Page 1
RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah PAP 20 B1 ACCU 20 V 2 Ah RECHARGEABLE Gebruik en veiligheidsrichtlijnen BATTERY 20V 2Ah Operation and Safety Notes AKKU 20 V 2 Ah Bedienungs- und BATTERIE 20 V 2 Ah Sicherheitshinweise Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité IAN 408019_2207...
Page 2
GB / IE/ NI Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 24 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 44 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 63...
Page 4
Warnings and symbols used ..Page Introduction ..... . . Page Intended Use ..... . . Page Contents .
Page 5
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Follow the warnings and safety notes! Direct current/voltage Protect the battery pack against heat and continuous intense sunlight. Protect the battery pack against water and moisture.
Page 6
This symbol in combination with the word “Info” provides additional useful information. Safety-relevant information and other notes Instructions for use RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah Introduction Congratulations on the purchase of your new RECHARGEABLE BATTERY 20V 2Ah, hereafter referred to only as “the product”. You have chosen a high-quality product.
Page 7
Intended Use The product is compatible with all devices from the Parkside X 20 V Team series. The product may only be charged using chargers from the Parkside X 20 V TEAM series.
Page 8
45 °C While charging: +4 to +40 °C During operation: +4 to +40 °C During storage: +20 to +26 °C To charge the rechargeable battery, only use the chargers from the Parkside X 20 V TEAM series. GB/IE/NI...
Page 9
Charging time for Battery PAP 20 B1: Charger Charging time PLG 20 C1, PLG 20 A4 60 minutes PLG 20 C3, PLG 20 A3, 35 minutes PDSLG 20 A1 35 minutes (quick charging mode) Smart PLGs 2012 A1 120 minutes (ECO charging mode) Customers from DK (Denmark), BE (Belgium)
Page 10
and instructions may result in electric shock, fire and serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUC- TIONS FOR FUTURE REFERENCE. a) Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of rechargeable battery may create a risk of fire when used with another rechargeable battery.
Page 11
d) Under abusive conditions, liquid may be ejected from the recharge- able battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush the affected area with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns. CAUTION! RISK OF EXPLOSION! Never charge non-rechargeable...
Page 12
f) Do not expose a rechargeable battery or tool to fire or excessive temperature.. Exposure to fire or temperatures above 130 °C may cause an explosion. g) Follow all charging instruction and do not charge the rechargeable battery or tool outside the temperature range specified in the instructions.
Page 13
b) Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers. First use Charging the rechargeable battery INFO: The rechargeable battery 2 may be charged at any time without reducing the service life.
Page 14
3. When the rechargeable battery is fully charged, remove the rechargeable battery from the charger (not included). Disconnect the mains plug from the socket-outlet. Operation LED status Red LED 7 lights up – The rechargeable battery 2 is charging. Green LED 8 lights up –...
Page 15
The status/remaining charge shows on the charging level LEDs 3 as follows (see Fig. A): - Red + orange + green = maximum charge - Red + orange = medium charge - Red = low charge Removing/inserting the rechargeable battery CAUTION! RISK OF INJURY! Only insert the rechargeable battery once the ...
Page 16
Never use flammable or combustible solvents around battery packs, charger, or tools. Clean out dust and debris from the vents and electrical contacts of the charger 6 and the rechargeable battery 2 using a soft brush. Maintenance and storage Only store the rechargeable battery 2 partially charged.
Page 17
Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1 - 7: plastics / 20 - 22: paper and fibreboard / 80 - 98: composite materials. Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product.
Page 18
Environmental damage through incorrect disposal of the batteries/rechargeable batteries! Remove the batteries/battery pack from the product before disposal. Batteries/rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste treatment rules and regulations.
Page 19
Simplified UKCA declaration of conformity (in Great Britain only) UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations applicable for this product. (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only.) Warranty and service Warranty The product has been manufactured to strict quality guidelines and meticulously examined before delivery.
Page 20
Any damage or defects already present at the time of purchase must be reported without delay after unpacking the product. Should the product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice –...
Page 21
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your claim, observe the following instructions: Make sure to have the original sales receipt and the item number (IAN 408019_2207) available as proof of purchase. You can find the item number on the rating plate, an engraving on the product, on the front page of the instruction manual (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Page 22
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 E-Mail: owim@lidl.ie Service Northern Ireland Tel.: 0800 0927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
Page 24
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette règlementaire : Suivez les avertissements et les consignes de sécurité ! Courant/tension continu Protégez le pack de batterie contre la chaleur et l'exposition continue à la lumière du soleil.
Page 25
Ce symbole avec le terme « Infos » fournit des informations utiles supplémentaires. Informations relatives à la sécurité et autres remarques Instructions d'utilisation BATTERIE 20 V 2 Ah Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvelle BATTERIE 20 V 2 Ah, ci-après dénommée uniquement "le produit".
Page 26
Utilisation prévue Le produit est compatible avec tous les appareils de la série Parkside X 20 V Team. Le produit ne doit être chargés qu'avec les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM. Ce produit n'est pas destiné à un usage commercial.
Page 27
Liste des pièces 1 Bouton d’ouverture de la batterie rechargeable 2 Batterie rechargeable 3 Voyant LED du niveau de charge (rouge/ orange/ vert) 4 Bouton (niveau de charge) 5 Cordon d'alimentation avec fiche secteur 6 Chargeur rapide de batterie (non inclus) 7 LED de contrôle du chargement - rouge 8 LED de contrôle du chargement - vert ...
Page 28
+4 à +40 °C Pendant le stockage : +20 à +26 °C Utilisez uniquement les chargeurs de la série Parkside X 20 V TEAM pour charger la batterie rechargeable. Temps de chargement de la batterie PAP 20 B1 : Temps de...
Page 29
Les clients en DK (Danemark), BE (Belgique) & NL (Pays-Bas) peuvent se procurer des accus de rechange et des chargeurs compatibles sur la boutique en ligne de LIDL www.lidl.de. Les clients en GB (Grande-Bretagne), IE (Irlande) & NI (Irlande du Nord) sur www.optimex-shop.com. Instructions générales de sécurité...
Page 30
b) Utilisez des outils électriques uniquement avec des batteries rechargeables spécifiquement désignées. L'utilisation de tout autre type de batterie rechargeable peut causer un risque de blessure et d'incendie. c) Lorsque la batterie rechargeable n'est pas utilisée, maintenez-la à l'écart d'autres objets métalliques, tels que les trombones, les pièces, les clés, les clous, les vis ou les autres petits objets métalliques...
Page 31
consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la batterie peut causer une irritation ou des brûlures. PRÉCAUTION ! RISQUE D'EXPLOSION ! Ne chargez jamais des batteries non rechargeables ! Protégez la batterie rechargeable de la chaleur, ainsi que d'une exposition continue à la lumière du soleil, au feu, à...
Page 32
L'exposition au feu ou à des températures supérieures à 130 °C peut causer une explosion. g) Suivez toutes les instructions de chargement et ne chargez jamais la batterie rechargeable ou l'outil en dehors de la plage de température spécifiée dans les instructions. Un chargement incorrect ou à...
Page 33
Première utilisation Chargement de la batterie rechargeable INFO : La batterie rechargeable 2 peut être chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie. L'interruption du processus de chargement n'endommage pas la batterie rechargeable . Chargez la batterie rechargeable avant de ...
Page 34
Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant. Fonctionnement Statut de LED La LED rouge 7 s'allume – La batterie rechargeable 2 est en cours de chargement. La LED verte 8 s'allume– La batterie rechargeable est complètement chargée. Les LED verte et rouge clignotent –...
Page 35
L'état/la charge restante est indiqué(e) par l’affichage LED du niveau de charge 3 comme suit (voir Fig. A) : - Rouge + orange + vert = charge maximale - Rouge + orange = charge moyenne - Rouge = charge faible ...
Page 36
Nettoyage PRÉCAUTION ! RISQUE DE BLESSURE ET DE DOMMAGES MATÉRIELS ! N'utilisez jamais de solvants inflammables ou combustibles à proximité des blocs- batteries, du chargeur ou des outils. Nettoyez la poussière et les débris des évents et des contacts électriques du chargeur 6 et de la batterie rechargeable 2 avec une brosse douce.
Page 37
Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux...
Page 38
Les piles/piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et/ou piles rechargeables et/ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles/piles rechargeables ! Retirez les piles/le pack de piles du produit avant sa mise au rebut.
Page 39
Déclaration simplifiée de conformité de l'UE Le marquage CE indique la conformité aux directives européennes applicables à ce produit. UKCA simplifiée (uniquement en Grande-Bretagne) Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce produit.
Page 40
Ce produit bénéficie d‘une garantie de 3 ans à compter de sa date d’achat. La durée de garantie débute à la date d’achat. Veuillez conserver le ticket de caisse original. Il fera office de preuve d’achat. Si un problème matériel ou de fabrication devait survenir dans 3 ans suivant la date d‘achat de ce produit, nous assurons à...
Page 41
P Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 408019_2207) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
Page 42
P Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr Service après-vente Belgique Tél.: 080071011 Tél.: 80023970 (Luxembourg) E-Mail: owim@lidl.be FR/BE...
Page 43
Gebruikte waarschuwingen en symbolen ......Pagina 45 Inleiding ......Pagina 46 Beoogd gebruik .
Page 44
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze instructiehandleiding, op de verpakking en op het specificatielabel worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Volg de waarschuwingen en veiligheidsinstructies! Gelijkstroom / -spanning Bescherm de accu tegen hitte en ononderbroken intens zonlicht. Bescherm de accu tegen water en vocht.
Page 45
Dit symbool in combinatie met het woord “Informatie” biedt aanvullende nuttige informatie. Voor veiligheid relevante informatie en andere notities Gebruiksaanwijzing· ACCU 20 V 2 Ah Inleiding Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe ACCU 20 V 2 Ah, hierna alleen “het product” genoemd.
Page 46
Beoogd gebruik Het product is compatibel met alle apparaten van de Parkside X 20 V Team-serie. Het product mag alleen worden opgeladen met gebruik van laders van de Parkside X 20 V TEAM-serie. Dit product is niet bedoeld voor commercieel gebruik.
Page 47
Onderdelenlijst 1 Ontgrendelingsknop voor oplaadbare batterij 2 Accu 3 LED’s laadniveau (rood/oranje/groen) -knop (laadniveau) 5 Netsnoer met netstekker 6 Snelle batterijlader (niet meegeleverd) 7 LED voor oplaadcontrole – rood 8 LED voor oplaadcontrole – groen Technische gegevens Accu: PAP 20 B1 Type: Li-Ion (Lithium-ion)
Page 48
Tijdens bedrijf: +4 tot +40 °C Tijdens opslag: +20 tot +26 °C Voor het opladen van de oplaadbare batterij moet u alleen de lader van de Parkside X 20 V TEAM-serie gebruiken. Laadtijd voor batterij PAP 20 B1: Lader: Laadtijd...
Page 49
Algemene veiligheidsopmerkingen WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidswaarschuwingen en aanwijzingen Het niet opvolgen van de waarschuwingen en aanwijzingen kan elektrische schokken, brand en ernstige verwondingen als gevolg hebben. BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN INSTRUCTIES VOOR RAADPLEGING IN DE TOEKOMST. a) Laad alleen op met de door de fabrikant opgegeven lader.
Page 50
c) Als de oplaadbare batterij niet gebruikt wordt, moet u dit uit de buurt van andere metalen voorwerpen houden, zoals paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven of andere kleine metalen voorwerpen die kortsluiting kunnen maken tussen de aansluitklemmen. Het kortsluiten van de aansluitingen kan brandwonden of brand veroorzaken.
Page 51
OPGELET! ONTPLOFFINGSGEVAAR! Probeer nooit niet-oplaadbare batterijen op te laden! Bescherm de oplaadbare accu tegen warmte, bijvoorbeeld continue blootstelling aan zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar! e) Gebruik geen beschadigde of aangepaste oplaadbare batterij met het gereedschap. Beschadigde of aangepaste batterijen vertonen onverwacht gedrag, met brand, explosie of risico op letsel als gevolg.
Page 52
g) Volg alle laadinstructies en laad de oplaadbare batterij of het gereedschap niet op buiten het temperatuurbereik als gespecificeerd in de instructies. Onjuist opladen of bij temperaturen buiten het gespecificeerde bereik kan de batterij beschadigen en het risico op brand verhogen.
Page 53
Eerste gebruik De oplaadbare batterij opladen INFORMATIE: De oplaadbare batterij 2 kan op elk willekeurig moment worden geladen zonder de nuttige levensduur te bekorten. Het onderbreken van het laadproces beschadigt de oplaadbare batterij niet. Laad de oplaadbare batterij voorafgaand ...
Page 54
Gebruik LED-status Rode LED 7 gaat branden – De oplaadbare batterij 2 wordt opgeladen. Groene LED 8 gaat branden – De oplaadbare batterij is volledig opgeladen. Groene en rode LED knipperen – De oplaadbare batterij is defect. Rode LED knippert – De oplaadbare batterij is te koud of te warm.
Page 55
- Rood + oranje + groen = maximum lading - Rood + oranje = gemiddelde lading - Rood = lage lading De oplaadbare batterij verwijderen/plaatsen OPGELET! GEVAAAR VOOR LETSEL! Plaats de oplaadbare batterij pas wanneer het gereedschap op batterijen klaar is voor gebruik.
Page 56
Reinigen OPGELET! GEVAAR OP LETSEL EN SCHADE! Gebruik nooit ontbrandbare oplosmiddelen in de buurt van accupaks, lader of gereedschap. Verwijder stof en vuil uit de ventilatie- openingen en elektrische contacten van de lader 6 en de oplaadbare batterij 2 met gebruik van een zachte borstel.
Page 57
P Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Page 58
Defecte of verbruikte batterijen/accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen/accu‘s en/of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen/accu‘s! Verwijder de batterijen/het accupack uit het product alvorens het af te voeren. Batterijen/accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Page 59
Vereenvoudigde UKCA- conformiteitsverklaring (alleen in Groot-Brittannië) De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB- richtlijnen die van toepassing zijn op dit product. (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot-Brittannië.) P Garantie en service P Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest.
Page 60
Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons – naar onze keuze – gratis voor u gerepareerd of vervangen. Deze garantie komt te vervallen als het product beschadigd wordt, niet correct gebruikt of onderhouden wordt.
Page 61
Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde. Wanneer er storingen in de werking of andere gebreken optreden, dient u eerst telefonisch of per e-mail contact met de onderstaande service- afdeling op te nemen.
Page 63
Verwendete Warnhinweise und Symbole Die dargestellten Symbole werden in der Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Gerät verwendet: Befolgen Sie die Warn- und Sicherheitshinweise! Gleichstrom/-spannung Schützen Sie den Akku vor Hitze und kontinuierlicher intensiver Sonneneinstrahlung! Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit.
Page 64
Lesen und befolgen Sie die Bedienungsanleitung. Dieses Symbol mit dem Signalwort „Info“ bietet weitere nützliche Informationen. Sicherheitshinweise und zusätzliche Informationen Handlungsanweisungen AKKU 20 V 2 Ah Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen AKKU 20 V 2 Ah, im Folgenden nur „Produkt“ genannt.
Page 65
Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte unbedingt mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Produkt ist mit allen Geräten der Parkside X 20 V Team-Serie kompatibel. Das Produkt darf nur mit Ladegeräten der Parkside X 20 V TEAM- Serie geladen werden.
Page 66
führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz oder für andere Einsatzbereiche bestimmt. Lieferumfang 1 Akku 20 V 2 Ah 1 Bedienungsanleitung Teilebeschreibung 1 Entriegelungstaste für Akkupack 2 Akkupack 3 Ladestands-LEDs (rot/orange/grün) Taste (Ladestand)
Page 67
45 °C Während des Ladevorgangs: +4 bis +40 °C Während des Betriebs: +4 bis +40 °C Während der Lagerung: +20 bis +26 °C Verwenden Sie zum Laden des Akkupacks ausschließlich die Ladegeräte der Serie Parkside X 20 V TEAM. 68 DE/AT/CH...
Page 68
Ladezeit für Akku PAP 20 B1: Ladegerät Ladezeit PLG 20 C1, PLG 20 A4 60 Minuten PLG 20 C3, PLG 20 A3, 35 Minuten PDSLG 20 A1 35 Minuten (Schnelllade- modus) Smart PLGs 2012 A1 120 Minuten (Energiesparender Lademodus) Kunden aus DK (Dänemark), BE (Belgien) & NL (Niederlande) können kompatible Ersatzakkus und Ladegeräte über den LIDL-Onlineshop www.
Page 69
Allgemeine Sicherheitshinweise WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheit- shinweise und Anweisungen! Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und schwere Verletzungen verursachen! BEWAHREN SIE ALLE SICHERHEITSHIN- WEISE UND ANWEISUNGEN FÜR DIE ZUKUNFT AUF. a) Laden Sie nur mit dem vom Herstel- ler vorgegebenen Ladegerät.
Page 70
c) Halten Sie den Akku bei Nichtge- brauch von anderen Metallgegen- ständen wie Büroklammern, Mün- zen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen- ständen fern, die eine elektrische Verbindung von einem Kontakt zum anderen herstellen können. Das Kurzschließen der Batteriekontakte kann zu Verbrennungen oder einem Brand führen.
Page 71
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf! Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr. e) Verwenden Sie keinen bechädigten oder modifizierten Akku mit dem Werkzeug. Beschädigte oder modifizierte Batterien weisen ein unvorhersehbares Verhalten auf, das zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen kann.
Page 72
g) Befolgen Sie alle Ladeanweisun- gen und laden Sie den Akku oder das Werkzeug nicht außerhalb des in der Anleitung angegebenen Temperaturbereichs. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können die Batterie beschädigen und die Gefahr eines Brandes erhöhen. h) Die Sicherheitshinweise der kompatiblen Ladegeräte sind zu beachten.
Page 73
Inbetriebnahme Akkupack laden INFO: Der Akkupack 2 kann jederzeit aufgeladen werden, ohne die Lebensdauer zu verkürzen. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs beschädigt den Akkupack nicht. Laden Sie den Akkupack vor dem Gebrauch auf, wenn er sich im mittleren oder niedrigen Ladezustand befindet.
Page 74
Bedienung LED-Status Rote LED 7 leuchtet – Der Akkupack 2 wird aufgeladen. Grüne LED 8 leuchtet – Der Akkupack ist vollständig aufgeladen. Grüne und rote LEDs blinken – Der Akkupack ist defekt. Rote LED blinkt – Der Akkupack ist zu kalt oder zu warm.
Page 75
Akku entfernen/einsetzen VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Setzen Sie den Akkupack erst ein, wenn das akkubetriebene Werkzeug einsatzbereit ist. Setzen Sie den Akkupack 2 ein, indem Sie ihn auf der Führungsschiene platzieren und in das Ladegerät 6 schieben. Der Akkupack rastet hörbar ein. Entfernen Sie den Akkupack aus dem Lade- gerät, indem Sie die Entriegelungstaste 1 drücken und den Akkupack herausziehen .
Page 76
Akkupacks 2 mit einer weichen Bürste. Wartung und Lagerung Lagern Sie den Akkupack 2 ausschließlich im teilgeladenen Zustand. Der Akkupack sollte vor längerer Lagerung auf 40 bis 60% geladen werden (rote und orange LED der Ladestands-LEDs 3 leuchten). Prüfen Sie den Ladezustand des Akkupacks bei längerer Lagerung etwa alle 3 Monate.
Page 77
Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachgerechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Page 78
Batterien/Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien/Akkus bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Page 79
Garantie und Service Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie einge- schränkt.
Page 80
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungs- fehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder erset- zen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß...
Page 81
Halten Sie den Originalkaufbeleg und die Artikelnummer (IAN 408019_2207) als Nach- weis für den Kauf bereit. Sie finden die Artikelnummer auf dem Typenschild, einer Gravur auf dem Produkt, der Startseite der Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Page 82
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Page 83
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model-No.: HG09673 Version: 02/2023 IAN 408019_2207...