. Appuyer sur la pédale de frein. Le feu d’arrêt doit s’allumer lorsque la pédale de frein est enfoncée d’environ 10 mm. Si ce n’est pas le cas, vérifier l’ampoule. BATTERIE AVERTISSEMENT Le mauvais raccordement ou débranchement des câbles de batterie peut...
Page 121
12,8 V. Si la tension est inférieure à 12,5 V, la charger immédiatement, sinon la batterie sera exposée à un risque de sulfatation ce qui réduit a durée d’utilisation. Si le véhicule n’est pas conduit pendant plus de DEUX SEMAINES, Polaris recommande d’utiliser un chargeur BatteryMINDer ®...
Page 122
ENTRETIEN Si l’on prévoit d’entreposer le véhicule pendant UN MOIS ou plus, retirer la batterie du véhicule, puis entreposer la batterie dans un endroit frais et sec. Continuer l’entretien de la batterie avec le chargeur BatteryMINDer ® 2012 AGM de 2 A. Lorsqu’on utilise un chargeur automatique autre que le chargeur BatteryMINDer ®...
Page 123
AVIS Le lavage à l’eau sous haute pression peut endommager des composants. POLARIS recommande de laver le véhicule à la main ou à l’aide d’un tuyau d’arrosage de jardin avec un savon doux. AVIS Certains produits, tels que les insectifuges, insecticides et produits chimiques, endommagent les surfaces en plastique.
Page 124
POLARIS. LUSTRAGE DU VÉHICULE POLARIS recommande d’utiliser un produit de polissage pour meubles en aérosol standard pour polir le fini sur le véhicule POLARIS. Suivre les directives du récipient. CONSEILS POUR LE LUSTRAGE •...
Page 125
STABILISATION DU CARBURANT 1. Remplir le réservoir de carburant. 2. Ajouter le produit de traitement de carburant Carbon Clean de POLARIS ou le stabilisateur de carburant POLARIS ou tout autre produit de traitement de carburant ou stabilisateur de carburant équivalent. Suivre les instructions de la bouteille pour les doses recommandées.
Page 126
BRUMISER LE MOTEUR 1. Traiter le système d’alimentation avec le produit de traitement Carbon Clean de POLARIS ou un autre produit de traitement de carburant équivalent. Suivre les directives du récipient. Démarrer le moteur. Faire tourner le moteur au ralenti plusieurs minutes, de sorte que le produit se rende jusqu’aux injecteurs.
Page 127
LIEU D’ENTREPOSAGE/HOUSSES Veiller à ce que le local d’entreposage soit bien ventilé. Recouvrir le véhicule d’une housse POLARIS d’origine. Ne pas utiliser une housse en plastique ou en tissu revêtu. Ces matériaux ne permettent pas une aération suffisante et peuvent favoriser la corrosion et l’oxydation.
Page 128
ENTRETIEN CHARGE UTILE MINIMALE AVERTISSEMENT Toujours arrimer la charge correctement. Ne pas sécuriser une charge correctement peut entraîner des blessures graves ou la mort. Les dispositifs d’arrimage, comme les sangles d’arrimage, sont fabriqués de façon à soutenir une charge qui peut s’appliquer pendant l’utilisation normale. Ceci s’appelle la charge utile minimale.
Page 129
ENTRETIEN 7. Vérifier que le bouchon du réservoir de carburant et les portières sont bien en place (le cas échéant). AVERTISSEMENT Pendant le transport, la charge et d’autres pièces non attachées peuvent tomber hors du véhicule. Avant le transport, bien arrimer ou retirer toutes les charges du véhicule, et vérifier si des pièces du véhicule sont lâches.
Page 130
ENTRETIEN 8. Au moyen de sangles ou de cordes de charge utile adéquate, arrimer le véhicule à la remorque en utilisant les points d’arrimage désignés (avant et arrière). Les sangles doivent être fixées solidement et de manière à procurer le soutien dans le sens vertical et dans le sens latéral. Veiller à ce qu’elles soient suffisamment tendues pour compresser la suspension et empêcher le véhicule de bouger pendant le transport.
Page 131
ENTRETIEN EMPLACEMENTS DE POINTS D’ARRIMAGE Point d’arrimage avant Points d’arrimage arrière...
Page 133
SPÉCIFICATIONS SPÉCIFICATIONS RANGER 570 DE DIMENSION NORMALE Capacité pondérale 680,4 kg (1 500 lb) (4x4) maximale (comprend le 590 kg (1 300 lb) (4x4 vendus en Californie) poids du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à sec 517 kg (1 140 lb) Tester le PNBV –...
Page 134
25,4 cm (10 po) Taille du corps de papillon 42 mm Système d’allumage CDI numérique Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT) d’entraînement Type de sélecteur de la Levier unique (H/L/N/R/P) boîte de vitesses Démultiplication – gamme...
Page 135
SPÉCIFICATIONS Dimensions de pneu – 25 x 8 x 12 avant Dimensions de pneu – 25 x 10 x 12 arrière Pression des pneus – 69 kPa (10 lb/po²) avant Pression des pneus – 69 kPa (10 lb/po²) arrière Freins, avant et arrière Au pied, disque hydraulique aux 4 roues Phares du capot Deux faisceaux uniques, 50 W, quartz halogène...
Page 136
SPÉCIFICATIONS RANGER CREW 570 DE DIMENSION NORMALE Capacité pondérale 680,4 kg (1 500 lb) (4x4) maximale (comprend le 590 kg (1 300 lb) (4x4 vendus en Californie) poids du conducteur, du passager, de la charge et des accessoires) Poids à sec 689,46 kg (1 520 lb) Tester le PNBV –...
Page 137
25,4 cm (10 po) Taille du corps de papillon 42 mm (570) Système d’allumage CDI numérique Type de système Transmission à variation continue Polaris (PVT), d’entraînement arbre indépendant 4 roues, différentiel blocable Type de sélecteur de la Levier unique (H/L/N/R/P) boîte de vitesses Démultiplication –...
Page 138
SPÉCIFICATIONS Dimensions de pneu – 25 x 10 x 12 arrière Pression des pneus – 69 kPa (10 lb/po²) avant Pression des pneus – 124 kPa (18 lb/po²) arrière Au pied, disque hydraulique aux 4 roues Freins, avant et arrière Phares du capot Deux faisceaux uniques, 50 W, quartz halogène Feux arrière...
Page 139
PRODUITS POLARIS PRODUITS POLARIS LUBRIFIANTS/PRODUITS D’ENTRETIEN TAILLE (QUANTITÉ) PRODUIT QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE Aérosol de 355 mL 2870791 Huile à brumiser 0,95 L 2871517 0,95 L 2876244 1,90 L PS-4 2877490 3,8 L 2876245 0,95 L 2878920 1,90 L 2878922 3,8 L PS-4 Service extrême...
Page 140
PRODUITS POLARIS PRODUIT TAILLE (QUANTITÉ) QUANTITÉ NUMÉRO DE PIÈCE Traitement de carburant Carbon Bouteille de 355 mL 2871326 Clean 473 mL 2870652 Stabilisateur de carburant 9,5 L 2872280 Liquide de freins — 2872189 DOT 4 Produit d’étanchéité de — 2871956 filetage Loctite ®...
Page 141
Faire sécher le système de transmission à variation continue Patinage de la courroie résultant Polaris (PVT). Empêcher l’eau d’entrer dans le conduit de l’infiltration d’eau ou de neige d’admission de la transmission à variation continue Polaris dans le système de transmission...
Page 142
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Vérifier si le filtre à air est obstrué, si le filtre à carburant est obstrué, s’il y a de l’eau dans le carburant ou des matières Mauvais rendement du moteur étrangères dans le réservoir de carburant ou les conduites de carburant.
Page 143
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Faible tension de la Recharger la batterie à 12,8 V c.c. batterie Panne mécanique Un concessionnaire agréé peut fournir de l’aide. COGNEMENTS DU MOTEUR CAUSE POSSIBLE SOLUTION Carburant de qualité médiocre, Remplacer par le carburant recommandé. à...
Page 144
DÉPANNAGE CAUSE POSSIBLE SOLUTION Fils de bougie desserrés Vérifier toutes les connexions et les resserrer. Eau dans le carburant Remplacer par du carburant neuf. Faible tension de la batterie Recharger la batterie à 12,8 V c.c. Carburant incorrect Remplacer par le carburant recommandé. Filtre à...
Page 145
ENREGISTREMENT Au moment de la vente, votre concessionnaire doit remplir le formulaire d’enregistrement de la garantie et le faire parvenir à POLARIS dans les dix jours suivant l’achat. À la réception de ce formulaire, POLARIS effectuera l’enregistrement de la garantie. Aucune vérification d’enregistrement ne sera envoyée à...
Page 146
GARANTIE ET EXCLUSIONS LIMITATIONS DE LA GARANTIE ET RECOURS La garantie limitée de POLARIS exclut toute panne qui n’est pas causée par un vice de matériau ou de fabrication. CETTE GARANTIE NE COUVRE PAS LES RÉCLAMATIONS LIÉES À UNE CONCEPTION DÉFECTUEUSE. Cette garantie ne couvre ni les catastrophes naturelles, ni les dommages accidentels, ni l’usure normale, ni un emploi abusif ou incorrect.
Page 147
EN CAS D’INOBSERVATION DE LA PRÉSENTE GARANTIE, LE SEUL RECOURS DE L’ACHETEUR SERA, À LA DISCRÉTION DE POLARIS, LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, DE TOUT COMPOSANT OU DE TOUT PRODUIT DÉFECTUEUX.
Page 148
(LE COÛT DU TRANSPORT ALLER-RETOUR CHEZ LE CONCESSIONNAIRE EST À LA CHARGE DU CLIENT.) POLARIS suggère de s’adresser à votre concessionnaire qui a vendu le véhicule; cependant, tous les concessionnaires agréés POLARIS peuvent effectuer des réparations sous garantie.
Page 149
EN CAS DE DÉMÉNAGEMENT : Si vous déménagez dans un autre pays, vous assurer de communiquer avec le Service à la clientèle de POLARIS et l’administration des douanes du pays de destination avant de partir. Les règles d’importation de produits diffèrent énormément d’un pays à...
Page 150
Si le concessionnaire a besoin de renseignements supplémentaires, il communiquera avec la personne appropriée chez POLARIS. Cette garantie donne à l’acheteur des droits spécifiques, et il se peut qu’il bénéficie d’autres droits variant selon l’état ou le pays. Si l’une des conditions précitées devait être invalidée en raison des lois fédérales, de l’état ou locales...
Page 151
émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement (EPA) dure au moins aussi longtemps que la garantie standard du fabricant que Polaris offre pour le véhicule de façon générale. La période de garantie de conformité des émissions face à la norme de l’agence américaine de protection de l’environnement ne sera pas prolongée en cas d’achat d’une...
Page 152
En cas d’inobservation de la présente garantie limitée, le seul recours de l’acheteur sera la réparation ou le remplacement, au choix exclusif de POLARIS, de toute pièce, de tout composant ou de tout produit défectueux. LES RECOURS ÉNONCÉS DANS LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE SONT LES SEULS OFFERTS À...
Page 153
POLARIS. Les propriétaires sont responsables d’effectuer l’entretien prévu indiqué dans le manuel d’utilisation. POLARIS peut refuser des réclamations au titre de la garantie pour des défaillances causées par un entretien ou un usage inapproprié de la part du propriétaire ou du conducteur ou par un accident pour lequel POLARIS n’a aucune responsabilité...
Page 154
ÉMISSIONS DE LA CALIFORNIE VOS DROITS ET OBLIGATIONS CONCERNANT LA GARANTIE Le California Air Resources Board et Polaris Industries Inc. ont le plaisir de vous présenter la garantie sur le système de contrôle d’émissions de votre véhicule récréatif hors route de l’année modèle 2018 ou plus récent. En Californie, les véhicules récréatifs hors route neufs doivent être conçus, construits et équipés...
Page 155
Pour toute question concernant les droits et responsabilités du propriétaire en vertu de la garantie, communiquer avec le service à la clientèle de Polaris au 1-800-POLARIS (1-800-765-2747) ou avec le California Air Resources Board à 9528 Telstar Avenue, El Monte, CA 91731 É.-U.
Page 156
établi en fonction de l’impartition de temps recommandée par POLARIS pour la réparation couverte par la garantie et du taux horaire applicable de la main-d’œuvre locale.
Page 157
Une telle utilisation ne diminuera pas les obligations liées à la garantie de POLARIS, outre le fait que POLARIS ne pourra en aucun cas être tenue responsable en vertu des dispositions du présent article traitant de la réparation ou du remplacement de toute pièce de...
Page 158
émissions de vapeurs de carburant, sont exclus d’une telle couverture de garantie si POLARIS peut fournir la preuve au cadre supérieur du California Air Resources Board, et à la satisfaction de ce dernier, que le véhicule hors route récréatif a fait l’objet d’une utilisation abusive, d’une négligence, d’un entretien...
Page 159
REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN REGISTRE D’ENTRETIEN Noter les entretiens périodiques dans le tableau suivant. DATE km (mi) TECHNICIEN ENTRETIEN EFFECTUÉ/ COMMENTAIRES HEURES...
Page 161
Ceinture de sécurité ....45 Centre d’information de bord ..50 Ajout ou changement du liquide Cognements du moteur .
Page 162
Avertissement concernant la courroie ......31 Huile et filtre ......123 Avertissement d’utilisation Huile moteur.
Page 163
Préparer le véhicule pour la Produits Polaris..... . . 137 conduite ......16...
Page 164
........75 Système de transmission à variation continue Polaris ..101 Tableau de spécifications du carter d’engrenages.
Page 166
Pour le concessionnaire Polaris le plus près, composer le 1-800-POLARIS (765-2747) ou visiter www.polaris.com. Polaris Inc. 2100 Highway 55 de pièce 9941432-fr_ca, rév. 01 Medina, MN 55340 É.-U. Imprimé au Canada...