Page 1
KNIFEELECTRIC417CH1 U417CH1 GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCTION FOR USE U417CH1_BED_DFIE_Rev01_2022-10-11 Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use...
Page 2
D / F / I / E SCHEMATISCHE DARSTELLUNG Vue d’ensemble Diagramma della struttura Structure diagram Gerätebeschreibung Description de l’ap- Descrizione dell’ap- Description of the pareil parecchio appliance Klinge mit Metall- Lames avec che- Lame con perno Blade with stift und Schlitz ville et fente...
Page 3
Verkauf und Service Distribution et service après-vente Reparto vendita e servizio clienti Sales and Service Schweiz: France: Rotel AG Rotel France SARL Parkstrasse 43 313 route du Nant 5012 Schönenwerd ZA de Magny Tel. +41 62 787 77 00 01280 Prevessin-Moëns office@rotel.ch...
Page 4
Inhaltsverzeichnis / Table des matières / Indice / Table of contents Verkauf und Service ........................3 Distribution et service après-vente ....................3 Reparto vendita e servizio clienti ....................3 Sales and Service ..........................3 Deutsch ..............................5 Sicherheitshinweise ......................... 5 ...
Page 5
Deutsch SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Page 6
o Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung übereinstimmt. o Das Gerät nicht länger als 15 Minuten ununter- brochen betreiben. o Gerät nie auf heisse Oberflächen stellen oder in der Nähe von offenen Gasflammen betreiben. o Nach Gebrauch, vor der Reinigung oder bei evtl.
Page 7
INBETRIEBNAHME Netzstecker erst nach dem Einsetzen der Messerklingen einstecken! Die Messerklingen (1) parallel zueinander legen und den Metallstift der einen Klinge in den Schlitz der zweiten Klinge schieben. Beide Klingen hinter dem Fingerschutz (2) fassen und ins Gerät einschieben bis sie deutlich hörbar einrasten.
Page 8
ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Page 9
Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 10
o Ne pas faire fonctionner l’appareil plus de 15 mi- nutes sans interruption. o Ne posez jamais l’appareil ou la conduite d’alimen- tation sur des surfaces chaudes, ou faites fonction- ner celui-ci à proximité de flammes de gaz sans protection. o Toujours débranchez l’appareil après utilisation, avant tout nettoyage ou lors d’un éventuel déran- gement pendant le fonctionnement.
Page 11
MISE EN SERVICE Ne pas brancher l’appareil avant de l’avoir équipé avec les lames. Mettre les 2 lames (1) parallèlement, glisser la cheville d’une lame dans la fente de l’autre lame. Couler ensuite les 2 lames derrière le protège-doigt (2) et les pousser dans l’appareil jusqu’à...
Page 12
ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Page 13
Italiano AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a con- dizione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ricevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Page 14
o L’apparecchio non deve rimanere acceso per più di 15 minuti o Non poggiare mai l’apparecchio o il cavo di alimen- tazione su superfici molto calde né utilizzarlo nelle vicinanze di una fiamma. o Staccare sempre la spina dopo l’uso, prima di procedere alla pulizia e in caso di eventuali guasti durante il funzionamento.
Page 15
MESSA IN FUNZIONE Non collegare la spina della corrente prima di aver inserito le lame nell’apparecchio! Allineare le lame (1) parallelamente e far scorrere il perno di una lama nella scanala- tura della seconda lama. Inserire le due lame nell’apparecchio tenendole dietro la protezione antitaglio (2) e spingerle finché...
Page 16
SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore special- izzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
Page 17
English SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
Page 18
o Never place the appliance on hot surfaces or use it near open gas flames. o Unplug the appliance after use, before cleaning it or if there are any faults/malfunctions whilst it is in use. o Never immerse the appliance in water. o If there are visible damages to the appliance and connection cable, ask a specialist or a member of our customer service to check it.
Page 19
BEFORE STARTING THE APPLIANCE Only plug the mains plug in after you have assembled the blades! Place the knife blades (1) next to each other and push the metal pin of one of the blades into the slot in the other blade. Hold both blades from behind the finger guard (2) and insert them into the appliance until you hear them click into place.
Page 20
DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the ma- chine, while preventing potential damage to public health and the environment.
Page 21
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Schweiz: France: Service: Rotel AG Rotel France SARL Service après-vente: Parkstrasse 43 313 route du Nant Servizio clienti: 5012 Schönenwerd...