Sommaire des Matières pour Milwaukee M18 BLSAG125X
Page 1
M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire origi- Instrukcją...
Page 2
ENGLISH Picture section Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints with operating description and functional description Page and description of Symbols Page DEUTSCH Bildteil Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Seite und Erklärung der Symbole.
Page 4
17. Abbildungen - Kapazitätsanzeige Milwaukee Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen. Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina.
Page 9
M18 BLSAG125X START STOP Insulated gripping surface İzolasyonlu tutma yüzeyi Suprafaţă de prindere izolată Isolierte Grifffläche Izolovaná uchopovací plocha Изолирана површина на дршката Surface de prise isolée Izolovaná úchopná plocha Ізольована поверхня ручки Superficie di presa isolata Izolowana powierzchnia uchwytu مساحة...
Page 11
The outside diameter and the thickness of your acces- b) Never place your hand near the rotating accessory. Acces- TECHNICAL DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD sory must be within the capacity rating of your power tool. sory may kickback over your hand.
Page 12
To reset, release the trigger. Under extreme circumstances, the please contact one of our Milwaukee service agents (see our list of internal temperature of the battery pack could raise too much. If Do not let any metal parts enter the airing slots - danger of short guarantee/service addresses).
Page 13
TECHNISCHE DATEN M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Do not dispose of waste batteries, waste electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste. Bauart Akku-Winkelschleifer Akku-Winkelschleifer Akku-Winkelschleifer Waste batteries and waste electrical and electronic equipment must be collected separately. Waste...
Page 14
b) Dieses Elektrowerkzeug ist nicht geeignet zum Polieren. o) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht in der Nähe e) Verwenden Sie immer unbeschädigte Spannflansche in der Teller- und Topfbürsten können durch Anpressdruck und Zentrifu- Verwendungen, für die das Elektrowerkzeug nicht vorgesehen ist, brennbarer Materialien.
Page 15
Akku abgekühlt ist. Nach Erlöschen der Ladeanzeige kann Gleichstrom weitergearbeitet werden. WARTUNG Geeignete Staubschutzmaske tragen. Nur Milwaukee Zubehör und Milwaukee Ersatzteile verwenden. Europäisches Konformitätszeichen Transport von Lithium-Ionen-Akkus Bauteile, deren Austausch nicht beschrieben wurde, bei einer Milwaukee Kundendienststelle auswechseln lassen (Broschüre Lithium-Ionen-Akkus fallen unter die gesetzlichen Bestimmungen Garantie/Kundendienstadressen beachten).
Page 16
Cet outil électrique ne convient pas au meulage à la polis- o) Ne pas faire fonctionner l’outil électrique à proximité de CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD sage. Les cas d‘utilisation pour lesquels l‘outil électrique n‘est pas matériaux inflammables.
Page 17
Les batteries lithium-ion sons soumises aux dispositions législatives pièce des deux côtés de la meule. concernant le transport de produits dangereux. après-vente Milwaukee (observer la brochure avec les adresses de Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs et ne les garantie et de service après-vente).
Page 18
SYMBOLES DATI TECNICI M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Accessoires - Ces pièces ne font pas partie de la livraison. Il s‘agit là de compléments recommandés Tipo di costruzione Smerigliatrice a Smerigliatrice a Smerigliatrice a Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise pour votre machine et énumérés dans le catalogue...
Page 19
b) Questo attrezzo elettrico non è idoneo per la lucidatura. l’utensile in rotazione potrebbe fare presa sugli indumenti oppure sui sporga oltre il livello del bordo della cuffia di protezione. Un g) Non eseguire tagli curvi. Una sollecitazione eccessiva del disco Qualsiasi utilizzo non previsto con il presente attrezzo elettrico può...
Page 20
MANUTENZIONE Per riaccenderlo rilasciare l’interruttore e poi riaccenderlo. Se Usare solo accessori Milwaukee e pezzi di ricambio Milwaukee. sottoposto a sollecitazioni estreme l’accumulatore si riscalda Gruppi costruttivi la cui sostituzione non è stata descritta, devono eccessivamente. In questo caso lampeggiano tutte le spie del essere fatti cambiare da un punto di servizio di assistenza tecnica al display di carica finché...
Page 21
Esta herramienta eléctrica no es adecuada para pulir. El fuerte de polvo metálico, ello puede provocarle una descarga DATOS TÉCNICOS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD uso de la herramienta para un fin no previsto puede conllevar eléctrica. Tipo de construcción...
Page 22
El disco tronzador puede ser rechazado al tocar tuberías de gas o Los consumidores pueden transportar estas baterías recargables cepillar con alambre. Utilice solamente accesorios y repuestos Milwaukee. En caso de agua, conductores eléctricos, u otros objetos. sin el menor reparo en la calle.
Page 23
SÍMBOLOS CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Accessorio - No incluido en el equipo estándar, dispo- nible en la gama de accesorios. Tipo Rebarbadora Angular Rebarbadora Angular Rebarbadora Angular Lea las instrucciones detenidamente antes de conec- a Bateria...
Page 24
b) Esta ferramenta eléctrica não é adequada para para polir. um contacto acidental com a ferramenta de trabalho em rotação, de que seja alcançado um máximo de segurança, ou seja, Avisos de segurança específicos para operações de escova- Utilizações, para as quais a máquina não tenha sido prevista, modo que a ferramenta de trabalho possa ferir o seu corpo.
Page 25
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças sobresselentes Só para trabalhos de separação. Milwaukee. Os componentes cuja substituição não esteja descrita O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias devem ser substituídos num serviço de assistência técnica sem restrições.
Page 26
Dit elektrische gereedschap is niet geschikt voor het o) Gebruik het elektrische gereedschap niet in de buurt van TECHNISCHE GEGEVENS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD polijsten. Ondoelmatig gebruik van dit elektrische gereedschap brandbare materialen. Vonken kunnen deze materialen ontsteken.
Page 27
Probeer niet om bochten te snijden. Te veel druk op de schijf het transport van gevaarlijke goederen. neem dan contact op met een officieel Milwaukee servicecentrum in acht. verhoogt de belasting en de neiging tot draaien of klemmen van de Voor het transport van deze accu's moeten de lokale, nationale en (zie onze lijst met servicecentra).
Page 28
SYMBOLEN TEKNISKE DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Toebehoren - Wordt niet meegeleverd. Is apart lever- baar. Zie hiervoor het toebehorenprogramma. Type Akku vinkelsliber Akku vinkelsliber Akku vinkelsliber Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
Page 29
f) Indsatsværktøjets udvendige diameter og tykkelse skal sådant findes, for at have så meget kontrol som muligt mens den roterer, da dette kan føre til et tilbageslag. Lokalisér TILTÆNKT FORMÅL svare til målene på dit elværktøj. IForkert målt indsatsværktøj over tilbageslagskræfterne eller reaktionsmomenterne, og afhjælp fejlen.
Page 30
Arbejd altid med begge hænder. VEDLIGEHOLDELSE Brug kun Milwaukee-tilbehør og Milwaukee-reservedele. Komponenter, hvor udskiftningsproceduren ikke er beskrevet, skal skiftes ud hos et Milwaukee-servicested (se brochure garanti/ Kun til slibearbejder. kundeserviceadresser). Ved opgivelse af type nr. der er angivet på maskinens effektskilt, kan de rekvirere en reservedelstegning, ved henvendelse til: Techtronic Industries GmbH, Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden,...
Page 31
Utvendig diameter og tykkelse på innsatsverktøyet må reaksjonsmomenter ved oppkjøring. Brukeren kan beherske TEKNISKE DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD tilsvare målene for elektroverktøyet. IGale innsatsverktøy kan tilbakeslags- og reaksjonsmomenter med egnede tiltak. Type Batteridreve Batteridreve Batteridreve ikke sikres eller kontrolleres tilstrekkelig.
Page 32
VEDLIKEHOLD Overlastvern i Li-Ion batteripakker betydelig mengde smuss på innsiden av slipemaskinen. Bruk kun Milwaukee tilbehør og Milwaukee reservedeler. Ved overbelastning av det oppladbare batteriet p.g.a. svært høyt Kun for sliping. På grunn av kortslutningsfare må metalldeler ikke komme inn i Komponenter der utskiftning ikke er beskrevet skal skiftes ut hos strømforbruk;...
Page 33
TEKNISKA DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Elektrisk og elektronisk avfall skal ikke avfallshånd- teres sammen med husholdningsavfallet. Brukte Batteridreve vinkelslip Batteridreve vinkelslip Batteridreve vinkelslip batterier. elektrisk og elektronisk avfall skal samles kildesortert og avfallshåndteres. Fjern brukte batterier, Produktionsnummer...
Page 34
f) Insatsverktygets yttre diameter och tjocklek måste mots- b) Håll alltid handen på betryggande avstånd från det rote- f) Var alltid extra försiktig om du ˝skär ut˝ något i en vägg eller för handhållen användning. Den får inte monteras på någon vara elverktygets dimensioner.
Page 35
Euroasiatiskt konformitetsmärke Se till att motorhöljets luftslitsar är rena. Bär skyddshandskar! SKÖTSEL Använd endast Milwaukee-tillbehör och Milwaukee-reservdelar. Arbeta alltid med båda händerna. Komponenter, för vilka inget byte beskrivs, skall bytas ut hos Milwaukee-kundtjänst (se broschyren garanti-/kundtjänstadresser). Vid behov av sprängskiss, kan en sådan, genom att uppge maskinens art.
Page 36
Vaihtotyökalun ulkohalkaisijan ja paksuuden tulee vastata parhaalla mahdollisella tavalla hallitsemaan takaiskuvoimia TEKNISET ARVOT M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD sähkötyökalun mittatietoja. IVäärin mitoitettuja vaihtotyökaluja ei tai vastamomentteja työkalun ryntökäynnissä. Käyttävä Tyyppi Akkukulmahiomakone Akkukulmahiomakone Akkukulmahiomakone voida suojata tai hallita riittävästi.
Page 37
5 sekunnin ajan, HUOLTO latausnäyttö vilkkuu ja sähkötyökalu sammuu omatoimisesti. Viilauskoneen sisälle voi kertyä merkittävää saastumista Käytä ainoastaan Milwaukee lisätarvikkeita ja Milwaukee varaosia. Vain katkaisutöihin. ääriolosuhteissa (esim. tasaisesti hiottaessa metalleja vulkanisoitua Mikäli jokin komponentti, jota ei ole kuvailtu, tarvitsee vaihtoa Käynnistä...
Page 38
ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Älä hävitä käytettyjä paristoja, sähkö- ja elektroniik- karomua lajittelemattomana yhdyskuntajätteenä. Κατασκευαστικό είδος ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ ΓΩΝΙΑΚΟΣ ΤΡΟΧΟΣ Käytetyt paristot sekä sähkö- ja elektroniikkaromu ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ on kerättävä erikseen. Käytetyt paristot, romuakut ja Αριθμός...
Page 39
b) Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο δεν είναι κατάλληλο για l) Μην αποθέτετε το ηλεκτρικό εργαλείο ποτέ, προτού Ιδιαίτερες προειδοποιητικές υποδείξεις για λείανση και κοπή κατεργασία τεμάχια μπορεί να λυγίσουν κάτω από το ίδιο τους το γυάλισμα. Χρήσεις, οι οποίες δεν προβλέπονται για το το...
Page 40
τρίψιμο με γυαλόχαρτο και την επεξεργασία με συρματόβουρτσα. Χρησιμοποιείτε μόνο αξεσουάρ Milwaukee και ανταλλακτικά Κατεύθυνση της περιστροφής Milwaukee. Εξαρτήματα, που η αλλαγή τους δεν περιγράφεται, Η μεταφορά τέτοιων μπαταριών πρέπει να πραγματοποιείται Για την κοπή, χρησιμοποιήστε το καπάκι κοπής από την περιοχή των...
Page 41
Bu elektrikli el aleti polisaj yapmaya uygun değildir. Bu alet Öerneğin bir taşlama diski iş parçası içinde takılır veya bloke TEKNIK VERILER M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD için öngörülmeyen uygulamalar tehlikeli durumlar n ve yaralanma- olursa, taşlama diskinin içine giren kenarı tutulur ve disk kırılır veya Modeli Akü...
Page 42
b) Dönmekte olan kesici taşlama diskinin ön ve arka alanına UYARI! Bir kısa devreden kaynaklanan yangın, yaralanma veya Lityum iyon pillerin taşınması SEMBOLLER yaklaşmayın. Kesici taşlama diskini iş parçasından dışarı ürün hasarları tehlikesini önlemek için aleti, güç paketini veya şarj Lityum iyon piller tehlikeli madde taşımacılığı...
Page 43
TECHNICKÁ DATA M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Atık pillerin, atık elektrikli ve elektronik eşyaların evsel atıklarla birlikte bertaraf edilmesi yasaktır. Atık piller, Aku úhlová bruska Aku úhlová bruska Aku úhlová bruska atık elektrikli ve elektronik eşyalar ayrılarak biriktiril- meli ve bertaraf edilmelidirler. Bertaraf etmeden önce Výrobní...
Page 44
dimenzované nasazovací nástroje nemohou být dostatečně k dispozici, používejte vždy přídavnou rukojeť, abyste měli d) Elektronářadí opět nezapínejte, dokud se nachází v obrobku. OBLAST VYUŽITÍ stíněny nebo kontrolovány. co největší možnou kontrolu nad silami zpětného rázu nebo Nechte dělící kotouč nejprve dosáhnout svých plných otáček, Úhlová...
Page 45
Větrací štěrbiny nářadí udržujeme stále čisté. Pracujte vždy oběma rukama. ÚDRŽBA Používat výhradně příslušenství Milwaukee a náhradní díly Milwaukee. Díly jejichž výměny nebyla popsána, nechte vyměnit v Pouze na broušení. autorizovaném servisu (viz.˝Záruky / Seznam servisních míst) Při potřebě podrobného rozkresu konstrukce, oslovte informací...
Page 46
Prípustné otáčky pracovného nástroja musia byť Spätný ráz a súvisiace varovania: TECHNICKÉ ÚDAJE M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD minimálne také vysoké ako najvyššie otáčky uvedené na Akumulátorová uhlová Akumulátorová uhlová Akumulátorová uhlová Spätný ráz je náhlou reakciou náradia na vzpriečený, zaseknutý...
Page 47
Nikdy nezapínajte znova ručné elektrické náradie dovtedy, kovové predmety. K opätovnému zapnutiu uvoľnite a následne opäť stlačte tlačidlový Použivať len Milwaukee príslušenstvo a Milwaukee náhradné diely. kým sa rezací kotúč nachádza v obrobku. Skôr ako budete opa- vypínač. Pri extrémnom zaťažení dochádza k príliš vysokému POZOR! Nebezpečenstvo popálenia! Kotúč...
Page 48
DANE TECHNICZNE M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Pracujte vždy dvoma rukami. Szlifierka kątowa Szlifierka kątowa Szlifierka kątowa akumulatorowa akumulatorowa akumulatorowa Numer produkcyjny 4972 15 01 4972 25 01 4972 35 01 Iba na brúsenie. XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ XXXXXX MJJJJ Napięcie baterii akumulatorowej...
Page 49
b) Niniejsze elektronarzędzie nie może być wykorzystywane o) Nie należy używać elektronarzędzia w pobliżu materiałów e) Do wybranej ściernicy należy używać zawsze nieuszkodzo- DODATKOWE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA I INSTRUKCJE do polerowania. Zastosowanie elektronarzędzia do innej, niż łatwopalnych. Iskry mogą spowodować ich zapłon. nych kołnierzy mocujących o prawidłowej wielkości i kształcie.
Page 50
Używać tylko i wyłącznie wyposażenia dodatkowego Milwaukee przeszkolone osoby. Cały proces winien odbywać się pod fachowym i części zamiennych Milwaukee. Gdyby trzeba było wymienić nadzorem. części, które nie zostały opisane, należy skontaktować się z przedstawicielem serwisu Milwaukee (patrz wykaz adresów punktów...
Page 51
és határozott meg. Az ilyen átalakítás az p) Ne használjon olyan betétszerszámokat, amelyek alkalma- MŰSZAKI ADATOK M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD irányítás elvesztéséhez és súlyos személyi sérülésekhez vezethet. zásához folyékony hűtőanyagra van szükség. Víz és egyéb Felépítés Akkumulátors...
Page 52
Ön felé pattan. szerszám 5 másodpercen keresztül vibrál, a töltéskijelző villog és az fémdarabkák. Csak Milwaukee tartozékokat és Milwaukee pótalkatrészeket szabad elektromos szerszám magától kikapcsol. c) Ha a hasítókorong beékelődik, vagy ha Ön megszakítja a FIGYELMEZTETÉS! Égési sérülések veszélye! A korong és a használni.
Page 54
f) Zunanji premer in debelina vsadnega orodja morata ustre- a) Dobro držite električno orodje in premaknite telo in roke dosegla polno število vrtljajev in šele potem previdno nadal- UPORABA V SKLADU Z NAMEMBNOSTJO zati meram Vašega električnega orodja. INapačno dimenzio- v položaj, v katerem boste lahko prestregli moč...
Page 55
Pazite na to, da so prezračevalne reže stroja vedno čiste. VZDRŽEVANJE Zgolj za brusilna opravila. Uporabljajte samo Milwaukee pribor in Milwaukee nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne dele, katerih zamenjava ni opisana, zamenjajo v Milwaukee servisni službi (upoštevajte brošuro Garancija aslovi servisnih služb).
Page 56
Vanjski promjer i debljina radnog alata moraju odgovarati najveću moguću kontrolu nad silama povratnog udara ili TEHNIČKI PODACI M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD dimenzijama vašeg električnog alata. IPogrešno dimenzionirani momentima reakcije kod rada električnog alata. Osoba koja Vrsta izvedbe...
Page 57
Aparat odmah isključiti, ako dođe do bitnih titranja, ili ako se utvrde npr. ekstremno visoki zakretni momenti, električni alat vibrira za Primijeniti samo Milwaukee opremu i Milwaukee rezervne dijelove. drugi nedostaci. Provjerite stroj, kako bi utvrdili uzrok. vrijeme od 5 sekundi, pokazivač punjenja treperi i električni alat se Sastavne dijelove, čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod...
Page 58
TEHNISKIE DATI M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Stare baterije, električni i elektronički uređaji se ne smiju zbrinjavati skupa sa kućnim smećem. Stare Konstrukcija Akumulatora leņķa Akumulatora leņķa Akumulatora leņķa baterije, električni i elektronički uređaji se moraju slīpmašīna slīpmašīna slīpmašīna odvojeno skupljati i zbrinuti.
Page 59
Tāda pārveidošana var izraisīt vadības zudumu un nopietnas Atsitiens un ar to saistītie brīdinājumi: lielākam elektroinstrumentam, nav piemērota mazākā instrumenta CITAS DROŠĪBAS UN DARBA INSTRUKCIJAS traumas. lielākam ātrumam un var sasprāgt. Vienmēr pārliecinieties, ka vārpstas bloķētāja poga pirms ierīces Atsitiens ir specifiska instrumenta reakcija, pēkšņi ieķeroties vai d) Neizmantojiet piederumus, kurus ražotājfirma nav g) Kad izmantojiet divu pielietojumu ripu, vienmēr strādājiet ieslēgšanas ir pilnībā...
Page 60
ārkārtīgi augsts griezes moments, APKOPE pēkšņa apstāšanās vai īssavienojums, elektriskais darbarīks 5 sekundes vibrē, uzlādes indikators mirgo, un elektriskais darbarīks Izmantojiet tikai firmu Milwaukee piederumus un firmas Milwaukee Griešanās virzienu pats izslēdzas. rezerves daļas. Lieciet nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā...
Page 61
Taip konvertavus įrankis gali tapti nevaldomas ir gali būti sunkiai Pvz., jei ruošinyje įstringa ar yra užblokuojamas šlifavimo diskas, TECHNINIAI DUOMENYS M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD sužaloti žmonės. disko briauna, kuri yra ruošinyje, gali išlūžti ar sukelti atatranką. Konstrukcija Kampinis šlifuoklis su...
Page 62
TECHNINIS APTARNAVIMAS Draudžiama išiminėti drožles ar nuopjovas, įrenginiui veikiant. Ličio jonų akumuliatoriaus apsauga nuo perkrovos Naudokite tik „Milwaukee“ priedus ir „Milwaukee“ atsargines dalis. Prietaisą tuoj pat išjunkite, jei atsiranda stiprūs virpesiai arba kiti Dalis, kurių keitimas neaprašytas, leidžiama keisti tik „Milwaukee“...
Page 63
TEHNILISED ANDMED M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Neišmeskite baterijų atliekų, elektros ir elektroninės įrangos atliekų kaip nerūšiuotų komunalinių atliekų. Konstruktsioon Juhtmeta Juhtmeta Juhtmeta Baterijų ir elektros bei elektroninės įrangos atliekos nurgalihvimismasin nurgalihvimismasin nurgalihvimismasin turi būti surenkamos atskirai. Iš įrangos turi būti...
Page 64
f) Tarviku välisläbimõõt ja paksus peavad vastama elektrilise c) Vältige oma kehaga piirkonda, kuhu seade tagasilöögi tõenäosust ning ketta tagasilöögi- või purunemisohtu, mis võib JÄÄKOHUD tööriista mõõtmetele. IValede mõõtmetega tarvikuid ei kata kait- puhul liigub. Tagasilöök viib seadme lihvketta liikumissuunale tekitada raskeid kehavigastusi.
Page 65
Температура окружающей среды, рекомендованная для -18 ... +50 °C -18 ... +50 °C -18 ... +50 °C эксплуатации Kasutage ainult Milwaukee tarvikuid ja Milwaukee tagavaraosi. Pöörlemissuund Detailid, mille väljavahetamist pole kirjeldatud, laske välja vahetada Рекомендованные аккумуляторные блоки M18B...; M18HB... M18B...; M18HB...
Page 66
проволочной щетки и отрезной машины. Учитывайте все предназначенные для этого изолированные поверхности. Специальные предупреждающие указания по заклинивания отрезного круга. Большие заготовки могут предупреждающие указания, инструкции, иллюстрации Контакт режущего инструмента с токоведущим проводом шлифованию и отрезанию прогибаться под собственным весом. Заготовка должна и...
Page 67
зарядным устройством M18. Не заряжайте аккумуляторы других остынет и лампы погаснут – можно продолжа систем. ОБСЛУЖИВАНИЕ Принадлежности - B стандартную комплектацию не Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями Milwaukee. Транспортировка литий-ионных аккумуляторов входит, поставляется в качестве дополнительной ИСПОЛЬЗОВАНИЕ В случае возникновения необходимости в замене, которая не...
Page 68
Този електроинструмент не е подходящ заполиране. n) Почиствайте редовно шлицовете за проветрение на ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Извършването на дейности, закоито електроинструментът не електроинструмента. Духалката на мотора засмуква прах в Тип Аккумулаторен Аккумулаторен Аккумулаторен епредназначен, може да бъде опасно и дадоведе до травми.
Page 69
зарядни устройства от системата M18 laden. Да не се зареждат Превоз на литиево-йонни батерии обекти, режещият диск може да причини откат. Да се използват само аксесоари на Milwaukee и резервни части акумулатори от други системи. на Milwaukee. Елементи, чията подмяна не е описана, да се...
Page 70
СИМВОЛИ DATE TEHNICE M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Отпадъците от батерии, отпадъците от електрическо и електронно оборудване не Polizor unghiular cu Polizor unghiular cu Polizor unghiular cu Преди пускане на уреда в действие моля трябва да се изхвърлят заедно с битовите...
Page 71
b) Această sculă electrică nu este adecvată pentru lustruire. p) Nu folosiţi dispozitive de lucru care necesită agenţi de răcire diminuând astfel pericolul ruperii acestuia. Flanşele pentru discuri INSTRUCŢIUNI SUPLIMENTARE DE SIGURANŢĂ ŞI DE LUCRU Utilizările care nu sunt recomandate pentru această sculă electrică lichizi.
Page 72
INTREŢINERE în mod competent. Doar pentru lucrări de şlefuit. Utilizaţi numai accesorii şi piese de schimb Milwaukee. Dacă unele Următoarele puncte trebuie avute în vedere la transportul din componente care nu au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm Marcă de conformitate britanică...
Page 73
Овој електро-алат не е наменет за рапава хартија n) Редовно чистете го отворот за проветрување на вашиот ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD и за полирање. Секакви употреби, за кои овој алат не е електро-алат. Вентилаторот на моторот влече прашина во...
Page 74
полнење може да се продолжи со работа. постоечки ѕидови или други подрачја каде што се нема Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку Не ги отворајте насилно батериите и полначите, и чувајте ги увид. Дискот што навлегува може да предизвика повратен...
Page 75
СИМБОЛИ ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ M18 BLSAG125X M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125XPD Само за работи на сечење. Тип конструкції Акумуляторна кутова Акумуляторна кутова Акумуляторна кутова Ве молиме пред да ја стартувате машината шліфувальна машина шліфувальна машина шліфувальна машина обрнете внимание на упатствата за употреба.
Page 76
з приладом. Недотримання наведених далі інструкцій може l) Ніколи не кладіть електроінструмент, доки вставний шліфувальний диск, який виходить за рівень краю захисного Спеціальні правила безпеки під час шліфування: спричинити ураження електричним струмом, пожежу та/або інструмент не зупиниться повністю. Вставний інструмент, кожуха, не...
Page 77
Деталі, заміна яких не описується, замінювати тільки в відділі розрізання металу, каменю, бетону та кераміки, а також для комплектуючих. споживачі можуть без проблем транспортувати ці акумуляторні обслуговування клієнтів Milwaukee (зверніть увагу на брошуру обробки шліфувальним папером і металевою щіткою. батареї по вулиці. ˝Гарантія / адреси сервісних центрів˝).
Page 78
تحذير! خطر حروق! سيصبح القرص وقطعة التصنيع ساخنين خالل االستخدام، لذلك يجب عليك نصائح العمل .ارتد واقيات األذن ارتداء القفازات عند تغيير األقراص أو لمس قطعة التصنيع. واحرص على إبعاد يديك من منطقة بالنسبة للملحقات العدة للتثبيت مع قرص ثقب ملولبة، يجب التأكد من أن األسنان المزودة بالقرص .الطحن...
Page 79
.( يجب أن تتناسب أبعاد تركيب الملحق مع أبعاد مكونات تركيب األداة الكهربائيةg M18 BLSAG125XPD M18 BLSAG115XPD M18 BLSAG125X البيانات الفنية .غير المتعمدة مع القرص والشرر الذي قد ي ُشعل المالبس أج ز اء المستلزمات التي ال تتناسب مع آداة تركيب الجهاز، تدور بشكل غير منتظم...
Page 80
EC-DECLARATION OF CONFORMITY CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ СЕРТИФІКАТ ВІДПОВІДНОСТІ ВИМОГАМ ЄС GB-DECLARATION OF CONFORMITY We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the My jako výrobce výhradně na vlastní zodpovědnost prohlašujeme, Як виробник, ми заявляємо на власну відповідальність, що We declare as the manufacturer under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...