Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
Auto Invision II
MANUEL UTILISATEUR
OM-196 188B/fre
Mai 2001
Procédés
MIG
MIG Pulsé
Soudage Fil Fourré
Soudage automatique
Description
Interface de soudage automatique et
Poste de soudage

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miller Auto Invision II

  • Page 1 OM-196 188B/fre Mai 2001 Procédés MIG Pulsé Soudage Fil Fourré Soudage automatique Description Interface de soudage automatique et Poste de soudage Auto Invision II MANUEL UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 1929 demeure inchangé. Ce manuel de l’utilisateur est destiné à vous aider à profiter le mieux de vos produits Miller. Veuillez prendre le temps de lire les précautions de sécurité. Elles vous aident à vous protéger contre des dangers éventuels au travail. Miller vous permet une installation rapide et l’exploitation facile.
  • Page 3 Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 4 Table des matières SECTION 6 – GUIDE DE DEMARRAGE RELATIF AU SOUDAGE PAR IMPULSIONS ............6-1.
  • Page 5 Table des matières 11-20. Sélection de la vérification de Collage ......11-21. Réglage de la fonction Rampes .
  • Page 6 Déclaration de conformité pour les produits de la Communauté européenne (CE) Miller Electric Mfg. Co. Nom du fabricant: 1635 W. Spencer Street Adresse du fabricant: Appleton, WI 54914 USA Auto Invision II Déclare que le produit: est conforme aux directives et normes suivantes:...
  • Page 7 SECTION 1 – CONSIGNES DE SECURITE – LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 4/98 1-1. Signification des symboles Signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Cette procédure présente des risques de danger ! Ceux-ci sont identifiés par des symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie Mise en garde ! Soyez vigilant ! Il y a des Y Identifie un message de sécurité...
  • Page 8 LES RAYONS DE L’ARC peuvent pro- LES ACCUMULATIONS DE GAZ ris- voquer des brûlures dans les yeux et quent de provoquer des blessures ou sur la peau. même la mort. Le rayonnement de l’arc du procédé de soudage D Fermer l’alimentation du gaz protecteur en cas de génère des rayons visibles et invisibles intenses non utilisation.
  • Page 9 1-3. Dangers supplémentaires en relation avec l’installation, le fonctionnement et la maintenance Risque D’INCENDIE OU DES ORGANES MOBILES peuvent D’EXPLOSION. provoquer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur, au-dessus ou à proxi- D Rester à l’écart des organes mobiles comme le mité...
  • Page 10 1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding and Cutting, norme ANSI Z49.1, de l’American Wel- Safe Handling of Compressed Gases in Cylinders, CGA Pamphlet P-1, ding Society, 550 N.W. Lejeune Rd, Miami FL 33126 de la Compressed Gas Association, 1235 Jefferson Davis Highway, Suite 501, Arlington, VA 22202.
  • Page 11 SECTION 2 – DEFINITIONS 2-1. Définitions des symboles d’avertissement du fabricant Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indiqués par ces symboles. Danger de mort par électrocution de l’électrode ou du fil de souda- 1.1 Porter des gants d’isolation secs. Ne pas toucher l’électrode à...
  • Page 12 Avertissement! Attention! Les risques éventuels sont indi- qués par ces symboles. Danger de mort par choc électrique au contact des fils. Débrancher le connecteur d’alimentation ou le courant avant de travailler sur la machine. Les condensateurs d’alimen- tation conservent une tension dangereuse après coupure de l’alimentation.
  • Page 13 2-2. Symboles et définitions Commande à Ampérage Positif Tension distance Sortie Coupe-circuit Négatif Marche Terre de protection Tension d’alimenta- Arrêt Inductance (terre) tion 2-3. Plaque signalétique S-184 765 2-4. Données harmoniques DONNEES HARMONIQUES conformément à la NORME DU CEI 61000-3-12, projet 2000-9-29 PRIMAIRE : 400 V/30,5 A/60 Hz CHARGE : 450 A/38 Vcc/390 IPM/, PUISSANCE UTILE MAXIMALE, MIG.
  • Page 14 SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Spécifications Tension Ampérage d’en- Courant Plage de DC. maxi- trée en fonction Puissance nominale de Plage de Plage de la d’alimen- diamètres mum de de la puissance soudage soudage tension tension vitesse fil* vitesse fil* tation du fil marche à...
  • Page 15 3-3. Choix d’un emplacement Y Ne pas déplacer ou faire fonction- ner l’appareil dans un endroit où Manutention Renversement il peut se renverser. Emplacement Fourches de levage Y Une installation spéciale peut s’imposer en présence de liquides Utiliser les fourches de levage pour déplacer volatiles ou d’essence - voir NEC Article 511 ou CEC Section 20.
  • Page 16 3-5. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Facteur de Facteur de Courant de marche...
  • Page 17 3-7. Guide d’entretien électrique Triphasé Tension d’alimentation Ampérage d’entrée en fonction de la puissance nominale Puissance nominale max. recommandée en ampères d’un fusible ou coupe circuit standard Dimension min. des conducteurs d’entrée en mm Longueur max. recommandée en mètres du conducteur d’alimentation Dimension min.
  • Page 18 3-9. Branchements du panneau arrière Prise femelle Ergo de positionnement Prise 4 broches (branchement optionnel de détection de la tension externe) Pour brancher le cordon de raccor- dement à la prise, aligner l’ergo de positionnement, insérer la fiche et serrer le collet fileté. Fixer la borne à...
  • Page 19 3-10. Fonctions de la prise périphérique Fonction Prise Informations concernant la prise Fermeture du contact en B dépendante de l’état de la sortie programmée (voir Section 11-5). La ferme- ture entre A et B peut supporter un maximum de 0,6 A à 125 V AC ou de 0,6 A à 110 V DC. Contacts de relais de sortie program- mables...
  • Page 20 3-12. Branchement du boîtier de configuration à la source de soudage Y Arrêter la source de soudage et la commande de soudage. Source du courant de soudage Cordon de raccordement Boîtier de configuration Pour faire les branchements, aligner la fiche et la prise, introduire la fiche et utiliser les vis moletées de la prise pour fixer la fiche.
  • Page 21 SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Termes de fonctionnement On trouvera ci-après une énumération des expressions et leurs définitions applicables à cette interface : Expressions générales : Pulsé Adaptif Lorsque le processus “pulsé adaptif” est sélectionné, l’appareil tente de réguler automatiquement la fréquence d’impulsion afin de maintenir une longueur d’arc constante, indépendamment des varia- tions de fil sorti.
  • Page 22 Sécurité NOTE : la carte de données optionnelle est obligatoire pour l’activation de cette fonction. Permet de limiter ce que l’opérateur peut contrôler, notamment l’accès au numéro de programme (de 1 à 8) et la gamme des paramètres de soudage dans le programme. Logiciel La sélection de cette fonction affiche la version logicielle de l’appareil.
  • Page 23 4-4. Commandes du panneau avant supérieur Prise du boîtier de configuration Bouton-poussoir de recul manuel du fil tion du pistolet ou pour régler le régulateur du gaz de protection. Prise pour le branchement du cordon de rac- Rétracte le fil dans le pistolet. Voyant du contacteur cordement du boîtier.
  • Page 24 4-5. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pour- centage de 10 minutes auquel l’appareil peut souder avec un am- MODE pérage nominal sans surchauffe. TRIPHASE En cas de surchauffe de l’appareil, le(s) thermostat(s) se déclen- che(nt), la sortie s’arrête et le venti- lateur se met en marche.
  • Page 25 4-7. Commandes du boîtier de configuration 802 815 Bouton Augmenter Fonctionne conjointement à la fonction sécu- Sélecteur du mode rité sur la source de courant de soudage. Per- Appuyer sur le bouton pour déplacer l’indica- met de diminuer les valeurs du paramètre de teur dans la fenêtre d’affichage de gauche.
  • Page 26 SECTION 5 – INTRODUCTION A LA PROGRAMMATION 5-1. Programmes de MIG-pulsé L’interface est conçue pour être uti- lisée dans le soudage MIG–pulsé (adaptif ou standard) ou le soudage La sélection de fil mou ou dur est effectuée MIG. dans le menu Configuration (voir Sec- L’appareil est livré...
  • Page 27 5-3. Programme 1 – 1,2 mm acier, 98-2 argon-oxy Taille/type de fil : 1,2 mm acier Gaz : Ar - Oxy / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 19,1 34,5 17,8 33,9 16,5 33,3 15,2 32,7 14,0 32,0 12,7 31,4 11,4 31,0 10,2...
  • Page 28 5-5. Programme 3 – 1,2 mm acier, 80-20 argon-CO Taille/type de fil : 1,2 mm acier Gaz : Ar - CO / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 19,1 41,2 17,8 40,6 16,5 40,0 15,2 39,5 14,0 38,9 12,7 38,3 11,4 37,4 10,2...
  • Page 29 5-7. Programme 5 – 1,0 mm 316, 98-2 argon-CO Taille/type de fil : 1,0 mm 316 Gaz : Ar - CO / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 19,1 34,0 17,8 33,8 16,5 33,6 15,2 33,4 14,0 33,1 12,7 32,9 11,4 32,7 10,2...
  • Page 30 5-9. Programme 7 – 1,0 mm 308L, 98-2 argon-CO Taille/type de fil : 1,0 mm 308L Gaz : Ar - CO / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 19,1 34,2 17,8 33,7 16,5 33,2 15,2 32,7 14,0 32,1 12,7 31,6 11,4 31,1 10,2...
  • Page 31 5-11. Programme 1 – 1,2 mm âme métallique, 95-5 argon-CO Remarque Les 8 programmes suivants sont disponibles après la modification logicielle du type de fil (voir Section 11-10). Taille/type de fil : 1,2 mm âme métallique Gaz : Ar - CO / 19 l/min MPM (m/min) PWms...
  • Page 32 5-13. Programme 3 – 1,2 mm ER 4043, argon Taille/type de fil : 1,2 mm ER 4043 Gaz : Ar / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 17,9 31,6 17,8 31,5 16,5 30,1 15,2 28,8 14,0 27,4 12,7 26,1 11,4 26,1 10,2 26,1...
  • Page 33 5-15. Programme 5 – 1,0 mm 5356, argon Taille/type de fil : 1,0 mm 4043 Gaz : Ar / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 18,6 27,0 18,5 27,0 17,7 26,9 16,9 26,8 16,1 26,6 15,2 26,5 13,8 26,2 12,4 26,0 11,0 25,7...
  • Page 34 5-17. Programme 7 – 0,8 mm acier, 98-2 argon-oxy Taille/type de fil : 0,8 mm acier Gaz : Ar - Oxy / 19 l/min MPM (m/min) PWms COMMENTAIRES 19,7 33,9 17,8 33,6 15,9 33,3 14,0 33,0 12,1 32,6 10,2 32,3 31,8 31,3 30,7...
  • Page 35 5-19. Sélecteur du mode Boîtier de configuration Mode affichage Sélecteur de Mode Appuyer sur le sélecteur de mode pour déplacer le curseur dans la fe- nêtre d’affichage de gauche. Consulter la Section 5-20. > Procédé > Prg 1 Procédé Séquence Pulsé...
  • Page 36 5-20. Sélecteur des paramètres du boîtier de configuration Affichage des paramètres Ligne de déplacement La valeur dans la ligne de déplace- ment est modifiable. Sélecteur des paramètres du panneau d’impulsion Appuyer sur le sélecteur des para- mètres du panneau d’impulsion pour déplacer le curseur dans la fe- nêtre d’affichage de droite.
  • Page 37 5-21. Boutons Augmenter/Diminuer des paramètres du boîtier de configuration Utiliser le sélecteur de mode pour choisir celui qui doit être modifié (voir 5-19). Utiliser le sélecteur des paramètres du panneau d’impulsion pour choisir le paramètre à modifier (voir 5-20). Bouton Augmenter Appuyer sur ce bouton pour augmen- ter la valeur soulignée par la ligne de déplacement.
  • Page 38 SECTION 6 – GUIDE DE DEMARRAGE RELATIF AU SOUDAGE PAR IMPULSIONS 6-1. Cycle de soudage pour soudage par impulsions Le type de robot connecté détermine la combinaison de paramètres disponibles. Mouvement Temps de Démarrer Vitesse du robot soudage l’alimentation du fil Evanouissement Démarrer la vitesse...
  • Page 39 6-3. Réglage du soudage Affichage des paramètres de Définir le trim souhaité de soudage Soudage la séquence de soudage Les plages de paramètres sont les suivantes : > 50 Trim 200 IPM Trim (longueur d’arc), 0-99 Vitesse du fil, 50-780 pouces par Augmenter/ minute (IPM) Diminuer...
  • Page 40 6-5. Réglage du post-gaz Affichage des paramètres de > Post-gaz Post-gaz > Post-gaz post-gaz 0,0 s > 0,0 s 1,2 s Le post-gaz peut être réglé de 0 à 9,9 secondes. Si la valeur est égale à zéro (0), il n’y a pas de séquence de post-gaz.
  • Page 41 7-2. Explication des points d’apprentissage Exemple de synergie pour 425 IPM avec tous les points programmés réglés à 50 incréments IPM PWms PWms 12.5 17.5 22.5 27.5 32.5 37.5 Le mode Modification permet à l’utilisateur d’apprentissage le plus bas et au-dessus de vé...
  • Page 42 7-3. Sélection de la vitesse du fil du point d’apprentissage pour le programme de soudage par impulsions Affichage du procédé Lorsque l’appareil est mis sous ten- sion pour la première fois, l’écran par défaut est Procédé. Par la suite, utiliser le sélecteur de mode pour choisir Procédé.
  • Page 43 7-4. Réglage des paramètres du point d’apprentissage pour le programme de soudage par impulsions Augmenter/ Diminuer Modif. Oui Modif. Oui < Procédé Modif. Oui 450 IPM 450 IPM Séquence > 450 IPM > 28,1 Vpk > 31,2 Vpk SharpArc 28,1 Vpk 340 Apk 340 Apk Carte...
  • Page 44 REMARQUE Faire des copies de ce tableau pour référence ultérieure. Nombre de programme Taille/type de fil Nom de programme Nombre de carte Modèle de torche Débit CFH (LPM) PWms COMMENTAIRES Pré-gaz : Trim de Run–In : MPM : Trim du Cratère : MPM : Post-gaz : OM–196 188 Page 38...
  • Page 45 7-5. Passage au soudage par impulsions adaptif Les paramètres de soudage sont identiques pour un programme de soudage par impulsions et pulsé adaptif. En soudage adaptif, l’appa- reil utilise le retour d’informations Sélection pour tenter de maintenir une lon- du mode gueur d’arc constante.
  • Page 46 8-2. Passage au soudage MIG Sélection Affichage du boîtier de du mode configuration Affichage par défaut lorsque l’appa- reil est mis en route pour la premiè- re fois. Par la suite, utiliser le sélec- teur de mode pour sélectionner Procédé. >...
  • Page 47 8-4. Réglage du Start Affichage des paramètres de démarrage Les plages de paramètres sont les > Start Start Start suivantes : 24,0 volts > 18,0 volts 18,0 volts Secondes, 0-2,5 s. Si la valeur est 90 IPM 90 IPM > 200 IPM égale à...
  • Page 48 8-6. Réglage de l’évanouissement Affichage des paramètres de l’évanouisseur > Cratère 0,02 s Les plages de paramètres sont les suivantes : 24,0 volts 90 IPM Secondes, 0-2,50 s. Si la valeur est égale à zéro (0), il n’y a pas de séquence d’évanouisseur.
  • Page 49 8-8. Réglage du post-gaz Affichage des paramètres de post-gaz Le post-gaz peut être réglé de 0 à > Post-gaz Post-gaz > Post-gaz 9,9 secondes. Si la valeur est égale 0,0 s > 0,0 s 1,2 s à zéro (0), il n’y a pas de séquence de post-gaz.
  • Page 50 SECTION 9 – REGLAGE DE LA COMMANDE SHARPARCE 9-1. Sélection et réglage de la commande SharpArcE SharpArc SharpArc est utilisé pour régler les caractéristiques de l’arc et de la largeur du cône de l’arc. Utiliser le sélecteur de mode pour atteindre >...
  • Page 51 SECTION 10 – UTILISATION DE LA CARTE DES DONNEES EN OPTION 10-1. Mise en place de la carte des données Etiquette Décoller l’arrière de l’étiquette et appliquer celle-ci sur la carte des données, avec CE COTE VERS LE HAUT près des broches métal- liques.
  • Page 52 10-2. Utilisation de la carte de données Utiliser le sélecteur de mode pour choisir Carte. Affichage de la carte Ecrire Utilisé pour transférer des données de programme de l’appareil sur la Procédé carte. La carte peut contenir jusqu’à Séquence 32 programmes. Pendant l’écriture de la carte, le numéro de program- SharpArc Appuyer...
  • Page 53 10-3. Affectation d’un nom aux programmes et écriture sur la carte REMARQUE Tous les types de programme (pulsé, pulsé adaptif et MIG) peuvent être enregistrés sur une carte de données et en être extraits. Procédé Séquence SharpArc Appuyer Dessous > Carte Sélection des para- mètres...
  • Page 54 10-4. Lecture à partir de la carte Procédé Séquence SharpArc Appuyer > Carte IDessous Sélection Sélection du du mode paramètre Deux fois Une fois Ecrire # 1 Pulsé Lire carte > Lire Acier 0,035” Vers dévidoir Effacer Argon – oxy Prg 1 Retour Appuyer...
  • Page 55 10-5. Lecture (ou suppression) à partir d’une carte vide Ecran d’avertissement S’il n’y a pas de programmes sur la Ecrire ATTENTION : carte, cette série d’écrans apparaît. > Lire Carte vide Effacer Appuyer Retour Dessous Sélection du paramètre Une fois >Procédé...
  • Page 56 10-7. Sélection du verrouillage de sécurité REMARQUE Le verrouillage de sécurité ne fonctionne que lorsqu’une carte de mémoire est insérée. Ecran de sécurité Utiliser cet écran pour verrouiller les paramètres de soudage d’un Accéder au programme de sorte qu’aucune menu de modification ne puisse être faite à...
  • Page 57 SECTION 11 – CONFIGURATION 11-1. Organigramme de configuration Sélection de l’écran Accès > Tension min. Caractéristiques Régul DVC 10,0 volts Exemple de Réglages configuration Sortie aux. Pour configurer les caractéristiques de personnalisation du fonc- Ecran du boîtier tionnement, utiliser les menus de configuration. Les caractéristi- Tension ques qui peuvent être personnalisées sont les suivantes : Sélection...
  • Page 58 11-2. Utilisation du menu configuration Ecran de configuration du panneau avant Ecran du panneau avant pendant la Sélection Sélection des configuration. du mode paramètres Sélecteurs des paramètres et du mode du panneau d’impulsion Interrupteur d’alimentation sur panneau arrière Presser et maintenir appuyé les deux boutons tout en mettant en marche le coffret.
  • Page 59 11-3. Sélection ou modification du code d’accès REMARQUE Le code d’accès ne fonctionne que lorsqu’une carte de mémoire est insérée (voir Section 10). Affichage du code Menu de Lorsque le code est désactivé, configuration l’accès au menu configuration n’est de l’accès pas limité.
  • Page 60 11-4. Sélection de la correction de tension Ecran de régul. DVC Lorsque la correction de tension Code de la Accéder au DVC est activée, l’appareil utilise le > Régul DVC Tension menu de contrôle en boucle fermée ou les fils configuration Relais de détection de tension pour...
  • Page 61 11-7. Sélection de la méthode d’amorçage de l’arc REMARQUE La sélection de l’amorçage de l’arc n’est pas utilisée en soudage MIG non pulsé. Ne pas utiliser le réglage Démarrage à chaud pour les fils de diamètre inférieur ou égal à 9 mm. Amorçage standard Accéder au L’opération de soudage est effec-...
  • Page 62 11-9. Sélection des unités pour la vitesse d’alimentation du fil et le type de moteur Ecran d’alimentation du fil L’unité affichée d’alimentation du fil (IPM ou MPM) peut être changée, ainsi que le type du moteur d’ali- Accéder au mentation (standard, vitesse lente menu de ou vitesse élevée).
  • Page 63 11-10. Sélection du type de fil REMARQUE Si le type de fil est changé, effectuer une réinitialisation du système (voir Section 11-12) immédiatement après avoir sélectionné le type de fil afin de faire apparaître les bons programmes de soudage. Afficheur du type de fil Après avoir réinitialisé...
  • Page 64 11-12. Réinitialisation de la mémoire Pas de réinitialisation Appuyer sur le sélecteur des para- Appuyer sur mètres pour quitter le paramètre de Sélection du réinitialisation de la mémoire sans Type Fil > Pas réinitialisation mode Accéder au réinitialiser les données. Ecran menu de Réinitialisation du programme...
  • Page 65 11-14. Sélection de la fonction Nom du programme Afficheur du nom Accéder au Lorsqu’une carte de données est menu de utilisée, les programmes écrits de configuration l’appareil sur la carte peuvent être nommés. Appuyer sur Sélection du mode Mémoire Arrêt Programmes Programmes >...
  • Page 66 11-17. Sélection de la vitesse d’avance manuelle du fil Afficheur de l’avance manuelle IPM La vitesse d’avance manuelle du fil Accéder au peut varier de 50 à 780 pouces par menu de minute (IPM). configuration En l’absence de soudage, un para- mètre local d’avance robotisée fera Appuyer sur avancer le fil selon le paramètre...
  • Page 67 11-19. Sélection de l’erreur de tension d’arc Afficheur de Contrôle Accéder au Fournit un moyen d’activer/désactiver la menu de fonction d’erreur de tension d’arc et de défi- configuration En cas de réinitialisation du système, nir une plage d’écart acceptable à partir de Contrôle est désactivé.
  • Page 68 11-21. Réglage de la fonction Rampes Afficheur des rampes Accéder au La fonction Rampes permet la menu de réduction progressive configuration puissance de sortie, du démarrage à la soudure et/ou de la soudure à l’évanouissement. Contrôle > Prog 1 Choisir le numéro de programme Vérification Début Non souhaité...
  • Page 69 SECTION 12 – MENU DE COMMANDES Le menu Control permet à l’utilisateur d’accéder au paramètre du temps de montée qui contrôle les temps de montée et de descente de l’onde carrée d’impulsion. La modification du paramètre de temps de montée change la forme de l’onde carrée en arrondissant les coins, permettant ainsi de réduire lle bruit causé...
  • Page 70 12-2. Réglage du paramètre de Réaction REMARQUE Le réglage optimal du paramètre réaction fera monter la source de courant de soudage à son maximum dans la période de temps maximale (1 250 ampères par milliseconde). Afficheur Réaction Le réglage dépend des caractéris- tiques d’arc souhaitées.
  • Page 71 12-4. Réglage du paramètre d’auto-configuration Afficheur de l’auto-configuration Ce paramètre permet à l’utilisateur de procéder à une configuration Réaction > Oui Accéder à manuelle ou automatique par Adaptif l’afficheur des l’intermédiaire de la source de > AutoConfig commandes courant de soudage/interface. Rétract.
  • Page 72 12-5. Réglage du rétract. activé/désactivé Afficheur du rétract. Ces paramètres permettent à l’utili- sateur d’activer/désactiver la fonc- Adaptif > Rétract. tion de rétract. Celle-ci permet de Accéder à AutoConfig définir une durée et une vitesse l’afficheur des d’alimentation du fil pour le retrait du >...
  • Page 73 12-7. Sortie du menu de commandes Quitter l’afficheur du menu de commandes Permet à l’utilisateur de quitter le menu de commandes. AutoConfig Control menu Accéder à Rétract. Appuyer l’afficheur des Anti Boule commandes > Quitter Appuyer sur Sélection du mode SECTION 13 –...
  • Page 74 13-3. Dépose du capot et mesure de la tension des condensateurs d’entrée Arrêter le courant de soudage et Y Les condensateurs peuvent conserver une tension débrancher l’alimentation. DC. importante après coupure de l’appareil. Toujours Vis de poignée externe contrôler la tension comme indiqué pour être sûr que les condensateurs d’alimentation sont déchargés Pour détacher le couvercle, retirer avant de travailler sur l’appareil.
  • Page 75 13-4. Ecrans d’aide voltmètre/ampèremètre Les directions gauche/droite sont déterminées par rapport à la face avant de poste. Tous les circuits électriques mentionnés se trouvent à l’intérieur du poste. HE.L P–1 Affichage d’aide 1 Indique une défaillance du circuit de puissance primaire.
  • Page 76 13-5. Affichages d’erreur du panneau avant E r r e u r c a r t e E r r e u r C R C E r r e u r G a m m e P a s f u i t e E r r c o u r a n t...
  • Page 77 13-6. LED de diagnostic de la carte d’interface de soudage PC12 Carte d’interface de soudage VOYANTS PC12 Les LED de diagnostic sont visibles à l’intérieur de l’appareil, situées sur la PC12 (voir illustration pour l’empla- cement sur la carte). Se reporter à la Section 13-7 pour plus d’informations relatives aux LED de diagnostic.
  • Page 78 13-7. LED de diagnostic sur la carte d’interface de soudage PC12 Etat Diagnostic Marche Indique que le relais de sortie auxiliaire n’est pas activé. Arrêt Indique que le relais de sortie auxiliaire est activé. Marche Indique que l’électrovanne de gaz n’est pas activée. Arrêt Indique que l’électrovanne de gaz est activée.
  • Page 79 13-8. LED de diagnostic de la carte d’interface client PC14 Carte d’interface client PC14 Les LED de diagnostic sont visibles à l’intérieur de l’appareil, situées sur la PC14 (voir illustration pour l’empla- cement sur la carte). Se reporter à la Section 13-9 pour plus d’informations relatives aux LED de diagnostic.
  • Page 80 13-9. LED de diagnostic sur la carte d’interface client PC14 Etat Diagnostic Marche Indique que l’alimentation RA –15 volts DC. est présente sur la carte d’interface client PC14. Arrêt Indique que l’alimentation RA –15 volts DC. n’est pas présente sur la carte d’interface client PC14. Marche Indique que l’alimentation RA +15 volts DC.
  • Page 81 Etat Diagnostic Marche Signal d’entrée provenant du périphérique activé pour contacteur de débit. Arrêt Signal d’entrée provenant du périphérique désactivé pour absence de contacteur de débit. Marche Signal d’entrée provenant du périphérique activé pour avance manuelle du fil. Arrêt Signal d’entrée provenant du périphérique désactivé pour absence d’avance manuelle du fil. Marche Signal d’entrée provenant du périphérique activé...
  • Page 82 13-11. LED de diagnostic sur la carte du moteur PC13 VOYANT Etat Diagnostic Marche Indique que le relais à inversion du moteur est activé. Arrêt Indique que le relais à inversion du moteur n’est pas activé. Marche Indique que la tension du bus est présente. Arrêt Indique que la tension du bus est absente.
  • Page 83 Notes OM–196 188 Page 77...
  • Page 84 SECTION 14 – SCHEMA ELECTRIQUE Figure 14-1. Schéma électrique de la source OM-196 188 Page 78...
  • Page 85 203 505 OM-196 188 Page 79...
  • Page 86 Figure 14-2. Circuit Diagram For Control Board PC1 (Part 1 of 3) OM-196 188 Page 80...
  • Page 87 188 814 (1 of 3) OM-196 188 Page 81...
  • Page 88 Figure 14-3. Circuit Diagram For Control Board PC1 (Part 2 of 3) OM-196 188 Page 82...
  • Page 89 188 814 (2 of 3) OM-196 188 Page 83...
  • Page 90 Figure 14-4. Circuit Diagram For Control Board PC1 (Part 3 of 3) OM-196 188 Page 84...
  • Page 91 188 814 (3 of 3) OM-196 188 Page 85...
  • Page 92 Figure 14-5. Circuit Diagram For Function/Meter Board PC3 OM-196 188 Page 86...
  • Page 93 190 696 OM-196 188 Page 87...
  • Page 94 184 183 Figure 14-6. Circuit Diagram For Interconnect Board PC2 188 015 Figure 14-7. Circuit Diagram For Gate Boards PC4 And PC5 OM-196 188 Page 88...
  • Page 95 Notes OM-196 188 Page 89...
  • Page 96 Figure 13-8. Circuit Diagram For Interface Module OM-196 188 Page 90...
  • Page 97 193 709 OM-196 188 Page 91...
  • Page 98 Figure 13-9. Circuit Diagram For Microprocessor Board PC11 OM-196 188 Page 92...
  • Page 99 191 838 OM-196 188 Page 93...
  • Page 100 Figure 13-10. Circuit Diagram For Motor Board PC13 OM-196 188 Page 94...
  • Page 101 177 289-A OM-196 188 Page 95...
  • Page 102 182 996 Figure 13-11. Circuit Diagram For Switch Board PC15 OM-196 188 Page 96...
  • Page 103 200 739 Figure 13-12. Circuit Diagram For Junction Board PC16 OM-196 188 Page 97...
  • Page 104 Figure 13-13. Circuit Diagram For Interface Board PC12 (Part 1 of 2) OM-196 188 Page 98...
  • Page 105 191 843-A (Part 1 of 2) OM-196 188 Page 99...
  • Page 106 Figure 13-14. Circuit Diagram For Interface Board PC12 (Part 2 of 2) OM-196 188 Page 100...
  • Page 107 191 843-A (Part 2 of 2) OM-196 188 Page 101...
  • Page 108 Figure 13-15. Circuit Diagram For Customer Interface Board PC14 (Part 1 of 3) OM-196 188 Page 102...
  • Page 109 Pensar 86147s03 (Part 1 of 3) OM-196 188 Page 103...
  • Page 110 Figure 13-16. Circuit Diagram For Customer Interface Board PC14 (Part 2 of 3) OM-196 188 Page 104...
  • Page 111 Pensar 86147s03 (Part 2 of 3) OM-196 188 Page 105...
  • Page 112 Figure 13-17. Circuit Diagram For Customer Interface Board PC14 (Part 3 of 3) OM-196 188 Page 106...
  • Page 113 Pensar 86147s03 (Part 3 of 3) OM-196 188 Page 107...
  • Page 114 174 578-A Figure 13-18. Circuit Diagram For Touch Sensor Board PC18 OM-196 188 Page 108...
  • Page 115 200 739-A Figure 13-19. Circuit Diagram For Setup Pendant OM-196 188 Page 109...
  • Page 116 200 739 Figure 13-20. Circuit Diagram For Setup Pendant Centronix Junction Board PC3 OM-196 188 Page 110...
  • Page 117 Notes OM-196 188 Page 111...
  • Page 118 SECTION 15 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 872-A Figure 15-1. Ensemble complet OM-196 188 Page 112...
  • Page 119 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 15-1. Ensemble complet ....185 970 . . . COVER, top ...........
  • Page 120 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 15-1. Ensemble complet (suite) ....183 192 . . . TRANSFORMER, control 230/460 VAC ......
  • Page 121 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 15-1. Ensemble complet (suite) ..... . 144 844 . . . STAND-OFF, No. 6-32 x .875 .
  • Page 122 Notes OM-196 188 Page 116...
  • Page 123 Entrée en vigueur le 1 janvier 2000 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LA” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 124 : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2001 Miller Electric Mfg. Co. 1/01...