Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 8

Liens rapides

BÅTSKÄR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour IKEA BATSKAR

  • Page 1 BÅTSKÄR...
  • Page 3 English Deutsch Français Nederlands Dansk Íslenska Norsk Suomi Svenska Česky Español Italiano Magyar Polski Eesti Latviešu Lietuvių Portugues Româna Slovensky Български Hrvatski Ελληνικά Русский Yкраїнська Srpski Slovenščina Türkçe 中文 繁中 한국어 日本語 Bahasa Indonesia Bahasa Malaysia ‫عربي‬ 7 8 ไทย Tiếng Việt...
  • Page 4 English BÅTSKÄR charcoal barbecue Do not remove ashes until all charcoal is completely burnt out and the barbecue is WARNING fully cooled. Failure to read and follow this manual Do not store flammable items within 1 and the safety warnings herein may result meter, including in/on cabinet.
  • Page 5 It is recommended that the charcoal be kept red Never overload the cooking grill with food – hot for at least 30-40 minutes prior to cooking on evenly space food over the cooking grill the barbecue. surface. Do not cook before the fuel has a coating of ash. IMPORTANT! Ensure the barbecue is positioned on flat, level ground to aid with fat/ End of Cooking Session...
  • Page 6 Deutsch BÅTSKÄR Kohlegrill Asche nicht entfernen, bevor die Kohlen vollständig verglüht sind und der Grill abgekühlt WARNHINWEIS ist. Ein Nichtbeachten der in diesem Handbuch Keine brennbaren Gegenstände im Umkreis von aufgeführten Gefahrenhinweise, Warnungen 1 Meter, auch nicht im/am Schrank und Vorsichtsmaßnahmen kann zu schweren aufbewahren.
  • Page 7 Holzkohle sollte mindestens 30-40 Minuten Den Grill nicht überladen - das Grillgut rotglühend sein, bevor mit dem Grillen begonnen gleichmäßig über die Grillfläche verteilen. wird. WICHTIG! Sicherstellen, dass der Grill ebenerdig Grillgut erst auflegen, wenn der Brennstoff mit steht, um den Ablauf von Fett/Öl zu einer Ascheschicht bedeckt ist.
  • Page 8 Français BÅTSKÄR barbecue charbon N’ajoutez ni liquide d’allumage ni charbon imprégné de liquide d’allumage pour embraser ATTENTION ou réchauffer le charbon. Le non-respect des instructions de sécurité Ne retirez pas les cendres avant que tout le contenues dans ce manuel pourrait entraîner charbon ne se soit consumé...
  • Page 9 Embrasez le charbon à l’aide d’un allume-feu ou Remplacez toujours les pièces usées – n’utilisez d’une allumette. pas le barbecue s’il présente un dégât Une fois les flammes éteintes, vérifiez que le quelconque. charbon se transforme bien en braises. Ne surchargez jamais la grille de nourriture – Il est conseillé...
  • Page 10 stagnantes, à un air salin ou à des eaux marines peut l’endommager. (Dans certains cas, une housse ne suffira pas à le protéger.) Pour prolonger la durée de vie de votre • barbecue et le conserver en bon état, nous vous recommandons fortement de le couvrir d’une protection lorsqu’il est laissé...
  • Page 11 Nederlands BÅTSKÄR houtskoolbarbecue De temperatuur van voorwerpen in/op de kast kan veranderen tijdens het gebruik van de WAARSCHUWING barbecue. Wees daarom voorzichtig bij het Het niet lezen en volgen van deze handleiding plaatsen en/of verwijderen van voorwerpen. en de veiligheidsvoorschriften daarin kan leiden Blokkeer de openingen aan de achterkant van tot ernstig lichamelijk letsel of de dood, brand de middelste kast NIET.
  • Page 12 Het gebruik van schoonmaakmiddelen met een schurend effect of scherpe voorwerpen bij het schoonmaken kan de barbecue beschadigen. Voedselveiligheid Lees en volg deze adviezen bij het bereiden van Gebruik de barbecue niet in een beperkte en/ voedsel op de barbecue: of bewoonde ruimte, bv.
  • Page 13 Dansk BÅTSKÄR kulgrill Opbevar ikke brændbare genstande indenfor en meter, herunder i/på skabet. ADVARSEL! Temperaturen på genstande i/på skabet og Hvis du ikke læser og følger anvisningerne i selve skabet kan stige under brug af grillen, så denne manual og de angivne vær forsigtig, når du placerer genstande og/ sikkerhedsadvarsler, kan det medføre alvorlig eller fjern genstande, når det er nødvendigt.
  • Page 14 Grillen bliver ødelagt, hvis du bruger slibende Sørg for, at grillen er korrekt samlet i henhold til rengøringsmidler eller skarpe genstande til den vedlagte samlevejledning. rengøring. Åbn låget, når du tænder og starter grillen. Fødevaresikkerhed Læs og følg rådene herunder, når du laver mad på grill: Vask altid hænderne før og efter, du håndterer •...
  • Page 15 Íslenska BÅTSKÄR kolagrill Hitastig á hluta á eða í skápnum og skápurinn sjálfur gæti hækkað á meðan grillið er í notkun. VARÚÐ Farðu varlega þegar þú setur hluti í eða tekur Ef þeim viðvörunum sem taldar eru upp hér í þá...
  • Page 16 Þvoið alltaf hendur bæði fyrir og eftir • meðhöndlun á hráu kjöti og eins áður en matast Haldið hráu kjöti alltaf aðskildu frá elduðu kjöti • og öðrum mat. Gætið þess að grillið og áhöldin séu hrein áður Notaðu grillið aldrei á lokuðum eða þröngum •...
  • Page 17 Norsk BÅTSKÄR kullgrill Temperaturen på gjenstander i/på skapet og selve skapet kan øke under bruk av grillen, så ADVARSEL vær forsiktig når du setter inn og/eller tar ut Å unnlate å lese denne bruksanvisningen eller å ting ved behov. ikke følge sikkerhetsadvarslene i den, kan IKKE blokker hull på...
  • Page 18 Hold alltid rått kjøtt atskilt fra stekt kjøtt og • annen mat. Før du griller, sørg for at grillen, grillristen • og grillredskapene er rene og fri for gamle matrester. Grillen skal ikke brukes i et innelukket og/ Ikke bruk samme redskaper til å håndtere grillet •...
  • Page 19 Suomi Kaapissa ja sen päällä olevien esineiden lämpötila voi nousta grillin käytön aikana, joten VAROITUS ole varovainen, kun siirtelet esineitä. Jos tämän oppaan turvallisuusohjeita ei ÄLÄ tuki keskihyllyjen takana olevia reikiä. noudateta, seurauksena voi olla vakava vamma tai kuolema tai omaisuutta vahingoittava Älä...
  • Page 20 Elintarviketurvallisuus Lue nämä ohjeet, ennen kuin alat valmistaa ruokaa grillilläsi: Pese kätesi aina ennen ruoanlaiton aloittamista, • kypsentämättömän lihan käsittelyn jälkeen ja ennen ruokailua. Älä käytä grilliä suljetuissa tiloissa ja/tai asuintiloissa, kuten sisällä rakennuksessa, teltassa, Pidä raaka liha aina erillään kypsennetystä •...
  • Page 21 Svenska BÅTSKÄR kolgrill Förvara inte brandfarliga föremål närmare än 1 meter, inklusive i/på skåpet. VARNING Temperaturen på föremålen i/på skåpet och Underlåtelse att läsa och följa denna manual själva skåpet kan öka när grillen används, så var och de säkerhetsföreskrifter som finns i den kan försiktig när du placerar föremål och/eller ta resultera i allvarlig kroppsskada eller död, eller bort föremål vid behov.
  • Page 22 Matsäkerhet Ta bort locket när du tänder grillen. Vänligen läs och följ dessa råd när du lagar mat på grillen: Tvätta alltid dina händer före och efter • hantering av rått kött och innan du äter. Håll alltid rått kött borta från tillagat kött och •...
  • Page 23 Česky BÅTSKÄR, gril na dřevěné uhlí Popel odstraňujte až poté, co všechno uhlí shoří a gril je zcela vychladlý. VAROVÁNÍ Neskladujte hořlavé předměty do vzdálenosti 1 Pokud si nepřečtete tuto příručku včetně metr, včetně ve uvnitř/na skříňce. bezpečnostních varování a nebudete podle nich postupovat, vystavujete se nebezpečí vážného Teplota předmětů...
  • Page 24 Údržba po grilování DŮLEŽITÉ! Gril by měl vždy stát na rovném Po grilování gril vyčištěte hadříkem namočeným povrchu, aby mohl tuk/mastnota dobře stékat. ve vlhké vodě s přípravkem na mytí nádobí. Před použitím se ujistěte, že gril je správně Nepoužívejte abrazivní čisticí prostředky. smontován v souladu s návodem k montáži.
  • Page 25 Español BÅTSKÄR barbacoa de carbón No guardes artículos inflamables a menos de 1 metro de distancia, ni dentro ni encima del ADVERTENCIA armario. No seguir estos avisos de advertencia puede La temperatura de los artículos que estén provocar daños personales graves o incluso la dentro o sobre el armario, así...
  • Page 26 Es recomendable mantener las ascuas de color rojo IMPORTANTE: compruebe que la barbacoa está durante 30-40 minutos antes de empezar a cocinar. situada en una superficie estable y plana para Antes de comenzar a cocinar verifica que el evitar que caiga la grasa. combustible está...
  • Page 27 Italiano BÅTSKÄR barbecue a carbonella Non conservare oggetti infiammabili a una distanza inferiore a 1 metro: né sopra né AVVERTENZE all'interno del mobile. Leggi queste istruzioni prima di utilizzare il La temperatura degli oggetti sopra/all'interno prodotto. Il mancato rispetto di queste istruzioni del mobile e quella del mobile stesso possono e delle norme di sicurezza può...
  • Page 28 Inizia a cucinare solo quando il combustibile ha Assicurati che il barbecue sia montato formato uno strato superficiale di cenere. correttamente, secondo le istruzioni di montaggio fornite con il prodotto. Dopo aver cucinato Per pulire il barbecue usa un panno inumidito con Apri il coperchio del barbecue per accenderlo e acqua calda e detersivo per piatti.
  • Page 29 Magyar BÅTSKÄR szenes grillsütő Ne távolítsd el a hamut addig, míg az össze faszén teljesen el nem égett és a grillsütő FIGYELMEZTETÉS teljesen le nem hűlt. Ha nem követed ezeket az útmutatásokat és Ne tárolj éghető anyagokat 1 méteres biztonsági figyelmeztetéseket, az komoly körzetében, illetve a szekrényen vagy a balesethez vagy halálhoz vezethet, illetve tűz szekrényben.
  • Page 30 A szenet ajánlott 30-40 percig izzani hagyni, mielőtt Az elhasználódott alkatrészeket mindig cseréld a grillt használni kezded. ki, és ha sérült alkatrészt találsz, ne használd a Ne kezdd meg addig a sütést, míg a tüzelőanyagot készüléket. egy vékony, szürke hamuréteg nem borítja. Soha ne halmozz felé...
  • Page 31 Polski BÅTSKÄR grill węglowy Nie przechowuj przedmiotów łatwopalnych w promieniu 1 metra od urządzenia, w tym w lub OSTRZEŻENIE na szafce. Nieprzeczytanie i niestosowanie się do niniejszej Temperatura przedmiotów przechowywanych w instrukcji i zawartych w niej ostrzeżeń lub na szafce, a także temperatura samej szafki dotyczących bezpieczeństwa, może może wzrosnąć...
  • Page 32 Bezpieczeństwo żywności Prosimy o przeczytanie i przestrzeganie niniejszych zaleceń dotyczących grillowania: Zawsze umyj ręce przed i po obróbce surowego • mięsa oraz przed jedzeniem. Nie używaj grilla w ciasnych i/lub mieszkalnych Surowe mięso trzymaj zawsze z dala od • pomieszczeniach, np. domach, namiotach, mięsa gotowanego i pozostałych produktów przyczepach kempingowych, kamperach, łodziach.
  • Page 33 Eesti BÅTSKÄR söegrill Grilli kasutamise ajal võib kapis või kapi peal hoitavate esemete või kapi enda temperatuur HOIATUS tõusta, nii et ole esemeid kapile/kappi Käesoleva juhendi ja hoiatuste lugemata paigutades ettevaatlik. jätmine ning eiramine võib põhjustada ÄRA KATA KINNI keskmise riiuli tagaosas olevaid kehavigastusi või surma või sinu vara hävimist avasid.
  • Page 34 Toores liha ei tohi kokku puutuda juba • küpsetatud lihaga. Enne grillimist veenduge, et grill ja tarvikud on • puhtad ja puhastatud vanadest toidujääkidest. Ärge kasutage samu köögiriistu kuumtöödeldud • ja toore toidu juures. Ära kasuta grilli suletud ja/või eluruumides, nt majas, telgis, autoelamus, vagunelamus või paadis.
  • Page 35 Latviešu BÅTSKÄR ogļu grils Neglabāt viegli uzliesmojošus priekšmetus tuvāk nekā 1 metra attālumā, kā arī skapītī vai BRĪDINĀJUMS uz tā. Šīs brošūras un drošības brīdinājumu Grila lietošanas laikā skapītī vai uz skapīša esošo neizlasīšana un neievērošana var izraisīt priekšmetu temperatūra var paaugstināties, nopietnas traumas vai nāvi, kā...
  • Page 36 Pārtikas drošība Pārliecinies, ka grila montāža ir veikta atbilstoši Gatavojot uz grila, ņemiet vērā turpmāk minētos komplektā iekļautai instrukcijai. ieteikumus: Aizdedzinot grilu un uzsākot gatavošanu, atver Pirms un pēc svaigas gaļas gatavošanas un • vāku. pirms ēšanas vienmēr nomazgājiet rokas. Turiet svaigu gaļu atsevišķi no termiski •...
  • Page 37 Lietuvių Anglinė kepsninė BÅTSKÄR Naudojant kepsninę gali padidėti daiktų, esančių ant spintelės ir pačioje spintelėje, ĮSPĖJIMAS temperatūra, todėl būkite atsargūs dėdami Būtina perskaityti šias taisykles ir saugos daiktus šalia ir (ar) prireikus išimkite juos. įspėjimus bei jų laikytis, kad išvengtumėte NEUŽBLOKUOKITE angų vidurinės lentynos sužalojimų, nelaimingų...
  • Page 38 Maisto sauga Kurkite ir ruoškite kepsninę naudojimui nukėlę Perskaitykite šiuos patarimus ir vadovaukitės jais dangtį. gamindami maistą kepsninėje: Visas plaukite rankas prieš ir po darbo su žalia • mėsa, taip pat prieš valgį. Visada laikykite žalią mėsą atskirai nuo virtos/ •...
  • Page 39 Portugues BÅTSKÄR grelhador a carvão Não guarde artigos inflamáveis a menos de 1 metro de distância, nem dentro nem sobre o ATENÇÃO armário. Não seguir os avisos de segurança e instruções A temperatura dos artigos dentro e sobre o deste manual pode dar origem a ferimentos armário, bem como do próprio armário, podem graves ou morte, bem como provocar um aumentar durante a utilização do grelhador.
  • Page 40 No fim de utilizar Certifique-se de que o grelhador está Use um pano húmido em água morna e detergente corretamente instalado, de acordo com as para limpar o grelhador. Não utilize materiais instruções que o acompanham. abrasivos. Abra a tampa para começar a acender o Usar detergentes abrasivos e objetos afiados para grelhador.
  • Page 41 Româna BÅTSKÄR grătar pe cărbuni Nu depozita articole inflamabile pe distanță de 1 metru, inclusiv în/pe corp. AVERTISMENT Temperatura articolelor în/pe corpul de mobilier Nerespectarea instrucţiunilor din acest manual și a corpului însăși poate crește în timpul şi a avertismentelor de siguranţă poate conduce utilizării grătarului, așadar ai grijă...
  • Page 42 Curăţarea grătarului IMPORTANT – Verifică dacă grătarul este aşezat Foloseşte o cârpă moale înmuiată în apă caldă şi pe o suprafaţă plană, nivelată, pentru a putea detergent lichid pentru a curăţa grătarul. Nu folosi curăţa grăsimea în exces. substanţe abrazive. Verifică dacă grătarul este corect asamblat Folosirea substanţelor abrazive şi a obiectelor conform instrucţiunilor însoţitoare.
  • Page 43 Slovensky Gril na uhlie BÅTSKÄR Neskladujte horľavé predmety vo vzdialenosti menšej ako 1 meter, a to ani v/na skrinke. UPOZORNENIE Počas používania grilu sa môže zvýšiť teplota Ak si neprečítate alebo nedodržíte tento návod predmetov v skrinke a samotnej skrinky, preto a bezpečnostné...
  • Page 44 Potravinová bezpečnosť Keď gril zapaľujete, otvorte kryt. Pred použitím grilu si prečítajte nasledujúce rady: Pred a po manipulácii so surovým mäsom ako aj • pred jedením si vždy umyte ruky. Surové mäso neskladujte v blízkosti pečeného • mäsa a ďalších jedál. Pred varením sa uistite, že povrch grilu ako aj Gril nepoužívajte v uzavretých a/alebo obývateľných •...
  • Page 45 Български Барбекю на въглища BÅTSKÄR Когато го разполагате, се уверете, че е на минимум 1 метър от всякакви запалими ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ предмети и конструкции. Прочетете и следвайте приложените Не добавяйте запалима течност или инструкции и упътването за безопасност, за въглища, напоени със запалима течност, за да...
  • Page 46 разпалване! Използвайте само подпалки за промени цвета си в резултат на високото барбекю в съответствие с местните национални нагряване. Това е нормално е не бива да ви стандарти за държави извън Европа. изненадва. Не позволявайте натрупването на мазнини Запалване на барбекюто или хранителни остатъци във или върху Отворете...
  • Page 47 Никога не поливайте барбекюто с вода, • докато е още нагрято. Никога не докосвайте нагорещени части на • барбекюто, ако ръцете ви не са защитени. Не оставяйте барбекюто непокрито, когато • не го използвате. Съхранявайте го в гараж или склад, за да го защитите от климатични влияния, особено...
  • Page 48 Hrvatski BÅTSKÄR roštilj na ugljen Ne skladištiti zapaljive predmete unutar 1 metra, uključujući u/na ormarić. UPOZORENJE Temperatura predmeta u/na ormariću i samog Nepridržavanje ovih uputa i sigurnosnih ormarića može porasti tijekom korištenja upozorenja može završiti ozbiljnim tjelesnim roštilja, stoga biti na oprezu pri stavljanju ozljedama ili smrću i/ili gubitkom imovine zbog predmeta i/ili uklanjanju predmeta kada je to požara ili eksplozije.
  • Page 49 Sigurnost hrane Podignuti poklopac prilikom paljenja roštilja. Molimo, pročitajte i pratite ove savjete prilikom pečenja: Uvijek operite ruke prije i poslije pripremanja • sirovog mesa i prije jela. Uvijek držite sirovo meso odvojeno od • ispečenog mesa i ostale hrane. Ne koristiti roštilj u zatvorenim i/ili nastanjenim Prije pečenja provjerite jesu li rešetka za pečenje prostorima poput kuće, šatora, prikolica, čamaca.
  • Page 50 Ελληνικά BÅTSKÄR Ψησταριά για κάρβουνα Κατά την τοποθέτηση, σιγουρευτείτε ότι η ψησταριά βρίσκεται τουλάχιστον 1 μέτρο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ μακριά από εύφλεκτα αντικείμενα ή Είναι σημαντικό να διαβάσετε και να κατασκευές. ακολουθήσετε τις οδηγίες αυτού του Μην προσθέτετε υγρά ανάφλεξης ή κάρβουνα εγχειριδίου, καθώς σε αντίθετη περίπτωση εμποτισμένα...
  • Page 51 Σημείωση: Όταν θα χρησιμοποιήσετε την ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μη χρησιμοποιείτε βενζίνη ψησταρία σας για πρώτη φορά, υπάρχει ή οινόπνευμα για να ανάψετε ή να ξανανάψετε περίπτωση, η μπογιά εξωτερικά να αλλάξει την ψησταριά! Χρησιμοποιείτε μόνο κατάλληλα ελαφρά χρώμα, σαν αποτέλεσμα της υψηλής προσανάμματα σε συμφωνία με τα τοπικά θερμοκρασίας.
  • Page 52 Φροντίδα, Συντήρηση και Αποθήκευση Να καθαρίζετε τακτικά την ψησταριά σας • μετά από κάθε χρήση και ειδικά μετά από παρατεταμένη περίοδο αποθήκευσης. Σιγουρευτείτε ότι η ψησταριά και τα • εξαρτήματά της είναι αρκετά κρύα, πριν ξεκινήσετε το καθάρισμα. Ποτέ μη βρέχετε με νερό την ψησταριά σας, •...
  • Page 53 Русский БОТСКЭР угольный гриль Не убирайте золу, пока угли полностью не прогорят и гриль не остынет. ВНИМАНИЕ Не храните легковоспламеняющиеся Несоблюдение изложенных в этом предметы на расстоянии в пределах 1 метра, руководстве предупреждений и инструкций в том числе внутри/на шкафу. может привести к серьезным травмам или Температура...
  • Page 54 После использования Убедитесь в правильности сборки гриля в Для чистки барбекю используйте ткань, соответствии с предлагающимися смоченную в теплой воде с добавлением инструкциями. средства для мытья посуды. Не используйте Откройте крышку в процессе розжига и в абразивные чистящие средства. начале использования гриля. Абразивные...
  • Page 55 Yкраїнська BÅTSKÄR БОТШЕР вугільний гриль Забороняється використовувати гриль на відстані менше 1 м від займистих предметів і ПОПЕРЕДЖЕННЯ споруд. Недотримання наведених у цій інструкції Не додавайте до теплого або гарячого правил техніки безпеки може призвести до деревного вугілля засіб для розпалювання серйозної травми чи смерті або пожежі чи вогню...
  • Page 56 Використовуйте лише засоби для розпалювання фарба на зовнішніх поверхнях гриля може трохи вогню, які відповідають європейському змінити колір унаслідок дії високої температури. стандарту EN 1860-3 (Європа) Це цілком нормальний процес. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Не використовуйте для Освітлення грилю розпалювання гриля бензин або спирт. Зніміть кришку (2). Використовуйте...
  • Page 57 Догляд, Обслуговування та Зберігання Регулярно очищайте гриль, особливо після • тривалого зберігання. Перед чищенням переконайтеся в тому, що • всі частини гриля достатньо охолонули. Ніколи не поливайте гриль водою, якщо його • поверхні ще гарячі. Ніколи не торкайтеся руками гарячих частин. • Не залишайте гриль без чохла, коли він •...
  • Page 58 Srpski BÅTSKÄR roštilj na ćumur Temperatura predmeta u ili na ormariću, kao i samog ormarića, može da se poveća tokom UPOZORENJE korišćenja roštilja, pa je potrebna pažnja kada Ako ne pročitaš ovo uputstvo i ne pridržavaš se stavljaš predmete i/ili ih uklanjaš po potrebi. datih upozorenja, može doći do ozbiljnih ozleda NEMOJ blokirati otvore na zadnjoj strani srednje ili smrti, požara ili eksplozije, što može...
  • Page 59 Bezbednost hrane Molimo da pažljivo pročitaš i slediš ovo uputstvo pri pripremi hrane na roštilju: Obavezno operi ruke pre i posle pripremanja • sirovog mesa i pre jela. Roštilj ne upotrebljavaj u ograničenom i/ili Sirovo meso uvek drži odvojeno od pečenog i •...
  • Page 60 Slovenščina BÅTSKÄR žar na oglje Ne shranjuj vnetljivih predmetov v razdalji manj kot 1 meter, niti v omarici ali na njej. OPOZORILO Med uporabo žara se lahko temperatura same Neupoštevanje navodil in opozoril v teh omarice in predmetov v/na omarici zviša, zato navodilih lahko povzroči resne telesne vedno previdno ravnaj pri odlaganju predmetov poškodbe ali smrt, požar ali eksplozijo, ki in/ali jih po potrebi odstrani.
  • Page 61 Varnost hrane Ko žar prižigaš in začenjaš s pečenjem, naj bo Prosimo, preberite spodnje nasvete in jih pokrov odprt. upoštevajte pri pečenju na žaru: Pred prijemanjem surovega mesa in po njem ter • pred obrokom si vedno umijte roke. Surovo meso naj bo vedno ločeno od kuhanega •...
  • Page 62 Türkçe BÅTSKÄR kömürlü barbekü Barbekü kullanımı sırasında dolap içindeki/ üzerindeki eşyaların ve dolabın kendisinin UYARI sıcaklığı artabilir, bu nedenle eşyaları Bu kılavuzu ve emniyet uyarılarını okumamak ve yerleştirirken dikkatli olun ve/veya gerektiğinde eşyaları çıkarın. takip etmemek ciddi fiziksel yaralanmalar veya ölümle ya da mülke zarar verebilecek bir yangın Orta rafın arkasındaki delikleri KAPATMAYIN.
  • Page 63 Gıda Güvenliği Yiyeceklerin barbeküde pişmesi ile ilgili bu tavsiyeleri lütfen okuyunuz ve uygulayınız: Çiğ ete dokunmadan önce ve dokunduktan • sonra ve yemek yemeden önce ellerinizi daima yıkayınız. Barbeküyü, örn. ev, çadır, karavan, motorlu ev, tekne gibi kapalı ve/veya yaşanabilir bir alanda Çiğ...
  • Page 64 中文 BÅTSKRÅ 博兹克罗 碳烤炉 烧烤时使用恰当工具。 警告 不得随意倾倒余温尚在,可能引起火灾的炭火。 未阅读下列手册和安全警告可能导致严重的身体伤 炭火熄灭、移除,烧烤炉完全冷却前,不要收起、 害或死亡,也可能引起火灾、爆炸为大众造成危 存放。 险。( )安全标志,提示您此处为重要安全信 该款烧烤炉不得在休闲交通工具或船上使用。 息。 该款烧烤炉不得用做加热器。 该产品只能在室外使用,严禁在车库、阳台、封闭 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!只可 式天井等密闭空间内使用。 以使用符合EN 1860-3标准(欧洲范围内)的引燃 不要将炭盘装得过满或让炭接触到烧烤炉。 物。 警告!请勿使用酒精或汽油点火或重新点火!欧洲 以外的国家和地区必须使用符合该地区相应标准的 引燃物。 请勿将油脂或其他食物残渣堆积在烧烤盘上——以 使用本烧烤用具前必须将其安装在安全稳定的平面 免引起火苗。 上。 请勿在烧烤炉的扶手上悬挂任何易燃物体。 未经保护的手不得触碰炙热的部分。 及时更换旧部件——若有安全隐患立即停止使用。 不得在室内使用。 不要在烧烤盘上放置过多食物——只可在烤盘表面 若在室内使用烧烤产生的毒烟可能导致身体伤害或 平铺一层。 死亡。 重要提示!确保烧烤炉处于水平位置,并选择油脂 在室外且通风良好的环境下使用,不得在建筑物、 容易清洁的地面。 车库、有顶棚的走道或其他封闭环境下使用。 务必根据产品包装的使用说明来正确组装烧烤架。...
  • Page 65 谨慎地为木炭添加点火凝胶。 用长火柴点燃木炭。 火苗逐渐消失后,查看木炭是否开始变红。 建议烧烤食物前,让木炭至少在此状态下保持30-40 分钟。 等燃料外层出现一层灰色炭灰后再开始烧烤食物。 烧烤收尾工作 用沾有温水的抹布和洗涤液清洁烧烤炉。不要使用百洁 布等会对表面造成磨损的材料。 用百洁布或尖锐的物体清洁烧烤炉的话会对其造成损 害。 食品安全 用烧烤炉烹饪前,请先行阅读下列建议 接触生肉前后,请务必洗手。 • 将生肉放在远离烤好的肉和其他熟食的地方。 • 烧烤前,确认烧烤盘表面和其他烧烤工具都已清洁 • 干净,无旧时残留。 烹饪生熟肉的工具分开。 • 食用前,保证所有的肉已经完全熟了。 • 为了减小肉没烤熟的情况出现,可以将肉切开查 • 看,确保中心部分也已熟透。 烧烤大块肉类或带关节肉类时,建议烧烤前预先烹 • 饪一下。 烧烤结束后,清洁烤盘和烧烤工具。 • 保养、维护和储存 每次使用之间必须时常清洗,尤其在长时间储存 • 后。 清洁前,确保烧烤炉的各个部分已充分冷却。 • 烧烤炉表面尚未冷却前,请勿将其浸入水中。 • 未经保护的手不得触碰炙热的部分。...
  • Page 66 繁中 BÅTSKÄR木炭烤肉爐 澆熄炭火、清除木炭,並等到烤肉爐完全冷卻後, 才可將烤肉爐存放或蓋上遮罩。 警告 請勿在露營車或船上使用。 務必仔細閱讀說明書,並依照說明書指示操作,以 免造成嚴重的身體傷害,或引起火災、爆炸,導致 請勿將烤肉爐當作暖爐使用。 財產損失。 此烤肉爐為戶外專用。避免於車棚、 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請使 車庫或堆積雜物的陽台、露臺、屋簷下使用。 用符合歐規EN 1860-3的火種來點火。(歐洲地區) 請酌量放入木炭,請勿讓木炭接觸到烤肉爐。 警告!請勿用汽油或酒精來點火或重新點火!請使 用符合當地規範的火種來點火。(非歐洲地區) 不可讓油脂或食物殘渣堆積在烤肉爐,以免造成起 火的危險。 切勿將可燃物品掛在把手上。 請在安全、平坦的表面上使用。 適時更換損耗配件。如果發現配件受損,請停止使 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 用烤肉爐。 請勿在室內使用。 均勻的將食物放在烤肉網上,不可擺放過多食物。 如果在室內使用,可能因燒烤產生的煙霧導致身體 重要資訊!確保烤肉爐放在平坦的地面上,有助於 傷害。 使食物油脂流出。 僅能於通風良好的戶外使用。切勿於車庫、房屋、 確保依照產品所附的說明書,正確組裝烤肉爐。 走廊或其他密閉空間使用。 點火及開始烤肉時,請打開蓋子。 注意!切勿於可燃材質的屋簷下使用烤肉爐。 警告!烤肉爐在使用時會變得非常燙,切勿移動烤 肉爐。 警告!使用時請勿讓兒童和寵物碰觸烤肉爐。 切勿自行更改烤肉爐結構,以免造成危險。 請勿在房子、帳篷、旅行拖車、汽車房屋、船等局限...
  • Page 67 用蠟燭或火柴點燃木炭。 炭火逐漸消失時,請檢查木炭是否開始變紅。 建議木炭變紅後30-40分鐘,再開始燒烤食物。 木炭表面出現炭灰時,請先更換木炭再燒烤食物。 清潔方法 請用濕抹布沾溫和清潔劑擦拭乾淨。不可使用研磨劑。 不可使用含有研磨成分清潔劑或銳利工具清潔,以 • 免刮傷烤肉爐表面。 食物安全說明 • 請依照下列說明使用燒烤食物: • ˙處理肉類之前、後,以及用餐前,須先洗手。 • ˙生肉與熟肉及其他食物須分開擺放。 • ˙燒烤食物前,須確保燒烤網表面和燒烤工具擦拭乾 • 淨,並清除食物殘渣。 ˙生食與熟食須用不同工具處理。 • ˙須確保肉類烤熟後再食用。 • ˙燒烤時可將肉切開,以確保完全烤熟。 • ˙可將帶骨的大塊肉預先烹煮,再放上烤肉爐燒烤。 • ˙使用後,務必將燒烤網表面與烤肉工具清洗乾淨。 • 保養與收納說明 使用期間須定期清潔烤肉爐,長時間收納後, • 亦須清潔乾淨。 • 清潔前,須確認烤肉爐和零件完全冷卻。 • 表面未冷卻前,切勿將烤肉爐浸泡於水中。 • 接觸高溫位置時,務必使用隔熱手套。 •...
  • Page 68 한국어 BÅTSKÄR 봇셰르 숯불 바비큐 그릴 뜨거운 정도를 확인하기 위해 손을 바비큐그릴에 대면 안됩니다. 경고 물을 사용해서 갑자기 튀는 불꽃을 조절하거나 불을 본 설명서와 안전 경고를 읽고 따르지 않으면 심각한 끄지 마세요. 상해, 사망, 화재나 폭발로 인한 재산상의 피해가 일어날 조리를 마치면 반드시 불을 끄세요. 수...
  • Page 69 사용 설명 햇빛, 고인 물, 바닷 바람과 바닷물은 모두 제품을 • 손상시킬 수 있습니다. 이러한 경우 뚜껑을 덮어두는 본 사용 설명서의 경고문을 완전하게 이해한 후 제품을 것만으로는 그릴을 보호하기 어렵습니다. 사용하세요. 특히 겨울 기간을 포함하여 일정 기간 동안 실외에서 그릴판(3) 표면에 연마소재의 조리 도구를 사용하면 표면이 •...
  • Page 70 日本語 BÅTSKÄR/ボートシェール 炭火焼きバーベキューグリル キャビネットの中または上に置かれた物やキャビ ネット本体は、バーベキューの使用中に熱くなり 警告 ますので、物を置いたり、そこから取ったりする この取り扱い説明書をよくお読みになり、正しく 場合にはご注意ください。 使用してください。説明書の指示や警告に従わな 真ん中の棚の背面にある穴をふさがないでくださ いと、生命にかかわるような重大なケガにつなが い。 る危険があります。また、出火や爆発が起こった 場合は、建物に被害が及ぶおそれもあります。安 バーベキューグリルを操作する際は、長すぎる袖 やだぶだぶの袖の服を着用しないでください。 全シンボル( )は、安全にかかわる重要な情報 であることを示すものです。 風の強いときはバーベキューグリルを使用しない でください。 この製品は屋外専用です。車庫やガレージ、ベラ ンダ、屋根付きテラスなど、上部や周囲に構造物 素手でバーベキューグリル本体の温度を確かめな がある場所では決して使用しないでください。 いでください。 炭用トレイに炭を入れ過ぎないでください。グリ 水をかけて火の加減を調整したり、火を消したり ル本体に炭がつかないようにしてください。 しないでください。 調理が終わったら、すぐに火を消してください。 調理中はもちろん、火おこし、通気口の調整、そ のほかバーベキューグリルに触れる作業の際に は、必ずバーベキュー用の耐熱手袋を着用してく バーベキューグリルは使用前に必ず平らで安全な ださい。 場所に設置してください。 調理には必ずバーベキュー用の調理器具を使って 使用中のグリルは高温になります。決して素手で ください。 さわらないでください。...
  • Page 71 研磨剤の含まれた洗剤や鋭利な道具は、バーベ • バーベキューグリルは、付属の説明書の指示に従 キューグリルを傷つけるため使用しないでくだ って正しく組み立ててください。 さい。 着火してバーベキューを始めるときは、ふたを開 食品の安全性について • けてください。 バーベキューグリルで調理をする際には下記のア • ドバイスに従ってください。 調理の前と生肉を扱った後、食事の前には必ず手 • を洗ってください。 生肉は、調理済みの肉やほかの食材に触れないよ • う、別の場所に保管してください。 住宅、テント、トレーラーハウス、キャンピングカ 調理の前に、グリルプレートと調理器具が清潔か • ー、ボートなど、密閉空間や居住空間では使用しな どうか、食べかすなどが付着していないかを確認 いでください。一酸化炭素中毒で死に至る危険があ してください。 ります。 調理前の食材と調理後の食材を同じ調理器具で扱 • わないでください。 各部名称 食べる前に肉に完全に火が通っているかを確認し 下記の番号は、バーベキューグリルのイラスト上に記 • てください。 載された番号に対応しています。 生焼けの肉による食中毒の危険を避けるために、 1. ハンドル • 中まで完全に火が通っているかどうか、肉をカッ...
  • Page 72 Bahasa Indonesia Barbeku arang BÅTSKÄR Jangan tambahkan cairan yang mudah terbakar atau arang yang telah menyerap cair tersebut PERINGATAN untuk memanaskan arang. Tidak membaca dan mengikuti panduan ini dan Jangan keluarkan abu arang sebelum semua peringatan keselamatan dapat menyebabkan arang hangus sepenuhnya dan setelah cedera serius atau kematian, terbakar atau peralatan barbeku dingin.
  • Page 73 Jangan biarkan minyak, lemak atau residu makanan terbentuk di dalam atau di atas barbeku - RISIKO KEBAKARAN. Jangan gantung bahan yang mudah terbakar Tambahkan gel alkohol murni ke arang dengan daripada rel tangan barbeku ini. hati-hati. Selalu mengganti bagian lusuh - jangan Nyalakan arang dengan stik atau korek api gunakan jika terdapat kerusakan.
  • Page 74 Jangan meninggalkan peralatan barbeku Anda • tak tertutup jika tidak digunakan. Simpan peralatan barbeku dalam gudang atau garasi jika tidak digunakan untuk melindungi terhadap efek kondisi cuaca ekstrim, terutama jika Anda tinggal di dekat daerah pesisir. • Terlalu lama sinar matahari, genangan air, udara laut / air asin semua dapat menyebabkan kerusakan pada peralatan barbeku Anda.
  • Page 75 Bahasa Malaysia Barbeku arang BATSKAR Semasa menempatkannya, pastikan barbeku berjarak minimum 1 meter daripada benda atau AMARAN struktur mudah terbakar. Kegagalan untuk membaca dan mengikuti Jangan tambahkan cecair nyala atau arang manual dan amaran keselamatan yang yang telah menyerap cecair tersebut pada terkandung di dalam ini mungkin boleh arang yang hangat atau panas.
  • Page 76 semula! Gunakan hanya penyala api yang Letakkan lapisan arang yang sekata sedalam lebih mematuhi standard kebangsaan tempatan (di luar kurang 4-5 sm/1.6-1.9'' di atas dulang arang (4). Eropah). Jangan benarkan gris, lemak atau sisa makanan terkumpul di dalam atau di atas barbeku - RISIKO KEBAKARAN.
  • Page 77 Jangan sesekali mengendalikan bahagian yang • panas dengan tangan yang tidak beralas. Jangan biarkan barbeku anda terdedah • apabila tidak digunakan. Simpan barbeku anda di dalam bangsal atau garaj apabila tidak digunakan untuk mengelakkan kesan cuaca, terutamanya jika anda tinggal berdekatan kawasan pantai.
  • Page 78 ‫عربي‬ ‫ شواية فحم‬BÅTSKÄR .‫ال تستخدم الشواية أثناء الرياح الشديدة‬ ‫تحذير‬ .‫ال تلمس الشواية بيديك لتتحقق ما إذا كانت ساخنة‬ ‫اإلخفاق في قراءة ومتابعة هذا الدليل وتحذيرات السالمة‬ .‫ال تستخدم الماء للسيطرة عىل نشوب الناء أو إطفاء الفحم‬ ،‫المذكورة هنا قد يؤدي إىل إصابات جسدية خطيرة أو الوفاة‬ .‫قم...
  • Page 79 ‫تعليمات المستخدم‬ ‫التع ر ّ ض لفترات طويلة ألشعة الشمس، المياه الراكدة، هواء‬ • ‫البحر/ المياه المالحة يمكنها جميعا ً أن تتسبب في اإلضرار‬ .‫قبل المتابعة، تأكد من أنك تفهم بيانات التحذير في هذا الدليل‬ ‫بالشواية. (قد ال يكون الغطاء كافيا ً لحماية الشواية في بعض‬ )3( ‫ال...
  • Page 80 ไ ทย เ ตื�ถ่่ � นย่ � งบ�ร์ บ ี คำ ิ ว BÅTSKÄR/บวทแคำวร์ อย่ า ใช้้ เ ติาย่ า งข้ณะลม่แรง คำำ � เตืื อ น อย่ า ใช้้ ม่ ื อ แติะเพื่ื � อ ลองว่ า เติาร้ อ นหรื อ ไม่่ อย่...
  • Page 81 3. ติะแกรงย่ า ง การปล่ อ ยให้ เ ติาถึ่ ก แสงแดด ถึ่ ก นำ � า ลม่ทะเล หรื อ นำ � า เคำ็ ม่ เป็ น • เวลานาน จะทำ า ให้ เ ติาเส้ ย หายหรื อ ช้ำ า รุ ด ในสภัาพื่อากาศหรื อ 4.
  • Page 82 Tiếng Việt bếp nướng BBQ than Không lưu trữ các vật dễ cháy trong phạm vi 1 mét, kể cả trong/trên tủ. CẢNH BÁO Nhiệt độ của các vật phẩm trong/trên tủ và Việc không đọc và làm theo tài liệu hướng dẫn chính tủ có thể tăng lên trong quá trình sử dụng và...
  • Page 83 An toàn Thực phẩm Vui lòng đọc và làm theo lời khuyên khi sử dụng bếp nướng: Rửa tay trước và sau khi xử lý thịt sống và trước • khi ăn. Không dùng bếp nướng BBQ trong không gian Không trộn thịt sống với thịt nấu chín hoặc các •...
  • Page 84 © Inter IKEA Systems B.V. 2022 AA-2398954-2...