Page 1
BATTERIE PAP 20 A1 & CHARGEUR PLG 20 A1 BATTERIE & CHARGEUR AKKU & LADEGERÄT Traduction des instructions d’origine Originalbetriebsanleitung IAN 290853...
Page 2
Avant de lire le mode d’emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l’appareil. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. FR / BE Traduction des instructions d’origine Page...
Page 4
Toutes les unités Parkside de la série X20V Team sont compatibles avec la batterie PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3. 20V max.
Page 6
Utilisation conforme à l’usage prévu BATTERIE : PAP 20 A1 Ce chargeur est exclusivement conçu pour le char Type : LITHIUMIONS gement d’accus de la série PARKSIDE PAP 20 A1/ Tension nominale : 20 V (courant continu) A2/A3 . Cet accu convient à la : Capacité :...
Page 7
ATTENTION ! RISQUE D’EXPLOSION ! Ne rechargez jamais des piles non rechargeables. Protégez l’accu de la chaleur, par ex. aussi du rayonnement solaire continu, du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a AVERTISSEMENT ! risque d’explosion . ■ Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Page 8
Consignes de sécurité relatives aux AVERTISSEMENT ! chargeurs ■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est Cet appareil peut être utilisé par endommagé, il doit être remplacé par le ■ fabricant, son service aprèsvente ou une per des enfants à partir de 8 ans et sonne de qualification similaire afin d'éviter par des personnes ayant des tout risque .
Page 9
♦ Introduisez le pack d’accus dans l’appareil . Garantie de ♦ Éteignez le chargeur pendant au moins 15 mi Kompernass Handels GmbH nutes entre deux opérations de charge consécu Chère cliente, cher client, tives . Débranchez pour cela la fiche secteur . Cet appareil* est garanti 3 ans à...
Page 10
Étendue de la garantie Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de L’appareil a été fabriqué avec soin conformément conformité du bien et des vices rédhibitoires dans à des directives de qualité strictes et consciencieu les conditions prévues aux articles L2114 à...
Page 11
Tel .: 070 270 171 (0,15 EUR/Min .) de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche) EMail: kompernass@lidl .be ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous . IAN 290853 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres Importateur vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité...
Page 12
Mise au rebut Remarques concernant la déclaration de conformité CE L’emballage protège l’appareil de tous dommages au cours du transport . Les Cet appareil est conforme aux exigences de matériaux d’emballage ont été sélection base et aux autres prescriptions pertinentes de la nés selon des critères de respect de l’environne...
Page 13
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s .v .p . tenir prêt le numéro de référence de l’appareil (par ex . IAN 290853) pour répondre à toute demande de renseignements . Vous trouverez le numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d’emploi .
Page 16
Dritte mit aus . Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Akku: PAP 20 A1 Dieses Ladegerät ist ausschließlich zum Aufladen Typ: LITHIUMIONEN von Akkus der PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3 Serie (Gleichstrom) Bemessungsspannung: 20 V bestimmt . Dieser Akku ist passend zu: Kapazität: 2,0 Ah Zellen: Ladegerät: PLG 20 A1...
Page 17
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf. Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrah- lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. WARNUNG! Es Besteht Explosionsgefahr . ■ Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhal tung der Sicherheitshinweise und Anweisun...
Page 18
Sicherheitshinweise für Ladegeräte WARNUNG! Dieses Gerät kann von Kindern ■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses ■ Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den ab 8 Jahren und darüber sowie Hersteller oder seinen Kundendienst oder von Personen mit verringerten eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer den, um Gefährdungen zu vermeiden .
Page 19
♦ Schieben Sie den AkkuPack in das Gerät ein . Garantie der ♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan Kompernaß Handels GmbH derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Minuten ab . Ziehen Sie dazu den Netzstecker . Sie erhalten auf dieses Gerät* 3 Jahre Garantie Akkuzustand prüfen ab Kaufdatum .
Page 20
Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt EMail: kompernass@lidl .ch ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber IAN 290853 auf der Rück oder Unterseite . ■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol...
Page 21
Importeur Hinweise zur EG-Konformitätserklärung Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist . Kontaktieren Sie zunächst Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung die benannte Servicestelle . mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen KOMPERNASS HANDELS GMBH Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit BURGSTRASSE 21 2014/30/EU sowie der Niederspannungsrichtlinie...
Page 22
Service Schweiz Tel .: 0842 665566 (0,08 CHF/Min ., Mobilfunk max . 0,40 CHF/Min .) Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z .B . IAN 290853) des Gerätes bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung .
Page 23
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Version des informations · Stand der Informationen: 01 / 2018 Ident.-No.: PAP20A1+PLG20A1-012018-1 IAN 290853...