Page 3
English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia عربي 7 8 ไทย Tiếng Việt...
Page 4
English BÅTSKÄR charcoal barbecue Do not remove ashes until all charcoal is completely burnt out and the barbecue is WARNING fully cooled. Failure to read and follow this manual Do not store flammable items within 1 and the safety warnings herein may result meter, including in/on cabinet.
Page 5
It is recommended that the charcoal be kept red Never overload the cooking grill with food – hot for at least 30-40 minutes prior to cooking on evenly space food over the cooking grill the barbecue. surface. Do not cook before the fuel has a coating of ash. IMPORTANT! Ensure the barbecue is positioned on flat, level ground to aid with fat/ End of Cooking Session...
Page 6
Deutsch BÅTSKÄR Kohlegrill Asche nicht entfernen, bevor die Kohlen vollständig verglüht sind und der Grill abgekühlt WARNHINWEIS ist. Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch Keine brennbaren Gegenstände im Umkreis von aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen 1 Meter, auch nicht im/am Schrank und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren aufbewahren.
Page 7
Holzkohle sollte mindestens 30-40 Minuten Den Grill nicht überladen - das Grillgut rotglühend sein, bevor mit dem Grillen begonnen gleichmäßig über die Grillfläche verteilen. wird. WICHTIG! Sicherstellen, dass der Grill ebenerdig Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit steht, um den Ablauf von Fett/Öl zu einer Ascheschicht bedeckt ist.
Page 8
Français BÅTSKÄR barbecue charbon N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon imprégné de liquide d’allumage pour embraser ATTENTION ou réchauffer le charbon. Le non-respect des instructions de sécurité Ne retirez pas les cendres avant que tout le contenues dans ce manuel pourrait entraîner charbon ne se soit consumé...
Page 9
Embrasez le charbon à l’aide d’un allume-feu ou Remplacez toujours les pièces usées – n’utilisez d’une allumette. pas le barbecue s’il présente un dégât Une fois les flammes éteintes, vérifiez que le quelconque. charbon se transforme bien en braises. Ne surchargez jamais la grille de nourriture – Il est conseillé...
Page 10
stagnantes, à un air salin ou à des eaux marines peut l’endommager. (Dans certains cas, une housse ne suffira pas à le protéger.) Pour prolonger la durée de vie de votre • barbecue et le conserver en bon état, nous vous recommandons fortement de le couvrir d’une protection lorsqu’il est laissé...
Page 11
Nederlands BÅTSKÄR houtskoolbarbecue De temperatuur van voorwerpen in/op de kast kan veranderen tijdens het gebruik van de WAARSCHUWING barbecue. Wees daarom voorzichtig bij het Het niet lezen en volgen van deze handleiding plaatsen en/of verwijderen van voorwerpen. en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden Blokkeer de openingen aan de achterkant van tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, brand de middelste kast NIET.
Page 12
Het gebruik van schoonmaakmiddelen met een schurend effect of scherpe voorwerpen bij het schoonmaken kan de barbecue beschadigen. Voedselveiligheid Lees en volg deze adviezen bij het bereiden van Gebruik de barbecue niet in een beperkte en/ voedsel op de barbecue: of bewoonde ruimte, bv.
Page 13
Dansk BÅTSKÄR kulgrill Opbevar ikke brændbare genstande indenfor en meter, herunder i/på skabet. ADVARSEL! Temperaturen på genstande i/på skabet og Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i selve skabet kan stige under brug af grillen, så denne manual og de angivne vær forsigtig, når du placerer genstande og/ sikkerhedsadvarsler, kan det medføre alvorlig eller fjern genstande, når det er nødvendigt.
Page 14
Grillen bliver ødelagt, hvis du bruger slibende Sørg for, at grillen er korrekt samlet i henhold til rengøringsmidler eller skarpe genstande til den vedlagte samlevejledning. rengøring. Åbn låget, når du tænder og starter grillen. Fødevaresikkerhed Læs og følg rådene herunder, når du laver mad på grill: Vask altid hænderne før og efter, du håndterer •...
Page 15
Íslenska BÅTSKÄR kolagrill Hitastig á hluta á eða í skápnum og skápurinn sjálfur gæti hækkað á meðan grillið er í notkun. VARÚÐ Farðu varlega þegar þú setur hluti í eða tekur Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í þá...
Page 16
Þvoið alltaf hendur bæði fyrir og eftir • meðhöndlun á hráu kjöti og eins áður en matast Haldið hráu kjöti alltaf aðskildu frá elduðu kjöti • og öðrum mat. Gætið þess að grillið og áhöldin séu hrein áður Notaðu grillið aldrei á lokuðum eða þröngum •...
Page 17
Norsk BÅTSKÄR kullgrill Temperaturen på gjenstander i/på skapet og selve skapet kan øke under bruk av grillen, så ADVARSEL vær forsiktig når du setter inn og/eller tar ut Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller å ting ved behov. ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan IKKE blokker hull på...
Page 18
Hold alltid rått kjøtt atskilt fra stekt kjøtt og • annen mat. Før du griller, sørg for at grillen, grillristen • og grillredskapene er rene og fri for gamle matrester. Grillen skal ikke brukes i et innelukket og/ Ikke bruk samme redskaper til å håndtere grillet •...
Page 19
Suomi Kaapissa ja sen päällä olevien esineiden lämpötila voi nousta grillin käytön aikana, joten VAROITUS ole varovainen, kun siirtelet esineitä. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei ÄLÄ tuki keskihyllyjen takana olevia reikiä. noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema tai omaisuutta vahingoittava Älä...
Page 20
Elintarviketurvallisuus Lue nämä ohjeet, ennen kuin alat valmistaa ruokaa grillilläsi: Pese kätesi aina ennen ruoanlaiton aloittamista, • kypsentämättömän lihan käsittelyn jälkeen ja ennen ruokailua. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa ja/tai asuintiloissa, kuten sisällä rakennuksessa, teltassa, Pidä raaka liha aina erillään kypsennetystä •...
Page 21
Svenska BÅTSKÄR kolgrill Förvara inte brandfarliga föremål närmare än 1 meter, inklusive i/på skåpet. VARNING Temperaturen på föremålen i/på skåpet och Underlåtelse att läsa och följa denna manual själva skåpet kan öka när grillen används, så var och de säkerhetsföreskrifter som finns i den kan försiktig när du placerar föremål och/eller ta resultera i allvarlig kroppsskada eller död, eller bort föremål vid behov.
Page 22
Matsäkerhet Ta bort locket när du tänder grillen. Vänligen läs och följ dessa råd när du lagar mat på grillen: Tvätta alltid dina händer före och efter • hantering av rått kött och innan du äter. Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och •...
Page 23
Česky BÅTSKÄR, gril na dřevěné uhlí Popel odstraňujte až poté, co všechno uhlí shoří a gril je zcela vychladlý. VAROVÁNÍ Neskladujte hořlavé předměty do vzdálenosti 1 Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně metr, včetně ve uvnitř/na skříňce. bezpečnostních varování a nebudete podle nich postupovat, vystavujete se nebezpečí vážného Teplota předmětů...
Page 24
Údržba po grilování DŮLEŽITÉ! Gril by měl vždy stát na rovném Po grilování gril vyčištěte hadříkem namočeným povrchu, aby mohl tuk/mastnota dobře stékat. ve vlhké vodě s přípravkem na mytí nádobí. Před použitím se ujistěte, že gril je správně Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. smontován v souladu s návodem k montáži.
Page 25
Español BÅTSKÄR barbacoa de carbón No guardes artículos inflamables a menos de 1 metro de distancia, ni dentro ni encima del ADVERTENCIA armario. No seguir estos avisos de advertencia puede La temperatura de los artículos que estén provocar daños personales graves o incluso la dentro o sobre el armario, así...
Page 26
Es recomendable mantener las ascuas de color rojo IMPORTANTE: compruebe que la barbacoa está durante 30-40 minutos antes de empezar a cocinar. situada en una superficie estable y plana para Antes de comenzar a cocinar verifica que el evitar que caiga la grasa. combustible está...
Page 27
Italiano BÅTSKÄR barbecue a carbonella Non conservare oggetti infiammabili a una distanza inferiore a 1 metro: né sopra né AVVERTENZE all'interno del mobile. Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il La temperatura degli oggetti sopra/all'interno prodotto. Il mancato rispetto di queste istruzioni del mobile e quella del mobile stesso possono e delle norme di sicurezza può...
Page 28
Inizia a cucinare solo quando il combustibile ha Assicurati che il barbecue sia montato formato uno strato superficiale di cenere. correttamente, secondo le istruzioni di montaggio fornite con il prodotto. Dopo aver cucinato Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con Apri il coperchio del barbecue per accenderlo e acqua calda e detersivo per piatti.
Page 29
Magyar BÅTSKÄR szenes grillsütő Ne távolítsd el a hamut addig, míg az össze faszén teljesen el nem égett és a grillsütő FIGYELMEZTETÉS teljesen le nem hűlt. Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és Ne tárolj éghető anyagokat 1 méteres biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly körzetében, illetve a szekrényen vagy a balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tűz szekrényben.
Page 30
A szenet ajánlott 30-40 percig izzani hagyni, mielőtt Az elhasználódott alkatrészeket mindig cseréld a grillt használni kezded. ki, és ha sérült alkatrészt találsz, ne használd a Ne kezdd meg addig a sütést, míg a tüzelőanyagot készüléket. egy vékony, szürke hamuréteg nem borítja. Soha ne halmozz felé...
Page 31
Polski BÅTSKÄR grill węglowy Nie przechowuj przedmiotów łatwopalnych w promieniu 1 metra od urządzenia, w tym w lub OSTRZEŻENIE na szafce. Nieprzeczytanie i niestosowanie się do niniejszej Temperatura przedmiotów przechowywanych w instrukcji i zawartych w niej ostrzeżeń lub na szafce, a także temperatura samej szafki dotyczących bezpieczeństwa, może może wzrosnąć...
Page 32
Bezpieczeństwo żywności Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych zaleceń dotyczących grillowania: Zawsze umyj ręce przed i po obróbce surowego • mięsa oraz przed jedzeniem. Nie używaj grilla w ciasnych i/lub mieszkalnych Surowe mięso trzymaj zawsze z dala od • pomieszczeniach, np. domach, namiotach, mięsa gotowanego i pozostałych produktów przyczepach kempingowych, kamperach, łodziach.
Page 33
Eesti BÅTSKÄR söegrill Grilli kasutamise ajal võib kapis või kapi peal hoitavate esemete või kapi enda temperatuur HOIATUS tõusta, nii et ole esemeid kapile/kappi Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata paigutades ettevaatlik. jätmine ning eiramine võib põhjustada ÄRA KATA KINNI keskmise riiuli tagaosas olevaid kehavigastusi või surma või sinu vara hävimist avasid.
Page 34
Toores liha ei tohi kokku puutuda juba • küpsetatud lihaga. Enne grillimist veenduge, et grill ja tarvikud on • puhtad ja puhastatud vanadest toidujääkidest. Ärge kasutage samu köögiriistu kuumtöödeldud • ja toore toidu juures. Ära kasuta grilli suletud ja/või eluruumides, nt majas, telgis, autoelamus, vagunelamus või paadis.
Page 35
Latviešu BÅTSKÄR ogļu grils Neglabāt viegli uzliesmojošus priekšmetus tuvāk nekā 1 metra attālumā, kā arī skapītī vai BRĪDINĀJUMS uz tā. Šīs brošūras un drošības brīdinājumu Grila lietošanas laikā skapītī vai uz skapīša esošo neizlasīšana un neievērošana var izraisīt priekšmetu temperatūra var paaugstināties, nopietnas traumas vai nāvi, kā...
Page 36
Pārtikas drošība Pārliecinies, ka grila montāža ir veikta atbilstoši Gatavojot uz grila, ņemiet vērā turpmāk minētos komplektā iekļautai instrukcijai. ieteikumus: Aizdedzinot grilu un uzsākot gatavošanu, atver Pirms un pēc svaigas gaļas gatavošanas un • vāku. pirms ēšanas vienmēr nomazgājiet rokas. Turiet svaigu gaļu atsevišķi no termiski •...
Page 37
Lietuvių Anglinė kepsninė BÅTSKÄR Naudojant kepsninę gali padidėti daiktų, esančių ant spintelės ir pačioje spintelėje, ĮSPĖJIMAS temperatūra, todėl būkite atsargūs dėdami Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos daiktus šalia ir (ar) prireikus išimkite juos. įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte NEUŽBLOKUOKITE angų vidurinės lentynos sužalojimų, nelaimingų...
Page 38
Maisto sauga Kurkite ir ruoškite kepsninę naudojimui nukėlę Perskaitykite šiuos patarimus ir vadovaukitės jais dangtį. gamindami maistą kepsninėje: Visas plaukite rankas prieš ir po darbo su žalia • mėsa, taip pat prieš valgį. Visada laikykite žalią mėsą atskirai nuo virtos/ •...
Page 39
Portugues BÅTSKÄR grelhador a carvão Não guarde artigos inflamáveis a menos de 1 metro de distância, nem dentro nem sobre o ATENÇÃO armário. Não seguir os avisos de segurança e instruções A temperatura dos artigos dentro e sobre o deste manual pode dar origem a ferimentos armário, bem como do próprio armário, podem graves ou morte, bem como provocar um aumentar durante a utilização do grelhador.
Page 40
No fim de utilizar Certifique-se de que o grelhador está Use um pano húmido em água morna e detergente corretamente instalado, de acordo com as para limpar o grelhador. Não utilize materiais instruções que o acompanham. abrasivos. Abra a tampa para começar a acender o Usar detergentes abrasivos e objetos afiados para grelhador.
Page 41
Româna BÅTSKÄR grătar pe cărbuni Nu depozita articole inflamabile pe distanță de 1 metru, inclusiv în/pe corp. AVERTISMENT Temperatura articolelor în/pe corpul de mobilier Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual și a corpului însăși poate crește în timpul şi a avertismentelor de siguranţă poate conduce utilizării grătarului, așadar ai grijă...
Page 42
Curăţarea grătarului IMPORTANT – Verifică dacă grătarul este aşezat Foloseşte o cârpă moale înmuiată în apă caldă şi pe o suprafaţă plană, nivelată, pentru a putea detergent lichid pentru a curăţa grătarul. Nu folosi curăţa grăsimea în exces. substanţe abrazive. Verifică dacă grătarul este corect asamblat Folosirea substanţelor abrazive şi a obiectelor conform instrucţiunilor însoţitoare.
Page 43
Slovensky Gril na uhlie BÅTSKÄR Neskladujte horľavé predmety vo vzdialenosti menšej ako 1 meter, a to ani v/na skrinke. UPOZORNENIE Počas používania grilu sa môže zvýšiť teplota Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento návod predmetov v skrinke a samotnej skrinky, preto a bezpečnostné...
Page 44
Potravinová bezpečnosť Keď gril zapaľujete, otvorte kryt. Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce rady: Pred a po manipulácii so surovým mäsom ako aj • pred jedením si vždy umyte ruky. Surové mäso neskladujte v blízkosti pečeného • mäsa a ďalších jedál. Pred varením sa uistite, že povrch grilu ako aj Gril nepoužívajte v uzavretých a/alebo obývateľných •...
Page 45
Български Барбекю на въглища BÅTSKÄR Когато го разполагате, се уверете, че е на минимум 1 метър от всякакви запалими ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предмети и конструкции. Прочетете и следвайте приложените Не добавяйте запалима течност или инструкции и упътването за безопасност, за въглища, напоени със запалима течност, за да...
Page 46
разпалване! Използвайте само подпалки за промени цвета си в резултат на високото барбекю в съответствие с местните национални нагряване. Това е нормално е не бива да ви стандарти за държави извън Европа. изненадва. Не позволявайте натрупването на мазнини Запалване на барбекюто или хранителни остатъци във или върху Отворете...
Page 47
Никога не поливайте барбекюто с вода, • докато е още нагрято. Никога не докосвайте нагорещени части на • барбекюто, ако ръцете ви не са защитени. Не оставяйте барбекюто непокрито, когато • не го използвате. Съхранявайте го в гараж или склад, за да го защитите от климатични влияния, особено...
Page 48
Hrvatski BÅTSKÄR roštilj na ugljen Ne skladištiti zapaljive predmete unutar 1 metra, uključujući u/na ormarić. UPOZORENJE Temperatura predmeta u/na ormariću i samog Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih ormarića može porasti tijekom korištenja upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim roštilja, stoga biti na oprezu pri stavljanju ozljedama ili smrću i/ili gubitkom imovine zbog predmeta i/ili uklanjanju predmeta kada je to požara ili eksplozije.
Page 49
Sigurnost hrane Podignuti poklopac prilikom paljenja roštilja. Molimo, pročitajte i pratite ove savjete prilikom pečenja: Uvijek operite ruke prije i poslije pripremanja • sirovog mesa i prije jela. Uvijek držite sirovo meso odvojeno od • ispečenog mesa i ostale hrane. Ne koristiti roštilj u zatvorenim i/ili nastanjenim Prije pečenja provjerite jesu li rešetka za pečenje prostorima poput kuće, šatora, prikolica, čamaca.
Page 50
Ελληνικά BÅTSKÄR Ψησταριά για κάρβουνα Κατά την τοποθέτηση, σιγουρευτείτε ότι η ψησταριά βρίσκεται τουλάχιστον 1 μέτρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα ή Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να κατασκευές. ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του Μην προσθέτετε υγρά ανάφλεξης ή κάρβουνα εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη περίπτωση εμποτισμένα...
Page 51
Σημείωση: Όταν θα χρησιμοποιήσετε την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ψησταρία σας για πρώτη φορά, υπάρχει ή οινόπνευμα για να ανάψετε ή να ξανανάψετε περίπτωση, η μπογιά εξωτερικά να αλλάξει την ψησταριά! Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα ελαφρά χρώμα, σαν αποτέλεσμα της υψηλής προσανάμματα σε συμφωνία με τα τοπικά θερμοκρασίας.
Page 52
Φροντίδα, Συντήρηση και Αποθήκευση Να καθαρίζετε τακτικά την ψησταριά σας • μετά από κάθε χρήση και ειδικά μετά από παρατεταμένη περίοδο αποθήκευσης. Σιγουρευτείτε ότι η ψησταριά και τα • εξαρτήματά της είναι αρκετά κρύα, πριν ξεκινήσετε το καθάρισμα. Ποτέ μη βρέχετε με νερό την ψησταριά σας, •...
Page 53
Русский БОТСКЭР угольный гриль Не убирайте золу, пока угли полностью не прогорят и гриль не остынет. ВНИМАНИЕ Не храните легковоспламеняющиеся Несоблюдение изложенных в этом предметы на расстоянии в пределах 1 метра, руководстве предупреждений и инструкций в том числе внутри/на шкафу. может привести к серьезным травмам или Температура...
Page 54
После использования Убедитесь в правильности сборки гриля в Для чистки барбекю используйте ткань, соответствии с предлагающимися смоченную в теплой воде с добавлением инструкциями. средства для мытья посуды. Не используйте Откройте крышку в процессе розжига и в абразивные чистящие средства. начале использования гриля. Абразивные...
Page 55
Yкраїнська BÅTSKÄR БОТШЕР вугільний гриль Забороняється використовувати гриль на відстані менше 1 м від займистих предметів і ПОПЕРЕДЖЕННЯ споруд. Недотримання наведених у цій інструкції Не додавайте до теплого або гарячого правил техніки безпеки може призвести до деревного вугілля засіб для розпалювання серйозної травми чи смерті або пожежі чи вогню...
Page 56
Використовуйте лише засоби для розпалювання фарба на зовнішніх поверхнях гриля може трохи вогню, які відповідають європейському змінити колір унаслідок дії високої температури. стандарту EN 1860-3 (Європа) Це цілком нормальний процес. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте для Освітлення грилю розпалювання гриля бензин або спирт. Зніміть кришку (2). Використовуйте...
Page 57
Догляд, Обслуговування та Зберігання Регулярно очищайте гриль, особливо після • тривалого зберігання. Перед чищенням переконайтеся в тому, що • всі частини гриля достатньо охолонули. Ніколи не поливайте гриль водою, якщо його • поверхні ще гарячі. Ніколи не торкайтеся руками гарячих частин. • Не залишайте гриль без чохла, коли він •...
Page 58
Srpski BÅTSKÄR roštilj na ćumur Temperatura predmeta u ili na ormariću, kao i samog ormarića, može da se poveća tokom UPOZORENJE korišćenja roštilja, pa je potrebna pažnja kada Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne pridržavaš se stavljaš predmete i/ili ih uklanjaš po potrebi. datih upozorenja, može doći do ozbiljnih ozleda NEMOJ blokirati otvore na zadnjoj strani srednje ili smrti, požara ili eksplozije, što može...
Page 59
Bezbednost hrane Molimo da pažljivo pročitaš i slediš ovo uputstvo pri pripremi hrane na roštilju: Obavezno operi ruke pre i posle pripremanja • sirovog mesa i pre jela. Roštilj ne upotrebljavaj u ograničenom i/ili Sirovo meso uvek drži odvojeno od pečenog i •...
Page 60
Slovenščina BÅTSKÄR žar na oglje Ne shranjuj vnetljivih predmetov v razdalji manj kot 1 meter, niti v omarici ali na njej. OPOZORILO Med uporabo žara se lahko temperatura same Neupoštevanje navodil in opozoril v teh omarice in predmetov v/na omarici zviša, zato navodilih lahko povzroči resne telesne vedno previdno ravnaj pri odlaganju predmetov poškodbe ali smrt, požar ali eksplozijo, ki in/ali jih po potrebi odstrani.
Page 61
Varnost hrane Ko žar prižigaš in začenjaš s pečenjem, naj bo Prosimo, preberite spodnje nasvete in jih pokrov odprt. upoštevajte pri pečenju na žaru: Pred prijemanjem surovega mesa in po njem ter • pred obrokom si vedno umijte roke. Surovo meso naj bo vedno ločeno od kuhanega •...
Page 62
Türkçe BÅTSKÄR kömürlü barbekü Barbekü kullanımı sırasında dolap içindeki/ üzerindeki eşyaların ve dolabın kendisinin UYARI sıcaklığı artabilir, bu nedenle eşyaları Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını okumamak ve yerleştirirken dikkatli olun ve/veya gerektiğinde eşyaları çıkarın. takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir yangın Orta rafın arkasındaki delikleri KAPATMAYIN.
Page 63
Gıda Güvenliği Yiyeceklerin barbeküde pişmesi ile ilgili bu tavsiyeleri lütfen okuyunuz ve uygulayınız: Çiğ ete dokunmadan önce ve dokunduktan • sonra ve yemek yemeden önce ellerinizi daima yıkayınız. Barbeküyü, örn. ev, çadır, karavan, motorlu ev, tekne gibi kapalı ve/veya yaşanabilir bir alanda Çiğ...
Page 68
한국어 BÅTSKÄR 봇셰르 숯불 바비큐 그릴 뜨거운 정도를 확인하기 위해 손을 바비큐그릴에 대면 안됩니다. 경고 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 불을 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 끄지 마세요. 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 수...
Page 69
사용 설명 햇빛, 고인 물, 바닷 바람과 바닷물은 모두 제품을 • 손상시킬 수 있습니다. 이러한 경우 뚜껑을 덮어두는 본 사용 설명서의 경고문을 완전하게 이해한 후 제품을 것만으로는 그릴을 보호하기 어렵습니다. 사용하세요. 특히 겨울 기간을 포함하여 일정 기간 동안 실외에서 그릴판(3) 표면에 연마소재의 조리 도구를 사용하면 표면이 •...
Page 72
Bahasa Indonesia Barbeku arang BÅTSKÄR Jangan tambahkan cairan yang mudah terbakar atau arang yang telah menyerap cair tersebut PERINGATAN untuk memanaskan arang. Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan Jangan keluarkan abu arang sebelum semua peringatan keselamatan dapat menyebabkan arang hangus sepenuhnya dan setelah cedera serius atau kematian, terbakar atau peralatan barbeku dingin.
Page 73
Jangan biarkan minyak, lemak atau residu makanan terbentuk di dalam atau di atas barbeku - RISIKO KEBAKARAN. Jangan gantung bahan yang mudah terbakar Tambahkan gel alkohol murni ke arang dengan daripada rel tangan barbeku ini. hati-hati. Selalu mengganti bagian lusuh - jangan Nyalakan arang dengan stik atau korek api gunakan jika terdapat kerusakan.
Page 74
Jangan meninggalkan peralatan barbeku Anda • tak tertutup jika tidak digunakan. Simpan peralatan barbeku dalam gudang atau garasi jika tidak digunakan untuk melindungi terhadap efek kondisi cuaca ekstrim, terutama jika Anda tinggal di dekat daerah pesisir. • Terlalu lama sinar matahari, genangan air, udara laut / air asin semua dapat menyebabkan kerusakan pada peralatan barbeku Anda.
Page 75
Bahasa Malaysia Barbeku arang BATSKAR Semasa menempatkannya, pastikan barbeku berjarak minimum 1 meter daripada benda atau AMARAN struktur mudah terbakar. Kegagalan untuk membaca dan mengikuti Jangan tambahkan cecair nyala atau arang manual dan amaran keselamatan yang yang telah menyerap cecair tersebut pada terkandung di dalam ini mungkin boleh arang yang hangat atau panas.
Page 76
semula! Gunakan hanya penyala api yang Letakkan lapisan arang yang sekata sedalam lebih mematuhi standard kebangsaan tempatan (di luar kurang 4-5 sm/1.6-1.9'' di atas dulang arang (4). Eropah). Jangan benarkan gris, lemak atau sisa makanan terkumpul di dalam atau di atas barbeku - RISIKO KEBAKARAN.
Page 77
Jangan sesekali mengendalikan bahagian yang • panas dengan tangan yang tidak beralas. Jangan biarkan barbeku anda terdedah • apabila tidak digunakan. Simpan barbeku anda di dalam bangsal atau garaj apabila tidak digunakan untuk mengelakkan kesan cuaca, terutamanya jika anda tinggal berdekatan kawasan pantai.
Page 78
عربي شواية فحمBÅTSKÄR .ال تستخدم الشواية أثناء الرياح الشديدة تحذير .ال تلمس الشواية بيديك لتتحقق ما إذا كانت ساخنة اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات السالمة .ال تستخدم الماء للسيطرة عىل نشوب الناء أو إطفاء الفحم ،المذكورة هنا قد يؤدي إىل إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة .قم...
Page 79
تعليمات المستخدم التع ر ّ ض لفترات طويلة ألشعة الشمس، المياه الراكدة، هواء • البحر/ المياه المالحة يمكنها جميعا ً أن تتسبب في اإلضرار .قبل المتابعة، تأكد من أنك تفهم بيانات التحذير في هذا الدليل بالشواية. (قد ال يكون الغطاء كافيا ً لحماية الشواية في بعض )3( ال...
Page 82
Tiếng Việt bếp nướng BBQ than Không lưu trữ các vật dễ cháy trong phạm vi 1 mét, kể cả trong/trên tủ. CẢNH BÁO Nhiệt độ của các vật phẩm trong/trên tủ và Việc không đọc và làm theo tài liệu hướng dẫn chính tủ có thể tăng lên trong quá trình sử dụng và...
Page 83
An toàn Thực phẩm Vui lòng đọc và làm theo lời khuyên khi sử dụng bếp nướng: Rửa tay trước và sau khi xử lý thịt sống và trước • khi ăn. Không dùng bếp nướng BBQ trong không gian Không trộn thịt sống với thịt nấu chín hoặc các •...