Page 1
SANDWICHTOASTER136CH3 U136CH3 • GEBRAUCHSANWEISUNG MODE D’EMPLOI • ISTRUZIONI PER L’USO • • INSTRUCTION FOR USE Gebrauchsanweisung ○ Mode d’emploi ○ Istruzioni per l’uso ○ Instruction for use U136CH3_BED_DFIE_Rev01_2020-09-18...
Page 2
TECHNISCHE DATEN Caractéristiques techniques • • Specifiche tecniche Technical specifications • 220-240 V Nennspannung Tension nominale Tensione nominale Rated voltage 50/60 Hz Nennfrequenz Fréquence nominale Frequenza nominale Rated frequency 750 W Nenneingangsleistung Puissance d’entrée nominale Potenza nominale Rated input power Gebrauchsanweisung ○...
Deutsch • SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie erst alle Hinweise, bevor Sie das Gerät in Be- trieb nehmen. o Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränk- ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähig- keiten oder einem Mangel an Erfahrung und/oder Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul- tierenden Gefahren verstanden haben.
Page 5
o Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn Netzkabel oder Stecker beschädigt sind bzw. nachdem eine Störung aufgetreten oder das Gerät anderweitig beschädigt ist. Bringen Sie das Gerät zum nächstgelegenen autorisierten Servicezent- rum, um es prüfen, reparieren oder einstellen zu lassen.
Page 6
o Ein eventuell verwendetes Verlänge- rungskabel muss so verlegt werden, dass es nicht lose über die Kante eines Tisches oder einer Arbeitsfläche hängt, um zu verhindern, dass es zur Stolper- falle wird oder dass Kinder daran zie- hen. o Das Netzkabel darf weder über die Kante eines Tischs oder einer Arbeitsfläche hängen noch über heisse Oberflächen verlaufen.
Page 7
o Ziehen Sie immer am Stecker und nicht am Kabel, wenn Sie das Gerät von der Stromversorgung tren- nen. o Die nicht ordnungsgemässe Montage oder der Ein- satz von Zubehör-/Anbauteilen, die nicht vom Her- steller vertrieben oder empfohlen werden, können zu Brand, elektrischem Schlag oder Verletzungen führen und haben das Erlöschen der Herstellerga- rantie zur Folge.
• INBETRIEBNAHME DES GERÄTES Vor dem erstmaligen Benutzen des Sandwichgrills die beiden Platten mit einem feuchten Lappen abwischen und gut abtrocknen. Danach die Platten mit etwas Öl, Fett oder Butter einreiben. • VORBEREITUNG DER SANDWICHES ZU TOASTEN. Spezielles Toastbrot verwenden Je nach Wunsch beide Hälften mit Butter bestreichen.
• ENTSORGUNG Zur ordnungsgemässen Entsorgung geben Sie das Gerät bitte an einen Händler, den Kundendienst oder Rotel AG zurück. Die Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) legt fest, dass Haushaltsgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Alt- geräte sind getrennt zu sammeln, um einerseits Wiederverwertung und Recycling zu...
Français • CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez lire toutes les instructions avant la mise en ser- vice de l’appareil. o Cet appareil peut être utilisé par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d’expérience ou de connais- sance si elles sont sous surveillance ou ont été...
Page 11
o L’appareil n’est pas sensé fonctionner à l’aide d’un minuteur externe ou d’un système de télécom- mande séparé. o L'appareil doit être utilisé sur une surface stable, sèche et plane. o L’appareil ne doit pas être placé sur ou à proximité d’un réchaud électrique ou à...
Page 12
o ATTENTION: Ne jamais laisser l'appareil sans sur- veillance pendant son utilisation. o ATTENTION: SURFACE CHAUDE La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil fonc- tionne. o L'appareil doit toujours être débranché lorsqu’il n’est pas utilisé ou laissé sans surveillance. Par ail- leurs, il faut le laisser refroidir avec le montage, le démontage ou le nettoyage.
• MISE EN SERVICE DE L’APPAREIL Avant d’utiliser le Sandwich Toaster pour la première fois, essuyer les deux plaques avec un torchon humide et bien sécher. Enduire ensuite les plaques avec un peu d’huile, de graisse ou de beurre. • PRÉPARATION DES SANDWICHES À GRILLER Utiliser du pain toast spécial.
• ÉLIMINATION Pour une élimination dans les règles de l’art, veuillez remettre l’appareil à un reven- deur, un responsable du service après-vente ou Rotel SA. Selon la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements élec- triques et électroniques (DEEE), les appareils électroménagers ne doivent pas être éliminés avec les déchets solides urbains normaux.
Italiano • AVVERTENZE DI SICUREZZA Prima dell'uso leggere tutte le istruzioni. o Questo apparecchio può essere usato da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o con insufficiente esperienza e conoscenza, a condi- zione che siano sotto sorveglianza o che abbiano ri- cevuto istruzioni sull'uso sicuro dell'apparecchio e siano consapevoli dei rischi connessi.
Page 16
o L’apparecchio non si presta ad essere utilizzato in combinazione con un timer esterno o con sistemi separati di comando a distanza. o Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie ben solida, piana e asciutta. o Non posizionare l’apparecchio su o nei pressi di for- nelli a gas o elettrici.
Page 17
o ATTENZIONE: non lasciare mai l'apparecchio incu- stodito durante il funzionamento. o ATTENZIONE: SUPERFICIE CALDA Le superfici accessibili possono surriscaldarsi mentre l’apparecchio è in funzione. o Scollegare sempre l’apparecchio dalla rete elettrica quando non in uso o quando non sorvegliato. La- sciare raffreddare prima di procedere al montaggio, allo smontaggio o alla pulizia.
• MESSA IN FUNZIONE DELL’APPARECCHIO Prima di mettere in funzione per la prima volta l’apparecchio, passare le due piastre con un panno umido e lasciarle asciugare bene. Successivamente ungere le piastre con un po’ di olio, grasso o burro. • PREPARAZIONE DEI SANDWICH DA TOSTARE. Usare lo speciale pane da toast Se si preferisce, spalmare di burro le due fette di pane Mettere del formaggio, dei salumi o della frutta su una delle fette e coprire il tutto...
• SMALTIMENTO Per lo smaltimento corretto, la macchina deve essere restituita al rivenditore specia- lizzato, al servizio di assistenza o alla ditta Rotel AG. La Direttiva UE 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE) sancisce che gli elettrodomestici non possono essere smaltiti usando il nor- male ciclo di rifiuti solidi urbani.
English • SAFETY INSTRUCTIONS Please read all instructions before using the device. o This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of ex- perience and knowledge if they have been given su- pervision or instruction concerning use of the appli- ance in a safe way and understand the hazards in- volved.
Page 21
o The appliance shall be used on a steady, dry and level surface. o The appliance shall not be placed on or near a hot gas or electric burner. o To avoid fire, this appliance shall not be covered or touch flammable material, including curtains, dra- peries, walls, etc.
Page 22
o The appliance shall always be unplugged when not in use or when left unattended. Moreover, it shall be allowed to cool before assembling, disassem- bling or cleaning. o Unplug the appliance by grasping the plug and never by pulling the cord. o Incorrect reassembly or use of any accessory/at- tachment not recommended or sold by the manu- facturer may cause fire, electric shock or personal...
• STARTING UP THE APPLIANCE Before using your sandwich grill for the first time, wipe the plates with a damp cloth and dry them thoroughly. Next, rub a little oil, grease or butter onto the plates. • PREPARING THE SANDWICHES TO BE TOASTED Use special toasting bread.
• DISPOSAL For proper disposal, please return device to a retailer, a service agent or Rotel AG. European Directive 2012/19/EC concerning Waste Electrical and Electronic Equip- ment (WEEE) states that household appliances should not be disposed of using the normal solid urban waste cycle. Exhausted appliances should be collected separately in order to optimise the cost of re-using and recycling materials comprising the ma- chine, while preventing potential damage to public health and the environment.
Transport costs are to be borne by the purchaser. Remember to specify your address to your sending, as well as a short decla- ration about the failure, shall the defect not be obvious. Servicestation: Service après-vente: Rotel AG Servizio Assistenza: Parkstrasse 43 Telefon: 062 787 77 00 After-sales service: 5012 Schönenwerd...