Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 41

Liens rapides

Smart-Akku-Ladegerät
20 V / 12 A / Smart
Battery Charger
20V / 12A / Chargeur de
batterie Smart 20 V /
12 A PLGS 2012 A1
Smart-Akku-Ladegerät
20 V / 12 A
Originalbetriebsanleitung
Chargeur de batterie Smart
20 V / 12 A
Traduction des instructions d'origine
Ładowarka akumulatorowa
Smart 20 V / 12 A
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Smart nabíjačka batérie 20 V /
12 A
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Cargador de batería smart
20 V / 12 A
Traducción del manual de instrucciones original
Smart akkutöltő 20 V / 12 A
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 390996_2201
Smart Battery Charger 20V /
12A
Translation of the original instructions
Smart acculader 20 V / 12 A
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
Smart nabíječka akumulátoru
20 V / 12 A
Překlad originálního provozního návodu
Smart batterioplader 20 V / 12 A
Oversættelse af den originale driftsvejledning
Caricabatterie smart 20 V / 12 A
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
Pametni akumulatr - Smart
20 V / 12 A
Prevod originalnega navodila za uporabo

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Parkside PLGS 2012 A1

  • Page 1 Smart-Akku-Ladegerät 20 V / 12 A / Smart Battery Charger 20V / 12A / Chargeur de batterie Smart 20 V / 12 A PLGS 2012 A1 Smart-Akku-Ladegerät Smart Battery Charger 20V / 20 V / 12 A Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions...
  • Page 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 4 Inhalt Reinigung ......18 Wartung ......18 Einleitung ......4 Entsorgung/ Bestimmungs gemäße Umweltschutz ....18 Garantie ......20 Verwendung ......5 Reparatur-Service .....22 Allgemeine Beschreibung ..5 Übersicht ......5 Service-Center ....22 Technische Daten ....5 Importeur ......23 Sicherheits hinweise.....6 Ersatzteile/Zubehör ..23 Bildzeichen in der Anleitung .. 6 Original-EG-Konformitäts- erklärung.......
  • Page 5 Technische Daten ist nicht zur gewerblichen Nut- zung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Akku-Ladegerät Der Hersteller haftet nicht für ....Smart PLGS 2012 A1 Schäden, die durch bestimmungs- Eingangsspannung .220-240 V~ widrigen Gebrauch oder falsche Eingangswechsel- Bedienung verursacht wurden.
  • Page 6 mit verringerten physischen, Leistungsaufnahme ..300 W sensorischen oder mentalen Ausgangsspannung ..20 V Fähigkeiten oder Mangel Ausgangsleistung ..240 W an Erfahrung und Wissen Ausgangsstrom ..max. 12,0 A Frequenzleistung ..≤ 20 dBm benutzt werden, wenn sie Frequenzband beaufsichtigt oder bezüglich ....
  • Page 7 Elektrogeräte gehören tung von Personenschä- nicht in den Hausmüll. den durch einen elektri- schen Schlag Kontroll anzeigen Hinweiszeichen mit (LED) Ladegerät Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät Bildzeichen auf dem Ladegerät Ladezeiten-Tabelle Dieses Gerät Ladezeit in Minuten ist Teil der Serie X 20 V TEAM.
  • Page 8 SIDE) X 20 V Team la- ly Tools GmbH & Co. KG den. Das Laden anderer unterliegt einer Lizenz. Akkus führt zu Brand- Andere Warenzeichen und Explosionsgefahr. und Markennamen sind • Benutzen Sie ein defek- Eigentum ihrer jeweiligen tes Ladegerät nicht und Inhaber. öffnen Sie es nicht selbst.
  • Page 9 Unter- nigen. • Verwenden Sie kein grund (z.B. Papier, Tex- tilien) betrieben werden. Zubehör, welches nicht Es besteht Brandgefahr von PARKSIDE empfoh- wegen der beim Laden len wurde. Dies kann auftretenden Erwär- zu elektrischem Schlag mung. oder Feuer führen.
  • Page 10 1 LED leuchtet (rot): Akku muss Laden Sie Akkus der Serie geladen werden (PARKSIDE) X 20 V Team nur mit einem Lade gerät der Serie Laden Sie den Akku (4) (PARKSIDE) X 20 V Team auf. auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzei- ge (3) leuchtet.
  • Page 11 (3) leuchtet. trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz. 5. Ziehen Sie den Akku (4) aus Ladezeit Smart dem Ladegerät (5). (Min.) PLGS 2012 A1 Übersicht der LED- schnell Kontrollan zeigen (6) auf 2,0 Ah dem Ladegerät: 3,0 Ah 4,0 Ah rote LED blinkt: Akku lädt...
  • Page 12 Smartphone. rote + gelbe LED blinken: 3. Aktivieren Sie das Bluetoo- Übertemperatur th® am Gerät, indem Sie gleichzeitig die ECO-Tas- rote LED leuchtet: te (8) und 60%-Taste (7) für 5 Akku defekt Sekunden gedrückt halten. 4. Öffnen Sie die Lidl Home Ladegerät mit App.
  • Page 13  7. Wählen Sie das Ladegerät Wenn Sie bereits andere durch setzen des Häkchens Geräte mit der App verbunden aus. Wählen Sie nur ein haben: Gerät zur gleichen Zeit aus. Sollten weitere Häkchen bei 5. Wählen Sie auf den Reiter anderen Geräten gesetzt „Zuhause“...
  • Page 14 8. Folgen Sie den Anweisun- - die verbleibende Zeit bis der gen der App. Akku den vorgegebenen La- Geben Sie ein WLAN mit dezustand erreicht hat. zugehörigem Passwort an - der aktuelle Ladezustand des und bestätigen sie mit Akkus in %. - die aktuelle Temperatur des „weiter“.
  • Page 15 • Ladespannung • - Einstellungen Hier wird die aktuelle Ladespan- finden Sie oben recht, nung angezeigt. wenn Sie das Ladegerät ausge- wählt haben. • Einlagerung Hier können Sie Akkus für die - Drücken Sie erneut das Lagerung optimal laden. -Icon und Sie können dem Ladegerät unter „Symbol“...
  • Page 16 ren Benutzer aus demselben „Antippen zum Ausführen Haushalt über die Lidl Home und Automatisierung“ an App autorisieren. oder ab. - Sie finden die häufig gestell- ten Fragen unter „FAQ“. Daten schutz richtlinie - Unter „Auf Firmware-Upgrade überprüfen“ können Sie prüfen, Die vollständige Datenschutz- ob die Firmware upgegraded richtlinie finden Sie unter dem...
  • Page 17 Probleme mit der Wand an. App? - FAQ • Der Schraubenkopf kann einen Durchmesser von 4 mm 1. Wählen Sie das Ladegerät haben. aus der Geräteliste aus zu • Lassen Sie die Schraubenköp- dem Sie Fragen haben. fe mit ca. 10 mm Abstand zur 2.
  • Page 18 Reinigung sen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wieder- Reinigen Sie das Ladegerät mit verwertung zugeführt werden. einem trockenen Tuch oder mit Je nach Umsetzung in nationales einem Pinsel. Verwenden Sie Recht können Sie folgende Mög- kein Wasser oder metallische lichkeiten haben: Gegenstände.
  • Page 19 Kauf eines Elektro- oder Elek- und Hilfsmittel ohne Elektrobe- tronikgerätes auf Verlangen standteile. des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die Zusätzliche Entsorgungshinwei- in keiner äußeren Abmessung se für Deutschland: größer als 25 Zentimeter Das Gerät ist bei eingerichteten sind, im Einzelhandels- Sammelstellen, Wertstoffhöfen geschäft oder in unmittelbarer oder Entsorgungsbetrieben ab-...
  • Page 20 Garantie senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin Sehr geehrte Kundin, der Mangel besteht und wann er sehr geehrter Kunde, aufgetreten ist. Sie erhalten auf dieses Gerät Wenn der Defekt von unserer 5 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Garantie gedeckt ist, erhalten Sie Im Falle von Mängeln dieses das reparierte oder ein neues Pro- dukt zurück.
  • Page 21 Material- oder Fabrikationsfeh- Abwicklung im ler. Diese Garantie erstreckt Garantiefall sich nicht auf Produktteile, die Um eine schnelle Bearbeitung normaler Abnutzung ausgesetzt Ihres Anliegens zu gewährleis- sind und daher als Verschleiß- ten, folgen Sie bitte den folgen- teile angesehen werden können den Hinweisen: •...
  • Page 22 Achtung: Bitte senden Sie Ihr Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetre- Gerät gereinigt und mit Hinweis ten ist, für Sie portofrei an die auf den Defekt an unsere Ser- Ihnen mitgeteilte Service-An- vice-Niederlassung. Nicht an- schrift übersenden. Um An- genommen werden unfrei - per nahmeprobleme und Zusatz- Sperrgut, Express oder mit sons-...
  • Page 23 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ladegerät: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 24 GB MT Content Introduction .....24 Guarantee .......37 Intended Use ....25 Repair Service ....39 Service-Center ....40 General Description ..25 Importer ......40 Overview ......25 Technical Data ....25 Spare Parts/Accessories ..40 Safety information ....26 Translation of the Safety instructions original EC declaration for the battery charger ..27 of conformity ....237 Charging Process ....29 Checking the charge...
  • Page 25 This device is not Battery suitable for commercial use. The Charger .. Smart PLGS 2012 A1 warranty is void in the case of Input voltage ..220-240 V~ commercial use. The manufac- Input AC frequency ..
  • Page 26 The charger may only be used involved. Children shall to charge the following batteries not play with the appli- from the (PARKSIDE) X 20 V Team ance. Cleaning and user series: PAP 20 B1, PAP 20 B3, maintenance shall not be Smart PAPS 204 A1, made by children without Smart PAPS 208 A1.
  • Page 27 GB MT Symbols on the Charger Caution! Charging times table This device is Charging time in part of the minutes X 20 V TEAM series. ECO charging time Read the operating in- structions before charging. Quick charging time The charger is for in- Wi-Fi display door use only.
  • Page 28 • The charger may only increase the risk of elec- be used to charge bat- tric shock. teries of the (Parkside) X 20 V Team series. • Avoid mechanical da- Charging other batteries mage to the charger.
  • Page 29 (Parkside) X 20 V able batteries. Team series, only use a charger • To reduce the electric belonging to the (Parkside) shock hazard, unplug X 20 V Team series. the battery charger from the mains before clea- • Charge the battery before the ning the charger.
  • Page 30 5. Remove the battery (4) from the charger (5). Charging the battery Charging Smart time PLGS 2012 A1 If warm, allow the battery (min.) to cool before charging. Charge the battery (4) when quick only the red LED on the charge 2.0 Ah...
  • Page 31 GB MT WLAN on your smartphone. Yellow LED illuminated: 3. Enable Bluetooth® on the Battery charged to 60% device by pressing and hol- -> e. g. for overwintering) ding the ECO button (8) and 60% button (7) at the same Red + yellow LEDs fl ash: time for 5 seconds.
  • Page 32 GB MT marks by pressing them. If this is not the case,  8. Now press the , that has read on if possible  the same color as the set 6. Proceed as with from check mark. point 5. 9.
  • Page 33 GB MT Upgrading the firmware In Expert mode you can determi- can change the features ne the charging current yourself of the app. by selecting it while the battery is inserted, selecting the desired Features of the app value from the list provided and confirming it.
  • Page 34 GB MT Here you can select between the - Under “Enable device”, you temperature display in degrees can authorize another user Celsius and degrees Fahrenheit from the same household to control the charger using the • Device information Here you will find the name of Lidl Home app.
  • Page 35 GB MT Privacy policy right. 3. Select “FAQ” (Frequently Asked The complete data protection Questions). guideline can be found under Storage the tab in the field “Data pro- tection guideline”. Store the appliance in a dry pla- Disconnect the device and ce well out of reach of children.
  • Page 36 GB MT Electrical devices do not When drilling, be careful belong in domestic waste. not to damage any supply lines. Use suitable search devices to find these or consult an instal- Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic lation plan for guidance. Contact equipment: Used electrical with electrical cables can lead to electric shock and fire.
  • Page 37 GB MT Guarantee handover or in the immediate vicinity at no charge as well as take back up to three old Dear Customer, devices per device type with This equipment is provided with external dimensions no larger a 5-year guarantee from the than 25 centimetres in the date of purchase.
  • Page 38 GB MT If the defect is covered by our extend to cover product parts guarantee, you will receive that are subject to normal wear either the repaired product or a and may therefore be conside- new product. No new guaran- red as wearing parts or to cover tee period begins on repair or damage to breakable parts.
  • Page 39 GB MT ready as special freight. Please send (IAN 390996_2201) proof of purchase for all en- the equipment inc. all acces- quiries. sories supplied at the time of • Please find the item number purchase and ensure adequa- on the rating plate. te, safe transport packaging.
  • Page 40 ”Service-Center” (see page 40). Battery: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah 80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah 80001154 PAP 20 B1 80001156 PAP 20 B3 80001157 Charger: Smart PLGS 2012 A1, EU 80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK 80001248...
  • Page 41 Sommaire Rangement.......54 Fixation murale du chargeur ....54 Introduction .....41 Domaine d’utilisation ..42 Nettoyage ......54 Entretien......54 Description générale ..42 Recyclage/protection Vue synoptique ....42 Caracté ristiques de l’environnement ...55 techniques .......43 Garantie - France .....56 Instructions de sécurité ..43 Garantie - Belgique ..60 Symboles utilisés Service Réparations ..63 dans le mode d’emploi ..
  • Page 42 3 Annonce d’état de chargement vent être utilisés en association 4 Accumulateur avec un appareil de la gamme 5 Chargeur (Parkside) X 20 V Team. 6 Voyant de contrôle du chargeur Toute autre utilisation peut 7 Touche 60 % endommager l‘appareil et con- 8 Touche ECO...
  • Page 43 I’utilisation Le chargeur doit recharger de I’appareil en toute sécu- uniquement les batteries suivantes rité et qu’elles comprennent de la gamme (PARKSIDE) X 20 V les dangers encourus. Les Team : PAP 20 B1, PAP 20 B3, enfants ne doivent pas Smart PAPS 204 A1, jouer avec l’appareil. Le Smart PAPS 208 A1.
  • Page 44 Symboles utilisés dans Avant la première uti- le mode d’emploi lisation, lisez attenti- vement le mode d’emploi. Symbole de danger Le chargeur n’est apte et indications relati- qu’à une utilisation en in- ves à la prévention de térieurs. dommages corporels ou matériels Sécurité...
  • Page 45 Bluetooth batteries de la gamme SIG, Inc. Toute utilisation (PARKSIDE) X 20 V de ces marques par Team. Le chargement Grizzly Tools GmbH und d‘autres batteries provo- Co. KG est soumise à...
  • Page 46 électrique. • N‘utilisez pas d‘acces- • Evitez les dommages soires non recommandés par PARKSIDE. Cela pour- mécaniques sur le char- geur. Ils peuvent entraî- rait entraîner une électro- ner des courts-circuits cution ou un incendie.
  • Page 47 (PARKSIDE) X 20 V Team uniquement avec un batterie partiellement chargée 1 LED est allumée (rouge) : chargeur appartenant à la gamme (PARKSIDE) X 20 V Team. la batterie doit être chargée Procédez au chargement de Rechargez la batterie (4) • la batterie avant la première uniquement lorsqu’il ne res-...
  • Page 48 4. À la fi n de la charge complè- te, retirez le chargeur (5) de la prise électrique. Temps de Smart 5. Retirez la batterie (4) du char- charge PLGS 2012 A1 geur (5). (en min) Récapitulatif des voyants rapide de contrôle LED (6) sur le 2,0 Ah chargeur :...
  • Page 49 tanément enfoncées la touche la LED rouge est allumée : ECO (8) et la touche 60 % batterie défectueuse (7) pendant 5 secondes. 4. Ouvrez l’application Lidl Connecter le chargeur Home. À partir d’ici, les à l’application Lidl    options sont disponibles pour connecter le...
  • Page 50 coche en appuyant dessus. disponibles ont été trouvés. 8. Appuyez maintenant sur le Si cela n’était pas le  de la même couleur que cas, lisez l’option la case cochée. 6. Continuez comme pour l’op-  9. Renseignez un nom de Wifi tion à...
  • Page 51 • Mode de charge avec « suivant », puis avec « prêt ». Vous pouvez sélectionner ici les différents modes de charge : Une mise à jour du micro- Performance, Balance, ECO et logiciel peut provoquer Expert. des modifications dans les fonc- Selon le mode de charge, le tionnalités de l’application.
  • Page 52 ve. Activez pour cela le champ res consulter l’identifiant virtuel « Température excessive ». ou l’intensité du signal Wifi. - lorsque la batterie est complè- - « Toucher pour exécuter et tement chargée. Activez pour automatiser » permet de sélec- cela le champ « 100 % de tionner et désélectionner des scénarios intelligents et auto- charge ».
  • Page 53 Déconnecter l’appareil connecter l’appareil et effacer et effacer les données les données de l’application». de l’application Créer un scénario 1. Sélectionnez dans l’onglet 1. Sélectionnez l’onglet l’appareil que vous « Smart ». souhaitez supprimer et dont 2. Sélectionnez le en haut à vous souhaitez effacer les droite pour créer un nouveau données.
  • Page 54 l’option «FAQ» (foire aux Faites attention lors du questions). perçage à ne pas endom- mager des conduites d‘alimenta- Rangement tion. Utilisez des détecteurs ad- aptés pour les localiser ou Rangez l’appareil à un endroit aidez-vous d‘un plan d‘installati- on. Le contact avec les fils élec- sec et protégé...
  • Page 55 Recyclage/protection ment et introduits dans un circuit de l’environnement de recyclage respectueux de l‘environnement. Suivant la transposition en droit Introduisez l‘appareil, les acces- national, vous pouvez disposer soires et l‘emballage dans un des possibilités suivantes : circuit de recyclage respectueux •...
  • Page 56 fonctions que l’appareil Ne sont pas concernés les ac- neuf, ainsi qu‘en l‘absence cessoires qui accompagnent les de l’achat d’un équipement appareils usagés et les moyens électrique ou électronique, re- auxiliaires sans composants prendre gratuitement, en ma- électriques. gasin ou à proximité directe, Garantie ­...
  • Page 57 par le contrat ou a été réalisée Article L217-16 du Code de la sous sa responsabilité. consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de Article L217-5 du Code de la la garantie commerciale qui lui consommation Le bien est conforme au contrat : a été...
  • Page 58 retourné, réparé ou remplacé Article L217-12 du Code de la par un neuf. Aucune nouvelle consommation L‘action résultant du défaut de période de garantie ne débute conformité se prescrit par deux à la date de la réparation ou de ans à compter de la délivrance l’échange du produit.
  • Page 59 exposées à une usure normale Article 1641 du Code civil et peuvent être donc considé- Le vendeur est tenu de la ga- rées comme des pièces d’usure rantie à raison des défauts ou pour des dommages affec- cachés de la chose vendue qui tant les parties fragiles.
  • Page 60 • Vous trouverez le numéro d’ar- ou autre taxe spéciale. Veuillez ticle sur la plaque signalétique. renvoyer l’appareil, y compris • Si des pannes de fonction- tous les accessoires livrés lors nement ou d’autres manques de l’achat et prenez toute me- apparaissent, prenez d’abord sure pour avoir un emballage contact, par téléphone ou par...
  • Page 61 la date d’achat de ce produit, A l’expiration du délai de garan- nous réparons gratuitement ou tie les réparations occasionnelles remplaçons ce produit - selon sont à la charge de l’acheteur. notre choix. Cette garantie sup- pose que l’appareil défectueux Volume de la garantie et le justificatif d’achat (ticket L’appareil a été...
  • Page 62 une mise en garde est émise, ci-dessous. Vous recevrez alors doivent absolument être évités. des renseignements supplémen- Le produit est conçu uniquement taires sur le déroulement de pour un usage privé et non votre réclamation. pour un usage industriel. En cas •...
  • Page 63 Service Réparations Service-Center Service France Vous pouvez, contre paiement, faire exécuter par notre service, Tel.: 0800 919 270 des réparations qui ne font pas E-Mail: grizzly@lidl.fr partie de la garantie. Nous vous IAN 390996_2201 enverrons volontiers un devis estimatif. Service Belgique Nous ne pouvons traiter que des appareils qui ont été...
  • Page 64 Accumulateur : PAPS 208 A1, 8,0 Ah ..........80001153 PAPS 204 A1, 4,0 Ah ..........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Chargeur : PLGS 2012 A1, EU ..........80001247 PLGS 2012 A1, UK ..........80001248...
  • Page 65 Inhoud Reiniging ......78 Onderhoud ......78 Inleiding ......65 Afval/milieu bescherming ..78 Gebruik ......66 Garantie ......79 Algemene beschrijving ..66 Reparatie service ....82 Overzicht ......66 Service-Center ....82 Technische gegevens ..66 Importeur ......82 Veiligheids voorschriften ..67 Reserve onderdelen ...83 Symbolen in de gebruiks- Vertaling van de aanwijzing ......
  • Page 66 Bij commercieel gebruik vervalt de garantie. De fabrikant is niet Acculader aansprakelijk voor schade die ....Smart PLGS 2012 A1 voortvloeit uit oneigenlijk gebruik Ingangsspanning . 220-240 V~ of een foute bediening. Ingangswissel- stroomfrequentie ..50-60 Hz Opgenomen vermogen.
  • Page 67 ..T6.3A/250 V apparaat en de gevaren die daaruit voortvloeien De lader mag alleen de volgen- begrijpen. Kinderen mo- de batterijen uit de (PARKSIDE) gen niet met het apparaat X 20 V Team-serie opladen: spelen. Reiniging of ge- PAP 20 B1, PAP 20 B3, bruikersonderhoud mogen Smart PAPS 204 A1,...
  • Page 68 Aanduidingsteken Verklikkers (led) met informatie over op lader. hoe u het apparaat beter kunt gebruiken Symbolen op het laadapparaat Dit apparaat Laadtijden-tabel maakt deel uit van de reeks X 20 V TEAM. Laadtijd in minuten Let op! ECO laadtijd Lees vóór het laden Snelle laadtijd de gebruiksaanwijzing.
  • Page 69 Veiligheids­ apparaat alleen door aanwij zingen voor een gekwalifi ceerd vak- man en alleen met origi- de acculader nele reserveonderdelen repareren. Dit voorkomt Let op! Om risico op gevaren en de veilig- een elektrische schok, heid van het apparaat lichamelijk letsel en brand- blijft gehandhaafd.
  • Page 70 Laad de accu‘s van de se- stopcontact te trekken rie (Parkside) X 20 V Team uitsluitend met een lader van de alvorens het apparaat te reinigen. reeks (Parkside) X 20 V Team. • Gebruik geen toebeho- ren dat niet door PARK- •...
  • Page 71 (3) brandt. accu controleren Laadtijd Smart De laadindicator (3) op de accu (min.) PLGS 2012 A1 geeft de laadtoestand van de accu (4) aan. Druk op de toets snel van de laadindicator (2) op de 2,0 Ah accu. De laadtoestand van de...
  • Page 72 rij wordt tot 60% opgeladen rode LED brandt: (bijv. Voor overwintering). 4. Na het laden, koppelt u de Accu defect lader (5) los van het elektrici- Lader verbinden teitsnet. met Lidl Home app 5. Trek de accu (4) uit de lader (5). Overzicht van de LED- Alleen Smart Performan- controle-indicaties (6) op...
  • Page 73 4. Open de Lidl Home app. 8. Druk nu op de , die de- Vanaf hier zijn er de mogeli- zelfde kleur heeft als het    jkheden ingestelde vinkje. de lader te verbinden. 9. Voer een WLAN-naam en het bijbehorende wacht- ...
  • Page 74  bij mogelijkheid Een upgrade van de firm-  6. Ga verder zoals bij ware kan wijzigingen van vanaf punt 5. de functionaliteit van de app tot gevolg hebben.  Als de lijst met beschikbare Functies van de app apparaten niet automatisch aan u wordt getoond: Selecteer de lader om naar de Als de lader niet automatisch...
  • Page 75 Afhankelijk van de laadmodus geladen“. wordt de laadstroom aangepast. • °F/°C-schakelaar In de Expert-modus kunt u de Hier kunt u kiezen tussen de laadstroom zelf bepalen door temperatuurweergave in graden deze te selecteren, met de accu Celsius en graden Fahrenheit erin, en de gewenste waarde uit •...
  • Page 76 - Via „Offline-melding“ kunt u samen en sla het op. zich laten informeren als een 4. Selecteer of deselecteer het apparaat langer dan 30 mi- gewenste scenario ofwel hier nuten offline is. in het “Smart”-tabblad of - Onder „Apparaat delen“ kunt in de apparaatinstelling on- u een andere gebruiker uit het- „Tik om uit te voeren...
  • Page 77 met het apparaat wilt verbre- een afstand van 101,6 mm ken zonder de gegevens te (10,16 cm) met behulp van wissen, selecteert u “Verbin- pluggen op de gewenste posi- ding verbreken”. tie van een wand. • De diameter van de schroefkop Problemen met de app? moet tussen 4 mm bedragen.
  • Page 78 Reiniging gerecycleerd. Afhankelijk van de omzetting in Reinig de lader met een droge nationaal recht, hebt u de vol- doek of met een borsteltje. gende mogelijkheden: Gebruik geen water of metalen • retourneren naar een ver- kooppunt: Levensmiddelen- voorwerpen. handelaren met een totale Onderhoud verkoopoppervlakte van ten minste 800 vierkante meter...
  • Page 79 Garantie apparaat - of moeten zij op verzoek van de eindgebruiker gratis tot drie oude elektrische Geachte cliënte, geachte klant, of elektronische apparaten U krijgt op dit apparaat 5 jaar per type die niet groter zijn garantie, te rekenen vanaf de dan 25 centimeter in een datum van aankoop.
  • Page 80 termijn van vijf jaar het defecte Omvang van de garantie apparaat en het bewijs van Het apparaat werd volgens aankoop (kassabon) voorgelegd strikte kwaliteitsrichtlijnen zor- en dat schriftelijk kort beschre- gvuldig geproduceerd en vóór ven wordt, waarin het gebrek aflevering nauwgezet getest. bestaat en wanneer het zich De garantievergoeding geldt voorgedaan heeft.
  • Page 81 vermeden te worden. komende informatie over de Het product is uitsluitend voor afhandeling van uw klacht. het privé- en niet voor het com- • Een als defect geregistreerd merciële gebruik bestemd. Bij product kunt u, na overleg een verkeerde of onoordeelkun- met onze klantenservice, mits dige behandeling, toepassing toevoeging van het bewijs...
  • Page 82 Reparatie service Service-Center Service Nederland U kunt reparaties, die niet onder de garantie vallen, tegen bere- Tel.: 0800 0249 630 kening door ons servicefiliaal la- E-Mail: grizzly@lidl.nl ten doorvoeren. Zij maakt graag IAN 390996_2201 voor u een kostenraming op. Service België Wij kunnen uitsluitend appara- ten behandelen, die voldoende Tel.: 0800 120 89...
  • Page 83 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Lader: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 84 Spis tresci Przecho wywanie ....97 Mocowanie ładowarki Wstęp......84 na ścianie ....... 97 Użytkowanie zgodne Czyszczenie .....98 Konserwacja ....98 z przez naczeniem .....85 Utylizacja/ochrona Opis ogólny .....85 środowiska ......98 Zesta wienie .....85 Dane techniczne ....86 Gwarancja ..... 100 Uwagi dotyczące Serwis naprawczy ..102 bezpie czeństwa ....86 Service-Center ....
  • Page 85 3 Wskaźnik stanu Ładowarka powinny być naładowania akumulatora 4 Akumulator używane w połączeniu z aku- mulator z serii Parkside X 20 5 Ładowarka V Team. Każdy inny sposób 6 Wskaźnik kontrolny na użycia może doprowadzić ładowarce do uszkodzenia urządzenia i 7 Przycisk 60% stanowić...
  • Page 86 Dane techniczne Akumulator osiąga swoją Ładowarka akumulatorowa pełną pojemność dopiero po kilkukrotnym ładowaniu....Smart PLGS 2012 A1 Napięcie Uwagi dotyczące wejściowe ..220-240 V~ bezpie czeństwa Częstotliwość wejściowa prądu zmiennego .... 50-60 Hz Pobór mocy....300 W To urządzenie może być...
  • Page 87 prac konserwacyjnych Uwaga! należących do użytkowni- ka nie mogą wykonywać Proszę uważnie przec- dzieci bez nadzoru. zytać instrukcję obsługi. Symbole użyte w Ładowarka jest przez- naczona tylko do użytku w instrukcji pomieszczeniach. Znak zagrożenia z Zabezpieczenie informacjami doty- T6.3A/250V czącymi ochrony przed urządzenia 130°C obrażeniami ciała lub sz-...
  • Page 88 Bluetooth używana tylko do łado- ® zastrzeżone znaki towaro- wania akumulatorów z we fi rmy Bluetooth SIG, serii (Parkside) X 20 V Inc. Wszelkie użycie tych Team. Ładowanie innych znaków przez Grizzly akumulatorów może Tools GmbH & Co. KG jest stanowić zagrożenie objęte licencją.
  • Page 89 • Unikaj mechanicznych uszkodzeń ładowarki. • Nie używaj akcesoriów, Mogą one powodować które nie są zalecane pr- wewnętrzne zwarcia. zez PARKSIDE. Może to • Ładowarki nie wolno spowodować porażenie używać na łatwopal- elektryczne lub pożar. nym podłożu lub w jego...
  • Page 90 Akumulatory serii (Parksi- de) X 20 V Team należy naładowany Gdy świeci się 1 dioda ładować jedynie przy użyciu (czerwona): ładowarek serii (Parkside) X 20 V Team. Akumulator wymaga ładowania • Naładować akumulator pr- Naładować akumulator zed pierwszym użyciem. (4), gdy na wskaźniku sta-...
  • Page 91 60% (np. na czas pr- już tylko czerwona dioda LED. zechowywania przez sezon zimowy). Czas Smart 4. Po ukończeniu ładowania na- ładowa- PLGS 2012 A1 leży odłączyć ładowarkę (5) nia (min.) od sieci. szyb- 5. Wyjmij akumulator (4) z łado- warki (5). 2,0 Ah 3,0 Ah Zestawienie wska źni ków...
  • Page 92 1. Podłączyć ładowarkę do in- miga zielona dioda LED: stalacji napięcia sieciowego. Poziom naładowania Wskaźnik WLAN (9) miga akumulatora ≥ 80% w kolorze niebieskim, gdy ładowarka jest już gotowa świeci się zielona dioda LED: do nawiązania połączenia Akumulator jest naładowany z aplikacją.
  • Page 93 Jeśli nie, należy przec- 11. Potwierdzić nawiązanie połąc- zytać dalsze informacje zenia, wciskając „Gotowe”.  na wypadek możliwości Ładowarka jest teraz wpro- 6. Wybrać opcję „Przejdź do wadzona w zakładce dodawania“ - wyświetli się można ją wybrać wstępnie. lista dostępnych urządzeń. ...
  • Page 94 5. W zakładce wybrać • Krótkie zestawienie (góra) u góry po prawej stronie. Dane odnoszą się do akumulato- 6. Z paska po lewej stronie ra umieszczonego w ładowarce: wybrać „Inne“. - czas pozostały do naładowa- 7. Wybrać „Inne-1“. nia akumulatora do określone- 8.
  • Page 95 • Aktualny prąd ładowania między wskazaniem tempera- W tym miejscu wyświetlana jest ak- tury w stopniach Celsjusza i w tualna wartość prądu ładowania. stopniach Fahrenheita • Napięcie ładowania • Informacja o urządzeniu W tym miejscu wyświetla się ak- W tym miejscu podano nazwę tualne napięcie ładowania.
  • Page 96 Tworzenie scenariusza trybie offline“ można uzyskać informację o tym, że urząd- zenie jest przez ponad 30 1. Wybrać zakładkę minut w trybie offline. „Smart”. - W zakładce „Zatwierdź 2. Wybrać u góry po prawej urządzenie“ kolejny użytkow- stronie w celu utworzenia nik z tego samego gospo- nowego scenariusza.
  • Page 97 Przecho wywanie Odłączanie urządzenia i usuwanie danych z Przechowuj urządzenie w aplikacji suchym, zabezpieczonym pr- 1. W zakładce wybrać zed pyłem i niedostępnym dla urządzenie, które chcemy dzieci miejscu. usunąć i którego dane ch- Mocowanie ładowarki cemy skasować. na ścianie 2.
  • Page 98 Utylizacja/ochrona W trakcie wiercenia na- środowiska leży uważać, aby nie usz- kodzić przewodów instalacji za- silających. Użyć odpowiednich Urządzenie, akcesoria i opako- detektorów, aby je zlokalizować wanie należy oddać do ekologi- lub posłuż się planem instalacji. cznego punktu recyklingu. Kontakt z przewodami elektry- cznymi grozi porażeniem prą- Urządzeń...
  • Page 99 w roku kalendarzowym lub sklepie prowadzącym han- w trybie ciągłym oferują del detaliczny lub w jego urządzenia elektryczne i bezpośrednim sąsiedztwie. • zwrot w oficjalnym punkcie elektroniczne i wprowadzają zbiórki: Urządzenie oddać je na rynek, są zobowiązani do przyjmowania bezpłatnie do punktu recyklingu.
  • Page 100 Gwarancja wada i kiedy się pojawiła. Jeśli defekt jest objęty naszą Szanowna Klientko, gwarancją, otrzymają Państwo z Szanowny Kliencie, powrotem naprawiony lub nowy na zakupione urządzenie otrzy- produkt. Wraz z wymianą urząd- mują Państwo 5 lata gwarancji zenia lub ważnej części, zgodnie od daty zakupu.
  • Page 101 Realizacja w przypadkach obję- Gwarancja obowiązuje dla wad tych gwarancją materiałowych lub fabrycznych. Gwarancja nie rozciąga się na Aby zagwarantować szybkie części produktu, które podlegają przetworzenie Państwa sprawy, normalnemu zużyciu i można prosimy o przestrzeganie po- je uznać za części zużywalne, niższych wskazówek: •...
  • Page 102 wisu. Aby uniknąć problemów przesłane dla nas odpłatnie, z odbiorem i dodatkowych jako przesyłka ponadwymiaro- kosztów, prosimy o wysłanie wa, ekspresowa lub na innych przesyłki na adres, który warunkach specjalnych, nie Państwu podano. Należy się zostaną odebrane. Utylizację upewnić, żeby wysyłka nie przesłanych do nas uszkodzo- nastąpiła odpłatnie, jako po- nych urządzeń...
  • Page 103 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Ładowarka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 104 Obsah Upevnění nabíječky Úvod ......104 Účel použití ....105 na stěnu ......116 Čištění ......116 Obecný popis ....105 Přehled ......105 Údržba ......116 Technická data ....105 Likvidace/ochrana Bezpečnostní pokyny ..106 životního prostředí..116 Záruka ......118 Symboly v návodu ..
  • Page 105 Technická data tel může být vystaven vážnému nebezpečí. Tento přístroj není Nabíječka akumulátoru vhodný pro komerční využití. Při řemeslném použití záruka ....Smart PLGS 2012 A1 zaniká. Vstupní napětí ..220-240 V~ Výrobce neručí za škody Frekvence vstupního střídavého způsobené nesprávným proudu ....
  • Page 106 Nabíječkou se smí nabíjet pouze zařízení. S přístrojem si následující akumulátory ze série nesmí hrát děti. Čištění ani (PARKSIDE) X 20 V Team: uživatelskou údržbu nesmí PAP 20 B1, PAP 20 B3, provádět děti bez dozoru. Smart PAPS 204 A1, Smart PAPS 208 A1. Symboly v návodu Aktuální...
  • Page 107 Grafi cké značky na nabíječce Tabulka dob nabíjení Tento přístroj je doba nabíjení v mi- součástí série X 20 V TEAM. nutách Pozor! doba nabíjení ECO Před nabíjením je tře- ba si přečíst návod k rychlá doba nabíjení akumulátoru. indikace WLAN Jištění...
  • Page 108 opravit kvalifikovaným Bezpečnostní pokyny personálem s použitím pro nabíječku výhradně originálních akumulátorů náhradních dílů. Tím se Pozor! Při použití zabrání nebezpečí a be- elektrických zařízení zpečnost přístroje zůstane je nutné v rámci ochrany zachována. • Připojujte nabíjecí proti úrazu el. proudem, zranění a požáru nutné přístroj pouze na zásuv- respektovat níže uvedená...
  • Page 109 • Nepoužívejte přís- lušenství, které nebylo • Před prvním použitím aku- doporučeno společností mulátor nabijte. PARKSIDE. To může vést • V každém případě vždy dbe- k úrazu elektrickým prou- jte bezpečnostních pokynů a dem nebo k požáru. také předpisů a upozornění...
  • Page 110 život- ukazatele stavu (3). ního prostředí. Doba Smart nabíjení PLGS 2012 A1 Kontrola stavu nabití (minuty) akumulátoru rychle Ukazatel stavu nabití (3) na 2,0 Ah akumulátoru signalizuje stav 3,0 Ah nabití akumulátoru (4). Stiskněte 4,0 Ah tlačítko ukazatele stavu nabití...
  • Page 111 Propojení na bíječky jení odpojte nabíječku (5) od s aplikací Lidl Home sítě. 5. Vytáhněte akumulátor (4) z na- S aplikací Lidl Home lze bíječky (5). propojit pouze nabíječky Přehled kontrolních Smart Performance. ukazatelů LED (6) na nabíječce: Pro první navázání spo- jení...
  • Page 112  Pokud je nabíječka prvním na s aplikací. Úspěšné pro- zařízením, které chcete s apli- pojení poznáte podle toho, kací propojit: že indikátor WLAN (9) svítí trvale modře. 5. Vyberte v registeru mož- 11. Úspěšné propojení potvrďte nost „Přidat zařízení“. pomocí...
  • Page 113 5. Vyberte v registru - zbývající čas, dokud aku- vpravo nahoře. mulátor nedosáhne zadaného 6. Vyberte na liště vlevo „Jiné“. stavu nabití. 7. Vyberte „Jiné-1“. - aktuální stav nabití aku- 8. Postupujte podle pokynů mulátoru v%. aplikace. - aktuální teplota akumulátoru. •...
  • Page 114 akumulátory pro skladování. nabíječce přiřadit „Místo“ zu- • Push oznámení weisen. - Pomocí „Informace o zaří- Zde můžete aktivovat, že jste zení“ můžete mimo jiné vyvo- obdrželi oznámení na svém smartphonu: lat virtuální ID nebo intenzitu - když akumulátor překročí signálu WLAN.
  • Page 115 Odpojení zařízení K tomu viz také kapitola „Od- a vymazání dat z pojení zařízení a vymazání dat z aplikace“. aplikace Vytvoření scénáře 1. V registru vyberte zaří- zení, které chcete odstranit a 1. Vyberte kartu jehož data chcete odstranit. „Smart“. 2.
  • Page 116 Skladování jejich vypátrání použijte vhodné detektory nebo si vemte na po- moc instalační plán. Při kontak- Přístroj uchovávejte na suchém tu s elektrickým vedením může místě chráněném proti prachu, a dojít k úrazu elektrickým prou- mimo dosah dětí. dem a požáru, kontakt s plyno- Upevnění...
  • Page 117 Elektrická zařízení nepatří popř. v bezprostřední blízkosti do domácího odpadu. a bez zakoupení elektrického nebo elektronického zařízení Směrnice 2012/19/EU lze na požádaní koncové- o starých elektrických a ho uživatele bezplatně vzít elektronických zařízeních: zpět až tři stará zařízení na typ zařízení, která nejsou Opotřebované...
  • Page 118 Záruka kou, získáte zpět opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo Vážení zákazníci, výměnou výrobku nezačíná Na tento přístroj poskytujeme 5le- záruční doba běžet od začátku. tou záruku od data zakoupení. Záruční doba a zákonné V případě závady tohoto výrob- nároky na odstranění vady ku vám vůči prodejci výrobku Záruční...
  • Page 119 výrobek poškozen z důvodu a identifikační číslo (IAN neodborného používání, nebo 390996_2201). pokud u něj nebyla prováděna • Číslo výrobku je uvedeno na údržba. Pro odborné použí- typovém štítku. vání výrobku musí být přesně • Pokud by došlo k funkční dodržovány všechny pokyny poruše nebo jiným závadám, nejdříve telefonicky nebo...
  • Page 120 Service-Center včetně všech částí příslušenst- ví dodaných při zakoupení a Servis Česko zajistěte dostatečně bezpečný přepravní obal. Tel.: 800 143 873 E-Mail: grizzly@lidl.cz Opravna IAN 390996_2201 Dovozce Opravy, které nespadají do záruky, můžete nechat udělat v našem servisu oproti zúčtování. Prosím, respektujte, že následu- Rádi vám připravíme předběžný...
  • Page 121 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Nabíječka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 122 Obsah Upevnenie Úvod ......122 Používanie podľa nabíjačky na stenu ..134 Čistenie ......134 určenia ......123 Všeobecný opis ....123 Údržba ......134 Prehľad ......123 Likvidácia/ochrana životného prostredia ..134 Technické údaje ....124 Bezpečnostné pokyny ..124 Záruka ......136 Servisná...
  • Page 123 5 Nabíjačka určenia 6 Kontrolná signálka na nabíjačke Nabíjačku treba používať v spo- 7 Tlačidlo 60 % jení s prístrojom série (Parkside) 8 Tlačidlo ECO X 20 V Team. 9 Indikátor WLAN Každé iné použitie môže viesť k Akumulátor nie je škodám na prístroji a predstavo- súčasťou dodávky.
  • Page 124 Technické údaje Bezpečnostné pokyny Nabíjačka Tento prístroj môžu batérie..Smart PLGS 2012 A1 používať deti staršie ako Vstupné napätie 220 – 240 V~ 8 rokov, ako aj osoby Vstupná frekvencia striedavého so zníženými psychický- prúdu ....50 – 60 Hz mi, senzorickými alebo...
  • Page 125 Značky nebezpečenst- Trieda ochrany II va s údajmi k zabrá- (dvojitá izolácia) neniu poškodení zdravia osôb v dôsledku zásahu Elektrické prístroje ne- patria do domového elektrickým prúdom odpadu. Upozorňovacia znač- ka s informáciami Kontrolná pre lepšiu manipuláciu s signálka (LED) prístrojom nabíjačka.
  • Page 126 Nikdy hrať s prístrojom. • Nabíjačka smie nabíjať nepoužívajte nabíjací iba akumulátory série prístroj na voľnom prie- (PARKSIDE) X 20 V stranstve. Skrz zašpi- Team. Nabíjanie iných nenie a vniknutie vody, akumulátorov spôsobuje sa zvyšuje riziko elekt- nebezpečenstvo požiaru...
  • Page 127 • Vyvarujte sa mecha- nickým poškodeniam ločnosťou PARKSIDE. nabíjacieho prístroja. To môže viesť k zásahu Tieto môžu viesť k elektrickým prúdom vnútorným krátkym spo- alebo požiaru. jeniam. Nabíjanie • Nabíjačka sa nesmie prevádzkovať v blízkos- ti alebo na horľavom Akumulátor nevystavujte...
  • Page 128 LED dióda signalizácie stavu nabitia (3). Kontrola stavu nabitia Čas na- Smart akumulátora bíjania PLGS 2012 A1 (min.) Signalizácia stavu nabitia (3) na akumulátore signalizuje stav rýchlo nabitia akumulátora (4). Stlačte 2,0 Ah tlačidlo na signalizáciu stavu na- 3,0 Ah bitia (2).
  • Page 129 : Stlačte tlačidlo ECO • ECO červená + žltá LED dióda blikajú: (8). • Skladovanie/prezimovanie: Nadmerná teplota Stlačte tlačidlo 60 % (7), červená LED dióda svieti: akumulátor sa nabije na 60% (napr. na prezimovanie). Akumulátor chybný 4. Po uskutočnenom nabíjaní od- Spojenie nabíjačky s pojte nabíjačku (5) od siete.
  • Page 130 60 % (7) na 5 sekúnd. príslušné heslo na spojenie 4. Otvorte aplikáciu Lidl Home. nabíjačky s WLAN.  Odtiaľto máte možnosti 10. Potvrďte svoje zadanie.   na pripojenie na- Nabíjačka sa spojí teraz s bíjačky. aplikáciou. Úspešné spoje- nie rozpoznáte na tom, že ...
  • Page 131 • Krátky prehľad (vyššie) Ak automaticky nebude nav- rhnutá nabíjačka, postupujte Údaje sa vzťahujú na akumulá- nasledovne: tor vložený v nabíjačke: 5. Vyberte na karte – zostávajúci čas, kým aku- vpravo hore. mulátor nedosiahne zadaný 6. Na lište vľavo vyberte stav nabitia.
  • Page 132 „Názov“ alebo môžete prira- • Uskladnenie Tu môžete akumulátor optimálne diť nabíjačke „Miesto“. – Cez „Informácia o prístroji“ nabiť na skladovanie. • Push-Notifikácia môžete okrem iného vyvolať Tu môžete aktivovať, že dostane- virtuálne ID alebo intenzitu te notifikáciu na svoj smartfón: signálu WLAN.
  • Page 133 kapitolu „Odpojenie prístroja a údaje chcete vymazať. vymazanie údajov z aplikácie“. 2. Zvoľte ikonu vpravo hore. 3. Zvoľte „Odobrať prístroj“. Vytvorenie scenára 4. Na vymazanie údajov zvoľte „Odpojenie a vymazanie 1. Zvoľte bežec údajov“. „Smart“. 2. Zvoľte vpravo hore Ak chcete prístroj iba odpojiť vytvorenie nového scenára.
  • Page 134 Upevnenie rickým prúdom a požiar, kon- nabíjačky na stenu takt s plynovým vedením môže viesť k výbuchu. Poškodenie (voliteľne) vodovodu môže viesť k vecným škodám a zásahu elektrickým Nabíjačku (5) môžete upevniť tiež na stene. prúdom. Čistenie • Upevnite dve skrutky vo vzdi- alenosti 101,6 mm (10,16 cm) pomocou hmoždiniek na že- Vyčistite nabíjačku suchou hand-...
  • Page 135 tronických zariadení: Použité bo elektronického prístroja elektrické prístroje sa musia na požiadanie koncového zbierať oddelene a recyklovať používateľa zobrať bezodplat- spôsobom šetrným k životnému ne späť v maloobchode alebo prostrediu. v bezprostrednej blízkosti V závislosti od národných záko- až tri staré prístroje na druh prístroja, ktoré...
  • Page 136 Záruka Ak sa v rámci našej záruky chy- ba pokryje, obdržíte späť opra- Vážená zákazníčka, vený alebo nový prístroj. S opra- vážený zákazník, vou alebo výmenou produktu sa Pre tento prístroj platí záruka nezačína nová záručná doba. 5 roky od dátumu zakúpenia. Záručná...
  • Page 137 poškodenia na krehkých dieloch dôkaz o zakúpení. (napr. vypínač). • Číslo artiklu nájdete na typo- Táto záruka zaniká, ak bol vom štítku. produkt používaný poškodený, • Ak sa vyskytnú chyby funk- neodborne alebo nebola vy- cie alebo iné nedostatky, konávaná údržba. Pre odborné kontaktujte najskôr následne uvedené...
  • Page 138 Service-Center dodanými pri zakúpení a zabezpečte dostatočne bez- pečné prepravné balenie. Servis Slovensko Tel.: 0850 232 001 Servisná oprava E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 390996_2201 Opravy, ktoré nepodliehajú Dovozca záruke, môžeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme Nasledujúca adresa nie je adre- predbežnú...
  • Page 139 „Service-Center“ (pozri stranu 138). Akumulátor: Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 .............80001156 PAP 20 B3 .............80001157 Nabíjačka: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 140 Indhold Rengøring ...... 152 Vedligeholdelse ....152 Introduktion ....140 Bortskaffelse/ Anvendelse ....141 miljøbeskyttelse ....152 Garanti ......154 Generel beskrivelse ..141 Reparations-service ..156 Oversigt ......141 Tekniske data ....141 Service-Center ....156 Symboler og billedtegn ... 142 Importør ......
  • Page 141 Det er ikke konstrueret til professio- nel brug. Batterioplader Producenten er ikke ansvarlig ....Smart PLGS 2012 A1 for skader, som skyldes anven- Indgangsspænding . 220-240 V~ delse, der ikke er i overensstem- Inputvekselspændings- melses med den bestemmelses- frekvens ....50-60 Hz...
  • Page 142 Opladeren må kun oplade føl- Børn må ikke lege med gende genopladelige batterier fra apparatet. Rengøring og (PARKSIDE) X 20 V Team-serien: brugervedligeholdelse må PAP 20 B1, PAP 20 B3, ikke udføres af børn uden Smart PAPS 204 A1, opsyn. Børn bør holdes Smart PAPS 208 A1.
  • Page 143 Henvisningstegn med LED-visning informationer til bed- under re omgang med apparatet opladningen Billedtegn på opladeren Dette produkt hører til X 20 V TEAM-serien. Tabel med opladningstider Advarsel! Opladningstid i minutter Læs betjenings- Eco-opladningstid vejledningen. Hurtig-opladningstid Opladeren er kun egnet til indendørs WI-FI-visning brug.
  • Page 144 • Opladeren må kun øger risikoen for elekt- risk stød. oplade genopladelige • Undgå mekaniske bes- batterier fra (Parkside) X 20 V TEAM-serien. kadigelser af opladeren. Opladningen af andre Det kan medføre indven- genopladelige batterier dige kortslutninger. • Opladeren må ikke an- kan medføre brand- eller...
  • Page 145 Oplad kun batterier fra • For at undgå risikoen serien (PARKSIDE) for elektrisk stød skal X 20 V Team med opladere, der opladerens stik tages hører til serien (PARKSIDE) ud af stikkontakten, før X 20 V Team. opladeren rengøres. • Anvend ikke tilbehør, som • Oplad akku‘en inden den ikke er anbefalet af PARK- første brug.
  • Page 146 Oplad- Smart opladningstilstand. Tryk på knap- ningstid PLGS 2012 A1 pen for opladningstilstandsvisnin- (min.) gen (2). Opladningstilstanden for det genopladelige batteri vises, hurtig ved at den tilsvarende LED-lampe 2,0 Ah lyser. 3,0 Ah 3 LED’er lyser (rød, orange og grøn): Det genopladelige bat-...
  • Page 147 fjernes opladeren (5) fra rød LED lyser: Det genopladeli- strømforsyningen. 5. Træk det genopladelige batte- ge batteri er defekt ri (4) ud af opladeren (5). Forbindelse af oplader med Lidl Oversigt over LED- Home-appen kontrolindikatorer (6) på opladeren: Kun Smart Performan- rød LED blinker: ce-opladere kan forbin- Det genopladelige batteri oplades...
  • Page 148   til at forbinde hørende adgangskode for at opladeren. forbinde opladeren med wi-fi. 10. Bekræft din indtastning.  Når opladeren er det første Opladeren forbindes nu med apparat, du vil forbinde med appen. Når forbindelsen er appen: etableret, lyser wi-fi-visningen (9) permanent blåt.
  • Page 149 Hvis ikke opladeren foreslås au- pladeligt batteri, der er sat i tomatisk, skal du gøre følgende: opladeren: 5. Vælg i fanen øverst - den resterende tid, indtil bat- til højre. teriet har nået den angivne 6. Vælg „Andre“ i linjen til ladetilstand.
  • Page 150 billede til opladeren under • Opbevaring Her kan du oplade batterierne „Symbol“, omdøbe opladeren optimalt med henblik på opbe- under „Navn“ eller tildele en varing. „Position“ til opladeren. - Via „Apparatinformation“ • Push-meddelelser Her kan du indstille, at du kan du bl.a. se det virtuelle ID modtager en meddelelse på...
  • Page 151 Frakobling af apparat og Se hertil også kapitlet „Fra- kobling af apparat og slet- sletning af data fra appen ning af data fra appen“. 1. Vælg i fanen det apparat, du ønsker at fjerne, og hvis Indstilling af scenarie data du ønsker at slette. 1.
  • Page 152 Vægmontage oplader sion. Beskadigelse af en (valgfrit) vandledning kan føre til mate- rielle skader og elektrisk stød. Du kan også montere opladeren Rengøring (5) på væggen. • Anbring to skruer med en af- Rengør opladeren med en tør stand på 101,6 mm (10,16 cm) klud eller med en pensel.
  • Page 153 samles separat og afleveres til og at tage op til tre gamle miljøvenlig genanvendelse. enheder pr. type enhed tilba- Afhængigt af hvordan det ge, der ikke er større end 25 implementeres i national lovgi- centimeter i enhver ekstern vning, har du følgende mulig- dimension.
  • Page 154 Garanti Hvis defekten er dækket af vores garanti, får du apparatet repare- Kære kunde, ret eller ombyttet. Med reparatio- På dette apparat får du 5 års nen eller ombytningen begynder garanti fra købsdatoen. garantiperioden ikke forfra I tilfælde af mangler ved produk- tet har du lovmæssige rettighed- Garantiperiode og lovpligtige er over for sælgeren af produk-...
  • Page 155 produktet er beskadiget, ikke onsfejl eller andre defekter blev anvendt korrekt eller ikke bedes du først kontakte den blev vedligeholdt. For at sikre efterfølgende anførte service- en korrekt brug af produktet skal afdeling, telefonisk eller pr. alle anvisninger i betjenings- e-mail.
  • Page 156 Reparations-service Service-Center Du kan lade reparationer, der Service Danmark ikke er omfattet af garantien, Tel.: 32 710 005 udføre hos vores service-filial E-Mail: grizzly@lidl.dk mod betaling. Denne udfærdi- IAN 390996_2201 ger dig gerne et omkostningso- Importør verslag. Vi kan kun bearbejde appara- ter, der er indsendt tilstrækkeligt Vær opmærksom på, at følgen- emballeret og frankeret.
  • Page 157 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Oplader: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 158 Contenido ¿Problemas con la aplicación? - FAQ ..170 Introducción ....158 Almacenamiento ..... 171 Fijación a la pared Uso previsto ....159 del cargador ....171 Descripción general ..159 Limpieza ......171 Resumen ......159 Mantenimiento ....171 Datos técnicos ....160 Advertencias Eliminación/ Protección de seguridad ....
  • Page 159 garantizada la capacidad de para uso industrial prolongado. funcionamiento de su aparato. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener Las instrucciones de vigencia. El fabricante no se servicio forman parte responsabiliza de los daños que de este producto. Éstas contie- se puedan originar por un uso nen importantes indicaciones distinto o erróneo al previsto.
  • Page 160 Datos técnicos La batería alcanza su máxima capacidad des- Cargador de batería pués de varias cargas....Smart PLGS 2012 A1 Advertencias de Tensión de entrada 220-240 V~ Frecuencia de corriente seguridad alterna de entrada .. 50-60 Hz Consumo de potencia ... 300 W Este aparato puede ser Tensión de salida ..
  • Page 161 Símbolos en las Dispositivo de T6.3A/250V instrucciones seguridad 130°C Símbolos de riesgo El dispositivo de car- ga es apropiado solamen- con indicaciones para te para el uso en espacios prevención de daños per- cerrados. sonales y materiales Símbolo de peligro Clase de protección II (Aislamiento doble) con indicaciones para...
  • Page 162 • El cargador solo puede Indicador WLAN utilizarse con las ba- terías originales corre- La marca y logoti- spondientes de la serie (Parkside) X 20 V TEAM. pos de Bluetooth son mar- ® cas registradas de Bluetoo- Si se cargasen con el th SIG, Inc.
  • Page 163 coincida con las indicaci- tituido por el fabricante, ones del rótulo de carac- su servicio de atención terísticas del cargador. al cliente o una persona con cualifi cación similar Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica. para evitar peligros. • Mantenga el cargador •...
  • Page 164 Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y na- ranja): Cargue las baterías de la se- rie (Parkside) X 20 V Team Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): únicamente con cargadores de la serie (Parkside) X 20 V Team. se debe cargar la batería •...
  • Page 165 (5) de la corriente. 5. Saque la batería (4) del car- Tiempo Smart gador (5). de carga PLGS 2012 A1 (min.) Vista general de los indicadores LED de control Rápida (6) del cargador: 2,0 Ah 3,0 Ah...
  • Page 166 y la tecla 60% (7) durante 5 Se ilumina el LED rojo: segundos. Batería defectuosa 4. Abra la aplicación Lidl Home App. Aquí aparecen Conectar el cargador    las opciones con la aplicación Lidl para conectar el cargador. Home App ...
  • Page 167 pulsando sobre la marca. disponibles. 8. Presione ahora que tiene Si este no fuese el el mismo color que la marca. caso, continúe leyen-  8. Introduzca el nombre WLAN do la opción  y la contraseña correspon- 6. Continúe como en diente para conectar el car- partir del punto 5.
  • Page 168 añadirlo a la aplicación. ga con la batería introducida. • Modo de carga 10. Confirme primero con “Continuar” y, a Aquí puede escoger entre los continuación, con “Listo”. diferentes modos de carga: Performance, Balance, ECO y Las actualizaciones de Expert. firmware pueden modifi- La corriente de carga se ajusta car el funcionamiento de la...
  • Page 169 - Cuando la batería haya su- - En “Información del aparato” perado el límite de sobretem- puede acceder, entre otras peratura. Para ello, active el cosas, al ID virtual o a la in- campo “Sobretemperatura”. tensidad WLAN. - Cuando la batería esté com- - Con “Pulsar para ejecutar y pletamente cargada.
  • Page 170 Desconectar dispositivo - En “Eliminar dispositivo” se y eliminar los datos de puede eliminar el cargador de la aplicación la aplicación. Para ello, véase también el capítulo “Desconec- tar dispositivo y eliminar los 1. En la pestaña , seleccio- datos de la aplicación”. ne el dispositivo que desea eliminar, así...
  • Page 171 Almacenamiento Cuando esté taladran­ do, procure no dañar ninguna tubería de sumi­ Prístroj uschovávajte na suchom nistro. Utilice aparatos de a bezprašnom mieste a mimo detección apropiados para dosahu detí. localizarlas o utilice un Fijación a la pared plano de instalación. del cargador Entrar en contacto con con­...
  • Page 172 Eliminación/ mercado aparatos eléctricos Protección del y electrónicos varias veces al año natural o de forma medio ambiente permanente están obligados a recoger gratuitamente los Lleve el aparato, los accesorios aparatos eléctricos y elec- y el embalaje a un lugar para trónicos antiguos.
  • Page 173 Las piezas de plástico y metal serán limitados por la garantía utilizadas pueden separarse expuesta a continuación. según el material y llevarse Condiciones de garantía a un punto de reciclaje. Si tiene cualquier duda, puede El plazo de garantía empieza preguntarle a nuestro centro con la fecha de compra.
  • Page 174 se inicia un nuevo período de pueden ser consideradas como garantía. piezas de desgaste, o a daños en partes frágiles. Período de garantía y exigenci- Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado as legales en caso de defectos El período de garantía no será...
  • Page 175 • Para todas las consultas, rección que se le comunicará. tenga preparado por fa- Asegúrese de que el envío no vor el resguardo de caja se efectúe sin franqueo, como y el número de artículo mercancía voluminosa, expréss (IAN 390996_2201) como u otro tipo de transporte espe- prueba de la compra.
  • Page 176 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............80001156 PAP 20 B3 ............80001157 Cargador: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 177 Indice Introduzione ....177 Pulizia ......190 Manutenzione ....190 Uso conforme ....178 Smaltimento/Rispetto Descrizione generale..178 dell‘ambiente ....191 Panoramica....178 Dati tecnici ..... 179 Garanzia ....... 192 Norme di sicurezza ..179 Servizio di riparazione ... 194 Simboli nelle istruzioni ... 180 Service-Center ....
  • Page 178 4 Batteria 5 Caricabatterie Il caricabatterie deve essere 6 Spia di controllo sul utilizzato in combinazione con caricabatterie batterie della serie (Parkside) 7 Tasto 60% X 20 V Team. Ogni altro impiego 8 Tasto ECO può causare danni all’apparec- 9 Indicatore WLAN chio e rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore.
  • Page 179 Dati tecnici disponibile al link: www.lidl.de/akku Caricabatterie La batteria raggiunge la ....Smart PLGS 2012 A1 Tensione sua piena capacità solo di ingresso ..220-240 V~ dopo essere stata caricata più Frequenza corrente alternata volte. di ingresso ..... 50-60 Hz Potenza assorbita ..300 W Norme di sicurezza Tensione di uscita ..
  • Page 180 Simboli nelle istruzioni Il caricabatterie è ido- neo solo per l‘uso in luoghi chiusi. Simboli di pericolo Sicura per appa- con indicazioni rela- T6.3A/250V recchio tive alla prevenzione 130°C di danni a cose e persone. Classe di protezione II (doppio isolamento) Simboli di pericolo Gli apparecchi elettrici con indicazioni rela-...
  • Page 181 Indicatore WLAN • Il caricabatterie può essere utilizzato solo Il marchio deno- con le rispettive batterie minativo e i logo- della serie (Parkside) X 20 V Team. Ricari- tipi Bluetooth sono marchi ® registrati della Bluetooth care altre batterie può SIG, Inc. L‘uso di tali mar-...
  • Page 182 • Non utilizzare alcun caricabatteria. Possono accessorio diverso da portare a corto circuiti quelli consigliati da interni. PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica • Il caricabatteria non o incendi. deve essere azionato su una superficie infi- Processo di carica ammabile (p.
  • Page 183 2 LED accesi (rosso e arancione): Batteria parzialmente caricata Caricare le batterie della 1 LED acceso (rosso): serie (Parkside) X 20 V Team solo con un caricabatterie La batteria deve essere cari- (Parkside) X 20 V Team. cata • Prima ricarica della batteria.
  • Page 184 Tempo Smart 4. Quando la batteria è com- PLGS 2012 A1 di carica pletamente carica, staccare (min.) il caricabatterie (5) dalla presa. rapida 5. Staccare la batteria (4) dal caricabatterie (5). 2,0 Ah 3,0 Ah Panoramica delle spie 4,0 Ah...
  • Page 185 te il tasto ECO (8) e il tasto LED rosso acceso: 60% (7) per 5 secondi. batteria difettosa 4. Aprire l’app Lidl Home. Ci   sono varie opzioni ( Collegare il carica-  ) per collegare il cari- batterie con l’app cabatterie.
  • Page 186 narli cliccando sulla relativa quelli trovati. spunta. In caso contrario, cont- 8. A questo punto premere sul inuare a leggere l’op-  , dello stesso colore del zione segno di spunta applicato. 6. Proseguire come descritto  9. Inserire un nome WLAN e nell’opzione dal punto 5.
  • Page 187 10. Confermare prima con “Con- Performance, Balance, ECO ed tinua“, poi con “Termina“. Expert. La corrente di ricarica si adatta L’aggiornamento firmware a seconda della modalità di può comportare variazio- ricarica selezionata. ni di funzionalità dell’app. In modalità Expert, si può stabi- lire autonomamente la corrente Funzioni dell’app di ricarica selezionandola, con...
  • Page 188 - quando la batteria è comple- sualizzare, tra le altre cose, tamente carica. A tale scopo, l’ID virtuale o la potenza del attivare il campo “100% di segnale WLAN. - Tramite “Toccare per eseguire carica“. - 10 minuti prima del com- e automatizzare”...
  • Page 189 Scollegare il dispositivo e sitivo“ è possibile rimuovere cancellare i dati dall’app il caricabatterie dall’app. A tale riguardo si veda anche il capitolo “Scollegare il di- 1. Nella scheda , selezi- spositivo e cancellare i dati onare il dispositivo che si dall’app”.
  • Page 190 Conservazione Quando si praticano i fori assicurarsi di non danneg- Conservare l’apparecchio in un giare linee di alimentazione. luogo asciutto e privo di pol- Utilizzare opportuni dispositivi vere, lontano dalla portata dei di ricerca per individuarli oppu- bambini. re servirsi di un piano d’instal- lazione.
  • Page 191 Smaltimento/Rispetto mente apparecchi elettrici o elettronici e li mettono in com- dell‘ambiente mercio, sono tenuti a ritirare Smaltire l’apparecchio, gli ac- a titolo gratuito apparecchi cessori e l’imballaggio in modo elettrici o elettronici usati. I da garantirne il corretto riciclag- distributori, al momento della gio nel rispetto dell’ambiente.
  • Page 192 plastica e metallo usati posso- In caso di difetti di questo pro- no essere raccolti in modo dif- dotto può avanzare diritti legali ferenziato e consegnati a un nei confronti del venditore del apposito centro di riciclaggio. prodotto. Tali diritti legali non Contattare a tale proposito il vengono limitati dalla nostra nostro centro di assistenza.
  • Page 193 riparato oppure un prodotto non si estende a componenti nuovo. Con la riparazione o la del prodotto esposti a normale sostituzione del prodotto non logorio, che possono pertanto inizia un nuovo periodo di ga- essere considerati come com- ponenti soggetti a usura. La ga- ranzia.
  • Page 194 Svolgimento in caso di ga­ ficato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggi- ranzia Per garantire una rapida elabo- untivi, usare tassativamente razione della Sua pratica, La solo l’indirizzo che Le è stato preghiamo di seguire le seguen- comunicato. Assicurarsi che ti indicazioni: la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce...
  • Page 195 Importatore Attenzione: Spedire l’apparec- chio alla nostra filiale in condi- zioni pulite e con l’indicazione Non dimenticare che il seguente del difetto. indirizzo non è un indirizzo di Apparecchi spediti in porto assistenza tecnica. Contattare assegnato - con merce ingom- prima di tutto il centro di assis- brante, corriere espresso o altro tenza tecnica sopra nominato.
  • Page 196 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Caricabatterie: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 197 Tartalom Tisztítás ......210 Karbantartás ....210 Bevezető ......197 Ártalmatlanítás/ Rendeltetés ....198 Környezetvédelem ..210 Általános leírás ....198 Pótalkatrészek/ Tartozékok ..... 212 Áttekintés ......198 Műszaki adatok ..... 198 HU JÓTÁLLÁSI Biztonsági tudnivalók..199 TÁJÉKOZTATÓ ....213 Szimbólumok Az eredeti CE megfelelőségi az utasításban ....
  • Page 198 Műszaki adatok számára komoly veszélyt jel- enthet. Ez a berendezés nem al- kalmas ipari használatra. Ipari Akkutölto alkalmazás esetén megszűnik a ....Smart PLGS 2012 A1 garancia. Bemenetifeszültség ..220-240 V~ A gyártó nem vállal felelősséget Bemeneti váltóáram nem rendeltetésszerű használat- frekvencia .....
  • Page 199 állnak, vagy a kés- Védelmi osztály ....zülék biztonságos has- Készülékbiztosíték . T6.3A/250V ználatával kapcsolatos utasításokban részesültek A töltővel csak a (PARKSIDE) és értik az abból követ- X 20 V Team sorozat következő kező veszélyeket. Gyer- akkumulátorait szabad tölteni: mekek nem játszhatnak a PAP 20 B1, PAP 20 B3,...
  • Page 200 gelőzésére vonatkozó in- Elektromos gépek nem formációval tartoznak a háztartási hulladékba. Tájékoztató jelzések, amelyek a szerszám- LED-kijelzés a gép optimális kezeléséről töltési folyamat informálnak közben Az akkutöltőn található képjelek Ez a készülék a X 20 V TEAM Töltési idők táblázat sorozat része.
  • Page 201 alapján történik. Más véd- okozhat. • Az akkutöltőt, a kábelt jegyek és márkanevek a mindenkori tulajdonos tu- és a dugót minden has- ználat előtt ellenőrizze lajdonát képezik. és javíttatásukhoz csak Általános biztonsági szakképzett szaks- tudnivalók zemélyzetet és csak eredeti pótalkatrészeket Figyelem! Villamos vegyen igénybe.
  • Page 202 Az akkumulátorokat a (Park- érdekében húzza ki a side) X 20 V Team csak a töltő csatlakozóját a csat- (Parkside) X 20 V Team soroza- lakozó aljzatból, mielőtt thoz tartozó töltőkkel töltse. megtisztítaná azt. • Ne használjon olyan • Töltse fel az akkut az első has- tartozékokat, amelyeket...
  • Page 203 LED-je világít. Az akkumulátoron lévő töltéss- zint-kijelző (3) az akkumulátor Töltési Smart (4) töltésszintjét jelzi. Nyomja idő PLGS 2012 A1 meg a töltésszint-kijelző gombot (perc) (2). Az akkumulátor töltöttségi szintjét a megfelelő LED-lámpa gyors világítása jelzi. 2,0 Ah 3 LED világít (piros, narancssár-...
  • Page 204 : Nyomja meg az • ECO piros + sárga LED villog: ECO gombot (8). • Tárolás/Téli tárolás: Nyomja túl magas hőmérséklet meg a 60% gombot (7), a piros LED világít: töltő 60%-ra tölti fel az akku- mulátort (pl. téli tároláshoz). Az akkumulátor meghibásodott 4.
  • Page 205 3. Aktiválja a Bluetooth® funk- 7. Válassza ki a töltőt a je- ciót: ehhez tartsa lenyomva lölőnégyzet bejelölésé- egyszerre az ECO gombot vel. Egyszerre csak egy (8) és a 60% gombot (7) 5 készüléket válasszon ki. Ha másodpercig. más készülékeknél további 4.
  • Page 206 5. Válassza ki a fülön a hozzátartozó jelszóval és lehetőséget a jobb felső sa- erősítse meg a „tovább” rokban. Az alkalmazás ren- gombbal. delkezésre álló készülékeket Az alkalmazás ekkor elér- keres a közelben és kijelzi, hető készülékeket keres és hogy talált-e elérhető kés- felkínálja Önnek.
  • Page 207 hőmérséklete. - ha az akkumulátor túllépi a • Töltőkapcsoló (be-ki) túlmelegedési határértéket. Az akkumulátor töltése úgy Ehhez aktiválja a „Túl magas hőmérséklet” mezőt. fejezhető be, ha behelyezett akkumulátor esetén megnyomja - ha az akkumulátor teljesen fel a töltőkapcsolót. van töltve. Ehhez aktiválja a „100% teljesen feltöltve”...
  • Page 208 nosítót vagy a WiFi jelerős- adatok törlése az alkalmazás- ségét. ból” fejezetet is. - Az „Érintés végrehajtás és au- Forgatókönyv tomatizálás céljából” funkción keresztül okos forgatóköny- létrehozása veket és automatizálásokat kapcsolhat be és ki. Ezeket 1. Válassza ki a „Smart“ fület előzetesen létre kell hozni.
  • Page 209 Készülék leválasztása Tárolás és adatok törlése az alkalmazásból A készülék tárolása száraz és portól védett, gyermekek által el 1. Válassza ki a fülön azt a nem érhető helyen történjen. készüléket, amelyet szeretne Töltő falra rögzítése eltávolítani és amelynek az (opcionális) adatait törölni szeretné.
  • Page 210 Az elektromos készülékek züléket a vezetékek fel- kutatásához vagy használjon nem tartoznak a ház- telepítési tervet. Áramütést vagy tartási hulladékba. tüzet okozhat, ha elektromos vezetékekhez ér, illetve robbanást Az elektromos és elektronikus okozhat, ha gázvezetékhez ér. berendezések hulladékairól Vízvezetékek sérülése anyagi szóló...
  • Page 211 • visszaküldés a gyártónak/ értékesítési helyen, ill. annak forgalmazónak: Meghibá- közvetlen közelében a végfel- használó régi, azonos típusú sodott beküldött készüléke készülékét, amely lényegében ártalmatlanítását ingyen elvé- az új készülékkel azonos gezzük. Ezzel kapcsolatban funkciókat látja el, valamint érdeklődjön szervizközpon- elektromos vagy elektronikus tunkban.
  • Page 212 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Töltő: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 213 HU JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Akkutölto IAN 390996_2201 A termék típusa: Smart PLGS 2012 A1 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 0680 021 225 Stockstädter Straße 20...
  • Page 214 ség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyetés a vásárlást igazoló blokkot. 3. A vásárlástól számított három munkanapon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű hasz-nálatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó...
  • Page 215 5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömeg- közlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia. 6.
  • Page 216 Kijavítást ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: A hiba oka: Javításra átvétel időpontja: A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírás: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő...
  • Page 217 Kazalo Čiščenje ......229 Predgovor ......217 Vzdrževanje ....229 Uporabnost ....218 Splošen opis ....218 Odstranjevanje med odpadke/varstvo okolja .. 230 Pregled ......218 Tehnični podatki ..... 219 Nadomestni deli/Pribor .. 231 Varnostna navodila ..219 Garancijski list ....233 Simboli v navodilih ..219 Prevod originalne Slikovni znaki izjave o...
  • Page 218 2 Tipka indikatorja Uporabnost napolnjenosti 3 prikaz stanja napolnjenosti Polnilnik uporabljajte skupaj z akumulatorske baterije akumulatorji serije (Parkside) 4 Akumulatorska baterija X 20 V Team. Vsakršna drugač- 5 Polnilnik na uporaba, ki v teh navodilih 6 indikatorji polnilnika ni izrecno dovoljena, lahko 7 tipka za 60 %...
  • Page 219 Tehnični podatki Akumulatorska baterija po ponovnem nakladanju do- seže lastno baterijo polna zmo- Pametni akumulatr gljivost....Smart PLGS 2012 A1 Vhodna napetost ...220-240 V~ Varnostna navodila Frekvenca vhodnega izmeničnega toka... 50-60 Hz To napravo lahko uporab- Poraba moči ....300 W ljajo otroci, stari 8 let ali Izhodna napetost ..
  • Page 220 Električne naprave ne Znak za nevarnost z navodili za prepreči- spadajo med gospo- tev telesnih poškodb dinjske odpadke. zaradi električnega udara Indikatorji (LED) Znaki za napotek z polnilnika informacijami o pri- mernem rokovanju z napravo Slikovni znaki na polnilniku Tabela časov polnjenja Ta naprava je del serije čas polnjenja v...
  • Page 221 Umazanija in vdor uporabljati samo z vode povečujeta tvegan- ustreznimi akumula- je električnega udara. torji serije (Parkside) X 20 V Team. Polnjenje • Preprečite mehanske poškodbe polnilnika. Po- drugačnih akumula- torskih baterij lahko po- vzročijo lahko kratek stik vzroči telesne poškodbe...
  • Page 222     • Ne uporabljajte pribora, (Parkside) X V Team. ki ni priporočen s strani PARKSIDE. Ta lahko po- • Pred prvo uporabo akumula- vzroči električni udar ali torsko baterijo napolnite. požar. • V vsakem primeru upošteva- jte vsa veljavna varnostna...
  • Page 223 Preverjanje napolnje- rdeča lučka LED prikaza nosti akumulatorja napolnjenosti (3). Čas Smart Prikaz napolnjenost akumulator- polnjenja PLGS 2012 A1 ja (3) na akumulatorju signali- (min) zira napolnjenost akumulatorja (4). Pritisnite tipko za prikaz hitro napolnjenosti (2). Napolnjenost 2,0 Ah akumulatorja se prikaže z vklo- 3,0 Ah pom ustrezne lučke LED.
  • Page 224 Povezava polnilnika jenja polnilnik (5) ločite od z aplikacijo Lidl Home omrežja. 5. Vzemite akumulator (4) iz pol- nilnika (5). Z aplikacijo Lidl Home je Pregled kontrolnih prika- mogoče povezati samo zov LED (6) na polnilniku: polnilnike Smart Performance. rdeča LED utripa: Za prvo povezavo akumulator se polni naprave z aplikacijo Lidl...
  • Page 225    jo možnosti nilnik povežete z omrežjem WLAN.  Če je polnilnik prva napra- 10. Potrdite svoj vnos. va, ki jo želite povezati z apli- Polnilnik se sedaj poveže z kacijo: aplikacijami. Uspešno pove- zavo prepoznate po tem, da 5.
  • Page 226  Če se vam samodejno ne Funkcije aplikacije prikaže seznam razpoložljivih naprav: Ko izberete polnilnik, se vam prikaže stran s pregledom. Če se polnilnik ne prikaže sa- • Kratek pregled (zgoraj) modejno, ravnajte, kot sledi: Podatki se nanašajo na akumu- 5.
  • Page 227 vstavljenem akumulatorju, po- pred iztekom«. tem na prikazanem seznamu • Preklop °F/°C izberete želeno vrednost in jo Tukaj lahko izbirate med pri- potrdite. kazom temperature v stopinjah Celzija in stopinjah Fahrenheita • Trenutni polnilni tok Tukaj se prikaže trenuten polnil- •...
  • Page 228 naprava več kot 30 minut 4. Izberite želeni postopek oz. nima spletne povezave. prekličite njegovo izbiro tukaj - Pod »Odobritvijo naprave« na zavihku »Pametno« ali lahko za upravljanje polnil- v nastavitvi naprave pod nika pooblastite še enega »Dotaknite se za izvedbo in uporabnika iz istega gospo- avtomatizacijo«.
  • Page 229 Težave z • Polnilnik (5) lahko z odprtin- aplikacijo? – FAQ ama stenskega držala na- mestite na vijaka in polnilnik 1. Na seznamu naprav izberite povlečete navzdol do konca. polnilnik, v zvezi s katerim imate vprašanja. Pri vrtanju pazite, da ne poškodujete napeljav. 2.
  • Page 230 Odstranjevanje tributerji morajo pri dobavi med odpadke/ nove električne ali elektronske opreme končnemu uporabniku varstvo okolja na mestu dobave ali v njegovi neposredni bližini brezplačno Napravo, pribor in embalažo vzeti nazaj odpadno opremo oddajte za predelavo na okolju končnega uporabnika, ki je enake vrste kot nova oprema prijazen način.
  • Page 231 Smart PAPS 208 A1, 8,0 Ah ........80001153 Smart PAPS 204 A1, 4,0 Ah ........80001154 PAP 20 B1 ............. 80001156 PAP 20 B3 ............. 80001157 Polnilnik: Smart PLGS 2012 A1, EU ........80001247 Smart PLGS 2012 A1, UK ........80001248...
  • Page 233 Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080 080 917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list 1. S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stock- städter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Page 234 5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izro- čitve blaga. 6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije. 7.
  • Page 235 Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass das Akku-Ladegerät, Modell: Smart PLGS 2012 A1, Seriennummer 000001 - 098000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entsprechen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende...
  • Page 236 20220713_rev02_pk...
  • Page 237 Translation of the original EC declaration of conformity We hereby confirm that the Battery Charger design series Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863...
  • Page 238 CE originale Nous certifions par la présente que la Chargeur de batterie, de construction Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 En vue de garantir la conformité...
  • Page 239 Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Acculader, bouwserie Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 098000 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijn- de EU-richtlijnen: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna...
  • Page 241 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że Ładowarka akumulatorowa seriia produkcyjna Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i...
  • Page 242 Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Nabíjecka akumulátoru, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující harmonizo- vané...
  • Page 243 Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Nabíjacka akumulátora, konštrukčnej rady Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená zhoda, boli použité nasledovné harmonizo- vané...
  • Page 245 Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batterioplader, af serien Smart PLGS 2012 A1, Serienummer 000001 - 098000 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyl- dige version: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60355-1:2012/A2:2019 •...
  • Page 246 Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que el Cargador de battería, de la serie Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/35/EU •...
  • Page 247 Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che caricabatteria , serie di costruzione Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità...
  • Page 248 Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy a Töltokészülék, gyártási sorozatba tartozó Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Page 249 Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Polnilnik, serije Smart PLGS 2012 A1, 000001 - 098000 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije: 2014/35/EU • 2014/53/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacionalne norme in določila:...
  • Page 250 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Tilstand af information · Estado de las informaciones ·...