MIETHKE M.blue Mode D'emploi page 79

Appareil destiné au traitement de l'hydrocéphalie par dérivation du liquide céphalorachidien
Masquer les pouces Voir aussi pour M.blue:
Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 46
CUIDADO
O M.blue plus Adjustment Ring cria um campo
magnético. Objetos de metal e dispositivos
de armazenamento magnéticos devem ter
uma distância de segurança suficiente.
4. Verificação após a regulação
Após a regulação da pressão de abertura
da válvula, recomenda-se uma verificação da
pressão de abertura ajustada. Para tal, pro-
ceder conforme descrito nos pontos 1 e 2. Se
a pressão medida não corresponder ao nível
de pressão desejado, o processo de regula-
ção tem de ser repetido. Para este fim, deve-
se recomeçar a partir do ponto 3. Devido ao
inchaço da pele no pós-operatório, o ajuste da
válvula pode ser complicado nos dias seguin-
tes. Se a verificação da regulação da válvula
não for claramente possível com o M.blue plus
Compass, recomenda-se um controlo através
de um processo de imagiologia.
M.blue Check-mate
O M.blue Check-mate é fornecido esterilizado
e pode ser voltar a ser esterilizado. Com o
M.blue Check-mate, também é possível pro-
ceder a uma alteração do nível de pressão e
um controlo antes e durante a implantação da
válvula diretamente na M.blue. Para determi-
nar o nível de pressão, o M.blue Check-mate
é colocado centralmente na M.blue. O M.blue
Check-mate começará a mover-se automati-
camente sobre a válvula. O nível da pressão
pode ser lido no sentido do cateter proximal
(que conduz à válvula). Se o nível de pressão
tiver de ser regulado, o M.blue Check-mate
é colocado centralmente na M.blue. O nível
da pressão desejado tem de apontar no sen-
tido do cateter proximal (que conduz à vál-
vula). Pressionando levemente com o M.blue
Check-mate na válvula, o travão do rotor é
solto na M.blue e o nível de pressão é ajus-
tado. Durante a regulação deve-se ter em
atenção que a pressão de abertura só pode
ser alterada no máximo 16 cmH
processo de regulação, caso contrário podem
ocorrer falhas (ver capítulo "3. Processo de
regulação").
Fig. 16: M.blue Check-mate, cor: azul, níveis de pres-
são 0 e 40 cmH 2 O
Para determinar, alterar e controlar a pressão
de abertura da M.blue, é estritamente neces-
sário utilizar exclusivamente os M.blue plus
Instruments.
Fig. 17: M.blue plus Instruments
M.blue com proGAV 2.0 (M.blue plus)
Os instrumentos também podem ser usados
para localizar, ler e regular a unidade de pres-
são diferencial regulável da proGAV 2.0. Na
combinação da válvula M.blue com a unidade
de pressão diferencial regulável da proGAV
2.0, a válvula M.blue é localizada, controlada
O por cada
2
e regulada como descrito nos pontos de 1-4.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO | PT
CUIDADO
Devido aos magnetes no interior dos M.blue
plus Instruments, os M.blue plus Instruments
não podem ser utilizados na proximidade de
implantes ativos, como p. ex. pacemakers.
Além disso, não os utilize na proximidade de
aparelhos de ressonância magnética, uma
vez que estes podem ficar danificados. Por
esta razão, não é permitida a utilização dos
M.blue plus Instruments na proximidade de
aparelhos de ressonância magnética!
77

Publicité

Table des Matières
loading

Table des Matières