ESENSA PX Top
RIGHT VERSION/ RECHTER UITVOERING/ VERSION DROITE/ HØJRE-VERSION/ RECHTE AUSFÜHRUNG
picture 9
EN- POSTHEATING COIL
Slide the coil into the appropriate rail (components M - page
5). The coil cables must be oriented towards the doors (at the
front of the unit) to reach the electrical cabinet (picture 9).
NL- NAVERWARMINGSBATTERIJ
Schuif de batterij in de gepaste rail (component M - page 5).
Richt de batterijkabels naar de deuren toe (aan de voorkant
van de unit) om het elektrisch compartiment te bereiken
(Afbeelding 9).
FR- BATTERIE DE POST-CHAUFFAGE
Glisser la batterie dans le rail adéquat (composant M – Figure
5 – page 5). Les câbles de la batterie doivent être orientés vers
la porte (à l'avant de l'unité) pour arriver jusqu'au coffret
électrique (figure 9).
DK- EFTERVARMEFLADE
Skub fladen ind i den passende skinne (komponenter M - side
5). Fladekablerne skal være vendt mod dørene (forrest på
aggregatet) for at nå el-kabinettet (billede 9).
DE- NACHHEIZREGISTER
Schieben Sie das Register in die dafür vorgesehene Schiene
(Komponenten M – Seite 5). Die Kabel des Registers müssen
zu den Türen gerichtet werden (an der Vorderseite der Anlage),
damit sie zum elektrischen Schaltkasten verlegt werden
können (Bild 9).
picture 10
EN- POSTHEATING COIL
The postheating coil cables must be installed in the unit's
cable trays (components J2 & K2 - page 5) (picture 10).
Cable illustrated in red : Power supply cable
Cable illustrated in blue : control cable
NL- NAVERWARMINGSBATTERIJ
Installeer de kabels van de naverwarmingsbatterij in de
kabelgoten van de unit (componenten J2 & K2 - page 5)
(Afbeelding 10).
Rode kabel: voedingskabel
Blauwe kabel: stuurkabel
FR- BATTERIE DE POST-CHAUFFAGE
Les câbles de la batterie de post-chauffage doivent être
installés dans les rails de maintien de l'unité (composants J2 &
K2 - page 5) (figure 10).
Câble représenté en rouge : câble d'alimentation électrique
Câble représenté en bleu : câble de commande
MULTI.ESENSA.KW.240617
www.swegon.com
11