Rotel RA-12 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour RA-12:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 15

Liens rapides

Owner's Manual
Manuel de l'utilisateur
Bedienungsanleitung
Manual de Instrucciones
Gebruikershandleiding
Manuale di istruzioni
Instruktionsbok
Инструкция пользователя
RA-12, RA-11
Stereo Integrated Amplifier
Amplificateur Stéréo Intégré
Stereo-Vollverstärker
Amplificador Integrado Estereofónico
Geïntegreerde stereoversterker
Amplificatore integrato stereo
Integrerad stereoförstärkare
Интегрированный стерео усилитель

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rotel RA-12

  • Page 1 RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier Amplificateur Stéréo Intégré Stereo-Vollverstärker Amplificador Integrado Estereofónico Geïntegreerde stereoversterker Amplificatore integrato stereo Integrerad stereoförstärkare Owner’s Manual Интегрированный стерео усилитель Manuel de l’utilisateur Bedienungsanleitung Manual de Instrucciones Gebruikershandleiding Manuale di istruzioni Instruktionsbok Инструкция пользователя...
  • Page 2: Important Safety Instructions

    Do not use this unit near water. exposed to heat, or damaged in any way. Pay particular attention to the Rotel products are designed to comply with international You must allow a minimum 10 cm or 4 inches of unobstructed power cord at the plug and where the cord exits the back of the unit.
  • Page 3: Afbeelding 1-1: Bedieningselementen En Aansluitingen

    De bedieningsorganen en aansluitingen Kontroller och anslutningar Органы управления и разъемы RA -12 PHONES SPEAKERS POWER MENU DOWN PHONO TUNER OPT/COAX A UX 1 A UX 2 LEFT RIGHT ROTEL RA-12 Made by in China ROTEL RA-11 Made by in China...
  • Page 4: Afbeelding 1-2: Afstandsbediening Rr-Ax91

    RA-12, RA-11 Stereo Integrated Amplifier Figure 1-2: Remote Control RR-AX91 Télécommande infra-rouge RR-AX91 Fernbedienung RR-AX91 Mando a Distancia RR-AX91 Telecomando RR-AX91 De afstandsbediening RR-AX91 Fjärrkontroll RR-AX91 Пульт ДУ RR-AX91 MUTE VOLUME BASS TREBLE SETUP QUEUE BYPASS BACK REPLY EXIT >10 >10...
  • Page 5: Afbeelding 2: Voorversterkeringangen En Luidsprekeruitgangen

    Figure 2: Preamp Input and Speaker Output Connections Branchements des entrées sources et sorties enceintes acoustiques Anschlussdiagramm Conexiones para Entrada de Señal y Salida a las Cajas Acústicas Collegamenti ingressi e diffusori De signaalingangen en de luidsprekeruitgangen Signal- och högtalaranslutningar Подсоединение...
  • Page 6: Afbeelding 3: Rotel Link En 12V-Triggeruitgangen

    Wichtig! Die 12V-Trigger-Kabel umgehen die Rotel Link-Befehle. Schließen Sie kein 12V-Trigger-Kabel an, wenn die Rotel Link-Verbindung hergestellt wurde. ¡Importante!: Los cables para señal de disparo de 12V bloquearán las órdenes de control vía Rotel Link. Por lo tanto, cuando el Rotel Link esté conectado no conecte ningún cable para señal de disparo de 12V.
  • Page 7: Important Notes

    Bij het maken van de verbindingen: Zorg dat niet alleen de RA-12/RA-11, maar de gehele installatie uitstaat, als nog niet alle verbindingen gemaakt zijn. Zorg dat niet alleen de RA-12/RA-11, maar de gehele installatie ook uitstaat, als u verbindingen gaat wijzigen.
  • Page 8: Table Des Matières

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 All of us at Rotel thank you for buying this product. We are sure it will bring Front USB Input .
  • Page 9: A Few Precautions

    The RR-AX91 Remote Control The main functions of the RA-12 and RA-11 are easy to install and use. If you have experience with other stereo systems, you shouldn’t find anything perplexing. Simply plug in the associated components and enjoy. Some functions can be done with either the front panel controls, or the supplied RR-AX91 remote control.
  • Page 10: Protection Indicator 3

    Some audio components can be turned on automatically when they receive connecting input source components to the unit. Ask your authorized Rotel a 12V turn on “signal”. The two 12V Trigger Outputs of the RA-12/ RA- dealer for advice about cables.
  • Page 11: Polarity And Phasing

    Bluetooth Dongle Turn off all the components in the system before connecting the speakers. Insert the supplied Bluetooth Dongle into the front USB of the RA-12/RA-11 The amplifier has color-coded binding post type speaker connectors on the for wireless streaming via Bluetooth, from your device (i.e. mobile phones).
  • Page 12: Tone Control Bypass

    RA-11 is powered off. remote press the corresponding input key to select the source to listen to. • ROTEL LINK CD: Selects how the CD player is connected to the amplifier, ROTEL LINK = either CD (analog), CX1 (coaxial 1) or CX2 (coaxial 2). CD is the factory default.
  • Page 13: Troubleshooting

    Most difficulties in audio systems are the result of incorrect connections, or improper control settings. If you encounter problems, isolate the area of the If you cannot pair your Bluetooth enabled device to the RA-12/RA-11, delete difficulty, check the control settings, determine the cause of the fault and the memory of the previous connection on the RA-12/RA-11 and on your make the necessary changes.
  • Page 14: Specifications

    RA-12 Weight (net) 8.02 kg, 18 lbs. All specifications are accurate at the time of printing. Rotel reserves the right to make improvements without notice. Rotel and the Rotel HiFi logo are registered trademarks of The Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 15: Remarques Importantes Concernant La Sécurité

    Prenez garde à un modèle équivalent. Ne pas tenter de modifier ou changer la prise. ce qu’aucun objet ou liquide ne tombe à l’intérieur de l’RA-12/RA-11 Notamment, ne pas tenter de supprimer la prise de terre (troisième par ses orifices de ventilation.
  • Page 16: A Propos De Rotel

    Figure 2 : Entrées préampli et sorties pour enceintes acoustiques Figure 3 : ROTEL LINK et connexions trigger 12V Rotel a été fondée par une famille passionnée de musique, qui a décidé de Remarques importantes fabriquer des maillons Haute Fidélité sans compromis aucun.
  • Page 17: Quelques Précautions Préalables

    Prenez conseil auprès de votre revendeur agréé Rotel sur un choix du meuble et Toutes les fonctions principales du RA-12 et du RA-11 sont faciles à configurer pour une installation correcte de vos éléments audio.
  • Page 18: Alimentation Secteur Et Commandes

    12V appelé « signal trigger Branchez le câble issu de votre platine tourne-disque dans les prises phono ». Les deux sorties trigger 12 V du RA-12/RA-11 sont à même de délivrer appropriées gauche et droite. Si votre platine tourne-disque dispose d’un ce signal.
  • Page 19: Entrées Numériques

    éléments sources au RA-12/RA-11. doit être en parfaite cohérence de manière à ce que toutes les enceintes Demandez conseil auprès de votre revendeur Rotel pour le choix de ces câbles. soient rigoureusement en phase. Si la polarité d’un des branchements est inversée, le niveau de graves sera faible et l’image stéréo sera dégradée.
  • Page 20: Récepteur De La Télécommande 5

    Branchez le « dongle » Bluetooth à la prise USB en face avant de votre même après avoir mis le RA-12/RA-11 hors tension. RA-12/RA-11 pour écouter via liaison Bluetooth de la musique sans fil entre votre appareil portable (par exemple votre téléphone mobile) et votre amplificateur Rotel.
  • Page 21: Commutateur De Fonction

    Votre amplificateur dispose de la possibilité d’être connecté par un câble mini-jack stéréo 3.5 mm à d’autres éléments ou appareils de la gamme Rotel • ROTEL LINK CD: Sélectionne la façon dont le lecteur de CD est connecté au moyen d’une liaison spécifique appelée ROTEL LINK. Cette fonction vous à...
  • Page 22: Problèmes De Fonctionnement

    à cette prise, cela peut signifier que le fonction “Forget this Device“ (Oublier cet appareil). Concernant le RA-12/ fusible interne du RA-12/RA-11 a fondu. Si vous pensez que cela a pu se RA-11, maintenez appuyé pendant au moins 5 secondes le bouton STOP produire, contactez votre revendeur agréé...
  • Page 23: Spécifications

    8.02 kgs, 18 lbs. Toutes les spécifications sont garanties exactes au moment de l’impression. Rotel se réserve le droit de les modifier sans préavis. Rotel et le logo Rotel HiFi sont des marques déposées de The Rotel Co, Ltd, Tokyo, Japon.
  • Page 24: Wichtige Sicherheitshinweise

    Verwenden Sie nur vom Hersteller spezifiziertes Zubehör und auf dem Gerät. der dem Gerät beiliegenden Literatur hin. Verwenden Sie nur von Rotel empfohlene Transportmittel, Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenen Tuch oder Racks, Halterungen oder Regalsysteme. Seien Sie vorsichtig, einem Staubsauger.
  • Page 25: Die Firma Rotel

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Rotel ist stolz darauf, seinen Beitrag zu leisten. So konnten wir den Bleianteil in unserer Elektronik durch bleifreies Löten reduzieren.
  • Page 26: Einige Vorsichtsmaßnahmen

    Geräte. Auch sollten die Audiosignalkabel nicht neben den Netzkabeln verlaufen, um Rauschen oder Interferenzen zu vermeiden. Das Gerät wird von Rotel so eingestellt, dass es der in Ihrem Land üblichen Netzspannung von 230 Volt/50 Hz entspricht. Die Einstellung ist an der Das Gerät erwärmt sich während des Betriebes.
  • Page 27: Schutzschaltung 3

    HINWEIS: Verwenden Sie andere ROTEL LINK-fähige Geräte dieser Kabel zu verwenden. Lassen Sie sich diesbezüglich von Ihrem autorisierten Serie, so nutzen Sie bitte die ROTEL LINK-Verbindung, um die Geräte zu Rotel-Fachhändler beraten. aktivieren bzw. zu deaktivieren. Schließen Sie die ROTEL LINK- und die 12V TRIGGERKabel nicht gleichzeitig an: Die 12V TRIGGER-POWER Digitaleingänge ty...
  • Page 28: Lautsprecherausgänge

    Bluetooth-Adapter (Dongle) in die frontseitige USB-Buchse. des Vollverstärkers sind farbig gekennzeichnet. An sie können blanke Drähte Suchen Sie über Ihr Mobilgerät nach „Rotel Bluetooth“ und stellen Sie die oder Kabelschuhe angeschlossen werden. Verbindung her. Die Verbindung wird normalerweise automatisch hergestellt, wird jedoch nach einem Passwort gefragt, so geben Sie „0000“...
  • Page 29: Tone Bypass

    Bypass-Funktion aufzurufen und drücken Sie anschließend die LEFT- bzw. RIGHT-Taste, um Bypass zu aktivieren bzw. zu deaktivieren. Dieser Verstärker kann mit anderen Rotel Link-fähigen Produkten der Serie verbunden werden. So können die in das Rotel-Netzwerk eingebundenen HINWEIS: Dies Einstellung werden dauerhaft und auch nach dem Geräte miteinander kommunizieren und über die Rotel Remote App gesteuert...
  • Page 30: Bei Störungen

    Gerät wird in die Werksvoreinstellungen zurückgesetzt. RA-12/ RA-11 dauerhaft gespeichert. Bei Störungen • ROTEL LINK CD: Hier können Sie einstellen, wie der CD-Player an den Verstärker angeschlossen wird. Zur Auswahl stehen: CD (analog), CX1 (coaxial 1) oder CX2 (coaxial 2). CD ist die Werksvoreinstellung.
  • Page 31: Spielbare Audioformate

    Ist die Kopplung Ihres Bluetooth-fähigen Gerätes mit dem RA-12/RA-11 Ausgangspegel/-impedanz 1,2 V/470 Ohm (bei - 20 dB) (Vorverstärker) nicht möglich, löschen Sie die zuvor gespeicherte Verbindung vom RA-12/ Decodiere Signale WAV, MP3, WMA RA-11 und von Ihrem Bluetooth-Gerät. Auf Ihrem Gerät wird wahrscheinlich...
  • Page 32: Instrucciones De Seguridad Importantes

    LEFT RIGHT un mueble o un sistema de estantes recomendado por Rotel. Tenga cuidado cuando mueva el aparato junto con el mueble o pie que lo soporte ya que en caso de caída podría lastimarle. Para las conexiones a las cajas acústicas utiliza cable de Clase 2 con el fin de asegurar una instalación adecuada y minimizar el riesgo de que...
  • Page 33: Acerca De Rotel

    Controles de Graves y Agudos Control de Ajuste del Brillo del Visualizador de Funciones La factoría de Rotel también aporta su granito de arena para cuidar el medio Control de Selección de la Fuente de Entrada (Function) ambiente mediante la aplicación de mejoras constantes en los métodos Toma ROTEL LINK .
  • Page 34: Para Empezar

    último. Las principales funciones del RA-12 y el RA-11 son fáciles de instalar y usar. Tenga igualmente en cuenta el peso del amplificador cuando seleccione Si usted ya está...
  • Page 35: Segundo Código De Control Remoto Del Amplificador

    “señal” de puesta en marcha de 12 voltios continuos. utilizarse para gestionar las funciones referentes a las fuentes CD y Las dos Salidas para Señal de Disparo de 12 V del RA-12/RA-11 suministran Tuner (Sintonizador de Radio) de su equipo. Para que el mando a la señal requerida para ello.
  • Page 36: Conexión De Entrada

    Si la circuitería de protección se dispara repetidamente y usted se ve incapaz de aislar y corregir la condición de funcionamiento que provocó Acústicas ui dicho disparo, contacte con su distribuidor Rotel autorizado para que le ayude a resolver el problema. Ver Figura 2 Conexión de Entrada e...
  • Page 37: Salida De Auriculares 4

    Asegúrese asimismo de no cortar ninguno de los conductores NOTA: No todos los módulos Bluetooth funcionarán con el RA-12/ propiamente dichos. Libere (girándolas en sentido contrario de las agujas RA-11, por lo que le rogamos que utilice el suministrado de serie con del reloj) las tuercas de fijación hexagonales y a continuación coloque los...
  • Page 38: Control De Ajuste Del Brillo Del Visualizador De Funciones

    NOTA: Estos ajustes son guardados de manera permanente incluso permite a dichos componentes Rotel comunicarse entre sí y ser controlados después de desactivar el RA-12/RA-11. por la Rotel Remote App (disponible para su descarga en la iTunes store). ® Para realizar cambios temporales en los ajustes de Graves y Agudos desde...
  • Page 39: Problemas Y Posibles Soluciones

    RIGHT. NOTA: Cuando el aparato se reinicialice a los ajustes de fábrica, todas • ROTEL LINK CD: Selecciona la manera en que un reproductor de CD es las opciones configuradas previamente serán borradas.
  • Page 40: Formatos De Audio Compatibles

    Todas estas especificaciones son correctas en el momento de la impresión del presente manual de instrucciones. Rotel se reserva el derecho a realizar modificaciones en las mismas sin aviso previo. Rotel y el logotipo Rotel HiFi son marcas registradas de The Rotel Co. Ltd., Tokio, Japón.
  • Page 41: Belangrijke Veiligheidsaanwijzingen

    Let hierbij met name op het stekkergedeelte en het gedeelte van Reinig de behuizing van het apparaat alleen maar met een droge doek Producten van Rotel voldoen aan de BGS-richtlijn inzake het snoer dat achter uit het apparaat komt.
  • Page 42: Over Rotel

    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Bij Rotel zijn we er trots op dat we hieraan ons steentje kunnen bijdragen.
  • Page 43: Enkele Voorzorgsmaatregelen

    Nederlands Kabels De belangrijkste functies van de RA-12 en RA-11 zijn gemakkelijk te installeren en te gebruiken. Als u ervaring hebt met andere stereosystemen, zult u in Houd voldoende afstand tussen de elektrische voedingskabels, de digitale principe niets vreemds tegenkomen. U hoeft alleen maar de bijbehorende signaalkabels en de gewone audiosignaalkabels in uw installatie.
  • Page 44: Beveiligingsindicator 3

    Als de AAN/UIT-knop is ingedrukt (in de stand “aan”), kunt u met de toetsen Phono-ingang e en massaverbinding (GND) ON en OFF op de afstandsbediening de RA-12/RA-11 in- en uitschakelen. In de stand-by-modus blijft de AAN/UIT-led verlicht, maar het display wordt Sluit de kabel van de platenspeler op de linker en rechter Phono-ingangen uitgeschakeld.
  • Page 45: Luidsprekeruitgangen

    Voor optimale prestaties is het gebruik van speciale, hoogwaardige luidsprekerkabels aan te bevelen. Dit sensorvenster ontvangt infrarood commando’s van de afstandsbediening. Uw officiële Rotel-verkoper kan u helpen de juiste kabels voor uw systeem Blokkeer deze sensor niet. te kiezen.
  • Page 46: Geluidsregelingen

    MENU te indrukken tot de bypassregeling wordt aangegeven. Schakel Deze 3,5-mm stereo mini-jack (met de aanduiding ROTEL LINK IN) kan als de bypassfunctie vervolgens met de linker of rechter pijltjestoetsen of uit. optie worden aangesloten op andere Rotel-producten met een Rotel-Link OUT-aansluiting met netwerkfunctionaliteit.
  • Page 47 OPMERKING: Deze functie werkt alleen met de Rotel App wanneer Volume +/- op de afstandsbediening worden uitgeschakeld als u de ingang CD (Rotel CD) selecteert en deze functie verandert de gebruikgemaakt wordt van een vaste volume-instelling. U kunt deze bronknoppen op het voorpaneel of de afstandsbediening niet.
  • Page 48: Problemen Oplossen

    Coax/Optisch kapot is. Neem in dat geval contact op met uw Rotel-verkoper om de Formaat Opmerkingen zekering te laten vervangen.
  • Page 49: Specificaties

    Gewicht RA-12 (netto) 8,02 kgg Alle specificaties zijn correct bij het ter perse gaan. Rotel behoudt zich het recht voor zonder voorafgaande kennisgeving verbeteringen door te voeren. Rotel en het Rotel Hi-Fi-logo zijn gedeponeerde handelsmerken van The Rotel Co, Ltd., Tokio, Japan.
  • Page 50: Importanti Informazioni Di Sicurezza

    Non utilizzare il prodotto vicino all’acqua. particolare attenzione al posizionamento del cavo di alimentazione in I prodotti Rotel sono realizzati in conformità con le corrispondenza della presa elettrica e nel punto in cui esce dalla parte Mantenere 10 cm circa di spazio libero da tutti i lati del prodotto .
  • Page 51: Alcune Informazioni Su Rotel

    Note importanti Rotel è stata fondata da una famiglia la cui passione per la musica ha portato Importanti informazioni di sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 alla realizzazione di componenti alta fedeltà...
  • Page 52: Alcune Precauzioni

    Come tutti i componenti audio che trattano segnali di bassa intensità, anche Ingresso alimentazione l’RA-12/RA-11 può venir influenzato da ciò che lo circonda. Si eviti di posizionarlo sopra altri apparecchi ed assicurarsi che i cavi di collegamento L’apparecchio è configurato in fabbrica per funzionare alla tensione di audio non vengano a trovarsi in prossimità...
  • Page 53: Interruttore D'accensione

    Vedi Figura 2 Indicatore di protezione 3 L’RA-11/RA-12 può convertire segnali digitali audio PCM fino a 24 bit, 192 kHz provenienti da altre sorgenti, come ad esempio lettori CD. Nell’area L’RA-12/RA-11 è dotato di protezioni sia termiche, sia contro sovracorrenti Digital Input sul pannello posteriore sono presenti due differenti coppie di in uscita per salvaguardare l’amplificatore in condizioni di funzionamento...
  • Page 54: Uscite Diffusori

    NOTA: Assicurarsi che spezzoni di filo libero non vadano a toccare Selettore diffusori 6 il morsetto o il cavo adiacente. L’RA-12/RA-11 è dotato di due gruppi di morsetti marcati “A” e “B” per il collegamento di altrettante coppie di diffusori. Il selettore “Speaker”...
  • Page 55: Controlli Audio

    Per regolare i controlli di tono premere il tasto MENU sul pannello La presa mini-jack mono 3,5 mm denominata ROTEL LINK IN sul retro frontale fino a far apparire il menù BASS SETTING per i bassi o TREEBLE offre la possibilità di ricevere codici di comando da altri apparecchi Rotel SETTING per gli alti.
  • Page 56: Menù Impostazioni

    è stato impostato un livello di guadagno fisso. Per disabilitare la funzione, riportare l’impostazione a “Variable”. • ROTEL LINK RCD: Seleziona il tipo d’ingresso da associare al tasto CD del selettore ingressi. Le opzioni sono CD (ingresso analogico), COAX1 •...
  • Page 57: Risoluzione Dei Problemi

    Impossibile connettersi tramite Bluetooth Se non è possibile connettere un dispositivo con funzionalità Bluetooth all’RA-12/RA-11, cancellare le tracce del tentativo di connessione precedente sul amplificatore e sul dispositivo. Su quest’ultimo la possibilità di cancellare la connessione viene spesso indicata con “Ignora questo dispositivo”. Sul amplificatore, premere e mantenere premuto per 5 secondi il tasto STOP sul telecomando fino a quando non appare sul il display “Reset BT DB...
  • Page 58: Caratteristiche Tecniche

    RA-12 Peso (netto) 8,02 kg Tutte le caratteristiche dichiarate sono esatte al momento della stampa. Rotel si riserva il diritto di apportare miglioramenti senza alcun preavviso. Rotel e il logo Rotel HiFi sono marchi registrati della The Rotel Co. Ltd. Tokyo Japan.
  • Page 59: Viktig Säkerhetsinformation

    Hazardeous Substances) och WEEE (Waste Electrical Sluta omedelbart använda apparaten och låt behörig servicetekniker and Electronic Equipment) som behandlar hur uttjänta RA-12 kontrollera den om: elektriska och elektroniska produkter tas om hand. PHONES...
  • Page 60: Om Rotel

    Ljudkontroller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Alla vi på Rotel är glada för att du köpt denna produkt. Vi är övertygade Volymkontroll om att den kommer att ge dig många års njutning och glädje.
  • Page 61: Att Tänka På

    En del funktioner kan utföras antingen via kontrollerna på frontpanelen eller De viktigaste funktionerna hos RA-12 och RA-11 är enkla och lättbegripliga. via den medföljande fjärrkontrollen RR-AX91. När dessa funktioner beskrivs Om du är van vid stereoanläggningar så bör du inte ha några problem med hänvisar siffrorna inom fyrkanter till huvudenheten medan de inringade...
  • Page 62: Skyddsindikator 3

    är vita och höger kanal är röda. Du bör använda signalkablar av hög kvalitet när du ansluter signalkällor till förstärkaren. Om du har några OBS! Om du använder andra enheter i serien som har Rotel Link bör frågor om vilka kablar du bör använda är du välkommen att kontakta din du använda den anslutningen för att sätta på...
  • Page 63: Polaritet Och Fas

    (mobiltelefoner) trådlöst kabeln vara genomskinlig och ha olika färger på själva ledarna (koppar och direkt till förstärkaren. Leta efter ”Rotel Bluetooth” i den bärbara enhetens silver). Var konsekvent när du ansluter kablarna och använd alltid samma menyer och anslut sedan.
  • Page 64: Dimma Displayen

    Ingångsväljare -L Med Ingångsväljarna aktiverar du den ingång du vill använda som signalkälla. • ROTEL LINK RCD: Anger hur CD-spelaren är ansluten till förstärkaren: Använd knapparna på frontpanelen eller fjärrkontrollen för att välja den CD (analog-ingången), COAX1 (coaxial 1-ingången) eller COAX2 (coaxial ljudkälla du vill lyssna på.
  • Page 65: Felsökning

    De flesta problem som uppstår i en anläggning beror på felaktiga anslutningar eller inställningar. Om du stöter på problem försöker du lokalisera felet och Om det inte går att para ihop din Bluetooth-enhet med RA-12/RA-11 raderar kontrollerar dina inställningar. Försök hitta orsaken till felet och gör sedan du minnet från den föregående anslutningen på...
  • Page 66: Specifikationer

    Fronthöjd RA-12 80 mm Vikt RA-12 (netto) 8,02 kg Alla specifikationer är korrekta vid tryckningen. Rotel reserverar sig rätten att göra framtida förbättringar utan föregående meddelanden. Rotel och Rotels Hi-Fi-logotyp är registrerade varumärken som tillhör The Rotel Co, Ltd., Tokyo, Japan.
  • Page 67: Важные Инструкции По Безопасности

    Этот символ означает, что устройство имеет кронштейн или полку системы, рекомендованной двойную изоляцию. Заземление не требуется. компанией Rotel. Будьте осторожны при перемещении прибора на подставке или стойке во избежание ранения от опрокидывания. Используйте кабели с защитой Class 2 при подсоединении колонок...
  • Page 68: О Компании Rotel

    Полярность и фаза Подсоединение акустических систем Мы в компании Rotel, гордимся своим вкладом в общее дело. Во-первых, мы Выход на наушники ............71 сократили...
  • Page 69: Некоторые Предосторожности

    Вы уже имели дело со стереосистемами, у Вас не возникнет вопросов. Просто подключите остальные компоненты и наслаждайтесь. Пульт RR-AX91 Примечание: Принцип работы и функции у RA-12 и у RA-11 одни и те же. На иллюстрациях в этой инструкции приводится модель RA-12, как Некоторые операции управления можно выполнить как с прилагаемого...
  • Page 70: Индикатор Защиты 3

    Вход для проигрывателя грампластинок e и клемма Когда выключатель питания на передней панели находится в положении заземления [GND] “ON”, можно включать и выключать RA-11/RA-12 кнопками ON и OFF на пульте. В режиме Standby светодиод – индикатор питания остается горящим, Подсоедините кабель от проигрывателя к соответствующим гнездам...
  • Page 71: Подсоединение Акустических Систем

    всех акустических систем. Адаптер Bluetooth Подсоединение акустических систем Вставьте в разъем USB на передней панели RA-11/RA-12 прилагаемый адаптер Сначала выключите питание всех компонентов системы. Клеммы на задней Bluetooth для беспроводного приема потокового аудио по Bluetooth, от панели усилителя имеют цветную кодировку и допускают подсоединение...
  • Page 72: Аудио Регулировки

    продуктами серии компонентов. Проложите кабель с двумя 3.5-мм стерео ПРИМЕЧАНИЕ : Эта установка сохраняются даже после выключения разъемами типа mini-jack с от входа ROTEL LINK IN усилителя до выхода питания RA-11/RA-12. ROTEL LINK OUT другого компонента. Это позволит связать усилитель...
  • Page 73: Обнаружение И Устранение Неисправностей

    CX2 (цифровое коаксиальное 2). CD – заводская установка по умолчанию. Обнаружение и устранение неполадок ПРИМЕЧАНИЕ : Эта функция работает только с приложением Rotel App при выборе входа CD (Rotel CD) и не меняет кнопки селектора входов на Большинство неполадок в аудиосистемах происходит из-за неправильных передней панели или на пульте.
  • Page 74: Воспроизводимые Аудио Форматы

    Масса нетто RA-12 RA-12 8,02 кг Все технические характеристики соответствуют действительности на дату издания. Компания Rotel оставляет за собой право модернизировать изделия без предварительного уведомления. Rotel и логотип Rotel HiFi – это зарегистрированные торговые марки Rotel Co., Ltd. Tokyo, Japan.
  • Page 75 Русский Логотипы “Made for iPod” («Для работы с iPod») и “Made for iPhone” («Для работы совместно с iPhone») означают, что данное электронное устройство было разработано для соединения именно с устройствами iPod и iPhone соответственно, а также было сертифицировано разработчиком как соответствующее...
  • Page 76 The Rotel Co. Ltd. Tachikawa Bldg. 1F., 2-11-4, Nakane, Meguro-ku, Tokyo, 152-0031 Japan Rotel of America 54 Concord Street North Reading, MA 01864-2699 Phone: +1 978-664-3820 Fax: +1 978-664-4109 Rotel Europe Dale Road Worthing, West Sussex BN11 2BH England Phone: + 44 (0)1903 221 710...

Ce manuel est également adapté pour:

Ra-11

Table des Matières