Miller ALT 304 Manuel De L'utilisateur
Masquer les pouces Voir aussi pour ALT 304:

Publicité

Liens rapides

Visitez notre site sur
www.MillerWelds.com
ALT 304
MANUEL DE L'UTILISATEUR
OM-2231/fre
198 248F
Décembre 2002
Procédés
Soudage multiprocédé
Description
Source d'Alimentation pour le Soudage
à l'Arc

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Miller ALT 304

  • Page 1 OM-2231/fre 198 248F Décembre 2002 Procédés Soudage multiprocédé Description Source d’Alimentation pour le Soudage à l’Arc ALT 304 MANUEL DE L’UTILISATEUR Visitez notre site sur www.MillerWelds.com...
  • Page 2 Nous savons que vous n’avez pas le temps de faire autrement. C’est pourquoi Niels Miller, quand il a commencé à fabriquer les postes à souder à l’arc en 1929, s’efforçait de fournir des produits de qualité...
  • Page 3: Table Des Matières

    Table des matières SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT UTILISATION 1-1. Signification des symboles ........1-2.
  • Page 5: Section 1 - Consignes De Sécurité - À Lire Avant Utilisation

    SECTION 1 – CONSIGNES DE SÉCURITÉ – À LIRE AVANT UTILISATION som _nd_fre 7/02 1-1. Signification des symboles Signifie « Mise en garde. Faire preuve de vigilance. » Cette procédure présente des risques identifiés par les symboles adjacents aux directives. Ce groupe de symboles signifie «...
  • Page 6 LES RAYONS DE L’ARC peuvent cau- LES ACCUMULATIONS DE GAZ peu- ser des brûlures oculaires et cuta- vent causer des blessures ou même nées. la mort. Le rayonnement de l’arc génère des rayons visibles et D Couper l’alimentation en gaz protecteur en cas de invisibles intenses (ultraviolets et infrarouges) suscep- non utilisation.
  • Page 7: Autres Symboles Relatifs À L'installation, Au Fonctionnement Et À L'entretien De L'appareil

    1-3. Autres symboles relatifs à l’installation, au fonctionnement et à l’entretien de l’appareil. Risque D’INCENDIE OU D’EXPLO- LES ORGANES MOBILES peuvent SION causer des blessures. D Ne pas placer l’appareil sur une surface inflam- D Se tenir à l’écart des organes mobiles comme les mable, ni au–dessus ou à...
  • Page 8: Principales Normes De Sécurité

    1-4. Principales normes de sécurité Safety in Welding, Cutting, and Allied Processes, norme ANSI Z49.1, Rexdale, Rexdale (Ontario) Canada M9W 1R3 (téléphone : (800) de l’American Welding Society, 550 N.W. LeJeune Rd, Miami FL 33126 463–6727 ou à Toronto : (416) 747–4044, site Web : www.csa–interna- (téléphone : (305) 443–9353, site Web : www.aws.org).
  • Page 9: Section 2 - Introduction

    SECTION 2 – INTRODUCTION 2-1. Spécifications Entrée d’intensité efficace à la sortie de charge nominale, 60 Gamme Hz triphasé aux tensions de Gamme de Tension d’ampérag charge NEMA et à la puissance tension en mode e en mode maximale nominale de catégorie I Courant d’ali- Courant d’ali- Puissance nomina-...
  • Page 10: Facteur De Marche Et Surchauffement

    2-3. Facteur de marche et surchauffement Le facteur de marche est le pour- centage de 10 minutes auquel l’ap- pareil peut souder avec un ampéra- ge donné sans surchauffement. Lorsqu’il y a surchauffement de l’appareil, le courant de sortie s’ar- rête, le message d’aide est affiché...
  • Page 11: Section 3 - Installation

    SECTION 3 – INSTALLATION 3-1. Choix d’un emplacement 610 mm Dimensions et poids 35.5 kg 432 mm 318 mm Poignées de levage Manutention Utiliser les poignées pour lever l’ap- pareil. Y Ne pas déplacer ou faire fonctionner Diable l’appareil dans un endroit où il peut Utiliser un chariot ou un dispositif se renverser.
  • Page 12: Bornes De Sortie De Soudage Et Choix De La Dimension Des Câbles

    3-2. Bornes de sortie de soudage et choix de la dimension des câbles Longueur totale du câble (cuivre) dans le circuit de soudage ne dépassant pas 30 m ou moins 45 m 60 m 70 m 90 m 105 m 120 m Facteur Facteur de...
  • Page 13: Utilisation De La Soupape De Gaz Optionnelle Et Du Raccordement De Gaz Protecteur

    3-4. Utilisation de la soupape de gaz optionnelle et du raccordement de gaz protecteur Obtain gas cylinder and chain to running gear, wall, or other stationary support so cylinder cannot fall and break off valve. Cylinder Regulator/Flowmeter Install so face is vertical. Gas Hose Connection Le raccord a un filetage à...
  • Page 14: Prise Double 115 Volts C.a. Et Disjoncteurs Optionnels

    3-5. Prise double 115 volts c.a. et disjoncteurs optionnels Prise 115 V 10 A c.a. L’alimentation est partagée entre la prise duplex et la prise 14-broches (voir la Section 3-3). Coupe-circuit CB1 Coupe-circuit CB2 CB1 protège la prise duplex et la prise et la partie 115 volts c.a.
  • Page 15: Branchement Sur Le Circuit D'alimentation

    3-7. Branchement sur le circuit d’alimentation Vérifier la tension d’alimentation disponible sur le site. Le circuit Auto–Line de ce pos- te commute automatique l ali- mentation en fonction de la ten- sion secteur appliquée. Le pos- te peut être branché à toute ali- mentation de 208 à...
  • Page 16: Section 4 - Fonctionnement

    SECTION 4 – FONCTIONNEMENT 4-1. Commandes du panneau avant l’interrupteur d’alimentation mettre l’Inductance/Arc Force dans la posi- Control adjusts Dig when Stick or CC mode tion maximale. is selected on mode switch. When set to- Le ventilateur est débrayable et se met wards minimum, short-circuit amperage at Interrupteur de commande de la seulement en marche en cas de besoin.
  • Page 17: Paramètres Du Sélecteur De Mode

    4-2. Paramètres du sélecteur de mode REMARQUE Les modes baguette et CC bénéficient de la fonction Adaptive Hot Start, qui augmente automatiquement l’ampérage fourni au démarrage du soudage en cas de besoin, ce qui supprime le collage de l’électrode à l’amorçage de l’arc. Commande de la puissance nomina- Sélecteur de mode Procédé...
  • Page 18: Section 5 - Maintenance & Detection Des Pannes

    SECTION 5 – MAINTENANCE & DETECTION DES PANNES 5-1. Maintenance de routine Y Débrancher l’alimentation avant Augmenter la fréquence des travaux d’entretien d’effectuer des travaux d’entretien. pendant des conditions de service sévères. 3 mois Réparer ou Remplacer des Remplacer un remplacer plaques corps de torche...
  • Page 19: Ecrans D'aide Voltmètre/Ampèremètre

    Ecran d’aide 3 HE.L P–3 Indique dysfonctionnement dans le circuit secondaire de l’ap- pareil. Contacter Miller, si ce mes- sage est affiché. 5-4. Détection et suppression des pannes Cause Remède Pas de puissance de soudage, poste Mettre l’interrupteur de coupure de ligne sur la position marche (voir la Section 3-7).
  • Page 20: Section 6 - Schema Electrique

    SECTION 6 – SCHEMA ELECTRIQUE Figure 6-1. Schéma des connexions OM-2231 Page 16...
  • Page 21 196 695–E OM-2231 Page 17...
  • Page 22: Section 7 - Liste Des Pieces

    SECTION 7 – LISTE DES PIECES La visserie est seulement disponible que si elle figure sur la liste. 802 906–C Figure 7-1. Ensemble des pièces OM–2231 Page 18...
  • Page 23 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble des pièces ....+204 624 Wrapper, with Insulators .........
  • Page 24 Item Dia. Part Mkgs. Description Quantity Figure 7-1. Ensemble des pièces (suite) ... . . 211 096 Circuit Card Assy, Control (Inverter 400A) ......
  • Page 27 Entrée en vigueur le 1 janvier 2002 (Equipement portant le numéro de série précédé de “LC” ou plus récent) Cette garantie limitée remplace toutes les garanties antérieures de MILLER et exclut toutes les autres garanties expresses ou implicites. GARANTIE LIMITEE – En vertu des dispositions et des La garantie limitée True Blue MILLER...
  • Page 28: Informations Propriétaire

    : térêts pendant l’expédition Pour toute aide concernant le dépôt et le réglage de réclamations, adressez-vous à votre distributeur et/ou au Service trans- port du fabricant du matériel.  IMPRIME AUX USA 2003 Miller Electric Mfg. Co. 1/03...

Table des Matières