Page 1
Akku-Ladegerät / Battery Charger / Chargeur PLG 20 C1 Akku-Ladegerät Battery Charger Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Chargeur Accu-oplader 2,4 A Traduction des instructions d‘origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Cargador de baterías Caricabatterie Traducción del manual de instrucciones Traduzione delle istruzioni d’uso originali...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Inhaltsverzeichnis Ersatzteile und Zubehör....17 Original-EU- Einleitung......... 4 Konformitätserklärung....18 Bestimmungsgemäße Verwendung........4 Einleitung Lieferumfang/Zubehör....5 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ih- Übersicht........5 res neuen Ladegeräts (nachfolgend Technische Daten......5 Gerät oder Elektrowerkzeug genannt). Sicherheitshinweise......6 Sie haben sich damit für ein hochwer- Bedeutung der tiges Gerät entschieden.
Page 5
Unfälle oder Schäden an anderen Technische Daten Menschen oder deren Eigentum ver- antwortlich. Das Gerät ist für den Ein- Ladegerät ....... PLG 20 C1 satz im Heimwerkerbereich bestimmt. Bemessungsspannung U Es wurde nicht für den gewerblichen ......230–240 V∼, 50 Hz Dauereinsatz konzipiert.
Page 6
Sicherheitshin- und Wissen benutzt werden, wenn sie be- weise aufsichtigt oder be- züglich des sicheren ACHTUNG! Gebrauchs des Gerä- Beim Gebrauch tes unterwiesen wur- von Elek- den und die daraus re- trowerkzeu- sultierenden Gefahren gen sind zum verstehen. Kinder dür- Schutz gegen fen nicht mit dem Ge- elektrischen...
Page 7
Ladegeräts der Serie VORSICHT! Wenn X 20 V TEAM. Eine de- Sie diesen Sicherheits- taillierte Beschreibung hinweis nicht befolgen, zum Ladevorgang und tritt ein Unfall ein. Die weitere Informationen Folge ist möglicherwei- finden Sie in dieser se- se leichte oder mittel- paraten Bedienungsan- schwere Körperverlet- leitung.
Page 8
Bildzeichen und Elektrogeräte ge- Symbole hören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät Das Ladegerät ist nur zur Verwen- dung in Räumen Das Gerät ist Teil der geeignet. Serie X 20 V TEAM Gerätesicherung und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Se- Schutzklasse II rie betrieben wer- (Doppelisolierung) den.
Page 9
physischen, senso- deren Akkus kann rischen oder menta- zu Verletzungen und len Fähigkeiten oder Brand- und Explosi- Mangel an Erfahrung onsgefahr führen. und Wissen benutzt Überprüfen Sie vor • werden, wenn sie be- jeder Benutzung La- aufsichtigt oder be- degerät, Kabel und züglich des sicheren Stecker und lassen Gebrauchs des Gerä-...
Page 10
Halten Sie das La- tretenden Erwär- • degerät sauber und mung. fern von Nässe und Wenn die Netzan- • Regen. Benutzen schlussleitung die- Sie das Ladegerät ses Gerätes beschä- niemals im Freien. digt ist, muss sie vom Durch Verschmut- Hersteller oder sei- zung und das Ein- nem Vertreter ersetzt dringen von Wasser...
Page 11
Zube- zeigen den Ladezustand des Akkus. hör, welches von 2. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- PARKSIDE emp- standsanzeige (3) leuchtet. fohlen wurde. Un- Akku in Akku-Gerät einsetzen und entnehmen geeignetes Zubehör WARNUNG! Verletzungsgefahr...
Page 12
Akku aufladen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Fal- scher Akku kann Gerät und Akku be- HINWEIS! Gefahr von Verletzungen schädigen. durch Stromschlag. Laden Sie den Ak- ku nur in trockenen Räumen auf. Die Akku einsetzen Außenfläche des Akkus muss sauber 1. Schieben Sie den Akku (4) entlang und trocken sein, bevor Sie das Lade- der Führungsschiene in den Ak- gerät anschließen.
Page 13
Reinigung, Wartung und Wandbefestigung Lade- gerät (optional) Lagerung Sie können das Ladegerät (5) auch an WARNUNG! Elektrischer Schlag! der Wand befestigen. Schützen Sie sich bei Wartungs- und Hinweise Reinigungsarbeiten. Ziehen Sie den • Achten Sie beim Bohren darauf, Netzstecker und entfernen Sie den Ak- keine Versorgungsleitungen zu be- schädigen.
Page 14
Zusätzliche Entsorgungs- und Verpackung einer umweltgerech- ten Wiederverwertung zu. hinweise für Deutschland Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- Das Gerät ist bei eingerichteten Sam- ckung einer umweltgerechten Wieder- melstellen, Wertstoffhöfen oder Ent- verwertung zu. sorgungsbetrieben abzugeben. Zu- dem sind Vertreiber von Elektro- und Elektrogeräte gehören nicht Elektronikgeräten sowie Vertreiber von in den Hausmüll.
Page 15
Entsorgungshinweise für Original-Kassenbon gut auf. Diese Un- Akkus terlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren Der Akku darf am Ende der ab dem Kaufdatum dieses Produkts Nutzungszeit nicht über den ein Material- oder Fabrikationsfehler Haushaltsmüll entsorgt wer- auf, wird das Produkt von uns –...
Page 16
Be- mular, das Sie auf parkside-diy.com schädigungen an zerbrechlichen Tei- in der Kategorie Service finden. len. • Ein als defekt erfasstes Produkt Diese Garantie verfällt, wenn das Pro- können Sie, nach Rücksprache mit dukt beschädigt, nicht sachgemäß be- unserem Service-Center unter Bei- nutzt oder nicht gewartet wurde.
Page 17
Sie über die Such- maske nach den Bedienungsanleitun- Service Deutschland gen. Durch Eingabe der Artikelnum- Tel.: 0800 88 55 300 mer (IAN) 465579_2404 können Sie Ih- Kontaktformular auf parkside-diy.com re Bedienungsanleitung öffnen. IAN 465579_2404 Reparatur-Service Service Österreich Für Reparaturen, die nicht der Ga- Tel.: 0800 447750...
Page 18
Pos.- Bezeichnung Best.-Nr. Ladegerät PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Original-EU-Konformitätserklärung Produkt: Akku-Ladegerät Modell: PLG 20 C1 Seriennummer: 000001 – 075600 Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Har- monisierungsrechtsvorschriften der Union: 2014/35/EU • ...
Page 19
Table of Contents Spare parts and accessories..31 Translation of the original EU Introduction........19 declaration of conformity.....32 Proper use........19 Introduction Scope of delivery/accessories..20 Overview........20 Congratulations on purchasing your Technical data......20 new charger (hereafter referred to as Safety Warnings......
Page 20
Technical data to third parties or their property. The machine is intended to be used by do- Charger ......PLG 20 C1 it-yourselfers. It was not designed for Rated voltage U .. 230–240 V∼, 50 Hz heavy commercial use. The warranty Rated output P ......65 W is void in the case of commercial use.
Page 21
Safety Warnings ing and user mainten- ance must not be car- ATTENTION! ried out by children When using if they are not super- power tools, vised. observe the fol- WARNING! Injury lowing basic and property dam- safety meas- age due to improp- ures to protect er handling of battery.
Page 22
Pictograms and instruction, an accident symbols will occur. The result of which is severe bodily Symbols on the injury or death. charger WARNING! If you do not observe this safety instruction, an The device is part accident may occur. of the X 20 V TEAM The result of which is series and can be op- likely severe bodily in-...
Page 23
aged 8 years and up Waste electric- as well as individuals al and electron- with reduced physic- ic equipment al, sensory or men- (WEEE) must not tal abilities or a lack be disposed of of experience and with domestic knowledge if they are waste.
Page 24
Before each use, creases the risk of • check the charger, electric shock. cable and plug, and Avoid mechanical • have repairs carried damage to the char- out by qualified per- ger. This can lead to sonnel using only internal short circuits. original spare parts.
Page 25
LED on the charge level indicat- Only use accessor- • or (3) is illuminated. ies recommended Inserting and removing the by PARKSIDE. Un- battery into/from the cord- less device suitable accessories may cause electric WARNING! Risk of injury due to unintentional start-up.
Page 26
NOTICE! Risk of damage! An incorrect tery must be clean and dry before be- battery can damage the device and ing connected to the charger. battery. Notes Inserting the battery • If warm, allow the battery to cool 1. Push the battery (4) along the guide before charging.
Page 27
You should have any repair and main- tact with a gas line can result in an tenance work that is not described in explosion. these instructions carried out by our • Damage to a water pipe can lead Service Centre. Only use original re- to property damage and electric placement parts.
Page 28
Directive 2012/19/EU on waste adhesive strip to protect against short electrical and electronic equip- circuits. Do not open the battery. ment: Service Consumers are legally obliged to re- cycle electrical and electronic equip- Guarantee ment in an environmentally sound Dear Customer, manner at the end of its life.
Page 29
Service. The guarantee applies for all mater- • After consultation with our custom- ial and manufacturing defects.
Page 30
Service Centre parkside-diy.com Service Great Britain Tel.: 0800 051 8970 You can view and download these Contact form on and many other manuals on parkside- parkside-diy.com diy.com. This QR code will take you IAN 465579_2404 directly to parkside-diy.com. Select Service Malta your country and search for the oper- Tel.: ...
Page 31
Service Centre, p. 30 Pos. Name Order No. Battery PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Charger PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 32
Translation of the original EU declaration of conformity Product: Battery Charger Model: PLG 20 C1 Serial number: 000001 – 075600 The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863...
Page 33
Sommaire Importateur........49 Pièces de rechange et Introduction........33 accessoires........49 Utilisation conforme..... 33 Traduction de la déclaration Matériel livré/Accessoires.... 34 UE de conformité originale..50 Aperçu..........34 Caractéristiques techniques..34 Introduction Consignes de sécurité....35 Nous vous félicitons pour l'achat de Signification des consignes de votre nouveau chargeur (ci-après dé- sécurité.........36 nommé...
Page 34
à être utilisé dans le domaine du bricolage. Il n’a pas été conçu niques pour une utilisation professionnelle Chargeur ......PLG 20 C1 constante. Une utilisation commerciale Tension assignée U annule la garantie. Le fabricant ne peut ......230–240 V∼, 50 Hz être tenu pour responsable des dom-...
Page 35
Cet appareil peut être Temps de charge PLG 20 C1 utilisé par des enfants (en min) PAP 20 A3 à partir de 8 ans et PAP 20 B3 plus, ainsi que par des Smart PAPS 204 A1 Smart PAPS 208 A1 personnes aux ca- Smart PAPS 2012 A1 pacités physiques, Consignes de sensorielles ou men- sécurité...
Page 36
AVERTISSEMENT ! un accident se produi- Dommages corpo- ra. Cela entraînera des rels et dégâts maté- blessures graves, voire riels liés à une mani- la mort. pulation inadaptée de AVERTISSEMENT ! la batterie. Respectez Si vous ne suivez pas les consignes de sé- cette consigne de sé- curité...
Page 37
Pictogrammes et Lisez la notice symboles d’utilisation avant le chargement. Symboles sur le Familiarisez-vous chargeur avec les éléments de commande L’appareil fait par- et l'utilisation tie de la gamme correcte de X 20 V TEAM et peut l'appareil. être utilisé avec les Les appareils batteries de la gamme électriques ne X 20 V TEAM.
Page 38
Pictogrammes Les enfants ne sont dans la notice pas autorisés à jouer avec l'appareil. d'utilisation Le nettoyage Attention ! et les travaux d'entretien réali- Utilisation sûre sés par l'utilisateur de chargeurs de ne doivent pas être batteries effectués par des Ce produit peut être enfants sans sur- •...
Page 39
sonnel qualifié et Évitez • uniquement avec d'endommager mé- des pièces de re- caniquement le change d'origine. chargeur. Ces dom- N'utilisez pas de mages peuvent en- chargeur endom- traîner des courts-cir- magé et ne l'ouvrez cuits internes. pas vous-même. Le chargeur ne •...
Page 40
Utilisez uniquement • ment chargée et dé- des accessoires re- branchez la batterie commandés par du chargeur. PARKSIDE. Des ac- cessoires inadaptés Veillez à ne pas char- • peuvent provoquer ger de batteries non une électrocution ou rechargeables dans un incendie.
Page 41
Fonctionnement 1. Appuyez sur la touche (2) à côté de l'indicateur de charge (3) sur la bat- Voyant de contrôle terie (4). Les LED de l'indicateur de charge Signification des voyants de affichent l'état de charge de la bat- contrôle (6/7) sur le chargeur : terie.
Page 42
Nettoyage 3. Branchez le chargeur (5) sur une prise électrique. Nettoyez le chargeur avec un chiffon 4. À la fin de la charge complète, reti- sec ou avec un pinceau. N'utilisez pas rez le chargeur (5) de la prise élec- d'eau ou d'objets métalliques. trique.
Page 43
• L'endommagement d'une conduite Directive 2012/19/UE sur les dé- d'eau peut causer des dégâts maté- chets d’équipements électriques et riels et une électrocution. électroniques : • Les forets et les chevilles sont non les consommateurs sont légalement fournis. tenus de recycler, dans le respect de l’environnement, les équipements •...
Page 44
lorsqu'elles sont déchargées. Nous re- l’appareil défectueux et le justificatif commandons de recouvrir les bornes d’achat (ticket de caisse) nous soient avec un adhésif afin d'éviter un court- présentés durant cette délai de trois circuit. N'ouvrez pas la batterie. ans et que la nature du manque et la manière dont celui-ci est apparu soient explicités par écrit dans un bref cour- À...
Page 45
Service. adapté. Pour une utilisation appropriée • En cas de produit défectueux vous du produit, il faut impérativement res- pouvez, après contact avec notre pecter toutes les instructions citées...
Page 46
l‘installation lorsque celle-ci a été mise Cette période court à compter de la à sa charge par le contrat ou a été réa- demande d’intervention de l’acheteur lisée sous sa responsabilité. ou de la mise à disposition pour répa- Article L217-5 du Code de la ration du bien en cause, si cette mise consommation –...
Page 47
bute à la date de la réparation ou de L’appareil est destiné à un usage privé l’échange du produit. uniquement et non à un usage com- mercial. La garantie est nulle en cas de Durée de garantie et demande mauvaise utilisation et de manipula- légale en dommages-intérêts tion inappropriée, d'usage de la force La durée de garantie n’est pas pro-...
Page 48
PDF ONLINE pagné du justificatif d’achat (ticket parkside-diy.com de caisse) et en indiquant quelle Sur le site parkside-diy.com, vous est la nature du défaut et quand pouvez consulter et télécharger ce celui-ci s’est produit. Pour éviter manuel et bien d'autres. Ce QR code des problèmes d’acceptation et...
Page 49
N° de com- Pos. n° Désignation mande Batterie PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Chargeur PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 50
Traduction de la déclaration UE de conformité origi- nale Produit: Chargeur de batterie Modèle: PLG 20 C1 Número de serie: 000001 – 075600 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union applicable: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’objet de la déclaration décrit ci-dessus est conforme à...
Page 51
Inhoudsopgave Reserveonderdelen en toebehoren........64 Inleiding......... 51 Vertaling van de originele Reglementair gebruik....51 EU-conformiteitsverklaring ..65 Inhoud van het Inleiding pakket/accessoires...... 52 Overzicht........52 Gefeliciteerd met de aankoop van uw Technische gegevens....52 nieuwe oplader (hierna "apparaat" of Veiligheidsaanwijzingen....53 "elektrisch gereedschap" genoemd). Betekenis van de U hebt voor een hoogwaardig product veiligheidsaanwijzingen....54...
Page 52
Technische gegevens gendom. Het apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Het is niet ont- Oplader ......PLG 20 C1 worpen voor continu commercieel ge- Nominale spanning U bruik. Bij commercieel gebruik vervalt ......230–240 V∼, 50 Hz de garantie.
Page 53
Veiligheidsaan- mentale capaciteiten, of een gebrek aan er- wijzingen varing en kennis, als zij onder toezicht staan of LET OP! Bij ge- geïnstrueerd zijn in het bruik van elek- veilige gebruik van het trische gereed- apparaat en de geva- schappen die- ren die daaruit voort- nen ter be- vloeien begrijpen.
Page 54
zing van uw accu en VOORZICHTIG! Als oplader van de serie u deze veiligheidsaan- X 20 V TEAM. Een ge- wijzing niet volgt, ge- detailleerde beschrij- beurt er een ongeval. ving van het laadpro- Het gevolg is eventueel ces en andere informa- lichte of matig lichame- tie vindt u in de aparte lijk letsel.
Page 55
Pictogrammen en Lees de gebruiks- symbolen aanwijzing voor- dat u oplaadt. Symbolen op de Maak u vertrouwd oplader met de bedie- ningselementen Het apparaat maakt en het juiste ge- deel uit van de reeks bruik van het ap- X 20 V TEAM en kan paraat.
Page 56
Pictogrammen in Reiniging of gebrui- de gebruiksaan- kersonderhoud mo- gen niet door kinde- wijzing ren worden verricht, Let op! tenzij daar toezicht op wordt gehouden. Veilig gebruik van Gebruik deze op- acculaders • lader alleen voor Het apparaat kan • het opladen van worden bediend door accu's uit de reeks...
Page 57
gegarandeerd dat De oplader mag niet • de veiligheid van het worden gebruikt apparaat behouden op of nabij brand- blijft. bare oppervlakken (bijv. papier, tex- Controleer of de net- • tiel). Er bestaat an- spanning en netfre- ders brandgevaar quentie overeenko- wegens de tijdens het men met de speci- laden geproduceerde...
Page 58
Probeer nooit om in en is. Ongeschikte • de oplader niet-op- toebehoren kunnen laadbare accu's op te leiden tot elektrische laden. schok of brand. Laad de accu's al- • Voorbereiding leen binnenshuis op, Opmerkingen over accu's want de oplader is •...
Page 59
Accu opladen het stopcontact als het apparaat volle- dig is voorbereid voor gebruik.Plaats AANWIJZING! Gevaar voor letsels de accu pas in het apparaat wanneer door elektrische schok. Laad de ac- het volledig gebruiksklaar is. cu uitsluitend in droge ruimtes op. De AANWIJZING! Beschadigingsgevaar! buitenkant van de accu moet schoon Verkeerde accu kan apparaat en accu...
Page 60
Reiniging, onderhoud en Instructies opslag • Zorg er tijdens het boren voor dat u geen nutsleidingen beschadigt. Ge- bruik geschikte detectoren om de- WAARSCHUWING! Elektrische ze op te sporen of raadpleeg een in- schok! Bescherm u bij onderhouds- stallatieplan. en reinigingswerkzaamheden. Haal de •...
Page 61
Voer accu's af volgens de plaatselij- Elektrische apparaten horen ke voorschriften. Defecte of gebruik- niet bij het huisvuil. te accu's moeten gerecycled worden. Breng accu's binnen bij een inzamel- punt voor oude accu's, waar ze voor milieuvriendelijke recyclage worden Het symbool van de doorkruiste ver- verwerkt.
Page 62
De garantie is van toepassing op ma- kunt vinden op parkside-diy.com teriaal- of fabricagefouten. Deze ga- in de categorie Service contact op rantie dekt geen productonderdelen...
Page 63
Contactformulier op dingen bekijken en downloaden op parkside-diy.com parkside-diy.com. Deze QR-code IAN 465579_2404 brengt u rechtstreeks naar parkside- Importeur diy.com. Selecteer uw land en gebruik het zoekmasker om de gebruiksaan- Opgelet: het onderstaande adres is geen serviceadres. Neem eerst con- wijzing te zoeken.
Page 64
Indien u nog vragen heeft, kunt u contact opnemen met: Service-Center, Pag. 63 Pos. Benaming Bestelnr. Accu PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 65
Vertaling van de originele EU-conformiteitsverkla- ring Product: Batterij oplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001 – 075600 Het hierboven beschreven voorwerp is in overeenstemming met de desbetreffen- de harmonisatiewetgeving van de Unie: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Het hierboven beschreven voorwerp is conform Richtlijn 2011/65/EU van het Eu- ropees Parlement en de Raad van 8 juni 2011 betreffende beperking van het ge- bruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur.
Page 66
Índice de contenido Service-Center......78 Importador........78 Introducción........66 Piezas de repuesto y Uso previsto......... 66 accesorios........79 Volumen de suministro/ Traducción de la declaración accesorios........67 UE de conformidad....... 80 Vista general.........67 Datos técnicos......67 Introducción Indicaciones de seguridad...68 Enhorabuena por la compra de su Significado de las indicaciones nuevo cargador (en adelante, denomi- de seguridad........
Page 67
Datos técnicos accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El apa- Cargador ......PLG 20 C1 rato está destinado al uso domésti- Tensión nominal U co. No se ha concebido para uso in- ......
Page 68
Indicaciones de que carezcan de expe- riencia y conocimien- seguridad tos, siempre que sean supervisadas o instrui- ¡ATENCIÓN! Al das sobre el uso segu- hacer uso de ro del aparato y sean herramientas capaces de entender eléctricas, de- los peligros que puede berán tenerse ocasionar.
Page 69
batería y cargador de ¡PRECAUCIÓN! Si la serie X 20 V TEAM. no sigue esta indica- Para una descripción ción de seguridad, se más detallada sobre producirá accidentes. el proceso de carga y El resultado es posi- para más información, blemente una lesión de consulte este manual gravedad leve o media.
Page 70
Gráficos y Los aparatos símbolos eléctricos no de- ben tirarse a la Símbolos gráficos en basura domésti- la cargador El cargador solo Este aparato for- está pensado pa- ma parte de la Se- ra ser utilizado en rie X 20 V TEAM y espacios cerra- puede utilizarse con dos.
Page 71
Uso seguro de res sin estar supervi- los cargadores de sados. baterías Utilice este car- • gador únicamen- Este producto pue- • te para cargar ba- de ser utilizado por terías de la serie menores a partir de X 20 V TEAM. Cargar 8 años, además de otras baterías puede por personas con...
Page 72
Asegúrese de que la peligro de incendio • tensión y frecuencia por el calor que se de la red se corres- genera al cargar. pondan con las indi- Si el cable de alimen- • caciones de la placa tación de red de es- de características.
Page 73
Utilice sólo acceso- • Insertar y retirar la batería rios recomendados en el aparato a batería por PARKSIDE. Los ¡ADVERTENCIA! Peligro de lesio- accesorios inadecua- nes debido a la puesta en marcha in- voluntaria del aparato. No conecte el dos pueden causar enchufe a la toma de corriente hasta una descarga eléctri-...
Page 74
La batería encaja de manera audi- secos. La superficie exterior de la ba- ble. tería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Retirar la batería Indicaciones 1. Presione y mantenga presionado el desbloqueo de la batería (1) en la •...
Page 75
de mantenimiento y limpieza. Retire la • El contacto con conductos eléctri- clavija de alimentación de la corriente cos puede provocar descarga eléc- y extraiga la batería. trica y fuego, el contacto con un Los trabajos de reparación y manteni- conducto de gas puede originar una miento que no están descritos en es- explosión.
Page 76
El símbolo del contenedor de basura ra su reutilización respetando el me- tachado significa que este producto dio ambiente. Pregunte en la empre- no debe eliminarse como residuo mu- sa municipal de gestión de residuos o nicipal sin clasificar al final de su vida en nuestro centro de servicio.
Page 77
O utilice nuestro formula- gaste o los daños en las piezas frági- rio de contacto, que puede encon- les . trar en parkside-diy.com en la sec- Esta garantía queda anulada si el pro- ción Servicio. ducto ha sido dañado, utilizado indebi- •...
Page 78
PDF ONLINE parkside-diy.com IAN 465579_2404 parkside-diy.com Importador En parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros ma- Por favor, tenga en cuenta que la si- nuales. Con este código QR accederá guiente dirección no es una dirección directamente a parkside-diy.com. Se- de servicio técnico.
Page 79
Service-Center, p. 78 Pos. n° Nombre Nº de pedido Batería PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Cargador PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 80
Traducción de la declaración UE de conformidad Producto: Cargador de baterías Modelo: PLG 20 C1 Número de serie: 000001 – 075600 El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva...
Page 81
Indice Importatore........94 Ricambi e accessori..... 94 Introduzione........81 Traduzione delle dichiarazione Uso conforme......81 UE di conformità originale... 95 Materiale in dotazione/ accessori........82 Introduzione Panoramica........82 Dati tecnici........82 Complimenti per l'acquisto di questo nuovo caricabatterie (di seguito appa- Avvertenze di sicurezza....83 recchio o elettroutensile).
Page 82
Dati tecnici L'apparecchio è adatto all'uso per pic- coli lavori domestici. Non è stato con- Caricabatterie ....PLG 20 C1 cepito per l’impiego aziendale prolun- Tensione nominale U gato. Un eventuale utilizzo aziendale ......230–240 V∼, 50 Hz comporta l'estinzione della garanzia.
Page 83
Avvertenze di zione che tali persone siano state istruite in sicurezza merito a un uso sicu- ro dell'apparecchio e ATTENZIONE! siano in grado di com- Durante l’uso di prenderne i perico- elettroutensili si li. Non consentire ai devono osser- bambini di giocare con vare le seguen- l'apparecchio.
Page 84
tagliata sul processo za, si verifica un inci- di carica e altre infor- dente. La conseguenza mazioni sono riportate può essere una lieve o nelle istruzioni per l’uso media lesione. accluse separatamen- NOTA! Se non si se- guono queste avver- tenze di sicurezza, si Significato delle verifica un incidente.
Page 85
Pittogrammi e Leggere le istru- simboli zioni per l'uso prima di carica- Simboli sul re. Acquisire fa- caricabatteri miliarità con i comandi e con L’apparecchio è l'uso corretto parte della serie dell'apparecchio. X 20 V TEAM e può Gli apparecchi essere utilizzato con elettrici non devo- le batterie della se- no essere smaltiti...
Page 86
Simboli nelle istru- Non consentire ai zioni per l’uso bambini di giocare con l’apparecchio. Attenzione! La pulizia e la ma- nutenzione a carico Funzionamento dell'utilizzatore non sicuro di carica- devono essere effet- batterie tuate da bambini non L’uso di questo pro- •...
Page 87
ricambio origina- sare cortocircuiti in- li. Non utilizzare un terni. caricabatterie difet- Il caricabatterie non • toso e non aprirlo può essere utilizza- di propria iniziati- to su una base in- va. In tal modo si ga- fiammabile (ad es. rantisce il manteni- carta, tessuti) o vi- mento della sicurezza...
Page 88
2. Caricare la batteria (4) quando è ac- Utilizzare solo ac- cesa ormai solo la spia a LED rossa • dello stato di carica (3). cessori consigliati da PARKSIDE. Ac-...
Page 89
Funzionamento Inserimento e rimozione della batteria nel caricabat- Spia di controllo terie Significato delle spie di controllo (6/7) AVVERTIMENTO! Pericolo di le- sul caricabatterie: sioni a causa di un avviamento acci- dentale dell’apparecchio. Inserire la verde (6) rosso (7) Significa- spina di alimentazione nella presa so- lo quando l’apparecchio è...
Page 90
Manutenzione 3. Collegare il caricabatterie (5) ad una presa elettrica. L'apparecchio non richiede manuten- 4. Quando la batteria è completamen- zione. te carica, scollegare il caricabatterie Conservazione (5) dalla rete elettrica. Come conservare il prodotto: 5. Estrarre la batteria (4) dal vano del •...
Page 91
• Diametro idoneo della testa della vi- dell’ambiente degli apparecchi elettri- te: 7-9 mm ci ed elettronici al termine della loro vita utile. In questo modo si garanti- Procedura sce che vengano riciclati nel rispetto 1. Installare due viti con l’ausilio di tas- dell’ambiente e delle risorse.
Page 92
Assistenza te dopo la scadenza del periodo di ga- ranzia sono a pagamento. Garanzia Copertura della garanzia Gentile cliente, Il prodotto è stato prodotto con cura Il prodotto gode di una garanzia di 3 sulla base di rigorose direttive di qua- anni dalla data di acquisto.
Page 93
(scontrino) e indicando in manuali. Scansionando questo codi- cosa consiste il difetto e quando si ce QR si apre direttamente parkside- è presentato, si potrà spedire fran- diy.com. Selezionare il proprio Paese co di porto il prodotto registrato co-...
Page 94
Per ulteriori domande, rivolgersi al: Service-Cen- ter, p. 94 Pos. Designazione No. d’ordine Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Caricabatterie PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 95
Traduzione delle dichiarazione UE di conformità originale Prodotto: Caricabatterie Modello: PLG 20 C1 Numero di serie: 000001 – 075600 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla pertinente normativa di armonizzazione dell’Unione: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 L’oggetto della dichiarazione di cui sopra è conforme alla direttiva 2011/65/EU del Parlamento europeo e del Consiglio dell’8 giugno 2011, sulla restrizione dell’uso di...
Page 96
Obsah Náhradní díly a příslušenství..108 Překlad původního EU Úvod..........96 prohlášení o shodě..... 108 Použití dle určení......96 Úvod Rozsah dodávky/příslušenství..97 Přehled......... 97 Blahopřejeme Vám k zakoupení Vaší Technické údaje......97 nové nabíječky (dále jen přístroj nebo Bezpečnostní pokyny....98 elektrický nástroj). Význam bezpečnostních Vybrali jste si vysoce kvalitní...
Page 97
Technické údaje majetku. Přístroj je určen pro použití domácími kutily. Není určen pro trvalé nabíječka ......PLG 20 C1 komerční využívání. V případě komerč- Domezovací napětí U ního použití záruka zaniká. Výrobce ......230–240 V∼, 50 Hz neručí za škody způsobené nespráv- Domezovací...
Page 98
Bezpečnostní kud jim bylo vysvětle- no bezpečné používá- pokyny ní přístroje a jsou si vě- domy případných rizik POZOR! Při po- souvisejících s použí- užití elektric- váním přístroje. Děti si kých nástrojů s přístrojem nesmí hrát. je nutné v rám- Čištění ani uživatelskou ci ochrany proti údržbu nesmí...
Page 99
Význam bezpeč- může dojít k věcnému nostních pokynů poškození. Piktogramy a NEBEZPEČÍ! Pokud symboly tento bezpečnostní po- kyn nedodržíte, dojde Grafické značky na k nehodě. Důsledkem nabíječce je vážné zranění nebo smrt. VAROVÁNÍ! Pokud Přístroj je součástí tento bezpečnostní po- série X 20 V TEAM kyn nedodržíte, dojde a lze jej provozovat případně...
Page 100
schopnostmi a také Elektrická zařízení osoby s nedostateč- nepatří do domá- nými zkušenostmi či cího odpadu. vědomostmi mohou Nabíječka je s tímto výrobkem ma- vhodná pouze pro nipulovat pouze pod použití v místnos- dozorem jiné osoby, tech. nebo pokud jim by- Jištění přístroje lo vysvětleno bezpeč- né...
Page 101
nění a nebezpečí po- používejte venku. Při žáru a výbuchu. znečištění a pronik- nutí vody dovnitř na- Před každým po- • bíječky se zvyšuje ri- užitím zkontroluj- ziko úrazu elektric- te nabíječku, kabel kým proudem. a zástrčku a nech- te je případně opra- Zabraňte mechanic- •...
Page 102
Používejte pouze • Jakmile je akumulátor příslušenství dopo- • plně nabitý, vytáhně- ručené společností te síťovou zástrčku a PARKSIDE. Kvůli ne- odpojte nabíječku od vhodnému příslušen- akumulátoru. ství může dojít k úra- zu elektrickým prou- V nabíječce nena- • dem nebo požáru.
Page 103
Provoz LED ukazatele stavu nabití indikují stav nabití akumulátoru. kontrolní indikace 2. Nabijte akumulátor (4), když svítí pouze červená LED ukazatele stavu Význam kontrolních ukazatelů (6/7) nabití (3). na nabíječce: Vložení a vyjmutí akumu- zelený (6) červený Význam látoru do a z akumulátoro- vého přístroje svítí...
Page 104
Údržba 3. Nabíječku (5) zapojte do zásuvky. 4. Po úspěšném dokončení nabíjení Přístroj je bezúdržbový. odpojte nabíječku (5) od sítě. Skladování 5. Vytáhněte akumulátor (4) z nabíjecí Výrobek skladujte takto: prohloubeniny (8). • čistý, Spotřebované akumulátory • suchý, • Jestliže se významně zkrátí pro- •...
Page 105
1. Našroubujte dva šrouby pomocí V závislosti na tom, jak je vše imple- hmoždinek v požadované poloze mentováno ve vnitrostátním právu, do stěny. Vzdálenost mezi šrouby: máte následující možnosti: 76,2 mm • vrátit v prodejně, 2. Nechte hlavy šroubů vyčnívat od •...
Page 106
Záruční plnění platí pro vady materiálu stránkách parkside-diy.com v kate- nebo výrobní vady. Tato záruka se ne- gorii Servis. vztahuje na díly výrobku, které jsou vy- • Po konzultaci s naším servisním staveny běžnému opotřebení, a lze je...
Page 107
S tímto QR kó- Grizzly Tools GmbH & Co. KG dem se dostanete přímo na parkside- Stockstädter Str. 20 diy.com. Vyberte svou zemi a vyhledej- 63762 Großostheim NĚMECKO...
Page 108
PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíječka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Překlad původního EU prohlášení o shodě Výrobek: Nabíječka baterií Model: PLG 20 C1 Sériové...
Page 110
Obsah Náhradné diely a príslušenstvo....... 122 Úvod..........110 Preklad originálneho Používanie na určený účel..110 vyhlásenia o zhode EÚ....122 Rozsah dodávky/ Úvod Príslušenstvo......111 Prehľad........111 Srdečné blahoželanie ku kúpe vašej Technické údaje......111 novej nabíjačky (v nasledujúcej časti Bezpečnostné pokyny....112 nazývanej prístroj alebo elektrické...
Page 111
Technické údaje škodám na prístroji. Obsluhujúca oso- ba alebo používateľ je zodpovedný za nabíjačka ......PLG 20 C1 zranenia iných ľudí alebo poškodenia Dimenzačné napätie U ich majetku. Prístroj je určený na po- ......230–240 V∼, 50 Hz užitie pre domácich majstrov. Nie je Dimenzačný...
Page 112
Bezpečnostné dohľadom alebo bo- li poučené o bezpeč- pokyny nom používaní prístro- ja a porozumeli súvisia- POZOR! Pri po- cim nebezpečenstvám. užívaní elektric- Deti sa nesmú hrať s kého náradia prístrojom. Čistenie a je potrebné na používateľskú údržbu ochranu pro- nesmú...
Page 113
Význam bezpeč- Následkom sú možnéi nostných pokynov vecné škody. Piktogramy a NEBEZPEČENST- symboly VO! Keď tento bez- pečnostný pokyn ne- Piktogramy na budete dodržiavať, na- nabíjačke stane úraz. Následkom je ťažké telesné pora- nenie alebo smrť. Prístroj je súčasťou VAROVANIE! Keď série X 20 V TEAM a tento bezpečnostný...
Page 114
mi fyzickými, senzo- Elektrické prístro- rickými alebo men- je nepatria do do- tálnymi schopnosťa- mového odpadu. mi, alebo nedostat- Nabíjačka je kom skúsenosti a ve- vhodná len na po- domostí, ak sú pod užívanie vo vnú- dohľadom alebo bo- torných priestoro- li poučené...
Page 115
Pred každým použi- zvyšuje nebezpečen- • tím skontrolujte na- stvo zásahu elektric- bíjačku, kábel a zá- kým prúdom. strčku a nechajte Zabráňte mecha- • ich opraviť len kva- nickým poškode- lifikovaným odbor- niam nabíjačky. Mô- ným personálom a žu spôsobiť vnútorný len s originálnymi elektrický...
Page 116
Vloženie a vybratie akumu- Používajte len prí- • látora z akumulátorového slušenstvo, ktoré náradia odporúča spoloč- VAROVANIE! Nebezpečenstvo nosť PARKSIDE. Ne- poranenia v dôsledku neúmyselne spusteného prístroja. Pripojovaciu vhodné príslušenstvo zástrčku zastrčte do zásuvky až vte- dy, keď je prístroj úplne pripravený na...
Page 117
použitie.Akumulátor vložte do prístroja zelený (6) červený Význam až vtedy, keď je prístroj úplne priprave- ný na použitie. bliká bliká Chybný UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- akumulá- škodenia! Nesprávny akumulátor môže prístroj a akumulátor poškodiť. Nabíjanie akumulátora Vloženie akumulátora UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo po- 1.
Page 118
prostredia (pozri Likvidácia/ochrana Upozornenia životného prostredia, S. 118 ). • Pri vŕtaní dávajte pozor na to, aby sa nepoškodili napájacie vedenia. Čistenie, údržba a skla- Na ich lokalizovanie použite vhodné dovanie detektory alebo si pomôžte inštalač- nou schémou. VAROVANIE! Zásah elektrickým •...
Page 119
Akumulátory likvidujte podľa miestny- Elektrické prístroje nepatria ch predpisov. Chybné alebo opotre- do domového odpadu. bované akumulátory sa musia recyklo- vať. Akumulátory odovzdajte na zber- né miesto starých batérií, kde sa eko- logicky znovu zhodnotia. Informujte sa Symbol preškrtnutého kontajnera na o tom na vašom miestnom zbernom kolieskach znamená, že tento výrobok mieste alebo v našom servisnom cen-...
Page 120
Poskytnutie záruky platí výlučne na žite náš kontaktný formulár, ktorý chyby materiálu alebo výroby. Táto zá- nájdete na parkside-diy.com v ka- ruka sa nevzťahuje na časti výrobku, tegórii Servis nasledovne uvedené ktoré sú vystavené normálnemu opot- servisné...
Page 121
Service-Center PDF ONLINE Servis Slovensko parkside-diy.com Tel.: 0800 003409 Kontaktný formulár na Na parkside-diy.com si môžete po- parkside-diy.com zrieť a stiahnuť túto a mnohé ďalšie IAN 465579_2404 príručky. Týmto QR kódom sa do- Importér stanete priamo na stránku parkside- diy.com.
Page 122
PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 nabíjačka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode EÚ Výrobok: Akumulátorová nabíjačka Model: PLG 20 C1 Sériové...
Page 124
Tartalomjegyzék Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása....137 Bevezető........124 Bevezető Rendeltetésszerű használat..124 A csomag Gratulálunk az új töltő megvásárlásá- tartalma / Tartozékok....125 hoz (a továbbiakban készülék vagy Áttekintés........125 elektromos kéziszerszám). Műszaki adatok......125 Vásárlásával kiváló minőségű termék Biztonsági utasítások....
Page 125
Műszaki adatok mély felel más személyeknek okozott balesetekért vagy tulajdonukon oko- töltő ........ PLG 20 C1 zott károkért. A készülék a barkács Névleges feszültség U szektorban történő használatra kész- ......230–240 V∼, 50 Hz ült. Nem folyamatos ipari használat- Névleges teljesítmény P .... 65 W ra tervezték.
Page 126
Biztonsági utasí- felvilágosították őket a készülék biztonságos tások használatáról és meg- értették az ebből eredő FIGYELEM! veszélyeket. Gyerme- Áramütés, sé- kek nem játszhatnak a rülés- és tűz- készülékkel. A tisztítást veszély meg- és a felhasználói kar- előzése érdek- bantartást nem végez- ében az elekt- hetik felügyelet nélküli romos kézisz-...
Page 127
mációk ebben a külön sági utasítást. Anyagi használati útmutatóban kár lehet a következ- találhatók. ménye. A biztonsági utasí- Piktogramok és tások jelentése szimbólumok VESZÉLY! Baleset Az akkutöltőn történik, ha nem tartja található képjelek be ezt a biztonsági uta- sítást. Súlyos testi sé- A készülék a rülés vagy halál a kö- X 20 V TEAM soro-...
Page 128
Szimbólumok a Töltés előtt olvas- használati útmuta- sa el a használati tóban útmutatót. Ismerje meg a kezelőré- Figyelem! szeket és a kész- Akkumulátor- ülék helyes hasz- nálatát. töltők biztonságos működtetése Elektromos kész- ülékek nem tar- Ezt a terméket 8 év- • toznak a háztartá- en felüli gyermekek, si hulladékba.
Page 129
A tisztítást és a fel- biztosítható a készü- használói karbantart- lék biztonságos mű- ást nem végezhe- ködése. tik felügyelet nélküli Ügyeljen arra, hogy a • gyermekek. hálózati feszültség és Ezt a töltőt kizáró- a hálózati frekvencia • lag az X 20 V TEAM megegyezzen a kész- termékcsalád ak- ülék adattábláján fel-...
Page 130
Töltés előtt hagyja • előzése érdekében a lehűlni a felmelege- gyártónak vagy kép- dett akkumulátort. viselőjének kell ki- Csak a PARKSIDE • cserélni. Forduljon a által javasolt kiegé- szervizközponthoz. szítőket használja. A Ha az akkumulátor nem megfelelő kiegé- •...
Page 131
Üzemeltetés LED-ek Jelentés piros, narancssár- akkumulátor rész- ellenőrzőlámpa ben fel van töltve A töltőn lévő ellenőrzőlámpák (6/7) piros az akkumulátor jelentése: töltése szükséges 1. Nyomja meg a gombot (2) a töltés- zöld (6) piros (7) jelentés szint-kijelző (3) mellett az akkumu- világít —...
Page 132
Eljárás se el. Csak eredeti alkatrészeket hasz- náljon. 1. Adott esetben vegye ki az akkumu- látort (4) az akkumulátoros készü- Tisztítás lékből. Tisztítsa meg a töltőt és az akkumu- 2. Csúsztassa az akkumulátort (4) a látort egy száraz törlőkendővel vagy töltő (8) töltőnyílásába (5). egy ecsettel.
Page 133
• A csavarok és tiplik nem részei a Az elektromos és elektronikus csomagnak. berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EU irányelv: • A csavarfej megfelelő átmérője: 7-9 mm A fogyasztókat jogszabály kötelezi arra, hogy az elektromos és elektro- Eljárás nikus berendezéseket élettartamuk 1. Erősítsen fel két csavart tiplik segít- végén eljuttassák környezetbarát új- ségével egy kiválasztott helyen a rahasznosításra.
Page 134
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ, L. 135 Poz. Név Rendelési sz. akkumulátor PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 töltő PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 135
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Akkutöltő A termék típusa: PLG 20 C1 Gyártási szám: 465579_2404 A gyártó cégneve, címe, e-mail címe: Szerviz neve, címe, telefonszáma: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Magyarország szerviz Stockstädter Straße 20 Tel.: 06800 21647 Kapcsolatfelvételi űrlap: 63762 Großostheim...
Page 136
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba fel-fedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fo- gyasztó...
Page 137
Az eredeti EU ‑megfelelőségi nyilatkozat fordítása Termék: Akkutöltő Modell: PLG 20 C1 Sorozatszám: 000001 – 075600 A fent ismertetett nyilatkozat tárgya megfelel a vonatkozó uniós harmonizációs jogszabályoknak: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 E nyilatkozat fent leírt tárgya összhangban van az egyes veszélyes anyagok elekt- romos és elektronikus berendezésekben való...
Page 138
Spis treści Service-Center......151 Importer........151 Wprowadzenie......138 Części zamienne i akcesoria..152 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem......138 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU.....153 Zakres dostawy/akcesoria..139 Zestawienie........ 139 Wprowadzenie Dane techniczne......139 Serdecznie gratulujemy zakupu nowej Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa......140 ładowarki (w dalszej części dokumentu Znaczenie wskazówek określanego jako elektronarzędzie).
Page 139
8 Wnęka ładowarki wane do ciągłego użytku komercyjne- Dane techniczne go. Użytkowanie urządzenia do celów komercyjnych powoduje utratę gwa- Ładowarka ..... PLG 20 C1 rancji. Producent nie odpowiada za Napięcie obliczeniowe U szkody spowodowane użyciem urzą- ......230–240 V∼, 50 Hz dzenia w sposób niezgodny z przezna- Moc obliczeniowa P ....
Page 140
To urządzenie może Czas ładowania PLG 20 C1 być używane przez (min.) PAP 20 A1 dzieci w wieku powy- PAP 20 A2 żej 8 lat oraz osoby o PAP 20 B1 PAP 20 A3 obniżonej sprawności PAP 20 B3 fizycznej, sensorycz- Smart PAPS 204 A1 Smart PAPS 208 A1 nej czy umysłowej lub Smart PAPS 2012 A1 o niedostatecznym do- Wskazówki doty-...
Page 141
szkody rzeczowe wy- stwa, dojdzie do wy- nikające z niewłaści- padku. Jego skutkiem wego postępowania z są poważne obrażenia akumulatorem. Nale- ciała lub zgon. ży przestrzegać uwag OSTRZEŻENIE! dotyczących bezpie- W przypadku nieprze- czeństwa i wskazówek strzegania niniejszej w zakresie ładowania i wskazówki dotyczą- prawidłowego użytko- cej bezpieczeństwa,...
Page 142
dzie do wypadku. Je- Przed ładowa- go skutkiem może być niem przeczytać szkoda materialna. instrukcję użytko- Piktogramy i wania. Należy za- poznać się z ele- symbole mentami obsłu- Symbole na gowymi i zasada- ładowarce mi prawidłowego użytkowania urzą- dzenia. Urządzenie jest czę- ścią...
Page 143
użycia urządzenia i Diody kon- rozumieją wynikające trolne na ła- z tego niebezpieczeń- dowarce stwa. Symbole w Dzieciom nie wolno instrukcji obsługi bawić się urządze- niem. Uwaga! Czyszczenia i prac Bezpieczna konserwacyjnych na- eksploatacja łado- leżących do użytkow- warek akumula- nika nie mogą...
Page 144
wtyki oraz w razie nia i przedostająca potrzeby oddać do się woda zwiększają naprawy wykwa- ryzyko porażenia prą- lifikowanym spe- dem elektrycznym. cjalistom tylko przy Unikać uszkodzeń • użyciu oryginalnych mechanicznych ła- części zamiennych. dowarki. Mogą one Nie używać uszko- spowodować...
Page 145
łado- Używaj wyłącznie • warki. akcesoriów zale- Nie ładować przy po- canych przez firmę • mocy ładowarki bate- PARKSIDE. Nieod- rii jednorazowych. powiednie akcesoria mogą spowodować Akumulatory nale- • porażenie prądem lub ży ładować jedynie pożar. w pomieszczeniach, ponieważ...
Page 146
Wyciąganie akumulatora Diody LED Znaczenie 1. Wcisnąć i przytrzymać przycisk czerwony, poma- Akumulator jest zwalniający (1) na akumulatorze (4). rańczowy częściowo nałado- wany 2. Wyciągnąć akumulator z uchwytu akumulatora. czerwony Akumulator wyma- ga ładowania Eksploatacja 1. Wcisnąć przycisk (2) obok wskaźni- ka poziomu naładowania (3) na aku- Wskazanie kontrolne mulatorze (4).
Page 147
Wskazówki Wykonanie prac naprawczych i kon- serwacyjnych, które nie zostały opisa- • Gdy akumulator jest rozgrzany, ne w niniejszej instrukcji, należy powie- przed ładowaniem należy odczekać rzać naszym specjalistom z działu ser- do jego wystudzenia. wisowego. Stosować tylko oryginalne Sposób postępowania części zamienne.
Page 148
je zlokalizować lub posłużyć się pla- Urządzeń elektrycznych nie nem instalacji. należy wyrzucać razem z • Kontakt z przewodami elektryczny- odpadami komunalnymi. mi grozi porażeniem prądem elek- trycznym i pożarem, kontakt z insta- lacją gazową może spowodować Symbol przekreślonego kosza na wybuch.
Page 149
cia i odzysku surowców wtórnych, w są ograniczone przez naszą przedsta- tym recyklingu zużytego sprzętu. Na wioną poniżej gwarancję. tym etapie kształtuje się postawy, któ- Warunki gwarancji re wpływają na zachowanie wspólne- Okres gwarancji rozpoczyna się od da- go dobra jakim jest czyste środowisko ty zakupu.
Page 150
śli produkt został uszkodzony, był nie- stać nasz formularz kontaktowy, właściwie używany lub nie był konser- dostępny pod adresem parkside- wowany. W celu prawidłowego użyt- diy.com w kategorii Serwis. kowania produktu należy ściśle prze- • Produkt uznany za wadliwy mogą...
Page 151
PDF ONLINE • Przesłane, uszkodzone urządzenia utylizujemy bezpłatnie. parkside-diy.com Service-Center Pod adresem parkside-diy.com do- stępna jest do wglądu oraz do pobra- Serwis Polska Tel.: 00800 4912069 nia niniejsza instrukcja oraz wiele in- Formularz kontaktowy na nych instrukcji. Dzięki temu kodowi parkside-diy.com...
Page 152
W razie kolejnych pytań należy zwracać się do: Service-Center, s. Opis Nr zamów. stan. Akumulator PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Ładowarka PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 153
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Produkt: Ładowarka do akumulatorów Model: PLG 20 C1 Numer serii: 000001 – 075600 Wymieniony powyżej przedmiot niniejszej deklaracji jest zgodny z odnośnymi wy- maganiami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Opisany powyżej przedmiot deklaracji jest zgodny z dyrektywą Parlamentu Euro- pejskiego i Rady 2011/65/EU z dnia 8 czerwca 2011 r.
Page 154
Indholdsfortegnelse Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen......167 Indledning........154 Formålsbestemt anvendelse..154 Indledning Leverede dele/tilbehør....155 Oversigt........155 Tillykke med købet af din nye oplader Tekniske data......155 (herefter apparatet eller elværktøjet). Sikkerhedsanvisninger....156 Med købet har du besluttet dig for et Sikkerhedsanvisningernes førsteklasses apparat.
Page 155
Tekniske data ratet er kun beregnet til privat brug. Det er ikke konstrueret til erhvervsmæssig Oplader ......PLG 20 C1 brug. Ved erhvervsmæssig brug bort- Mærkespænding U falder garantien. Producenten er ikke ......230–240 V∼, 50 Hz ansvarlig for skader, som skyldes ik- Mærkeeffekt P ......
Page 156
Sikkerhedsanvis- ne, produktet kan med- føre. Børn må ikke lege ninger med apparatet. Rengø- ring og brugervedlige- OBS! Ved brug holdelse må ikke ud- af elværktøj føres af børn uden op- skal følgende syn. grundlæggen- ADVARSEL! Per- de sikkerheds- sonskader og materi- foranstaltnin- elle skader pga.
Page 157
Sikkerhedsanvis- sker der et uheld. Det- ningernes betyd- te resulterer muligvis i materielle skader. ning Billedtegn og FARE! Hvis du ikke symboler overholder denne sik- kerhedsanvisning, sker Symboler på der et uheld. Dette re- opladeren sulterer i alvorlige kvæ- stelser eller dødsfald. ADVARSEL! Hvis Dette produkt er en del du ikke overholder...
Page 158
Billedsymboler i Læs betjenings- betjeningsvejled- vejledningen, in- ningen den der foretages opladning. Gør OBS! dig fortrolig med Sikker drift af betjeningsdelene og korrekt brug af opladere apparatet. Dette produkt kan an- • Elektriske appara- vendes af børn fra ter må ikke bort- 8 år og af personer skaffes som hus- med nedsatte fysiske,...
Page 159
Anvend udeluk- med angivelserne på • kende denne op- typeskiltet. lader til opladning Hold opladeren ren • af batterier i serien og på afstand af X 20 V TEAM. Oplad- fugt og regn. An- ning af andre batteri- vend aldrig oplade- er kan medføre tilska- ren i det fri.
Page 160
Anvend udeluk- • ci. Kontakt vores ser- kende tilbehør, vicecenter. der er anbefalet af Træk stikket ud, når PARKSIDE. Uegnet • batteriet er helt opla- tilbehør kan forårsa- det, og adskil batteri- ge elektrisk stød eller et fra opladeren. brand.
Page 161
Ladetilstandsvisningens LED'er vi- grøn (6) rød (7) Betyd- ser batteriets ladetilstand. ning 2. Oplad batteriet (4), når kun ladetil- — lyser Batteriet standsvisningens (3) røde LED lyser. oplades Isæt og udtag batteriet i — blinker Det geno- opladeren pladelige batteri er ADVARSEL! Risiko for kvæstelser overophe- på...
Page 162
via vores onlinebutik (se Reservede- Tag batteriet ud af apparatet inden le og tilbehør, s. 166 ). længerevarende opbevaring (f.eks. over vinteren). • Overhold altid alle gældende sikker- hedsanvisninger og bestemmelser Vægmontering oplader samt anvisninger for miljøbeskyttel- (valgfrit) se (se Bortskaffelse/miljøbeskyttel- Du kan også...
Page 163
Bortskaffelse/miljøbe- Anvisninger for bortskaf- felse af genopladelige skyttelse batterier Tag det genopladelige batteri ud af Genopladelige batterier må ik- apparatet, og aflever apparatet, det ke bortskaffes via husaffaldet, genopladelige batteri, tilbehør og em- må ikke kastes ind i ild (eks- ballage til miljøvenlig genanvendelse.
Page 164
• Kontakt først nedenstående servi- bet, laves mod betaling. ce-center via telefoneller brug vo- res kontaktformular, som du finder Garantidækning på parkside-diy.com under katego- Dette apparat blev produceret efter rien Service, hvis der er funktions- strenge kvalitetskrav og nøje kontrolle- fejl eller andre mangler.
Page 165
• Vi bortskaffer dine indsendte, defek- te apparater gratis. PDF ONLINE Service-Center parkside-diy.com Service Danmark Tel.: 80 254583 På parkside-diy.com kan du se og Kontaktformular på downloade denne manual og man- parkside-diy.com ge andre manualer. Med denne QR- IAN 465579_2404 kode kommer du direkte til parkside- Importør...
Page 166
Hvis du har yderligere spørgsmål, bedes du kontakte: Service-Center, s. 165 Pos.nr. Betegnelse Best.nr. Batteri PAP 20 B1, 2,0 Ah 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah 80001157 Oplader PLG 20 C1; 2,4 A; EU 80001353 PLG 20 C1; 2,4 A; UK 80001354...
Page 167
Oversættelse af den originale EU‑overensstemmels- eserklæringen Produkt: Batterioplader Model: PLG 20 C1 Serienummer: 000001 – 075600 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning: 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2011/65/EU & (EU) 2015/863 Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2011/65/EU af 8.
Page 170
PDF ONLINE parkside-diy.com GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·...