Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SDABC 1 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SDABC 1 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SDABC 1 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 125

Liens rapides

DAB+ RADIO / DAB+ RADIO /
RADIO DAB+ SDABC 1 A2
DAB+ RADIO
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
DAB+ RADIO
Operation and safety notes
RADIO DAB+
Instructions d'utilisation et
consignes de sécurité
DAB+ RADIO
Bedienings- en
veiligheidsinstructies
RADIO DAB+
Wskazówki dotyczące obsługi i
bezpieczeństwa
IAN 374053_2104
RÁDIO DAB+
Pokyny pro obsluhu a
bezpečnostní pokyny
DAB+ RÁDIO
Pokyny pre obsluhu a
bezpečnostné pokyny
RADIO DIGITAL DAB+
Instrucciones de utilización y de
seguridad
DAB+-RADIO
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDABC 1 A2

  • Page 1 DAB+ RADIO / DAB+ RADIO / RADIO DAB+ SDABC 1 A2 DAB+ RADIO RÁDIO DAB+ Bedienungs- und Pokyny pro obsluhu a Sicherheitshinweise bezpečnostní pokyny DAB+ RADIO DAB+ RÁDIO Operation and safety notes Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny RADIO DAB+ RADIO DIGITAL DAB+ Instructions d‘utilisation et...
  • Page 2 DE/AT/CH Seite GB/IE Page FR/BE Page NL/BE Pagina Strona Strana Strana Página Side...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole ........Seite Einleitung .
  • Page 6 Bedienung ........Seite 41 Lautstärke regeln ......Seite 41 DAB+ Sendersuchlauf .
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, dem Gerät, in der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat.
  • Page 8 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen. Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
  • Page 9 Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. Dieses Symbol weist auf die besonderen Verhaltensregeln im Zusammenhang mit Kindern hin. Risiko von Hörschäden Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II. Polarität des Hohlsteckers Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien.
  • Page 10 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt der Unterhaltungselektronik ist für den Empfang und die Wiedergabe von analogen und digitalen Radiosendern (Digital Audio Broadcasting (DAB)) vorgesehen. Das Produkt ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck.
  • Page 11 1 Netzteil 4 Batterie (Typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname SilverCrest sind Eigentum der   jeweiligen Inhaber. Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber.
  • Page 12 ˜ Teilebeschreibung Weitere Informationen finden Sie auf der Ausklappseite. LCD-Display Netzteilanschluss Radiomodus Batteriefach (Digital Radio oder FM) Uhrzeit Antenne /Mode Signalstärke Taste (Power/Mode) Taste Menu/Info Speicherplatz Taste Alarm (Weckalarm) Sleep-Timer Wecker 2 Taste (zurück) Wecker 1 Taste (weiter) Lautsprecher Jog-Dial Hauptschalter Direktwahltasten (1–5) Netzteil...
  • Page 13 ˜ Technische Daten DAB+ Radio Frequenzbereich DAB+: 174,928 bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen (B x H x T): ca. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (mit Antenne) Gewicht: ca. 330 g (ohne Netzteil) ca.
  • Page 14 Steckernetzteil Beschreibung Wert OWIM GmbH & Co. KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Inverkehrbringer: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Deutschland Name des Herstellers: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU-Version: XZ0500-1000VG Modellkennung: GB-Version: XZ0500-1000V Eingangsspannung: 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,4 A Ausgangsspannung: 5,0 V Ausgangsstrom:...
  • Page 15 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS- UND UNFALLRISIKO FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug. Lassen Sie  ...
  • Page 16 Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten   bemerken (z. B. ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie ggf. die Batterien. Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde.
  • Page 17 VORSICHT! Hoher Schalldruck! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden. Die   Verwendung von Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden für den Benutzer führen. Stellen Sie die Lautstärke immer zuerst auf einen niedrigen Pegel ein und stellen Sie dann einen angenehmen Pegel ein. Verwenden Sie die Kopfhörer immer so, dass die Wahrnehmung der Umgebungsgeräusche gewährleistet ist.
  • Page 18 Das Produkt und das Netzteil dürfen niemals in Wasser oder   andere Flüssigkeiten getaucht werden. Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen mit hoher   Luftfeuchtigkeit, z. B. Küche, Badezimmer oder Sauna. Das Produkt ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung und  ...
  • Page 19 ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche.   Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt.   Stellen Sie keine schweren Gegenstände, z. B. Möbel, auf das  ...
  • Page 20 EXPLOSIONSGEFAHR!   Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nie erneut auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Feuer oder Bersten kann die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser.   Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Belastung aus.  ...
  • Page 21 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!   Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und   (‒) der Batterien und des Produkts ein. Reinigen Sie Kontakte an den Batterien und im Batteriefach vor   dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt.
  • Page 22 ˜ Batterien einlegen/wechseln Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Batteriefachdeckel   entfernen. Entnehmen Sie ggf. die verbrauchten Batterien. Legen Sie 4 Batterien (Typ 1,5 V, LR6, AA) ein. Achten Sie dabei   auf die richtige Polarität. Beachten Sie hierzu die Markierungen im Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach , indem Sie den...
  • Page 23 Produkt ein-/ausschalten (Betrieb mit Netzteil) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig   aus. auf die Position ON. Das Stellen Sie den Hauptschalter   Produkt befindet sich im Standby-Modus. Anzeige im LCD-Display – Aktuelle Uhrzeit – Eingestellte Weckzeiten für Wecker 1 und Wecker 2 /Mode Produkt einschalten: Drücken Sie...
  • Page 24 Produkt vollständig ausschalten: Stellen Sie den Hauptschalter   auf die Position OFF. HINWEIS: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen oder ausgeschaltet ist. Produkt ein-/ausschalten (Betrieb mit Batterien) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig...
  • Page 25 HINWEISE: Die Senderliste wird automatisch gespeichert, sodass beim   nächsten Einschalten des Produkts kein DAB+ Sendersuchlauf erforderlich ist. Das Produkt beginnt nach dem Einschalten sofort mit der Wiedergabe des zuletzt gewählten DAB+ Senders. Sie können jederzeit manuell nach DAB+ Sendern suchen  ...
  • Page 26 ˜ Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ und UKW-Modus zu wechseln. /Mode Drücken Sie , wenn sich das Produkt im DAB+   Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln. Im LCD- Display wird angezeigt. /Mode Drücken Sie erneut , um zurück in den DAB+  ...
  • Page 27 ˜ Menüoptionen über Taste Menu/Info Sie haben die Möglichkeit, über Menu/Info verschiedene Grundeinstellungen am Produkt vorzunehmen. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt. Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial  ...
  • Page 28 DAB+ Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Senderliste Anzeige der Blättern Sie durch die   Senderliste Senderliste: im LCD- Drehen Sie das Jog-Dial Display nach links oder rechts. Wählen Sie einen Sender aus. Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial Voll.
  • Page 29 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste   Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Speichern Sie einen Sender   oder überschreiben Sie einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender: Drücken Sie das Jog-Dial Man.
  • Page 30 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Leeren Radiosender Sie können DAB+ Sender   individuell aus der Senderliste löschen, anpassen wenn diese in der aktuellen (Ja/Nein) Region (z. B. im Urlaub) nicht empfangen werden können. Wählen Sie aus, ob Sie die   Senderliste leeren möchten: Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts.
  • Page 31 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep-   Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit   und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung   des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des  ...
  • Page 32 UKW-Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sendersuchlauf Sie können im UKW-Modus   starten? automatisch nach Sendern (Ja/Nein) suchen. Drehen Sie das Jog-Dial   nach links. Wählen Sie aus. Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste  ...
  • Page 33 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste   Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial Der Sender wird gespeichert  ...
  • Page 34 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf- Sie können die Kriterien der     Einstellung kräftige Sendersuche einstellen: Sender Suche nach:   Alle Nur kräftige Sender –   Sender (mit guter Übertragungsqualität) Alle Sender – (auch schwächere Sender mit schlechterer Übertragungsqualität) Wählen Sie eine der  ...
  • Page 35 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Audio- Stereo Sie können im UKW-Modus     Einstellung Mono auswählen, ob Radiosender   Stereo Mono oder in empfangen werden. Wählen Sie eine   der verfügbaren Einstellungsoptionen aus: Drehen Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl:  ...
  • Page 36 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep-   Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit   und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung   des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des  ...
  • Page 37 ˜ Sprache einstellen Sie können in dieser Menüoption zwischen den folgenden 12 Sprachen wählen: Dänisch Französisch Polnisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Englisch Niederländisch Schwedisch Finnisch Norwegisch Spanisch Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt. Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü...
  • Page 38 HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw. keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca. 30 Sekunden in den Wiedergabe-Modus zurück. ˜ Uhrzeit einstellen Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt. Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü...
  • Page 39 Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial   Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial  ...
  • Page 40 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Helligkeit Hoch Helligkeit des LCD-   Mittel Displays   Niedrig   Dimmer Hoch Helligkeit des LCD-Displays   Helligkeit Mittel im gedimmten Zustand   Niedrig   Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt. Sys.
  • Page 41 Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück:   Drücken Sie erneut Menu/Info Kehren Sie in den Wiedergabe-Modus zurück: Drücken Sie   wiederholt Menu/Info , bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet. HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw. keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca.
  • Page 42 ˜ DAB+ Sendersuchlauf Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen einen neuen DAB+ Sendersuchlauf durchzuführen, um aktuell verfügbare DAB+ Sender in der Senderliste des Produkts speichern zu können. Dies gilt insbesondere bei einem Standortwechsel, wie z. B. nach einem Umzug oder im Urlaub. Der DAB+ Sendersuchlauf kann automatisch oder manuell erfolgen.
  • Page 43 DAB+ Senderauswahl Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im DAB+ Modus befindet. In Digital Radio diesem Modus zeigt das LCD-Display Öffnen Sie die Senderliste mit oder mit . Die   gefundenen DAB+ Sender werden in der Senderliste in numerischer und alphabetischer Reihenfolge angezeigt. Schalten Sie zwischen den verfügbaren DAB+ Sendern in der  ...
  • Page 44 Suchen Sie auf dem Frequenzband nach Sendern: Halten Sie   oder gedrückt. Das Produkt stoppt den Sendersuchlauf, sobald ein Sender   gefunden wurde. Sie können das Frequenzband auch manuell in   0,05-MHz-Schritten absuchen: Drücken Sie oder mehrmals kurz hintereinander. Die jeweilige Frequenz wird im LCD-Display angezeigt.
  • Page 45 Anzeige Speicherplatz Name des gespeicherten Senders Belegter Speicherplatz Leer Freier Speicherplatz Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial   Der aktuell eingestellte Sender wird dem Speicher hinzugefügt.   HINWEIS: Die Direktwahltasten werden nach dem Speichern der Sender automatisch nacheinander mit den Speicherplätzen belegt.
  • Page 46 ˜ Gespeicherte DAB+/UKW-Sender abrufen Um auf den jeweiligen Speicher von DAB+ oder UKW-Sendern zugreifen zu können, muss sich das Produkt im jeweiligen Radiomodus befinden (siehe „Radiomodus wechseln“). Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt. Progr. Speichern Wählen Sie aus dem Menü...
  • Page 47 ˜ Gespeicherte Sender überschreiben Sie haben die Möglichkeit, einen bereits belegten Speicherplatz sowohl im DAB+ als auch im UKW-Modus neu zu vergeben. Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten.   Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt.
  • Page 48 ˜ Sleep-Timer (Ausschaltzeit) einstellen Sie können das Produkt so einstellen, dass es sich automatisch nach den eingestellten Minuten ausschaltet. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info   2 Sekunden lang gedrückt. Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das  ...
  • Page 49 Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial   Sleep Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts. Blättern Sie durch die verfügbaren Sleep-Timer-Optionen: Drehen   Sie das Jog-Dial nach links oder rechts. Wählen Sie aus.
  • Page 50 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Wecker Schalten Sie den     Wecker ein oder aus:   Drücken Sie das Jog- Dial Wiederholung Einmal Stellen Sie die     Werktage Weckfrequenz ein:   Wochen- Drehen Sie das Jog-   ende Dial nach links Täglich oder rechts.
  • Page 51 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Weckzeit Tag–Monat– Stellen Sie die     Jahr (nur im Weckfrequenz ein: Tagesmodus Drehen Sie das Jog- verfügbar) Dial nach links Stunden: oder rechts.   Minuten Wählen Sie die   gewünschte Einstellung aus. Bestätigen Sie die  ...
  • Page 52 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer Wählen Sie aus,     Digital welche Audioquelle   Radio beim Weckalarm wiedergegeben   werden soll: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Wählen Sie die   gewünschte Einstellung aus. Bestätigen Sie die  ...
  • Page 53 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Station Zuletzt Wählen Sie aus, wel-     gehört (Diese cher Radiosender beim Menüoption wird Speicherplätze: Weckalarm wiederge-   1–30 geben werden soll: nur angezeigt, Drehen Sie das wenn zuvor Digital Radio Jog-Dial nach links oder oder rechts.
  • Page 54 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15, 30, 45, Stellen Sie die Dauer     60, 90, des Weckalarms ein: Drehen Sie das Jog- Dial nach links oder rechts. Wählen Sie die   gewünschten Einstellungen aus (Dauer in Minuten). Bestätigen Sie die  ...
  • Page 55 Navigieren Sie durch die Einstellungen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts. Bestätigen Sie jede Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial   Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück:   Drücken Sie Menu/Info Verfahren Sie mit der zweiten Weckfunktion genauso, um  ...
  • Page 56 VORSICHT! Beachten Sie, dass eine lang andauernde Verwendung eines Kopfhörers bei hoher Lautstärke zu Hörschäden führen kann. Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die Kopfhörer-   Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse). Der Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet. ˜ Informationen im LCD-Display anzeigen Sie können sich im LCD-Display verschiedene Informationen anzeigen lassen.
  • Page 57 Anzeige DAB+ Batteriestand (nur im Signalstärke / Stabilität Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent Kbps-Anzeige (Kilobit Hauptschalter (nur im Betrieb mit pro Sekunde): Über- Netzteil): Anzeige gibt an, dass tragungsgeschwindigkeit das Produkt mit dem Netzteil betrieben wird. Batteriestand (nur im Datum Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent...
  • Page 58 ˜ Produkt auf Werkseinstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt im Netzbetrieb jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen. HINWEIS: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info  ...
  • Page 59 HINWEIS: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ist nur im Netzbetrieb möglich. Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben und auswählen, um das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wird im LCD-Display Alle Einstellungen werden in die die Warnung Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind Sie sicher? angezeigt.
  • Page 60 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Stecken Sie das Das Netzteil     lässt sich nicht Netzteil in die nicht angeschlossen. einschalten. Steckdose. Die Batterien sind Legen Sie neue     erschöpft. Batterien ein. Überprüfen Sie     Hauptschalter die Position des auf der rechten Seite...
  • Page 61 Problem Mögliche Ursache Lösung Es ertönen Der Sender ist nicht Drücken Sie     Störgeräusche richtig eingestellt. oder , um beim UKW- manuell nach UKW- Radioempfang. Sendern zu suchen. Der Empfang ist zu Ziehen Sie die     schwach. Antenne vollständig aus.
  • Page 62 Signalfehler: Je größer die Anzahl der Signalfehler, desto   gestörter kommt das Audiosignal am Produkt an. Der eingebaute Fehlerschutz kann dies in einem gewissen Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu verschlechtern. Die Anzeige der Anzahl der Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln.
  • Page 63 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
  • Page 64 Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ˜...
  • Page 65 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374053_2104) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
  • Page 66 Warnings and symbols used ... . Page Introduction ....... Page Intended use.
  • Page 67 Operation ........Page 101 Adjusting the volume ......Page 101 DAB+ station scan .
  • Page 68 Warnings and symbols used The following warnings and symbols are used in these operating instructions, the device, the quick start guide and on the packaging: DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury.
  • Page 69 WARNING! EXPLOSION HAZARD! A warning with this symbol and word “WARNING! EXPLOSION HAZARD” indicates the potential threat of explosion. Failure to observe this warning may result in serious or fatal injuries and potential property damage. Follow the instructions in this warning to prevent serious injuries, a danger to life or property damage! NOTE: This symbol in combination with “Note”...
  • Page 70 Use the product in dry indoor spaces only. This symbol refers to the special rules of conduct associated with children. Risk of hearing damage Symbol for a Protection Class II product. Polarity of barrel connector CE mark indicates conformity with relevant EU directives applicable for this product.
  • Page 71 ˜ Intended use This consumer electronic product is intended for receiving and playing analogue and digital radio stations (Digital Audio Broadcasting (DAB)). This product is only intended for private, non-commercial use. Only use the product for the intended purpose. Any use not specified above or product modification is prohibited and can result in injuries and/or damage.
  • Page 72 4 Battery (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Instructions for use 1 Quick start guide ˜ Trademark notice The SilverCrest trademark and trade name is the property of their   respective owners. Any other names and products are trademarks or registered  ...
  • Page 73 ˜ Description of parts Please refer to the fold out page. LCD display Power adaptor port Radio mode Battery compartment (Digital Radio or FM) Time Antenna /Mode button (Signal strength) (power/mode) Menu/Info button (Preset) Alarm button (Sleep timer) (Alarm 2) button (back) (Alarm 1) button (continue)
  • Page 74 ˜ Technical data DAB+ radio Frequency range DAB+: 174.928 to 239.2 MHz Frequency range FM: 87.5 to 108 MHz Output: 10 W (1 W RMS) Dimensions (W x H x D): approx. 16.1 x 10.9 x 5.6 cm (with antenna) Weight: approx.
  • Page 75 Power adaptor Description Value OWIM GmbH & Co. KG District court Stuttgart: HRA 721742 Distributor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Germany Manufacturer’s name: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU version: XZ0500-1000VG Model identifier: UK version: XZ0500-1000V Input voltage: 100–240 V ~ Input AC frequency: 50/60 Hz Input current:...
  • Page 76 Safety notes BEFORE USING THIS PRODUCT, PLEASE FAMILIARISE YOURSELF WITH ALL OF THE SAFETY NOTES AND INSTRUCTIONS FOR USE! PLEASE ALSO INCLUDE ALL DOCUMENTATION WHEN PASSING THIS PRODUCT ON TO OTHERS! DANGER! RISK OF DEATH AND ACCIDENTS FOR TODDLERS AND CHILDREN! Packaging materials are not a toy.
  • Page 77 If you notice anything unusual during use (e.g. unusual noise,   strange odour or smoke), switch the product off immediately and unplug the power adaptor from the mains socket and, if applicable, remove the batteries. Afterwards, do not use the product until it has been examined by a qualified person.
  • Page 78 CAUTION! High sound pressure! Be careful when using the headphones. Using headphones for   a long period of time and at high volume can lead to hearing damage to the user. Always set the volume to a low level first and adjust it to a comfortable level.
  • Page 79 Never immerse the product and the power adaptor in water or   other liquids. Do not use the product in very humid rooms, e.g. kitchen,   bathroom or sauna. This product is only intended for use in dry locations and  ...
  • Page 80 ATTENTION! RISK OF PROPERTY DAMAGE! Always set the product on a sturdy, level surface. It could be   damaged if it falls. Do not place heavy objects on the product.   Do not place heavy objects, e.g. furniture, on the cable.  ...
  • Page 81 DANGER OF EXPLOSION! Never recharge non-   rechargeable batteries. Do not short-circuit batteries and open them. Overheating, fire or bursting can be the result. Never throw batteries into fire or water.   Do not exert mechanical loads to batteries.   Risk of leakage of batteries Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which  ...
  • Page 82 Risk of product damage Only use the specified battery type!   Insert the batteries according to the polarity marking (+) and (–)   on the battery and the product. Clean the contacts on the battery and inside the battery   compartment before inserting! Immediately remove drained batteries from the product.
  • Page 83 ˜ Inserting/replacing batteries Remove the battery compartment lid to open the battery   compartment . If applicable, remove the used batteries. Insert 4 batteries (type 1.5 V, LR6, AA). Ensure correct polarity.   Note the markings inside the battery compartment Reattach the battery compartment lid until it locks into place.
  • Page 84 Switching the product on/off (power adaptor) Fully extend the antenna for good reception.   to the ON position. The product is now in Set the main switch   standby mode. The LCD display shows: – Current time – Alarm settings for alarm 1 and alarm 2 /Mode Switching the product on: Press...
  • Page 85 Switching the product off completely: Set the main switch   the OFF position. NOTE: When the power adaptor is plugged into a mains socket, it uses a small amount of electricity even if the product is not connected to the power adaptor or is switched off. Switching the product on/off...
  • Page 86 NOTES: The station list is automatically saved so the product does not   need to scan for DAB+ stations the next time it is switched on. After being switched on, the product automatically starts playing the last DAB+ station selected. You can manually scan for DAB+ stations anytime or start an  ...
  • Page 87 ˜ Changing radio modes You can toggle between DAB+ and FM mode. /Mode With the product in DAB+ mode, press to switch to   shows FM. FM mode. The LCD display /Mode Press again to return to DAB+ mode. The LCD  ...
  • Page 88 ˜ Menu options via the Menu/Info button You can use Menu/Info to configure various basic settings on the product. Open the menu options: Press and hold Menu/Info   for approx. 2 seconds. Navigate through the menu options: Turn the jog dial left or  ...
  • Page 89 DAB+ mode: Menu options Menu option Available Function settings Station List Shows the Scroll through the station list:   station list in the Turn the jog dial left or LCD display right. Select a station. Confirm selection:   Press the jog dial Full Scan Automatic Start an automatic DAB+...
  • Page 90 Menu option Available Function settings Preset Save Displays the Scroll through the list of saved   used/free stations: memory slots Turn the jog dial left or right. Save a station or overwrite a   memory slot: Press the jog dial Manual Manual Scroll through the list of radio...
  • Page 91 Menu option Available Function settings Prune Customise You can erase DAB+ stations   Invalid radio stations from the station list if they (Yes/No) cannot be received in your current region (e.g. when on holiday). Select whether you would like   to clear the station list: Turn the jog dial left or...
  • Page 92 Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep   Settings timer (see “Setting the sleep timer (switch-off time)“) Time/Date Sets the time and date   (see “Setting the clock“) Backlight Sets the lighting of the LCD  ...
  • Page 93 FM mode: Menu options Menu option Available Function settings Start station In FM mode you can   scan? automatically search for (Yes/No) stations. Turn the jog dial left.   Select Yes. Confirm selection:   Press the jog dial Preset Recall Displays Scroll through the list of saved  ...
  • Page 94 Menu option Available Function settings Preset Save Displays Scroll through the list of saved   the used/ stations: free memory Turn the jog dial left or slots right. Confirm selection:   Press the jog dial The station is saved or a  ...
  • Page 95 Menu option Available Function settings Audio Stereo In FM mode you can select     Setting Mono whether radio stations are   Stereo received in or in Mono. Select one of the available   setting options: Turn the jog dial left or right.
  • Page 96 Menu option Available Function settings System Sleep Time setting for the sleep   Settings timer (see “Setting the sleep timer (switch-off time)“) Time/Date Sets the time and date   (see “Setting the clock“) Backlight Sets the lighting of the LCD  ...
  • Page 97 ˜ Setting the language In this menu option you can choose from the following 12 languages: Danish French Polish Dutch German Portuguese English Italian Spanish Finnish Norwegian Swedish Open the menu options: Press and hold Menu/Info   for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial...
  • Page 98 NOTE: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx. 30 seconds. ˜ Setting the clock Open the menu options: Press and hold Menu/Info   for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial left  ...
  • Page 99 Navigate through the menu options: Turn the jog dial left or   right. Confirm selection: Press the jog dial   Select your preferred settings: Turn the jog dial left or right.   Confirm selection: Press the jog dial   Return to the menu options for other settings: Press Menu/  ...
  • Page 100 Menu option Available Function settings On Level High Brightness of LCD display   Medium     Dim Level High Brightness of LCD display   Medium in dimmed state     Open the menu options: Press and hold Menu/Info   for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial...
  • Page 101 Return to the menu options for other settings: Press Menu/   Info again. Return to playback mode: Repeatedly press Menu/Info until   the product is in playback mode again. NOTE: If no entry is made or button pressed, the product automatically returns to playback mode after approx.
  • Page 102 ˜ DAB+ station scan We recommend regularly repeating the DAB+ station scan to be able to save current DAB+ stations to the station list of the product. This particularly applies when changing locations, e.g. after moving or on holiday. You can scan for DAB+ stations automatically or manually. Automatic DAB+ station scan Verify the product is in DAB+ mode (see “Changing radio modes“).
  • Page 103 Selecting a DAB+ station Verify the product is in DAB+ mode. In DAB+ mode, the LCD Digital Radio. display shows Open the station list using . The DAB+ stations   found are shown in the station list in numerical and alphabetical order.
  • Page 104 Scan the frequency band for stations: Press and hold   The product stops scanning when a station has been found.   You can also manually scan the frequency band in 0.05 MHz   increments: Press several times in quick succession. The LCD display displays the respective frequency.
  • Page 105 Display Memory slot Name of the saved station Already in use Empty Free memory slot Confirm selection: Press the jog dial   The current station selection is saved to the memory.   NOTE: After saving, the one-touch buttons are automatically to 5.
  • Page 106 ˜ Selecting a saved DAB+/FM station To be able to access the respective memory of DAB+ or FM stations, the product must be in the respective radio mode (see “Changing radio modes”). Open the menu options: Press and hold Menu/Info  ...
  • Page 107 ˜ Overwrite saved stations You can reassign a memory slot that is already in use both in DAB+ and FM mode. Play the radio station you wish to save.   Open the menu options: Press and hold Menu/Info   for approx. 2 seconds. Preset Save Select in the menu: Turn the jog dial...
  • Page 108 ˜ Setting the sleep timer (switch-off time) You can set the product to automatically switch off after a specified number of minutes. Open the menu options: Press and hold Menu/Info   for approx. 2 seconds. System Settings Select in the menu: Turn the jog dial left  ...
  • Page 109 Confirm selection: Press the jog dial   Sleep Select in the menu: Turn the jog dial left or right.   Scroll through the available sleep timer options: Turn the jog   dial left or right. Select Off.   Confirm selection: Press the jog dial  ...
  • Page 110 Menu option Available Function settings Alarm Turn the alarm on or     Off off:   Press the jog dial Frequency Set the alarm     Workday frequency:   Weekend Turn the jog dial   Week left or right.   Select the desired  ...
  • Page 111 Menu option Available Function settings Wake Up time Day–Month- Set the date and time     Year (only of your chosen alarm: available in Turn the jog dial day mode) left or right. Hours: Select the desired     Minutes settings.
  • Page 112 Menu option Available Function settings Station Last Select which radio     Listened (This menu option station should play only appears if Memory slots: when the alarm goes   Digital Radio 1–30 off: Turn the jog dial were previously selected left or right.
  • Page 113 Menu option Available Function settings Duration 15, 30, 45, Set the duration of the     60, 90, alarm: Turn the jog dial left or right. Select the desired   settings (duration in minutes). Confirm selection:   Press the jog dial Volume Volume: Set the volume level of...
  • Page 114 Navigate through the settings: Turn the jog dial left or right.   Confirm each selection: Press the jog dial   Return to the menu options and select other settings: Press Menu/   Info Repeat these steps for the second alarm to customise settings, e.g.  ...
  • Page 115 CAUTION! Using headphones at high volume for a long time can damage your hearing. Plug the headphones connector into the headphones jack   (3.5 mm jack). The speaker automatically switches off. ˜ Displaying information in the LCD display You can have different types of information displayed in the LCD .
  • Page 116 Display DAB+ Battery level (only on battery Signal strength / stability power): Battery capacity in percent. Kbps display (Kilobit per Main switch (only in operation second): Transmission speed with power adaptor): Display shows the product is powered via the power adaptor. Battery level (only on battery Date power): Battery capacity in...
  • Page 117 ˜ Factory reset You can reset the product in network operation at any time and restore the original factory settings. NOTE: The factory reset will erase all settings, including the station presets and the station list. Open the menu options: Press and hold Menu/Info  ...
  • Page 118 NOTE: A factory reset is only possible in network operation. If you operate the product using batteries and select in order to carry out a factory reset, the LCD display displays the All settings will be restored to factory warning message defaults! Are you sure? Connect the product to the mains power (see “Connecting the power adaptor to the mains power...
  • Page 119 ˜ Troubleshooting Problem Possible cause Solution The product The power Plug the power     does not switch adaptor is not adaptor into the connected. mains socket. The batteries are Insert new batteries.     drained. Check the position The main switch  ...
  • Page 120 Problem Possible cause Solution There is The station is not set Press     interference correctly. to search for FM in FM radio stations manually. reception. Reception is weak. Fully extend the     antenna Move the   antenna improve reception. DAB station not No DAB coverage Adjust the position...
  • Page 121 Signal error: The greater the number of signal errors, the more   distorted the audio signal arrives at the product. The built-in error protection can compensate for this to a certain extent without deteriorating the audio quality. Displaying the number of signal errors can be helpful in finding a better location to place the product.
  • Page 122 Product: Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. The adjacent symbol of a crossed out dustbin on wheels indicates this product is subject to directive 2012/19/EU. This directive states at the end of the life this product must not be disposed of through regular household refuse but must be returned to special collection sites, recycling depots or waste management companies.
  • Page 123 Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your local collection site.
  • Page 124 ˜ Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (IAN 374053_2104) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
  • Page 125 Avertissements et symboles utilisés ..Page 127 Introduction ....... . Page 129 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 126 Fonctionnement ......Page 161 Réglage du volume ......Page 161 Recherche de stations DAB+ .
  • Page 127 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, dans le guide de démarrage rapide, et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée.
  • Page 128 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion. Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer d’éventuels dégâts matériels.
  • Page 129 Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs. Ce symbole indique les règles importantes de comportement avec des enfants. Risque de dommages auditifs Symbole pour un produit de la classe de protection II. Polarité de la fiche creuse Le marquage CE confirme la conformité aux directives de l'UE applicables au produit.
  • Page 130 ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit électronique grand public est destiné à la réception et à la lecture de stations de radio analogiques et numériques (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique et ne convient pas à des fins commerciales. Utilisez le produit uniquement aux fins prévues.
  • Page 131 4 Piles (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Mode d'emploi 1 Guide de démarrage rapide ˜ Indications de marque La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la   propriété de leurs propriétaires respectifs. Tous les autres noms ou produits sont des marques ou des  ...
  • Page 132 ˜ Description des pièces Vous trouvez des informations supplémentaires sur la page rabattable. Écran LCD Connecteur du bloc d'alimentation Mode de la radio Compartiment des piles (Digital Radio ou FM) Heure Antenne /Mode Intensité du signal Touche (Power/Mode) Touche Menu/Info Mémoire Touche Alarm (sonnerie du Minuterie mode veille...
  • Page 133 ˜ Données techniques Radio DAB+ Plage de fréquences DAB+ : de 174,928 à 239,2 MHz Plage de fréquences FM : de 87,5 à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions (l x H x P) : env.
  • Page 134 Bloc d’alimentation secteur Description Désignation OWIM GmbH & Co. KG Tribunal de grande instance de Responsable de la mise sur le Stuttgart : HRA 721742 marché : Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Allemagne Nom du fabricant : Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Version UE : XZ0500-1000VG Référence du modèle : Version UK : XZ0500-1000V...
  • Page 135 Consignes de sécurité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET ENFANTS ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets.
  • Page 136 Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement   (par ex. des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant et retirez les piles le cas échéant.
  • Page 137 PRUDENCE ! Niveau élevé de pression acoustique ! Soyez prudent lorsque vous utilisez des écouteurs. L'utilisation   d'écouteurs sur une période prolongée et à un volume élevé est susceptible d’entraîner des dommages auditifs pour l’utilisateur. Commencez toujours par régler le volume à un niveau bas, puis réglez-le à...
  • Page 138 Il est interdit de plonger le produit et le bloc d'alimentation   dans l'eau ou dans tout autre liquide. N'utilisez pas le produit dans des pièces où l'hygrométrie est   importante comme dans une cuisine, dans une salle de bains ou dans un sauna.
  • Page 139 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Positionnez toujours le produit sur une surface plane et stable. Il   peut être endommagé en cas de chute. Ne posez aucun objet lourd sur le produit.   Ne placez pas d'objets lourds tels qu’un meuble sur le câble.  ...
  • Page 140 RISQUE D'EXPLOSION !   Ne rechargez jamais de piles non rechargeables. Ne court-circuitez pas des piles et ne les ouvrez pas. Il pourrait en résulter une surchauffe, un incendie ou une explosion. Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l'eau.  ...
  • Page 141 Risque de dommages au produit Utilisez exclusivement le type de piles indiqué !   Insérez les piles conformément à la polarité indiquée (+) et (‒) sur   la pile et le produit. Nettoyez les contacts des piles et dans le compartiment des piles  ...
  • Page 142 ˜ Insertion/remplacement des piles Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle du   compartiment des piles. Retirez les piles usagées le cas échéant. Insérez 4 piles (type 1,5 V, LR6, AA). Faites attention ici à bien   respecter la polarité. Veuillez noter les marquages dans le compartiment des piles Fermez le compartiment des piles en réinsérant le couvercle du...
  • Page 143 Mise sous/hors tension du produit (fonctionnement sur bloc d'alimentation) Pour une bonne réception, déployez complètement l'antenne   sur ON. Le produit se trouve Positionnez l'interrupteur principal   en mode veille. Affichage sur l'écran LCD – Heure actuelle – Heures de réveil réglées pour réveil 1 et réveil 2 /Mode Allumer le produit : Appuyez sur...
  • Page 144 Éteindre complètement le produit : Positionnez l'interrupteur   sur OFF. principal REMARQUE : Tant que le bloc d'alimentation est branché sur une prise de courant, il consomme une petite quantité de courant, même si le produit n'est pas raccordé au bloc d'alimentation ou est éteint.
  • Page 145 REMARQUES : La liste des stations est automatiquement enregistrée afin   qu'aucune recherche DAB+ ne soit nécessaire la prochaine fois que le produit est allumé. Après la mise en marche, le produit commence immédiatement à diffuser la dernière station DAB+ sélectionnée.
  • Page 146 ˜ Basculement en mode radio Vous avez la possibilité de basculer entre les modes DAB+ et FM. /Mode Appuyez sur , lorsque le produit est en mode DAB+   pour passer en mode FM. s'affiche sur l'écran LCD Pour basculer en mode DAB+, appuyez de nouveau sur  ...
  • Page 147 ˜ Options du menu via la touche Menu/Info Vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages basiques sur le produit en utilisant Menu/Info Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env. 2 secondes. Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog-  ...
  • Page 148 Mode DAB+ : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Liste de stat. Affichage Faites défiler la liste des   de la liste stations : des stations Tournez la molette Jog- sur l'écran Dial vers la gauche ou la droite.
  • Page 149 Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des   prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/ Dial vers la gauche ou la libres droite. Mémorisez une station ou   écrasez un emplacement de mémoire déjà...
  • Page 150 Option du Réglages Fonction menu possibles Ecrêter Réglage Vous pouvez supprimer des   individuel de stations DAB+ de la liste des la station de stations si elles ne peuvent radio (Oui/ pas être reçues dans la Non) région actuelle (par ex. en vacances).
  • Page 151 Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du   sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de   la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
  • Page 152 Mode FM : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Démarrer une Vous pouvez rechercher   recherche de automatiquement des stations stations ? en mode FM. (Oui/Non) Tournez la molette Jog-   Dial vers la gauche. Sélectionnez Oui. Validez la sélection :  ...
  • Page 153 Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des   prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/ Dial vers la gauche ou la libres droite. Validez la sélection :   Appuyez sur Jog-Dial La station est mémorisée ou  ...
  • Page 154 Option du Réglages Fonction menu possibles Régl. Stations Vous pouvez régler les     recherche fortes critères de recherche des Toutes stations :   chaînes Rechercher :   Stations fortes – (avec une bonne qualité de transmission) Toutes chaînes – (également des stations plus faibles avec une qualité...
  • Page 155 Option du Réglages Fonction menu possibles Réglage Stéréo En mode FM, vous pouvez     audio Mono choisir si les stations de radio   Stéréo sont reçues en ou en Mono. Sélectionnez l'une des   options de réglages disponibles : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la...
  • Page 156 Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du   sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de   la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
  • Page 157 ˜ Environnement multilingue Dans cette option du menu, vous pouvez choisir parmi les 12 langues suivantes : Danois Français Polonais Allemand Italien Portugais Anglais Néerlandais Suédois Finnois Norvégien Espagnol Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 158 REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes. ˜ Réglage de l'heure Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 159 Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog-   Dial vers la gauche ou la droite. Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial   Sélectionnez le réglage souhaité : Tournez la molette Jog-Dial   vers la gauche ou la droite. Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial  ...
  • Page 160 Option du Réglages Fonction menu possibles Niveau marche haut Luminosité de l'écran   Moyen     Niveau attén. haut Luminosité de l'écran   Moyen à l’état dimmé     Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 161 Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez   de nouveau sur Menu/Info Revenez au mode de diffusion de la radio : Appuyez à plusieurs   reprises sur Menu/Info jusqu'à ce que le produit soit à nouveau en mode de diffusion de la radio. REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes.
  • Page 162 ˜ Recherche de stations DAB+ Nous vous recommandons d'effectuer une nouvelle recherche de stations DAB+ à intervalles réguliers afin que les stations DAB+ actuellement disponibles puissent être mémorisées dans la liste des stations du produit. Cela s'applique en particulier à un changement de lieu comme après un déménagement ou en vacances.
  • Page 163 Sélection des stations DAB+ Assurez-vous que le produit est en mode DAB+. Dans ce mode, l'écran Digital Radio. affiche Ouvrez la liste des stations avec . Les stations   DAB+ trouvées sont affichées dans la liste des stations par ordre numérique et alphabétique.
  • Page 164 Recherchez des stations sur la bande de fréquences : Maintenez   enfoncé. Le produit arrête la recherche dès qu'une station est trouvée.   Vous pouvez également rechercher manuellement la bande de   fréquences par fréquence de 0,05 MHz : Appuyez brièvement plusieurs fois sur Chaque fréquence est indiquée sur l'écran LCD Le produit démarre la diffusion de la station en cours.
  • Page 165 Témoin Mémoire Nom de la station mémorisée Mémoire occupée Vide Mémoire libre Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial   La station actuellement sélectionnée est ajoutée à la mémoire.   REMARQUE : Après la mémorisation des stations, les touches de sélection directe sont occupées automatiquement l’une après à...
  • Page 166 ˜ Accès aux stations mémorisées DAB+/FM Pour avoir accès à chaque mémoire de stations DAB+ ou FM, le produit doit se trouver dans le mode radio (voir chapitre « Basculement en mode radio »). Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info  ...
  • Page 167 ˜ Écrasement des stations mémorisées Vous avez la possibilité de réattribuer une mémoire aussi bien en mode DAB+ que FM. Réglez la station de radio que vous souhaitez mémoriser.   Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env. 2 secondes. Mémor.
  • Page 168 ˜ Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) Vous pouvez régler le produit de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement après l'écoulement des minutes réglées. Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env. 2 secondes. Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 169 Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial   Mode sommeil Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette   Jog-Dial vers la gauche ou la droite. Faites défiler les options disponibles de la minuterie du mode   veille : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite.
  • Page 170 Option du Réglages Fonction menu possibles Réveils Marche Activez ou désactivez     Arrêt le réveil :   Appuyez sur Jog- Dial Fréquence Une fois Réglez la fréquence du     Jours réveil :   ouvrés Tournez la molette Jog- Weekend Dial vers la gauche...
  • Page 171 Option du Réglages Fonction menu possibles Heure de réveil Jour-Mois- Réglez la fréquence du     Année réveil : (disponible Tournez la molette Jog- uniquement en Dial vers la gauche mode diurne) ou la droite. Heures : Sélectionnez le    ...
  • Page 172 Option du Réglages Fonction menu possibles Source Buzzer Sélectionnez la source     Digital audio à diffuser   Radio comme sonnerie de réveil :   Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la droite. Sélectionnez le   réglage souhaité. Validez la sélection :  ...
  • Page 173 Option du Réglages Fonction menu possibles Station Dernière Sélectionnez la station     écoute (Cette option de radio à diffuser de menu est Mémoires : comme sonnerie de   1–30 réveil : uniquement Tournez la molette Jog- affichée lorsque Digital Radio Dial vers la gauche a été...
  • Page 174 Option du Réglages Fonction menu possibles Durée 15, 30, 45, Réglez la durée de la     60, 90, sonnerie du réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la droite. Sélectionnez les   réglages souhaités (durée en minutes). Validez la sélection :  ...
  • Page 175 Naviguez dans les paramètres : Tournez la molette Jog-Dial   vers la gauche ou la droite. Validez chaque sélection : Appuyez sur Jog-Dial   Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez   sur Menu/Info Procédez exactement de la même manière avec la deuxième  ...
  • Page 176 PRUDENCE ! Veuillez noter que l'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner des dommages auditifs. Insérez la fiche de raccordement d'écouteurs dans la prise   casque (prise jack 3,5 mm). Le haut-parleur s'éteint automatiquement. ˜ Affichages d'informations sur l'écran LCD Vous pouvez afficher d'autres informations sur l'écran LCD Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche Menu/Info afin de changer l'affichage des informations sur l'écran LCD.
  • Page 177 Témoin DAB+ Niveau de chargement des Intensité du signal / stabilité piles (uniquement lors d'un fonctionnement sur piles) : Indication de la capacité des piles en pourcentage Affichage Kbps (kilobit Interrupteur principal par seconde) : Vitesse de (uniquement lors d'un transmission fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le...
  • Page 178 ˜ Réinitialisation du produit aux paramètres par défaut Vous pouvez, lorsque le fonctionnement est assuré sur le secteur, réinitialiser à tout moment le produit et restaurer ainsi les réglages par défaut. REMARQUE : L'ensemble de vos réglages, incluant les stations et listes de stations mémorisées, est supprimé...
  • Page 179 REMARQUE : La réinitialisation aux réglages par défaut est uniquement possible en fonctionnement sur secteur. Si votre produit fonctionne sur piles et si vous sélectionnez pour Tous les restaurer les réglages par défaut, l’avertissement : réglages seront restaurés sur les réglages en usine. Êtes-vous sûr? apparaît sur l'écran LCD .
  • Page 180 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne Le bloc Branchez le bloc     se laisse pas d'alimentation d'alimentation allumer. n’est pas raccordé. sur une prise de courant. Les piles sont Insérez de nouvelles     épuisées. piles. L’interrupteur Vérifiez la position  ...
  • Page 181 Problème Cause possible Solution Des bruits de La station n'est pas Appuyez sur     fond se font bien réglée. entendre durant pour effectuer une la réception de recherche manuelle la radio FM. des stations FM. La réception est trop Déployez  ...
  • Page 182 Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de signaux est élevé, plus   la perturbation du signal audio sera importante pour le produit. La protection contre les erreurs intégrée est en mesure de compenser cela jusqu’à un certain degré sans pour autant détériorer le signal audio.
  • Page 183 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité. Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE. Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets.
  • Page 184 Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères. Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux. Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb.
  • Page 185 Article L217-5 du Code de la consommation Le bien est conforme au contrat : 1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien semblable et, le cas échéant : • s‘il correspond à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à...
  • Page 186 Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur.
  • Page 187 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374053_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande. Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 188 Gebruikte waarschuwingen en symbolen ....... . . Pagina 190 Inleiding .
  • Page 189 Bediening ....... . . Pagina 224 Geluidssterkte regelen ......Pagina 224 DAB+ stationscan.
  • Page 190 Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op het apparaat, in de snelstartgids en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen en symbolen gebruikt: GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft.
  • Page 191 WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en de woorden “WAARSCHUWING! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een kans op explosies. Het niet opvolgen van een dergelijke waarschuwing kan leiden tot zware verwondingen of een dodelijk ongeval en mogelijk tot materiële schade. Volg de aanwijzingen in deze waarschuwing op om ernstig letsel, levensgevaar of het gevaar van materiële schade te vermijden!
  • Page 192 Gebruik het product alleen in droge binnenruimtes. Dit symbool verwijst naar de bijzondere gedragsregels in verband met kinderen. Kans op gehoorbeschadiging Symbool voor een product uit de beschermingsklasse II. Polariteit van de holle stekker Het CE-teken bevestigt dat het product voldoet aan de betreffende EU-richtlijnen.
  • Page 193 ˜ Beoogd gebruik Dit product uit de vermaakselektronica is bestemd voor de ontvangst en de weergave van analoge en digitale radiostations (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Het product is uitsluitend bestemd voor persoonlijk en niet voor commercieel gebruik. Gebruik het product alleen waarvoor het bestemd is. Een ander gebruik dan bovenbeschreven of een verandering aan het product is niet toegestaan en kan leiden tot verwondingen en/of schade aan het product.
  • Page 194 1 Netvoedingadapter 4 Batterij (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Gebruiksaanwijzing 1 Snelstartgids ˜ Handelsmerken Het merk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de   betreffende eigenaars. Alle anderen namen en producten zijn merken of geregistreerde   merken van de betreffende eigenaars.
  • Page 195 ˜ Onderdelenbeschrijving U treft verdere informatie aan op de uitklapbare pagina. LCD-beeldscherm Netvoedingadapter- aansluiting Radiomodus Batterijvak (Digitale Radio of FM) Tijd Antenne /Mode Signaalsterkte Toets (Power/Mode) Toets Menu/Info Geheugenplaats Toets Alarm (wekalarm) Sleep-Timer Wekker 2 Toets (terug) Wekker 1 Toets (verder) Luidspreker Jog-Dial...
  • Page 196 ˜ Technische gegevens DAB+ Radio Frequentiebereik DAB+: 174,928 tot 239,2 MHz FM-frequentiebereik: 87,5 tot 108 MHz Uitgangsvermogen: 10 W (1 W RMS) Afmetingen (B x H x D): ca. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (met antenne) Gewicht: ca. 330 g (zonder netvoedingadapter) ca.
  • Page 197 Stekkeroplader Beschrijving Waarde OWIM GmbH & Co. KG Kantongerecht Stuttgart: HRA 721742 Distributeur: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Duitsland Naam van de fabrikant: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU-versie: XZ0500-1000VG Typeaanduiding: VK-versie: XZ0500-1000V Voedingsspanning: 100–240 V∼ Voedingsfrequentie: 50/60 Hz Voedingsstroom: 0,4 A Uitgangsspanning: 5,0 V Uitgangsstroom:...
  • Page 198 Veiligheidsaanwijzingen ZORG ERVOOR DAT U VERTROUWD BENT MET ALLE VEILIGHEIDSTIPS, VOORDAT U HET PRODUCT VOOR DE EERSTE KEER GEBRUIKT! ALS U HET PRODUCT AAN EEN DERDE DOORGEEFT, OVERHANDIG DAN OOK ALLE HIERBIJ BEHORENDE DOCUMENTATIE! GEVAAR! LEVENSGEVAAR EN RISICO OP ONGEVALLEN VOOR ZUIGELINGEN EN KINDEREN! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed.
  • Page 199 Als u tijdens het gebruik mogelijke afwijkingen constateert (bijv.   ongewone geluiden, een rare geur of rookontwikkeling), schakel het product dan onmiddellijk uit, trek de netvoedingadapter uit het stopcontact en verwijder indien nodig alle batterijen. Gebruik het product daarna niet meer tot het door een vakman gecontroleerd is.
  • Page 200 VOORZICHTIG! Hoge geluidsdruk! Wees voorzichtig als u de hoofdtelefoon gebruikt. Gebruik van   hoofdtelefoons gedurende langere tijd en bij hoge geluidssterktes kan leiden tot gehoorbeschadiging bij de gebruiker. Stel de geluidssterkte altijd eerst in op een laag niveau en verhoog deze dan daarna tot een voor u aangenaam niveau.
  • Page 201 Het product en de netvoedingadapter mogen niet in water of   andere vloeistoffen ondergedompeld worden. Gebruik het product niet in ruimtes met een hoge luchtvochtigheid   zoals bijv. keukens, badkamers of een sauna. Het product is alleen bestemd voor gebruik in een droge  ...
  • Page 202 OPGELET! RISICO OP MATERIËLE SCHADE! Plaats het product altijd op een stabiele, vlakke ondergrond. Het   kan worden beschadigd als het op de grond valt. Zet geen zware voorwerpen op het product.   Zet geen zware voorwerpen zoals meubels, op het aansluitsnoer.  ...
  • Page 203 EXPLOSIEGEVAAR!   Laad niet-herlaadbare batterijen nooit opnieuw op. Sluit batterijen niet kort en open ze niet. Oververhitting, brand of openbarsten kan het gevolg zijn. Gooi batterijen nooit in vuur of water.   Stel batterijen nooit bloot aan welke mechanische druk dan ook.  ...
  • Page 204 Kans op beschadiging van het product Gebruik uitsluitend het aangegeven soort batterijen!   Plaats de batterij in het product in overeenstemming met de   polariteitsaanduiding (+) en (–) op zowel de batterij als het product. Maak de contacten van zowel de batterijen als het batterijvak  ...
  • Page 205 ˜ Batterijen plaatsen/vervangen Open het batterijvak door het deksel van het batterijvak te   verwijderen. Verwijder, indien nodig, verbruikte batterijen. Plaats 4 batterijen (type 1,5 V, LR6, AA) in het batterijvak. Let   daarbij op de juiste polariteit. Houd hierbij de hand aan de markeringen in het batterijvak Sluit het batterijvak door het deksel van het batterijvak weer...
  • Page 206 Product in-/uitschakelen (gebruik met netvoedingadapter) Trek voor een goede ontvangst de antenne helemaal uit.   op stand ON. Het product staat nu in Zet de hoofdschakelaar   de standby-modus. Aanduiding op het LCD-beeldscherm – Actuele tijd – Wektijden ingesteld voor wekker 1 en wekker 2 /Mode Het product inschakelen: Druk op...
  • Page 207 Product helemaal uitschakelen: Zet de hoofdschakelaar   stand OFF. TIP: Zolang de netvoedingadapter in een stopcontact gestoken is, verbruikt deze een geringe hoeveelheid stroom, ook als het product niet op de netvoedingadapter aangesloten of uitgeschakeld is. Product in-/uitschakelen (gebruik op batterijen) Trek voor een goede ontvangst de antenne helemaal uit.
  • Page 208 TIPS: De stationslijst wordt automatisch in het geheugen opgeslagen   zodat een volgende keer als het product wordt ingeschakeld, geen DAB+ stationscan nodig is. Het product begint direct na inschakelen met de weergave van het laatst gekozen DAB+ station. U kunt te allen tijde handmatig naar DAB+ stations zoeken of een  ...
  • Page 209 ˜ Radiomodus veranderen U kunt tussen DAB+ en FM-modus overschakelen. /Mode Druk op om het product van de DAB+ modus naar   de FM-modus over te laten schakelen. Op het LCD-beeldscherm verschijnt FM. /Mode Druk opnieuw op om het product terug te laten  ...
  • Page 210 ˜ Menuopties via de toets Menu/Info U kunt via Menu/Info een aantal basisinstellingen in het product configureren. Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden   lang ingedrukt. Navigeer door de menuopties: Draai de Jog-Dial naar links of   rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial  ...
  • Page 211 DAB+ modus: Menuopties Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Stationslijst Weergave Blader door de   stationslijst op stationslijst: LCD-beeldscherm Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies een station. Bevestig uw keuze:   Druk op de Jog- Dial Volledige Automatische Start een automatische  ...
  • Page 212 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Aanduiding Blader door de lijst   opslaan bezette/vrije met de in geheugen geheugenplaatsen opgeslagen stations: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Sla een station op   in het geheugen of overschrijf een al bezette geheugenplaats met een nieuw station: Druk op de Jog-...
  • Page 213 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Inkorten Radiostations U kunt DAB+ stations   individueel uit de stationslijst aanpassen verwijderen wanneer (Ja/Nee) deze daar waar u op dat moment bent (bijv. tijdens een vakantie), niet ontvangen kunnen worden. Kies of u de stationslijst  ...
  • Page 214 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Systeem- Slaapstand Tijdinstelling van de   instllngn Sleep-Timer-functie (zie “Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen”) Tijd Instellen van tijd   en datum (zie “Tijd instellen”) Backlight Instelling van de   belichting van het LCD- beeldscherm (zie “Beeldschermbelichting instellen”) Talen Taalinstellingen van  ...
  • Page 215 FM-Modus: Menuopties Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Stationscan U kunt in de FM-   starten? modus automatisch (Ja/Nee) naar stations zoeken. Draai de Jog-Dial   naar links of rechts. Kies Ja. Bevestig uw keuze:   Druk op de Jog- Dial Preset oproepen Aanduiding Blader door de lijst  ...
  • Page 216 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station opslaan Aanduiding Blader door de lijst   bezette/vrije met de in geheugen geheugen- opgeslagen stations: plaatsen Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze:   Druk op de Jog- Dial Het station wordt  ...
  • Page 217 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Scaninstelling Alleen U kunt de criteria     sterke voor de stationscan stations instellen: Alle Zoek naar:     stations Alleen sterke – stations (met goede overdrachtskwaliteit) Alle stations – (ook zwakkere stations met een slechte overdrachtskwaliteit) Kies één van de  ...
  • Page 218 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Audio-instelling Stereo U kunt in FM-modus     Mono kiezen of radiostations   Stereo of in Mono ontvangen moeten worden. Kies één van   de beschikbare instellingsopties: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Bevestig uw keuze:  ...
  • Page 219 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Systeeminstllngn Slaapstand Tijdinstelling van de   Sleep-Timer-functie (zie “Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen”) Tijd Instellen van tijd   en datum (zie “Tijd instellen”) Backlight Instelling van   de belichting van het LCD- beeldscherm (zie “Beeldschermbelichting instellen”) Talen Taalinstellingen van  ...
  • Page 220 ˜ Taal instellen U kunt in deze menuoptie kiezen uit de volgende 12 talen: Deens Frans Pools Nederlands Italiaans Portugees Engels Nederlands Zweeds Fins Noors Spaans Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden   lang ingedrukt. Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar  ...
  • Page 221 TIP: Als niets wordt ingevoerd of er wordt geen toets ingedrukt, dan schakelt het product na ca. 30 seconden terug naar de weergavemodus. ˜ Tijd instellen Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden   lang ingedrukt. Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar  ...
  • Page 222 Navigeer door de menuopties: Draai de Jog-Dial naar links of   rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial   Kies de gewenste instelling: Draai de Jog-Dial naar links of   rechts. Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial   Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk  ...
  • Page 223 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Niveau voor hoog Helderheid van het LCD-   'aan' Medium beeldscherm instellen   laag   Niveau voor hoog Helderheid van het   dimmen Medium LCD-beeldscherm   laag gedimde staat   Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden  ...
  • Page 224 Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk   opnieuw op Menu/Info Keer naar de weergavemodus terug: Druk herhaaldelijk   op Menu/Info totdat het product zich weer in de weergavemodus bevindt. TIP: Als niets wordt ingevoerd of er wordt geen toets ingedrukt, dan schakelt het product na ca.
  • Page 225 ˜ DAB+ stationscan Wij bevelen aan met regelmatige tussenpozen een nieuwe DAB+ stationscan uit te voeren om op dat moment beschikbare DAB+ stations in het geheugen van het product op te slaan. Dit geldt in het bijzonder als van locatie wordt veranderd bijv. na een verhuizing of in de vakantie.
  • Page 226 Keuze DAB+ stations Zorg ervoor dat het product in de DAB+ modus gezet is. In deze Digital Radio modus is op het LCD-beeldscherm te zien. Open de stationslijst met of met . De gevonden DAB+   stations worden in de stationslijst op numerieke en alfabetische volgorde getoond.
  • Page 227 Zoek in de frequentieband naar stations: Houd   ingedrukt. Het product stopt de stationscan zodra een station is gevonden.   U kunt de frequentieband ook handmatig scannen in stappen van   0,05 MHz: Druk herhaaldelijk kort achter elkaar op De betreffende frequentie wordt op het LCD-beeldscherm getoond.
  • Page 228 Aanduiding Geheugenplaats Naam van het in het geheugen opgeslagen station Bezette geheugenplaats Leeg Vrije geheugenplaats Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial   Het op dat moment ingestelde station wordt ook in het geheugen   opgeslagen. TIP: De snelkeuzetoetsen worden, na het in het geheugen opslaan van de stations, automatisch toegewezen aan de tot en met 5.
  • Page 229 ˜ In het geheugen opgeslagen DAB+/FM- stations ophalen Om toegang te krijgen tot elk van de in het geheugen opgeslagen DAB+ of FM-stations moet het product in de betreffende radiomodus gezet zijn (zie “Radiomodus veranderen”). Open de menuopties: Houd Menu/Info ca.
  • Page 230 ˜ In het geheugen opgeslagen stations overschrijven U kunt een al bezette geheugenplaats zowel in de DAB+ als de FM- modus opnieuw toewijzen. Stel het radiostation in dat u in het geheugen wilt opslaan.   Open de menuopties: Houd Menu/Info ca.
  • Page 231 ˜ Sleep-Timer (uitschakeltijd) instellen U kunt het product zo instellen dat het zich na het ingestelde aantal minuten automatisch uitschakelt. Open de menuopties: Houd Menu/Info ca. 2 seconden   lang ingedrukt. Systeeminstllngn Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar  ...
  • Page 232 Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial   Slaapstand Kies uit het menu: Draai de Jog-Dial naar links   of rechts. Blader door de beschikbare Sleep-Timer-opties: Draai de Jog-   Dial naar links of rechts. Kies Uit.   Bevestig uw keuze: Druk op de Jog-Dial  ...
  • Page 233 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Wekkers Schakel de wekker in     of uit:   Druk op de Jog- Dial Frequentie Eenmalig Stel de gewenste     Weekdagen wekfrequentie in:   Weekends Draai de Jog-Dial   Dagelijks naar links of rechts.  ...
  • Page 234 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Wektijd Dag-maand- Stel de gewenste     jaar (alleen wekfrequentie in: beschikbaar in Draai de Jog-Dial dagmodus) naar links of rechts. Uren: Minuten Kies de gewenste     instelling. Bevestig uw keuze:   Druk op de Jog- Dial TIP: Er kan alleen een datum worden...
  • Page 235 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Bron Zoemer Kies welke     Digital Radio geluidsbron te horen   zal zijn als het   wekalarm afgaat: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies de gewenste   instelling. Bevestig uw keuze:   Druk op de Jog- Dial NL/BE...
  • Page 236 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Station Laatst Kies welk radiostation     gehoord (Deze menuoptie te horen zal zijn als wordt alleen Geheugen- het wekalarm afgaat:   plaatsen: Draai de getoond als Digital Radio 1–30 Jog-Dial naar al eerder als links of rechts. bron is gekozen) Mogelijke instellingen:...
  • Page 237 Menuoptie Mogelijke Functie instellingen Duur 15, 30, 45, Stel de duur van het     60, 90, wekalarm in: Draai de Jog-Dial naar links of rechts. Kies de gewenste   instellingen (duur in minuten). Bevestig uw keuze:   Druk op de Jog- Dial Volume Geluidssterkte:...
  • Page 238 Navigeer door de instellingen: Draai de Jog-Dial naar links of   rechts. Bevestig iedere keuze: Druk op de Jog-Dial   Keer voor verdere instellingen terug naar de menuopties: Druk op   Menu/Info Ga met de tweede wekfunctie precies zo te werk om individuele  ...
  • Page 239 VOORZICHTIG! Houd er rekening mee dat langdurig gebruik van een hoofdtelefoon bij hoge geluidssterkte kan leiden tot gehoorbeschadiging. Steek de aansluitstekker van de hoofdtelefoon in de   hoofdtelefoonbus (3,5 mm klinkbus). De luidspreker wordt hierdoor automatisch uitgeschakeld. ˜ Informatie op het LCD-beeldscherm weergeven U kunt het LCD-beeldscherm een verscheidenheid aan informatie...
  • Page 240 Aanduiding DAB+ Batterijlading (alleen bij gebruik Signaalsterkte / stabiliteit op batterijen): Aanduiding batterijcapaciteit in procent Kbps-aanduiding (kilobit per Hoofdschakelaar (alleen in seconde): Overdrachtssnelheid gebruik met netvoedingadapter): Aanduiding geeft aan dat het product gebruikt wordt aangesloten op de netvoedingadapter. Batterijlading (alleen bij gebruik Datum op batterijen): Aanduiding batterijcapaciteit in procent...
  • Page 241 ˜ Product naar fabrieksinstellingen terugzetten U kunt het product als het aangesloten is op het elektriciteitsnet op ieder moment opnieuw instellen en de oorspronkelijke fabrieksinstellingen herstellen. TIP: Al uw instellingen, met inbegrip van de in het geheugen opgeslagen stations en de stationslijst, worden gewist als u het product terugzet op de fabrieksinstellingen.
  • Page 242 TIP: Een fabrieksreset kan alleen worden uitgevoerd als het product is aangesloten op het elektriciteitsnet. Als het product op batterijen werkt en u kiest om het product terug te zetten naar de fabrieksinstellingen, wordt op het LCD-beeldscherm Alle instellingen worden teruggezet naar waarschuwing fabrieksinstellingen! Weet u het zeker? getoond.
  • Page 243 ˜ Probleemoplossing Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product Steek de     kan niet netvoedingadapter netvoedingadapter worden is niet in een aangezet. aangesloten. stopcontact. De batterijen zijn Leg nieuwe     uitgeput. batterijen in het batterijvak. De hoofdschakelaar Controleer de  ...
  • Page 244 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinken Het station is niet Druk op     storend geruis juist ingesteld. om handmatig bij de FM- naar FM-stations te ontvangst. zoeken. De ontvangst is te Trek de antenne     zwak. helemaal uit. Beweeg de antenne  ...
  • Page 245 ˜ Vereenvoudigde EG-verklaring van overeenstemming Hiermee verklaart OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, DUITSLAND, dat het product (DAB+RADIO HG08657A/ HG08657B) voldoet aan de richtlijnen 2014/53/EU, 2011/65/EU en 2009/125/EG. De volledige tekst van de EU-verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internetadres: www.owim.com ˜...
  • Page 246 Product: Uw gemeentelijke overheid verstrekt informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product af te voeren. Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de gebruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoeren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
  • Page 247 Batterijen mogen niet via het huisafval worden afgevoerd. Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het chemisch afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Geef lege batterijen daarom af bij een gemeentelijk inzamelpunt.
  • Page 248 ˜ Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 374053_2104) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
  • Page 249 Używane ostrzeżenia i symbole ..Strona 251 Wstęp ........Strona 253 Używać...
  • Page 250 Obsługa ........Strona 285 Regulacja głośności ......Strona 285 Wyszukiwanie stacji DAB+ .
  • Page 251 Używane ostrzeżenia i symbole W instrukcji obsługi, urządzeniu, skróconej instrukcji obsługi, instrukcjach bezpieczeństwa oraz na opakowaniu zastosowano następujące ostrzeżenia i symbole: NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć...
  • Page 252 OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM! Ostrzeżenie oznaczone tym znakiem oraz słowami „OSTRZEŻENIE! ZAGROŻENIE WYBUCHEM!” wskazuje na możliwe ryzyko wybuchu. Nieprzestrzeganie tego ostrzeżenia może spowodować poważne obrażenia lub śmierć, a także uszkodzenie mienia. Postępować zgodnie z instrukcjami zawartymi w tym ostrzeżeniu, aby zapobiec poważnym obrażeniom, śmierci lub uszkodzeniom mienia! RADA: Ten symbol ze słowem „Rada”...
  • Page 253 Produkt stosować tylko w pomieszczeniach suchych. Ten symbol oznacza specjalne zasady postępowania w odniesieniu do dzieci. Ryzyko uszkodzenia słuchu Symbol dla produktu ze stopniem ochrony II. Polaryzacja wtyczki rurkowej Znak CE potwierdza zgodność z dyrektywami UE mającymi zastosowanie do produktu. RADIO DAB+ ˜...
  • Page 254 ˜ Używać zgodnie z przeznaczeniem Ten produkt elektroniki użytkowej jest przeznaczony do odbioru i odtwarzania analogowych i cyfrowych stacji radiowych (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produkt przeznaczony wyłącznie do użytku prywatnego, a nie komercyjnego. Produkt stosować zgodnie z jego przeznaczeniem. Jakiekolwiek inne użycie niż opisane powyżej lub modyfikacje produktu są...
  • Page 255 1 Wtykowy zasilacz sieciowy 4 Baterie (1,5 V, typu LR6, AA) 1 Instrukcja obsługi 1 Skrócona instrukcja obsługi ˜ Uwagi handlowe Marka i nazwa handlowa SilverCrest są własnością   odpowiednich właścicieli. Wszelkie inne nazwy i produkty są znakami towarowymi lub  ...
  • Page 256 ˜ Opis części Więcej informacji można znaleźć na rozkładanej stronie. Wyświetlacz LCD Złącze zasilania Tryb pracy radia Komora na baterie (Digital Radio lub FM) Godzina Antena /Mode Moc sygnału Przycisk (Power/Mode) Przycisk Menu/Info Pamięć Przycisk Alarm (alarm) Wyłącznik czasowy Alarm 2 Przycisk (wstecz) Alarm 1...
  • Page 257 ˜ Dane techniczne Radio DAB+ Zakres częstotliwości pasma DAB+: 174,928 do 239,2 MHz Zakres częstotliwości pasma 87,5 do 108 MHz Moc wyjściowa: 10 W (1 W RMS) Wymiary (szer. x wys. x gł.): ok. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (z anteną) Masa: ok.
  • Page 258 Wtykowy zasilacz sieciowy Opis Wartość OWIM GmbH & Co. KG Sąd Rejonowy w Stuttgarcie: HRA 721742 Dystrybutor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Niemcy Nazwa producenta: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Wersja UE: XZ0500-1000VG Identyfikator modelu: Wersja brytyjska: XZ0500- 1000V Napięcie wejściowe: 100–240 V∼...
  • Page 259 Instrukcje bezpieczeństwa PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM PRODUKTU NALEŻY ZAPOZNAĆ SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA ORAZ UŻYTKOWANIA! W PRZYPADKU PRZEKAZYWANIA PRODUKTU OSOBOM TRZECIM NALEŻY DOŁĄCZAĆ DO NIEGO CAŁĄ DOKUMENTACJĘ! NIEBEZPIECZEŃSTWO! RYZYKO WYPADKU I UTRATY ŻYCIA DLA NIEMOWLĄT I MAŁYCH DZIECI! Materiały pakunkowe nie są zabawkami. Nie zostawiać dzieci  ...
  • Page 260 W przypadku zauważenia jakichkolwiek nieprawidłowości   podczas pracy (np. nietypowe dźwięki, dziwny zapach lub dym), wtykowy zasilacz sieciowy natychmiast wyjąć gniazdka sieciowego i w razie potrzeby wyjąć baterie. Nie używać produktu ponownie, dopóki nie zostanie sprawdzony przez kompetentną osobę. Naprawy produktu mogą być wykonywane wyłącznie przez  ...
  • Page 261 OSTROŻNIE! Duże ciśnienie akustyczne! Zachowywać ostrożność podczas korzystania ze słuchawek.   Używanie słuchawek przez długi czas i przy dużej głośności może spowodować uszkodzenie słuchu użytkownika. Zawsze najpierw należy ustawić głośność na niskim poziomie, a następnie wyregulować do poziomu komfortowego. Słuchawek używać...
  • Page 262 Produktu i wtykowego zasilacza sieciowego nie wolno   zanurzać w wodzie ani innych płynach. Produktu nie należy używać w pomieszczeniach o dużej   wilgotności np. w kuchni, łazience lub saunie. Produkt przeznaczony jest do użytku wyłącznie w suchym   środowisku i w klimacie umiarkowanym. Nie używać...
  • Page 263 UWAGA! RYZYKO USZKODZENIA MIENIA! Produkt stawiać zawsze na stabilnej i równej powierzchni.   Upuszczenie może spowodować uszkodzenie. Nie stawiać ciężkich przedmiotów na produkcie.   Nie stawiać na kablu ciężkich przedmiotów, np. mebli.   Trzymać produkt z dala od wilgoci oraz kapiącej i pryskającej  ...
  • Page 264 ZAGROŻENIE WYBUCHEM!   Nigdy nie ładować baterii jednorazowych. Nie zwierać biegunów baterii ani ich nie otwierać. Może to doprowadzić do przegrzania, pożaru lub pęknięcia. Baterii nie wolno wrzucać do ognia lub wody.   Nie poddawać baterii naprężeniom mechanicznym.   Ryzyko wycieku z baterii Unikać...
  • Page 265 Ryzyko uszkodzenia produktu Używać wyłącznie baterii zalecanego typu!   Baterie wkładać zgodnie z oznaczeniami biegunowości (+) i (‒)   na bateriach oraz na produkcie. Przed włożeniem baterii do komory przeczyścić styki baterii oraz   styki w komorze na baterie! Zużyte baterie natychmiast wyjmować z produktu.  ...
  • Page 266 ˜ Wkładanie lub wymiana baterii Otworzyć komorę na baterię , zdejmując pokrywę komory. W   razie potrzeby wyjąć zużyte baterie. Włożyć 4 baterie (1,5 V, typu LR6, AA). Zwracać uwagę na   prawidłową polaryzację. Zwrócić uwagę na oznaczenia w komorze na baterie Zamknąć...
  • Page 267 Włączanie lub wyłączanie produktu (praca na wtykowym zasilaczu sieciowym) Całkowicie rozłożyć antenę , aby uzyskać dobry odbiór.   ustawić w pozycji ON. Produkt przejdzie Wyłącznik główny   w tryb czuwania. Wskazanie na wyświetlaczu LCD – Aktualna godzina – Ustawione godziny alarmu dla Alarmu 1 i Alarmu 2 /Mode Włączanie produktu: Nacisnąć...
  • Page 268 Całkowite wyłączenie produktu: Wyłącznik główny ustawić w   pozycji OFF. RADA: Dopóki wtykowy zasilacz sieciowy jest podłączony do gniazdka, to pobiera niewielką ilość energii nawet wtedy, gdy produkt nie jest połączony z wtykowym zasilaczem sieciowym lub jest wyłączony. Włączanie lub wyłączanie produktu (praca na bateriach) Całkowicie rozłożyć...
  • Page 269 RADY: Lista stacji jest zapisywana automatycznie, dzięki czemu   wyszukiwanie stacji DAB+ nie jest wymagane przy następnym włączeniu produktu. Zaraz po włączeniu produkt zaczyna odtwarzać ostatnią wybraną stację DAB+. W dowolnym momencie można ręcznie wyszukać stacje DAB+   lub rozpocząć automatyczne wyszukiwanie stacji (patrz akapit „Wyszukiwanie stacji DAB+”).
  • Page 270 ˜ Zmiana trybu pracy radia Istnieje możliwość przełączania trybów DAB+ i FM. /Mode Naciśnięcie przycisku , gdy produkt pracuje w   trybie DAB+ powoduje włączenie trybu FM. Na wyświetlaczu pojawi się wskaźnik FM. /Mode Ponowne naciśnięcie przycisku spowoduje powrót   do trybu DAB+.
  • Page 271 ˜ Dostęp do opcji menu za pomocą przycisku Menu/Info Za pomocą przycisku Menu/Info można zmieniać różne podstawowe ustawienia produktu. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk   Menu/Info Nawigacja po opcjach menu: Kręcić koderem w lewo lub w  ...
  • Page 272 Tryb DAB+: Opcje menu Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Lista stacji Wyświetlanie Przewijanie listy stacji:   listy stacji na Kręcić koderem w lewo wyświetlaczu lub w prawo. Wybieranie stacji. Zatwierdzanie wyboru:   Nacisnąć koder Kompletne Automatyczne Uruchamianie   przeszu- wyszukiwanie automatycznego kiwanie stacji DAB+...
  • Page 273 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Zachowaj Wyświetlanie Przewijanie listy   zapis zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc stacji: w pamięci Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zapisywanie stacji lub   nadpisywanie już używanego miejsca w pamięci nową stacją: Nacisnąć...
  • Page 274 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Przyciąć Dostoso- Stacje DAB+ można usuwać   wywanie stacji z listy stacji, jeśli nie można radiowych ich odbierać w danym (Tak/Nie) regionie (np. podczas wakacji). Określanie, czy należy   usunąć stację z listy stacji: Kręcić koderem w lewo lub w prawo.
  • Page 275 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Config. Czuwanie Ustawienie czasu w   Sistema ramach funkcji wyłącznika czasowego (patrz akapit „Ustawianie wyłącznika czasowego”) Godzina Ustawianie godziny i daty   (patrz akapit „Ustawianie godziny”) Podświe- Ustawianie podświetlenia   tlenie wyświetlacza LCD (patrz akapit „Ustawianie podświetlenia wyświetlacza”) Język Ustawienia języka produktu...
  • Page 276 Tryb FM: Opcje menu Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Rozpocząć W trybie FM stacje można   wyszukiwanie wyszukiwać automatycznie. stacji? Koder przekręcić w lewo.   (Tak/Nie) Wybrać opcję Tak. Zatwierdzanie wyboru:   Nacisnąć koder Wyw. Wyświetlanie Przewijanie listy   zaprog. st. zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc...
  • Page 277 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Zachowaj Wyświetlanie Przewijanie listy   zapis zajętych i zachowanych w pamięci wolnych miejsc stacji: w pamięci Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru:   Nacisnąć koder Stacja zostanie zapisana   lub już używane miejsce w pamięci zostanie nadpisane nową...
  • Page 278 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Konfiguracja Tylko Można ustawić kryteria     przeszu- stacje o wyszukiwania stacji: kiwania silnym Wyszukiwanie:   sygnale Tylko stacje o silnym – Wszy- sygnale   stkie (o dobrej jakości transmisji) stacje Wszystkie stacje – (także słabsze stacje o słabej jakości transmisji) Wybrać...
  • Page 279 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Ustawienia Stereo W trybie FM możesz określić,     audio Mono czy stacje radiowe mają być   Stereo odbierane w trybie czy Mono. Wybieranie jednej z   dostępnych opcji: Kręcić koderem w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru:  ...
  • Page 280 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Config. Czuwanie Ustawienie czasu w   Sistema ramach funkcji wyłącznika czasowego (patrz akapit „Ustawianie wyłącznika czasowego”) Godzina Ustawianie godziny i daty   (patrz akapit „Ustawianie godziny”) Podświe- Ustawianie podświetlenia   tlenie wyświetlacza LCD (patrz akapit „Ustawianie podświetlenia wyświetlacza”) Język Ustawienia języka produktu...
  • Page 281 ˜ Ustawianie języka W tej opcji menu można wybrać jeden z 12 następujących języków: Duński Francuski Polski Niemiecki Włoski Portugalski Angielski Holenderski Szwedzki Fiński Norweski Hiszpański Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk   Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji  ...
  • Page 282 RADA: Jeśli nie wprowadzono żadnych zmian lub nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to po ok. 30 sekundach produkt wróci do trybu odtwarzania. ˜ Ustawianie godziny Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk   Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji  ...
  • Page 283 Nawigacja po opcjach menu: Kręcić koderem w lewo lub w   prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder   Wybieranie żądanego ustawienia: Kręcić koderem w lewo lub   w prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder   Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień:  ...
  • Page 284 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Na poziomie wysoki Ustawianie poziomu   Średni jasności wyświetlacza   Niski   Przyćmienie wysoki Ustawianie poziomu   Średni jasności wyświetlacza LCD   Niski , gdy jest przyciemniony   Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk  ...
  • Page 285 Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień:   Nacisnąć ponownie przycisk Menu/Info Powrót do trybu odtwarzania: Nacisnąć kilka razy przycisk   Menu/Info , aż produkt ponownie przejdzie do trybu odtwarzania. RADA: Jeśli nie wprowadzono żadnych zmian lub nie zostanie naciśnięty żaden przycisk, to po ok.
  • Page 286 ˜ Wyszukiwanie stacji DAB+ Zalecamy przeprowadzanie nowego wyszukiwania stacji DAB+ w regularnych odstępach czasu, aby aktualnie dostępne stacje DAB+ mogły być zapisane na liście stacji produktu. Dotyczy to w szczególności przypadku zmiany lokalizacji, np. po przeprowadzce lub podczas pobytu na wakacjach. Wyszukiwanie stacji DAB+ można przeprowadzić...
  • Page 287 Wybieranie stacji DAB+ Upewnić się, że produkt działa w trybie DAB+. W tym trybie na Digital Radio. wyświetlaczu LCD pokazywany jest wskaźnik Przyciskiem otworzyć listę stacji. Znalezione   stacje DAB+ są wyszczególnione na liście stacji w porządku numerycznym i alfabetycznym. Przełączanie stacji radiowych, dostępnych na liście stacji DAB+:  ...
  • Page 288 Wyszukiwanie stacji w paśmie częstotliwości: Przytrzymać   wciśnięty Produkt przerwie wyszukiwanie, gdy tylko zostanie znaleziona   stacja. Pasmo częstotliwości można również przeszukiwać ręcznie w   krokach co 0,05 MHz: Przycisk nacisnąć kilka razy w krótkich odstępach czasu. Na wyświetlaczu LCD pokazywana będzie odpowiednia częstotliwość.
  • Page 289 Wskazanie Miejsce w pamięci Nazwa zapisanej stacji Zajęte miejsce w pamięci Pusty Wolne miejsce w pamięci Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder   Aktualnie ustawiona stacja zostanie dodana do pamięci.   RADA: Po zapisaniu stacji przyciski bezpośredniego wyboru są automatycznie przypisywane do kolejnych komórek pamięci do 5.
  • Page 290 ˜ Wywoływanie zapisanej stacji DAB+ lub Aby mieć dostęp do odpowiedniej pamięci stacji DAB+ lub FM, produkt musi działać w odpowiednim trybie radiowym (patrz akapit „Zmiana trybu pracy radia”). Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk   Menu/Info Zachowaj zapis: Kręcić...
  • Page 291 ˜ Nadpisywanie zapisanych stacji Istnieje możliwość zapisania stacji w już zajętym miejscu w pamięci, zarówno w trybie DAB+, jak i w trybie FM. Ustawić stację radiową, która ma być zapisana.   Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk  ...
  • Page 292 ˜ Ustawianie wyłącznika czasowego Produkt można ustawić tak, aby wyłączał się automatycznie po określonej ilości minut. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk   Menu/Info Config. Sistema: Kręcić koderem Wybieranie z menu opcji   w lewo lub w prawo. Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć...
  • Page 293 Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder   Wybieranie z menu opcji Czuwanie: Kręcić koderem   lewo lub w prawo. Przeglądanie dostępnych opcji wyłącznika czasowego: Kręcić   koderem w lewo lub w prawo. Wybrać opcję Wył..   Zatwierdzanie wyboru: Nacisnąć koder   ˜ Ustawianie funkcji alarmu lub drzemki Produkt posiada podwójny alarm czyli możliwość...
  • Page 294 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Alarm Zał. Włączanie lub     Wył. wyłączanie alarmu:   Nacisnąć koder Częstotliwość Jeden raz Ustawianie     Dni po- częstotliwości alarmu:   wszednie Kręcić koderem Weekendy lewo lub w prawo.   Codzienne Wybieranie żądanego  ...
  • Page 295 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Czas przebudz. Dzień– Ustawianie     Miesiąc–Rok częstotliwości alarmu: (dostęp tylko Kręcić koderem w trybie lewo lub w prawo. dziennym) Wybieranie żądanego   Godziny: ustawienia.   Minuty Zatwierdzanie   wyboru: Nacisnąć koder RADA: Datę można wybrać...
  • Page 296 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Źródło Sygnał Wybieranie źródła     budzenia dźwięku, które ma Digital być odtwarzane po   Radio uruchomieniu alarmu: Kręcić koderem   lewo lub w prawo. Wybieranie żądanego   ustawienia. Zatwierdzanie   wyboru: Nacisnąć koder 296 PL...
  • Page 297 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Stacja Ostatnio Wybieranie stacji     grane (Ta opcja menu radiowej, która ma pojawia się Miejsce w być odtwarzana po   pamięci: uruchomieniu alarmu: tylko wtedy, gdy 1–30 Kręcić koderem wcześniej jako źródło wybrano w lewo lub w prawo. Digital Radio Dostępne lub FM)
  • Page 298 Opcja menu Dostępne Funkcja ustawienia Czas trwania 15, 30, 45, Ustawianie czasu     60, 90, trwania alarmu: Kręcić koderem lewo lub w prawo. Wybieranie żądanego   ustawienia (czasu trwania w minutach). Zatwierdzanie   wyboru: Nacisnąć koder Głośność Głośność: Ustawianie poziomu  ...
  • Page 299 Nawigacja po ustawieniach: Kręcić koderem w lewo lub w   prawo. Zatwierdzanie każdego wyboru: Nacisnąć koder   Powrót do opcji menu w celu wykonania dalszych ustawień:   Nacisnąć przycisk Menu/Info Podobnie należy postępować z drugą funkcją alarmu, aby   dokonać indywidualnych ustawień, np. różne godziny budzenia dla poszczególnych dni tygodnia (weekendów).
  • Page 300 OSTROŻNIE! Należy pamiętać, że długotrwałe używanie słuchawek przy wysokim poziomie głośności może spowodować uszkodzenie słuchu. Do gniazda słuchawkowego (gniazdo typu jack 3,5 mm)   włożyć wtyczkę słuchawek. Głośnik zostanie automatycznie wyłączony. ˜ Wyświetlanie informacji na wyświetlaczu Na wyświetlaczu LCD można wyświetlać rozmaite informacje. Przycisk Menu/Info nacisnąć...
  • Page 301 Wskazanie DAB+ Poziom naładowania baterii Moc sygnału / Stabilność (tylko przy zasilaniu bateryjnym): Pojemności baterii w procentach Kbps (kilobity na sekundę): Wyłącznik główny (tylko Prędkość transmisji przy pracy z zasilaczem): Wyświetlacz informuje, że produkt jest zasilany z zasilacza. Poziom naładowania baterii Data (tylko przy zasilaniu bateryjnym): Pojemności baterii w procentach...
  • Page 302 ˜ Przywracanie ustawień fabrycznych produktu Podczas zasilania sieciowego produkt w każdej chwili można zresetować i przywrócić oryginalne ustawienia fabryczne. RADA: Wszystkie ustawienia, w tym pamięć stacji i lista stacji, zostaną usunięte po zresetowaniu produktu do ustawień fabrycznych. Otwieranie opcji menu: Wcisnąć na ok. 2 sekundy przycisk  ...
  • Page 303 RADA: Przywrócenie ustawień fabrycznych jest możliwe tylko przy zasilaniu sieciowym. Jeśli produkt będzie zasilany z baterii, to po wybraniu opcji w celu zresetowania produkt do ustawień fabrycznych na wyświetlaczu LCD pojawi się Wszystkie ustawienia zostaną przywrócone komunikat do fabrycznych ustawień domyślnych? Czy na pewno?.
  • Page 304 ˜ Usuwanie usterek Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Nie można Wtykowy zasilacz Wtykowy zasilacz     włączyć sieciowy nie jest sieciowy włożyć produktu. podłączony. do gniazdka sieciowego. Baterie są Włożyć nowe     rozładowane. baterie. Wyłącznik główny Sprawdzić położenie     po prawej wyłącznika stronie znajduje się...
  • Page 305 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Podczas Stacja nie jest Nacisnąć przycisk     odbioru w prawidłowo , aby paśmie FM dostrojona. ręcznie wyszukać występują stację FM. szumy. Odbiór jest zbyt Całkowicie wysunąć     słaby. antenę Zmienić położenie   anteny, aby poprawić...
  • Page 306 Błędny sygnał: Im większa liczba błędnych sygnałów, tym   bardziej zakłócony jest sygnał audio docierający do produktu. Wbudowane zabezpieczenie przed błędami może to zrekompensować do pewnego stopnia bez pogorszenia sygnału audio. Wyświetlanie liczby błędnych sygnałów może być pomocne w określeniu dobrego miejsca dla produktu. ˜...
  • Page 307 Produkt: Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego produktu udziela urząd gminy lub miasta. Znajdujący się obok symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kołach pokazuje, że produkt podlega dyrektywie 2012/19/UE. Dyrektywa ta mówi, że produkt na koniec swojego czasu użytkowania nie może być usuwany ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz musi zostać...
  • Page 308 Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe metale ciężkie i należy je traktować jak odpady specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów. Dlatego też zużyte baterie należy przekazywać do komunalnych punktów gromadzenia odpadów.
  • Page 309 ˜ Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 374053_2104) jako dowód zakupu. Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Page 310 Použitá výstražná upozornění a symboly ........Strana 312 Úvod .
  • Page 311 Obsluha ........Strana 346 Upravit hlasitost ......Strana 346 Prohledávání...
  • Page 312 Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, stručném návodu, bezpečnostních pokynech a na obalu používána následující výstražná upozornění a symboly: NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, pokud se mu nezabrání, za následek těžké zranění...
  • Page 313 VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU! Varování, které je opatřeno tímto označením a slovy „VAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!“, poukazuje na možné nebezpečí exploze. Pokud se takové varování nedodržuje, může to s sebou přinášet vážná zranění nebo smrt a případné věcné škody. Postupujte podle pokynů v tomto varování, abyste zabránili těžkým zraněním, ohrožení...
  • Page 314 Používejte výrobek jen v suchých vnitřních prostorách. Tento symbol označuje zvláštní pravidla chování v souvislosti s dětmi. Riziko poškození sluchu Symbol pro výrobek ochranné třídy II. Polarita duté zátky Značka CE potvrzuje shodu se směrnicemi EU, které se na výrobek vztahují. RÁDIO DAB+ ˜...
  • Page 315 ˜ Použití v souladu s určením Tento produkt ze segmentu zábavní elektroniky je určen k příjmu a reprodukci analogových a digitálních rozhlasových stanic (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produkt je určen výhradně pro soukromé, nikoli komerční použití. Používejte produkt pouze pro zamýšlený účel.
  • Page 316 1 Síťový adaptér 4 Baterie (typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Návod na obsluhu 1 Stručný návod ˜ Pokyny k ochranným značkám Značka a název značky SilverCrest jsou majetkem příslušných   vlastníků. Všechny ostatní názvy a produkty jsou ochrannými známkami  ...
  • Page 317 ˜ Popis dílů Další informace najdete na výklopné stránce. LCD displej Připojení síťového adaptéru Režim rádia Přihrádka na baterie (Digital Radio nebo FM) Čas Anténa /Mode Síla signálu Tlačítko (Power/Mode) Tlačítko Menu/Info Úložiště Tlačítko Alarm (budík) Sleep-Timer Budík 2 Tlačítko (zpět) Budík 1 Tlačítko...
  • Page 318 ˜ Technické údaje Rádio DAB+ Frekvenční rozsah DAB+: 174,928 až 239,2 MHz Frekvenční rozsah VKV: 87,5 až 108 MHz Výstupní výkon: 10 W (1 W eff) Rozměry (Š x V x H): cca 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (s anténou) Hmotnost: cca 330 g (bez síťového adaptéru) cca 419 g (vč.
  • Page 319 Zástrčkový síťový adaptér Popis Hodnota OWIM GmbH & Co. KG Okresní soud ve Stuttgartu: HRA 721742 Distributor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Německo Jméno výrobce: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Verze EU: XZ0500-1000VG Identifikační značka modelu: Verze GB: XZ0500-1000V Vstupní napětí: 100‒240 V∼...
  • Page 320 Bezpečnostní pokyny PŘED PRVNÍM POUŽITÍM VÝROBKU SE DŮVĚRNĚ OBEZNAMTE SE VŠEMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÍMI POKYNY! PŘILOŽTE TAKÉ VŠECHNY PODKLADY PŘI ODEVZDÁNÍ VÝROBKU TŘETÍM OSOBÁM! NEBEZPEČÍ! NEBEZPEČÍ ŽIVOTA A RIZIKO NEHOD PRO KOJENCE A DĚTI! Obalový materiál není hračka. Nenechte děti nikdy hrát si  ...
  • Page 321 Pokud si během provozu všimnete něčeho nápadného (např.   neobvyklé zvuky, podivný zápach nebo kouř), okamžitě produkt vypněte, vyjměte síťový adaptér ze zásuvky a příp. vyjměte baterie. Poté již produkt nepoužívejte až do chvíle, kdy bude zkontrolován kvalifikovanou osobou. Produkt si nechávejte opravovat pouze autorizovanými odborníky  ...
  • Page 322 OPATRNĚ! Vysoký akustický tlak! Při používání sluchátek buďte opatrní. Používání sluchátek delší   dobu a při vyšší hlasitosti může vést k poškození sluchu uživatele. Hlasitost zvuku vždy nejdříve nastavte na nižší úroveň a poté nastavte příjemnou úroveň. Sluchátka používejte vždy tak, abyste byli schopní...
  • Page 323 Produkt ani síťový adaptér nikdy nenořte do vody či jiných   kapalin. Produkt nepoužívejte v prostorách s vysokou vlhkostí vzduchu,   např. v kuchyni, koupelně nebo sauně. Produkt je určen k používání pouze v suchém prostředí a   přiměřeném klimatu. Produkt nepoužívejte poblíž...
  • Page 324 VÝSTRAHA! RIZIKO VĚCNÝCH ŠKOD! Produkt vždy stavte na stabilní rovnou plochu. Při pádu se může   poškodit. Na výrobek nestavte žádné těžké předměty.   Na kabel nestavte žádné těžké předměty, např. nábytek.   Výrobek je nutno umístit mimo dosah vlhkosti, kapající a stříkající  ...
  • Page 325 NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!   Nikdy nedobíjejte nedobíjitelné baterie. Nezkratujte baterie a neotevírejte je. Následkem může být přehřátí, požár nebo roztržení. Nikdy baterie nevyhazujte do ohně nebo vody.   Nevystavujte baterie žádné mechanické zátěži.   Riziko vytečení baterií Vyhněte se extrémním podmínkám a teplotám, které by mohly mít  ...
  • Page 326 Riziko poškození výrobku Používejte výhradně uvedený typ baterií!   Baterie vkládejte podle označení polarity (+) a (‒) baterie a   produktu. Před vložením očistěte kontakty na bateriích i přihrádce na   baterie! Vyjměte vyčerpané baterie okamžitě z produktu.   ˜ Před použitím ˜...
  • Page 327 ˜ Vložení/výměna baterií Otevřete přihrádku na baterie sejmutím krytu přihrádky baterií.   Příp. vyjměte vybité baterie. Vložte 4 baterie (typ 1,5 V, LR6, AA). Dbejte přitom na správnou   polaritu. Přitom dbejte na označení v přihrádce na baterie Zavřete přihrádku baterií tak, že kryt přihrádky baterií...
  • Page 328 Zapnutí/vypnutí produktu (provoz se síťovým adaptérem) Pro dobrý příjem anténu úplně vytáhněte.   do polohy ON. Produkt se nachází v Nastavte hlavní vypínač   pohotovostním režimu. Zobrazení na LCD displeji – Aktuální čas – Nastavené časy buzení pro budík 1 a budík 2 /Mode Zapněte výrobek: Stiskněte...
  • Page 329 Výrobek zcela vypněte: Nastavte hlavní vypínač do polohy   OFF. UPOZORNĚNÍ: Pokud se síťový adaptér nachází v zásuvce, odebírá nepatrné množství proudu, i když produkt není k němu připojen nebo je vypnutý. Zapnutí/vypnutí produktu (provoz na baterie) Pro dobrý příjem anténu úplně...
  • Page 330 UPOZORNĚNÍ: Seznam stanic se automaticky uloží, takže při příštím zapnutí   produktu vyhledávání stanic DAB+ není zapotřebí. Po zapnutí produkt ihned začne s přehráváním naposledy zvolené stanice DAB+. Kdykoli můžete manuálně vyhledávat stanice DAB+ nebo spustit   automatické vyhledávání (viz „Prohledávání DAB+“). ˜...
  • Page 331 ˜ Změna režimu rádia Máte možnost přepínat mezi režimem DAB+ a VKV. /Mode Pro změnu režimu VKV stiskněte , když se produkt   se zobrazí FM. nachází v režimu DAB+. Na LCD displeji /Mode Pro návrat do režimu DAB+ znovu stiskněte .
  • Page 332 ˜ Možnosti nabídky přes tlačítko Menu/Info Různá základní nastavení produktu můžete provádět přes Menu/ Info Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info   2 sekundy. Procházejte možnostmi nabídky: Otáčejte ovladačem doleva   nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač   Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu  ...
  • Page 333 Režim DAB+: Možnosti nabídky Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Station List Zobrazení Procházejte seznamem stanic:   (seznam stanic) seznamu Otáčejte ovladačem stanic na LCD doleva nebo doprava. displeji Zvolte stanici. Potvrďte volbu:   Stiskněte ovladač Full Scan Automatické Spusťte automatické  ...
  • Page 334 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Preset Save Zobrazení Listujte seznamem uložených   (uložit obsazených/ stanic: předv.) volných úložišť Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Uložte stanici nebo přepište   již obsazené úložiště novou stanicí: Stiskněte ovladač Manual Manuální Listujte seznamem rádiových  ...
  • Page 335 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Prune Individuální Stanici DAB+ můžete ze   Invalid přizpůsobení seznamu stanic vymazat, (vyprázdnit) radiostanic pokud ji v aktuálním regionu (Yes (ano)/ (např. na dovolené) nelze (ne)) přijímat. Zvolte, zda chcete seznam   stanic vyprázdnit: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava.
  • Page 336 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení System Sleep Nastavení času funkce Sleep-   Settings Timer (viz „Nastavení Sleep- (sys. nast.) Timer (doba vypnutí“)) Time/Date Nastavení času a data (viz   (Hodinový čas) „Nastavení hodinového času“) Backlight Nastavení podsvícení LCD   (podsvícení) displeje (viz „Nastavení...
  • Page 337 Režim VKV: Možnosti nabídky Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Spustit V režimu VKV můžete   vyhledávání automaticky vyhledávat stanic? stanice. (Yes (ano)/ Otáčejte ovladačem   (ne)) doleva. Zvolte (ano). Potvrďte volbu:   Stiskněte ovladač Preset Recall Zobrazení Listujte seznamem uložených  ...
  • Page 338 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Preset Save Zobrazení Listujte seznamem uložených   (uložit předv.) obsazených/ stanic: volných úložišť Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu:   Stiskněte ovladač Stanice se uloží nebo se již   obsazené úložiště přepíše novou stanicí. 338 CZ...
  • Page 339 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Scan Setting Strong Můžete nastavit kritéria     Stations (nastavení vyhledávání: Only skenování) Vyhledávat:   Strong Stations Only – (pouze (pouze silné stanice) silné stanice) (s dobrou přenosovou kvalitou)   Stations All Stations – (všechny (všechny stanice) stanice)
  • Page 340 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Audio Stereo V režimu VKV můžete zvolit,     Setting Mono zda mají být stanice přijímány   Stereo nebo Mono. (audio nastavení) Zvolte jednu z dostupných   možností nastavení: Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu:  ...
  • Page 341 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení System Sleep Nastavení času funkce Sleep-   Settings Timer (viz „Nastavení Sleep- (sys. nast.) Timer (doba vypnutí“)) Time/Date Nastavení času a data (viz   (Hodinový čas) „Nastavení hodinového času“) Backlight Nastavení podsvícení LCD   (podsvícení) displeje (viz „Nastavení...
  • Page 342 ˜ Jazyk V této možnosti nabídky můžete vybírat z následujících 12 jazyků: Dánština Francouzština Polština Němčina Italština Portugalština Angličtina Nizozemština Švédština Finština Norština Španělština Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info   2 sekundy. System Settings Z nabídky zvolte (sys. nast.): Otáčejte  ...
  • Page 343 UPOZORNĚNÍ: Pokud nedojde k zadání nebo stisknutí nějakého tlačítka, produkt se po cca 30 sekundách vrátí do režimu přehrávání. ˜ Nastavení hodinového čas Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info   2 sekundy. System Settings Z nabídky zvolte (sys. nast.): Otáčejte   ovladačem doleva nebo doprava.
  • Page 344 Procházejte možnostmi nabídky: Otáčejte ovladačem doleva   nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač   Zvolte požadované nastavení: Otáčejte ovladačem doleva   nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač   Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu   stiskněte Menu/Info Vraťte se do režimu přehrávání: Opakovaně...
  • Page 345 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení On Level High (jas) Jas LCD displeje   (Vysoký) Medium   (Střední) (Nízký)   Dim Level High (jas Jas displeje LCD   ztmavení) (Vysoký) ztlumeném stavu Medium   (Střední) (Nízký)   Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info  ...
  • Page 346 Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Znovu   stiskněte Menu/Info Vraťte se do režimu přehrávání: Opakovaně tiskněte Menu/   Info , dokud produkt není opět v režimu přehrávání. UPOZORNĚNÍ: Pokud nedojde k zadání nebo stisknutí nějakého tlačítka, produkt se po cca 30 sekundách vrátí do režimu přehrávání.
  • Page 347 ˜ Prohledávání DAB+ Doporučujeme pravidelně spouštět prohledávání DAB+, aby se do seznamu stanic mohly uložit aktuálně dostupné stanice DAB+. To platí obzvláště v případě změny lokality, např. po přestěhování nebo na dovolené. Prohledávání DAB+ může probíhat automaticky nebo manuálně. Automatické prohledávání DAB+ Produkt se musí...
  • Page 348 Volba stanice DAB+ Produkt se musí nacházet v režimu DAB+. V tomto režimu ukazuje LCD Digital Radio. displej Otevřete seznam stanic pomocí nebo . Nalezené   stanice DAB+ se v seznamu stanic zobrazí podle čísla a abecedy. Přepínejte mezi dostupnými stanicemi DAB+ v seznamu stanic:  ...
  • Page 349 Vyhledejte stanice ve frekvenčním pásmu: Tiskněte nebo   Produkt přestane vyhledávat, jakmile najde stanici.   Frekvenční pásmo můžete prohledávat i ručně v krocích po   0,05 MHz: Několikrát rychle po sobě stiskněte nebo Příslušná frekvence se zobrazí na LCD displeji Produkt začne přehrávat příslušnou stanici.
  • Page 350 Indikátor Místo k uložení Název uložené stanice Obsazené místo k uložení Empty (Prázdné) Volné místo k uložení Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač   Místo bude přiřazeno právě nastavené stanici.   UPOZORNĚNÍ: Tlačítka přímé volby se po uložení stanic až 5. automaticky postupně obsadí místy k uložení ˜...
  • Page 351 ˜ Vyvolání uložených stanic DAB+/VKV Pro přístup do uložení stanice DAB+ nebo VKV se produkt musí nacházet v odpovídajícím režimu rádia (viz „Změna režimu rádia“). Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info   2 sekundy. Preset Save Z nabídky zvolte (uložit předv.): Otáčejte  ...
  • Page 352 ˜ Přepsání uložené stanice Máte možnost již obsazené úložiště v režimu DAB+ i VKV přeobsadit. Nastavte rozhlasovou stanici, kterou chcete uložit.   Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info   2 sekundy. Preset Save Z nabídky zvolte (uložit předv.): Otáčejte   ovladačem doleva nebo doprava.
  • Page 353 ˜ Nastavení Sleep-Timer (doba vypnutí) Produkt můžete nastavit tak, aby se automaticky po nastavených minutách vypnul. Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info   2 sekundy. System Settings Z nabídky zvolte (sys. nast.): Otáčejte   ovladačem doleva nebo doprava. Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač  ...
  • Page 354 Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač   Z nabídky zvolte Sleep: Otáčejte ovladačem doleva nebo   doprava. Procházejte dostupnými možnostmi Sleep-Timer: Otáčejte   ovladačem doleva nebo doprava. Off Zvolte (vyp).   Potvrďte volbu: Stiskněte ovladač   ˜ Nastavení funkce buzení/funkce Snooze Produkt disponuje dvojím alarmem, tzn. můžete nastavovat 2 různé časy buzení.
  • Page 355 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Alarm (budík) (Zap) Budík zapněte nebo     Off (Vyp) vypněte:   Stiskněte ovladač Frequency Nastavte opakování (Jednou)     Workday (opakování) buzení:   (pracovní dny) Otáčejte Weekend ovladačem doleva   (víkend) nebo doprava. Week Zvolte požadované...
  • Page 356 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Wake Up time Den–měsíc– Nastavte opakování     (čas buzení) rok (dostupné buzení: pouze v Otáčejte denním ovladačem doleva režimu) nebo doprava. Hodiny: Zvolte požadované     Minuty nastavení. Potvrďte volbu:   Stiskněte ovladač UPOZORNĚNÍ: Nastavení...
  • Page 357 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Source Buzzer (zdroj) Zvolte, který zvukový     (bzučák) zdroj se má při budíku Digital spustit:   Radio Otáčejte ovladačem doleva   nebo doprava. Zvolte požadované   nastavení. Potvrďte volbu:   Stiskněte ovladač...
  • Page 358 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Station Last Zvolte, která rozhlaso-     Listened (Tato možnost vá stanice se má při nabídky se zobrazí (naposledy budíku spustit: poslouchané) Otáčejte ovlada- pouze v případě čem že předem bylo Úložiště: doleva nebo   1–30 jako zdroj zvoleno doprava.
  • Page 359 Možnost Možná Funkce nabídky nastavení Duration 15, 30, 45, (trvání) Nastavte dobu budíku:     60, 90, Otáčejte ovladačem doleva nebo doprava. Zvolte požadovaná   nastavení (doba v minutách). Potvrďte volbu:   Stiskněte ovladač Volume Hlasitost: Nastavte hlasitost     4–16 (hlasitost) budíku:...
  • Page 360 Procházejte nastaveními: Otáčejte ovladačem doleva nebo   doprava. Potvrďte každou volbu: Stiskněte ovladač   Pro další nastavení se vraťte k možnostem nabídky: Stiskněte   Menu/Info S druhou funkcí buzení postupujte stejně pro individuální   nastavení, např. různé časy buzení pro jednotlivé dny v týdnu (víkend).
  • Page 361 OPATRNĚ! Upozorňujeme, že dlouhodobé používání sluchátek při vysoké hlasitosti může vést k poškození sluchu. Zasuňte kolík sluchátek do konektoru sluchátek (jack   3,5 mm). Reproduktor se automaticky vypne. ˜ Zobrazení informací na LCD displeji Na LCD displeji si můžete zobrazovat různé informace. Pro zobrazení...
  • Page 362 Indikátor DAB+ Stav baterie (pouze při provozu Síla signálu / Stabilita na baterie): Kapacita baterie v procentech Zobrazení kbps (kilobitů za Hlavní vypínač (v provozu sekundu): Přenosová rychlost pouze se síťovým adaptérem): Zobrazení udává, že produkt je provozován se síťovým adaptérem.
  • Page 363 ˜ Vrácení produktu do továrního nastavení Produkt můžete v síťovém provozu kdykoli vynulovat a obnovit původní tovární nastavení. UPOZORNĚNÍ: Všechna nastavení včetně uložených stanic a seznamu stanice se při vynulování na tovární nastavení produktu smažou. Otevřete možnosti nabídky: Přidržte Menu/Info  ...
  • Page 364 UPOZORNĚNÍ: Vrácení do stavu při dodání je možné pouze v síťovém provozu. Pokud produkt provozujete na baterie a zvolíte (ano) pro vrácení produktu do továrních nastavení, na LCD All settings will be restored displeji se zobrazí varování to factory defaults! Are you sure? (Všechna nastavení...
  • Page 365 ˜ Odstraňování chyb Problém Možná příčina Řešení Výrobek se Zasuňte síťový Síťový adaptér     nedá zapnout. adaptér není připojen. zásuvky. Baterie jsou vybité. Vložte nové baterie.     Zkontrolujte Hlavní vypínač     polohu hlavního na pravé straně je v vypínače Off...
  • Page 366 Problém Možná příčina Řešení Při příjmu VKV Stanice není správně Stiskněte nebo     jsou slyšet nastavena. pro ruční rušivé zvuky. vyhledání stanic VKV. Příjem je příliš slabý. Vytáhněte úplně     anténu Pro zlepšení příjmu   pohněte anténou. DAB vysílač Žádný...
  • Page 367 Chyba signálu: Čím větší je počet chyb signálu, tím rušenější   zvukový signál dorazí do produktu. Vestavěná ochrana proti chybám to může do určité míry kompenzovat, aniž by došlo ke zhoršení zvukového signálu. Zobrazení počtu chyb signálu může být užitečné pro určení dobrého umístění instalace produktu. ˜...
  • Page 368 Výrobek: Informujte se o možnostech likvidace vysloužilého výrobku u správy Vaší obce nebo města. Vedle uvedený symbol přeškrtnuté odpadní nádoby na kolečkách značí, že pro výrobek platí směrnice 2012/19/EU. Tato směrnice stanovuje, že se přístroj nesmí odstraňovat do normálního domácího odpadu, ale do zvláštních, speciálně...
  • Page 369 Baterie se nesmějí vyhazovat do domovního odpadu. Mohou obsahovat jedovaté těžké kovy a musí se zpracovávat jako zvláštní odpad. Chemické symboly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie do komunální sběrny. ˜ Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší...
  • Page 370 ˜ Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (IAN 374053_2104) jako doklad o zakoupení. Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní stránce návodu (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní...
  • Page 371 Použité výstražné upozornenia a symboly ........Strana 373 Úvod .
  • Page 372 Obsluha ........Strana 407 Nastavenie hlasitosti ......Strana 407 Vyhľadávanie staníc DAB+ .
  • Page 373 Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na používanie, v prístroji, v stručnom návode a na obale sa používajú nasledujúce výstražné upozornenia a symboly: NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť...
  • Page 374 VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Výstraha, ktorá je označená týmto symbolom a slovom „VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!“, upozorňuje na nebezpečenstvo výbuchu. Ak sa takéto výstražné upozornenie neuposlúchne, môže to mať za následok ťažké zranenia alebo smrť a môže spôsobiť vecné škody. Dodržiavajte pokyny v tejto výstrahe, aby sa zabránilo ťažkým zraneniam, ohrozeniu života alebo nebezpečenstvu vzniku vecných škôd! UPOZORNENIE: Tento symbol so signálnym slovom...
  • Page 375 Produkt používajte len v suchých interiéroch. Tento symbol poukazuje na osobitné podmienky správania sa v súvislosti s deťmi. Riziko poškodenia sluchu Symbol pre produkt s triedou ochrany II. Polarita dutej zástrčky Značka CE potvrdzuje zhodu so smernicami EÚ, ktoré sú relevantné...
  • Page 376 ˜ Používanie v súlade s určením Tento produkt zábavnej elektroniky je určený na príjem a prehrávanie analógových a digitálnych rozhlasových programov (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produkt je určený výlučne na súkromné použitie a nie je určený na komerčné účely. Produkt používajte výlučne na určený...
  • Page 377 1 Napájací adaptér 4 Batérie (typu 1,5 V, LR6, AA) 1 Návod na používanie 1 Stručný návod ˜ Informácie o ochranných známkach Známka a obchodné meno SilverCrest sú vlastníctvom príslušných   vlastníkov. Všetky ostatné mená a produkty sú známkami alebo  ...
  • Page 378 ˜ Popis súčiastok Ďalšie informácie nájdete na rozkladacej stránke. LCD displej Prípojka na adaptér Režim rádia Priehradka na batérie (Digital Radio alebo FM) Čas Anténa /Mode Sila signálu Tlačidlo (Napájanie/Režim) Tlačidlo Menu/Info Miesto v pamäti Tlačidlo Alarm (Budík) Časovač spánku Budík 2 Tlačidlo (späť)
  • Page 379 ˜ Technické údaje DAB+ RÁDIO Frekvenčné oblasti DAB+: 174,928 až 239,2 MHz Frekvenčné oblasti VKV: 87,5 až 108 MHz Výstupný výkon: 10 W (1 W RMS) Rozmery (Š x V x H): pribl. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (s anténou) Hmotnosť: pribl.
  • Page 380 Sieťový adaptér Popis Hodnota OWIM GmbH & Co. KG Okresný súd Stuttgart: HRA 721742 Distribútor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Nemecko Názov výrobcu: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Verzia EÚ: XZ0500-1000VG Identifikačný kód modelu: Verzia VB: XZ0500-1000V Vstupné napätie: 100–240 V∼ Frekvencia vstupného striedavého 50/60 Hz prúdu:...
  • Page 381 Bezpečnostné upozornenia PRED PRVÝM POUŽITÍM PRODUKTU SA DÔVERNE OBOZNÁMTE SO VŠETKÝMI OBSLUŽNÝMI A BEZPEČNOSTNÝMI POKYNMI! PRI ODOVZDÁVANÍ PRODUKTU TRETÍM OSOBÁM ODOVZDAJTE AJ VŠETKY DOKUMENTY! NEBEZPEČENSTVO! OHROZENIA ŽIVOTA A NEBEZPEČENSTVO ÚRAZU PRE KOJENCOV A DETI! Obalový materiál nie je hračka. Deti nikdy nenechávajte bez  ...
  • Page 382 Ak si počas používania všimnete čokoľvek nezvyčajné (napr.   nezvyčajné zvuky, zvláštny zápach alebo vznik dymu), ihneď produkt vypnite, vytiahnite napájací adaptér zo zásuvky a prípadne odstráňte batérie. Potom produkt nepoužívajte, kým ho neskontroluje oprávnená osoba. Opravy produktu nechajte na autorizované odborné podniky  ...
  • Page 383 POZOR! Vysoký tlak zvuku! Buďte opatrní, keď používate slúchadlá. Dlhodobé používanie   slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu používateľa. Nastavte si hlasitosť vždy najprv na nižší stupeň a potom si nastavte príjemnú hlasitosť. Vždy používajte slúchadlá tak, aby bolo zabezpečené vnímanie okolitých zvukov. VÝSTRAHA! VYHNITE SA ŹIVOT OHROZUJÚCEMU NEBEZPEČENSTVU SPÔSOBENÉHO ELEKTRICKÝM PRÚDOM!
  • Page 384 Produkt ani napájací adaptér sa nikdy nesmú ponoriť do vody   alebo inej tekutiny. Produkt nikdy nepoužívajte v miestnostiach s vyššou vlhkosťou   vzduchu, napr. kuchyňa, kúpeľňa alebo sauna. Produkt je určený na používanie len v suchom prostredí a v  ...
  • Page 385 OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO VECNÝCH ŠKÔD! Produkt vždy umiestňujte na stabilný a rovný povrch. Ak by   spadol, mohol by sa poškodiť. Neukladajte na produkt žiadne ťažké predmety.   Na kábel nepokladajte žiadne ťažké predmety, napr. nábytok.   Produkt udržiavajte v dostatočnej vzdialenosti od vlhkosti,  ...
  • Page 386 NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU!   Nikdy nenabíjajte nenabíjateľné batérie. Batérie neskratujte a ani ich neotvárajte. Môže to spôsobiť prehriatie, požiar alebo výbuch. Batérie nikdy nehádžte do ohňa alebo do vody.   Batérie nevystavujte mechanickému zaťaženiu.   Nebezpečenstvo vytečenia batérií Vyhnite sa extrémnym podmienkam a teplotám, ktoré by mohli  ...
  • Page 387 Nebezpečenstvo poškodenia produktu Používajte výlučne uvedený typ batérií!   Batérie vložte podľa označenia polarity (+) a (‒) batérií a   produktu. Pred vložením očistite kontakty na batériách a v priehradke na   batérie! Vybité batérie okamžite vyberte z produktu.   ˜...
  • Page 388 ˜ Vloženie/výmena batérií Otvorte priehradku na batérie tak, že odstránite poklop   priehradky na batérie. Vyberte prípadne použité batérie. Vložte 4 batérie (typu 1,5 V, LR6, AA). Dbajte pritom na správnu   polaritu. Sledujte pritom na značky v priehradke na batérie Zatvorte priehradku na batérie tak, že znova nasadíte poklop  ...
  • Page 389 Zapnutie/vypnutie produktu (prevádzka s napájacím adaptérom) Pre dobrý príjem anténu úplne vytiahnite.   do polohy ON. Produkt sa Nastavte hlavný vypínač   nachádza v pohotovostnom režime. Oznámenie na LCD displeji – Aktuálny čas – Nastavený čas budíka na Budíku 1 a Budíku 2 /Mode Zapnutie produktu: Stlačte...
  • Page 390 Kompletné vypnutie produktu: Nastavte hlavný vypínač   polohy OFF. UPOZORNENIE: Pokiaľ sa napájací adaptér nachádza v zásuvke, odoberá malé množstvo prúdu, aj keď produkt nie je pripojený k napájaciemu adaptéru alebo je vypnutý. Zapnutie/vypnutie produktu (prevádzka s batériami) Pre dobrý príjem anténu úplne vytiahnite.
  • Page 391 UPOZORNENIA: Zoznam staníc sa automaticky uloží, takže pri ďalšom zapnutí   produktu vyhľadávanie staníc DAB+ nebude potrebné. Produkt začne hneď po zapnutí prehrávať posledne zvolenú stanicu DAB+. Stanice DAB+ môžete zakaždým vyhľadať manuálne alebo   môžete spustiť automatické vyhľadávanie staníc (pozri kapitolu „Vyhľadávanie staníc DAB+“).
  • Page 392 ˜ Zmena režimu rádia Máte možnosť prepínať medzi režimami DAB+ a VKV. /Mode Keď sa produkt nachádza v režime DAB+, stlačte   sa zobrazí FM. aby ste prepli do režimu VKV. Na LCD displeji /Mode Aby ste prepli späť do režimu DAB+, znova stlačte  ...
  • Page 393 ˜ Možnosti menu cez tlačidlo Menu/Info Pomocou Menu/Info máte možnosť uskutočniť rozličné základné nastavenia. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.   2 sekundy. Pohybujte sa v menu pomocou možností menu: Otáčajte otočným   kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko  ...
  • Page 394 Režim DAB+: Možnosti menu Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Station Zobrazenie Listujte zoznamom staníc:   List (Zoznam zoznamu Otáčajte otočným staníc) staníc na LCD kolieskom doľava alebo displeji doprava. Zvoľte si jednu stanicu. Potvrďte výber:   Stlačte otočné koliesko Full Scan Automatické...
  • Page 395 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Preset Save Zobrazenie Listujte v zozname uložených   (Uložiť obsadených/ staníc: program) voľných miest v Otáčajte otočným pamäti kolieskom doľava alebo doprava. Uložte si novú stanicu alebo   prepíšte už obsadené miesto v pamäti na novú stanicu: Stlačte otočné...
  • Page 396 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Prune Individuálne Stanice DAB+ môžete zo   Invalid prispôsobiť zoznamu staníc vymazať, ak (Vyprázdniť) rádio stanice ich nie je možné v aktuálnom (Yes (Áno)/ regióne prijať (napr. na (Nie)) dovolenke). Zvoľte, či si želáte vyprázdniť  ...
  • Page 397 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia System Sleep Časové nastavenie funkcie   Settings časovača spánku (pozri (Sys. kapitolu „Nastavenie časovača spánku (Čas nastavenia) vypnutia)“) Time/Date Nastavenie času a dátumu   (Čas) (pozri kapitolu „Nastavenie času“) Backlight Nastavenie osvetlenia LCD   (Osvetlenie) displeja (pozri kapitolu „Nastavenie osvetlenia...
  • Page 398 Režim VKV: Možnosti menu Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Spustiť V režime VKV môžete   vyhľadávanie automaticky vyhľadávať staníc? stanice. (Yes (Áno)/ Otáčajte otočným   (Nie)) kolieskom doľava. Zvoľte (Áno). Potvrďte výber:   Stlačte otočné koliesko Preset Recall Zobrazenie Listujte v zozname  ...
  • Page 399 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Preset Save Zobrazenie Listujte v zozname   (Uložiť program) obsadených/ uložených staníc: voľných miest Otáčajte otočným v pamäti kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber:   Stlačte otočné koliesko Stanica sa uloží alebo už   obsadené miesto v pamäti sa prepíše na novú...
  • Page 400 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Scan Setting Strong Môžete si nastaviť kritéria     Stations (Nastavenie pre vyhľadávanie staníc: Only vyhľadávania) Vyhľadávať:   Strong Stations Only – (Len silné (Len silné stanice) stanice) (s dobrou kvalitou   Stations prenosu) All Stations (Všetky –...
  • Page 401 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia Audio Stereo V režime VKV si môžete     Setting Mono (Audio vybrať, či sa rozhlasové   nastavenie) stanice budú prijímať Stereo alebo Mono. Zvoľte si jednu z   dostupných možností nastavenia: Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava.
  • Page 402 Možnosť Možné Funkcia menu nastavenia System Sleep Časové nastavenie funkcie   Settings časovača spánku (pozri (Sys. nastavenia) kapitolu „Nastavenie časovača spánku (Čas vypnutia)“) Time/Date Nastavenie času a dátumu   (Čas) (pozri kapitolu „Nastavenie času“) Backlight Nastavenie osvetlenia LCD   (Osvetlenie) displeja (pozri kapitolu „Nastavenie osvetlenia...
  • Page 403 ˜ Nastavenie jazyka V tejto možnosti menu si môžete vybrať z nasledovných 12 jazykov: Dánsky Francúzsky Poľský Nemecký Taliansky Portugalský Anglický Holandský Švédsky Fínsky Nórsky Španielsky Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.   2 sekundy. System Settings Z menu zvoľte (Sys.
  • Page 404 UPOZORNENIE: Ak nenastane žiadny vstup, príp. sa nestlačí žiadne tlačidlo, produkt sa po pribl. 30 sekundách vráti späť do režimu prehrávania. ˜ Nastavenie času Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.   2 sekundy. System Settings Z menu zvoľte (Sys. nastavenia): Otáčajte  ...
  • Page 405 Pohybujte sa v menu pomocou možností menu: Otáčajte otočným   kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko   Zvoľte si požadované nastavenie: Otáčajte otočným kolieskom   doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko   Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Znova  ...
  • Page 406 Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia On Level High (Jas) Jas LCD displeja   (Vysoká) Medium   (Stredná) (Nízka)   Dim Level High Jas LCD displeja   (Úroveň (Vysoká) stmavnutom stave Medium stmavnutia)   (Stredná) (Nízka)   Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.
  • Page 407 Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Znova   stlačte Menu/Info Vráťte sa späť do režimu prehrávania: Opakovane stláčajte   Menu/Info , kým sa produkt znova nedostane do režimu prehrávania. UPOZORNENIE: Ak nenastane žiadny vstup, príp. sa nestlačí žiadne tlačidlo, produkt sa po pribl.
  • Page 408 ˜ Vyhľadávanie staníc DAB+ Vyhľadávanie staníc DAB+ odporúčame vykonávať v pravidelných intervaloch, aby ste mali možnosť do zoznamu staníc produkt uložiť aktuálne dostupné stanice DAB+. Toto platí najmä pri zmene lokality, ako napr. pri sťahovaní alebo na dovolenke. Vyhľadávanie staníc DAB+ je možné...
  • Page 409 Výber stanice DAB+ Uistite sa, že sa produkt nachádza v režime DAB+. V tomto režime sa Digital Radio. na LCD displeji zobrazuje Otvorte zoznam staníc pomocou tlačidiel alebo   Nájdené stanice DAB+ sú v zozname staníc zobrazené štandardne v číselnom a abecednom poradí. Prepínajte medzi dostupnými stanicami DAB+ v zozname staníc:  ...
  • Page 410 Hľadajte stanice vo frekvenčnom pásme: Podržte stlačené tlačidlá   alebo Akonáhle sa nájde stanica, produkt zastaví vyhľadávanie staníc.   Frekvenčné pásmo môžete prehľadávať aj manuálne po krokoch   0,05 MHz: Krátko stlačte tlačidlá alebo viackrát po sebe. Aktuálna frekvencia sa zobrazí na LCD displeji Produkt spustí...
  • Page 411 Indikátor Miesto v pamäti Názov uloženej stanice Obsadené miesto v pamäti Empty (Prázdne) Voľné miesto v pamäti Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko   Aktuálne nastavená stanica sa pridá do pamäte.   UPOZORNENIE: Tlačidlá priamej voľby sa po uložení až 5. staníc automaticky po poradí...
  • Page 412 ˜ Spustenie uložených staníc DAB+/VKV Na spustenie jednotlivých staníc DAB+ alebo VKV sa musí produkt nachádzať v danom režime rádia (pozri kapitolu „Zmena režimu rádia“). Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.   2 sekundy. Preset Save Z menu zvoľte (Uložiť...
  • Page 413 ˜ Prepísanie uložených staníc Máte možnosť nanovo zadať stanicu na už uložené miesto v pamäti, a to v režime DAB+ aj VKV. Nastavte rozhlasovú stanicu, ktorú si želáte uložiť.   Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.   2 sekundy. Preset Save Z menu zvoľte (Uložiť...
  • Page 414 ˜ Nastavenie časovača spánku (Čas vypnutia) Produkt môžete nastaviť tak, že sa po uplynutí nastavených minút automaticky vypne. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.   2 sekundy. System Settings Z menu zvoľte (Sys. nastavenia): Otáčajte   otočným kolieskom doľava alebo doprava. Potvrďte výber: Stlačte otočné...
  • Page 415 Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko   Z menu zvoľte Sleep: Otáčajte otočným kolieskom doľava   alebo doprava. Prechádzajte dostupnými možnosťami časovača spánku: Otáčajte   otočným kolieskom doľava alebo doprava. Off Zvoľte (Vyp.).   Potvrďte výber: Stlačte otočné koliesko   ˜ Funkcia budíka/Nastavenie funkcie driemania Produkt disponuje duálnym budíkom, t.j.
  • Page 416 Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Alarm (Budík) (Zap.) Zapnite alebo vypnite     Off (Vyp.) budík:   Stlačte otočné koliesko Frequency (Raz) Nastavte opakovanie     Workday (Opakovanie) budíka:   (Pracovné dni) Otáčajte otočným Weekend kolieskom doľava   (Víkend) alebo doprava. Week Zvoľte si požadované...
  • Page 417 Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Wake Up time Deň-mesiac- Nastavte opakovanie     (Čas budíka) rok (k budíka: dispozícii len Otáčajte otočným v dennom kolieskom doľava režime) alebo doprava. Hodiny: Zvoľte si požadované     Minúty nastavenie. Potvrďte výber:   Stlačte otočné...
  • Page 418 Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Source Buzzer (Zdroj) Zvoľte, ktorý audio     (Bzučiak) zdroj sa má prehrávať Digital pri budíku:   Radio Otáčajte otočným kolieskom doľava   alebo doprava. Zvoľte si požadované   nastavenie. Potvrďte výber:   Stlačte otočné koliesko 418 SK...
  • Page 419 Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Stanica Last Zvoľte, ktorá rozhla-     Listened (Táto možnosť sová stanica sa má menu sa zobrazí (Posledne prehrávať pri budíku: prehrávané) Otáčajte len v prípade, ak otočným kolieskom ste vopred zvolili Miesta v   Digital Radio pamäti: doľava alebo doprava.
  • Page 420 Možnosť menu Možné Funkcia nastavenia Duration 15, 30, 45, Zvoľte trvanie budíka:     60, 90, (Trvanie) Otáčajte otočným kolieskom doľava alebo doprava. Zvoľte požadované   nastavenia (trvanie v minútach). Potvrďte výber:   Stlačte otočné koliesko Volume Hlasitosť: Nastavte stupeň  ...
  • Page 421 Pohybujte sa cez nastavenia: Otáčajte otočným kolieskom   doľava alebo doprava. Potvrďte každý výber: Stlačte otočné koliesko   Pre ďalšie nastavenia sa vráťte späť na možnosti menu: Stlačte   Menu/Info Pri funkcii druhého budíka postupujte tak, aby ste si budík  ...
  • Page 422 POZOR! Dbajte na to, že dlhotrvajúce používanie slúchadiel pri vysokej hlasitosti môže viesť k poškodeniu sluchu. Koncovku slúchadiel zasuňte do prípojky na slúchadlá   (3,5 mm zdierka). Reproduktor sa automaticky vypne. ˜ Zobrazovanie informácií na LCD displeji Na LCD displeji si môžete zobraziť...
  • Page 423 Indikátor DAB+ Stav batérie (len v prevádzke Sila signálu / Stabilita s batériami): Údaj o kapacite batérie v percentách Údaj o kbps (kilobit za sekundu): Hlavný vypínač (len v prevádzke Rýchlosť prenosu s napájacím adaptérom): Indikátor udáva, že produkt je v prevádzke s napájacím adaptérom.
  • Page 424 ˜ Obnova výrobných nastavení produktu Na produkte v prevádzke s napájacím adaptérom môžete kedykoľvek obnoviť pôvodné výrobné nastavenia. UPOZORNENIE: Ak na produkte obnovíte výrobné nastavenia, všetky vaše nastavenia, vrátane uložených staníc a zoznamu staníc sa vymažú. Otvorte možnosti menu: Podržte Menu/Info na pribl.
  • Page 425 UPOZORNENIE: Obnova výrobných nastavení je možná len v prevádzke s napájacím adaptérom. Ak používate produkt s batériami a zvolíte (Áno) pre obnovu výrobných zariadení, All settings will be na LCD displeji sa zobrazí varovanie restored to factory defaults! Are you sure? (Všetky nastavenia sa obnovia na výrobné...
  • Page 426 ˜ Odstránenie porúch Problém Možná príčina Riešenie Produkt sa Napájací Zasuňte napájací     nedá zapnúť. adaptér nie je adaptér pripojený. zásuvky. Batérie sú vybité. Vložte nové batérie.     Skontrolujte Hlavný vypínač     polohu hlavného na pravej strane je v vypínača Off...
  • Page 427 Problém Možná príčina Riešenie Pri rádiovom Stanica nie je Na manuálne     príjme VKV správne nastavená. vyhľadanie staníc zvuk šuští. VKV stlačte alebo Príjem je príliš slabý. Úplne vytiahnite     anténu Pohybujte s anténou,   aby ste zlepšili príjem.
  • Page 428 Chyba signálu: Čím väčší je počet chýb signálu, tým viac je rušený   prichádzajúci audiosignál do produkt. Zabudovaná ochrana proti chybám to môže v určitej miere vyrovnať bez zhoršenia audiosignálu. Indikátor počtu chýb signálu môže napomôcť pri nájdení lepšieho miesta inštalácie produktu. ˜...
  • Page 429 Výrobok: Informácie o možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku získate na Vašej správe obce alebo mesta. Bočne umiestnený symbol prečiarknutého kontajnera s kolieskami znamená, že tento prístroj podlieha smernici 2012/19/EÚ. Táto smernica hovorí, že prístroj na konci jeho životnosti nesmiete odhodiť do normálneho domového odpadu, ale ho musíte odovzdať...
  • Page 430 Batérie sa nesmú likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné zaobchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Opotrebované batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste. ˜...
  • Page 431 ˜ Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (IAN 374053_2104) ako dôkaz o kúpe. Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane.
  • Page 432 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados ....Página 434 Introducción ......Página 436 Uso previsto .
  • Page 433 Funcionamiento ......Página 468 Regular el volumen......Página 468 Búsqueda de emisoras DAB+ .
  • Page 434 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el aparato, en la guía rápida y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia y símbolos siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso la muerte.
  • Page 435 ¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN! Una advertencia, que contiene este símbolo y el texto “¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!”, advierte de un posible riesgo de explosión. Si no se respeta tal indicación de advertencia, puede ocasionar lesiones serias e incluso la muerte, así como daños materiales. ¡Siga las indicaciones de esta advertencia para evitar lesiones graves, peligro de muerte o peligro de daños materiales!
  • Page 436 Utilice el producto solo en espacios interiores secos. Este símbolo advierte de normas de comportamiento especiales en relación con niños. Riesgo de daños auditivos Símbolo para un producto de la clase de protección II. Polaridad del conector hueco El marcado CE ratifica la conformidad con las directivas de la UE aplicables al producto.
  • Page 437 ˜ Uso previsto Este producto es un dispositivo de electrónica de consumo y está previsto para la recepción y reproducción de emisoras de radio analógicas y digitales (Digital Audio Broadcasting (DAB)). El producto ha sido concebido únicamente para el uso privado, y no para un uso comercial.
  • Page 438 4 Pilas (tipo 1,5 V, LR6, AA) 1 Manual de instrucciones 1 Guía rápida ˜ Indicaciones de marcas La marca y el nombre comercial SilverCrest son propiedad de sus   respectivos propietarios. Todos los otros nombres y productos son marcas o marcas  ...
  • Page 439 ˜ Descripción de las piezas Podrá encontrar más información en la página desplegable. Pantalla LCD Conexión del adaptador de Modo radio Compartimento de pilas (Digital Radio o FM) Hora Antena /Mode Potencia de señal Botón (power/modo) Botón Menu/Info Memoria Botón Alarm (alarma) Temporizador de reposo Alarma 2 Botón...
  • Page 440 ˜ Datos técnicos Radio digital DAB+ Rango de frecuencia DAB+: 174,928 a 239,2 MHz Rango de frecuencia VHF: 87,5 a 108 MHz Potencia de salida: 10 W (1 W RMS) Dimensiones (An x Al x P): aprox. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (con antena) Peso: aprox.
  • Page 441 Adaptador de corriente Descripción Valor OWIM GmbH & Co. KG Juzgado de primera estancia Stuttgart: HRA 721742 Distribuidor: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Alemania Nombre del fabricante: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. Versión UE: XZ0500-1000VG Identificador del modelo: Versión GB: XZ0500-1000V Tensión de entrada: 100–240 V∼...
  • Page 442 Indicaciones de seguridad ¡ANTES DE USAR EL PRODUCTO POR PRIMERA VEZ, FAMILIARÍCESE CON TODAS LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD Y FUNCIONAMIENTO! ¡ENTREGUE TODA LA DOCUMENTACIÓN SI TRANSFIERE EL PRODUCTO A TERCEROS! ¡PELIGRO! ¡PELIGRO DE MUERTE Y ACCIDENTE PARA NIÑOS Y BEBÉS! El material de embalaje no es ningún juguete.
  • Page 443 Si observa alguna anomalía durante el funcionamiento (p. ej.,   ruidos inusuales, olores extraños o humo), apague el producto inmediatamente, desconecte el adaptador de red de la toma de corriente y, en su caso, quite las pilas. No vuelva a utilizar el producto hasta que haya sido comprobado por un especialista.
  • Page 444 ¡CUIDADO! ¡Presión acústica elevada! Tenga cuidado al utilizar auriculares. El uso de auriculares   durante un periodo prolongado de tiempo y a un volumen elevado puede provocar problemas auditivos en el usuario. Ajuste siempre primero el volumen a un nivel bajo y luego ajústelo a un nivel agradable.
  • Page 445 No sumergir nunca el producto ni el adaptador de red   agua u otros líquidos. No utilice el producto en espacios con humedad alta, p. ej., en la   cocina, el baño o la sauna. El producto solo está previsto para su uso en un entorno seco y en  ...
  • Page 446 ¡ATENCIÓN! ¡RIESGO DE DAÑOS MATERIALES! Coloque el producto siempre sobre una superficie nivelada y   estable. Si se cae, puede resultar dañado. No coloque objetos pesados sobre el producto.   No coloque objetos pesados, p. ej., muebles, sobre el cable.  ...
  • Page 447 ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!   Nunca recargue pilas no recargables. No provoque un cortocircuito en las pilas ni las abra. Ya que podría darse un sobrecalentamiento, fuego o rotura. Nunca arroje las pilas al fuego o agua.   No someta las pilas a cargas mecánicas.  ...
  • Page 448 Riesgo de daños al producto ¡Utilice solo el mismo tipo de pilas especificado!   Inserte las pilas conforme a la polaridad indicada (+) y (‒) de las   pilas y del producto. ¡Limpie los contactos de las pilas y del compartimento de pilas  ...
  • Page 449 ˜ Insertar/cambiar pilas Abra el compartimiento de las pilas quitando la tapa del   mismo. Retire, en su caso, las pilas gastadas. Inserte 4 pilas (tipo 1,5 V, LR6, AA). Durante este proceso tenga   en cuenta la polaridad correcta. Para ello, observe las marcas en el compartimento de pilas Cierre el compartimiento de pilas volviendo a colocar la tapa...
  • Page 450 Encendido o apagado del producto (funcionamiento con adaptador de red) Extraiga la antena por completo para una buena recepción.   en la posición ON. El Coloque el interruptor principal   producto está en modo standby. Indicador en pantalla LCD – Hora actual –...
  • Page 451 Apagado completo del producto: Coloque el interruptor principal   en la posición OFF. NOTA: Mientras el adaptador de red esté en una toma de corriente, consumirá una pequeña cantidad de corriente, aunque el producto no esté conectado al adaptador de red o esté apagado.
  • Page 452 NOTA: La lista de emisoras se guarda automáticamente para que no   sea necesario buscar una emisora DAB+ la próxima vez que se encienda el producto. El producto comienza a reproducir la última emisora DAB+ seleccionada inmediatamente después de encenderlo. Puede buscar emisoras DAB+ manualmente en cualquier  ...
  • Page 453 ˜ Cambiar el modo radio Tiene la posibilidad de cambiar entre el modo DAB+ y VHF. /Mode Pulse si el producto se encuentra en el modo DAB+   aparece FM. para cambiar al modo VHF. En la pantalla LCD /Mode Pulse de nuevo para volver a cambiar al modo  ...
  • Page 454 ˜ Opciones de menú mediante el botón Menú/Info Tiene la opción de realizar varios ajustes básicos en el producto mediante Menu/Info Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info   durante aprox. 2 segundos. Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil  ...
  • Page 455 Modo DAB+: Opciones de menú Opción de Posibles Función menú ajustes Lista Indicador Desplácese por la lista de   emisoras de lista de emisoras: emisoras en la Gire el selector táctil pantalla LCD hacia la izquierda o derecha. Seleccione una emisora. Confirme la selección:  ...
  • Page 456 Opción de Posibles Función menú ajustes Guardar Indicador de Desplácese por la lista de   prog. memorias emisoras guardadas: ocupadas/ Gire el selector táctil libres hacia la izquierda o derecha. Guarde una emisora o   sobrescriba una memoria ya ocupada con una emisora nueva: Pulse el selector táctil Sintonización...
  • Page 457 Opción de Posibles Función menú ajustes Recorte Personalizar Puede eliminar las emisoras   individualmente DAB+ de la lista de emisoras las emisoras de si no se pueden recibir en la radio región actual (p. ej., si está de vacaciones). (SÍ/NO) Seleccione si desea vaciar la  ...
  • Page 458 Opción de Posibles Función menú ajustes Systemin- Sleep Ajuste del tiempo de la   ställning función temporizador de reposo (véase “Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)”) Hora Ajuste de hora y fecha (véase   “Ajustar hora”) Retroilu- Ajuste del retroiluminado de  ...
  • Page 459 Modo VHF: Opciones de menú Opción de Posibles Función menú ajustes ¿Iniciar la Puedes buscar emisoras   búsqueda de automáticamente en el modo emisoras? VHF. (SÍ/NO) Gire el selector táctil   hacia la izquierda. Seleccione SÍ. Confirme la selección:   Pulse el selector táctil Mem.
  • Page 460 Opción de Posibles Función menú ajustes Guardar Indicador de Desplácese por la lista de   prog. memorias emisoras guardadas: ocupadas/ Gire el selector táctil libres hacia la izquierda o derecha. Confirme la selección:   Pulse el selector táctil La emisora se guarda o se  ...
  • Page 461 Opción de Posibles Función menú ajustes Configurar Emisoras Puede ajustar los criterios de     búsqueda la búsqueda de emisoras: buena Búsqueda de:   recepción Emisoras con buena – sólo recepción sólo Todas las (con buena calidad de   emisoras transmisión) Todas las emisoras –...
  • Page 462 Opción de Posibles Función menú ajustes Configurar Estéreo Puede seleccionar si las     audio Mono emisoras de radio se reciben   Estéreo Mono o en el modo VHF. Seleccione una de las   opciones de ajuste disponibles: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha.
  • Page 463 Opción de Posibles Función menú ajustes Systemin- Sleep Ajuste del tiempo de la   ställning función temporizador de reposo (véase “Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado)”) Hora Ajuste de hora y fecha (véase   “Ajustar hora”) Retroilu- Ajuste del retroiluminado de  ...
  • Page 464 ˜ Idioma del dispositivo En esta opción de menú puede elegir entre los siguientes 12 idiomas: Danés Francés Polaco Alemán Italiano Portugués Inglés Neerlandés Sueco Finlandés Noruego Español Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info   durante aprox. 2 segundos. Systeminställning Seleccione en el menú: Gire el selector...
  • Page 465 NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos. ˜ Configuración de hora Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info   durante aprox. 2 segundos. Systeminställning Seleccione en el menú: Gire el selector...
  • Page 466 Navegue por las opciones de menú: Gire el selector táctil   hacia la izquierda o derecha. Confirme la selección: Pulse el selector táctil   Seleccione el ajuste deseado: Gire el selector táctil hacia la   izquierda o derecha. Confirme la selección: Pulse el selector táctil  ...
  • Page 467 Opción de Posibles Función menú ajustes Nivel activo Alto Brillo de la pantalla LCD   Medio   Bajo   Nivel Alto Brillo de la pantalla LCD   atenuado Medio en estado atenuado   Bajo   Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info  ...
  • Page 468 Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse   de nuevo Menu/Info Volver al modo reproducción: Pulse repetidamente Menu/   Info hasta que el producto vuelva a estar en el modo reproducción. NOTA: Si no realiza ninguna entrada o no se pulsa ningún botón, el producto vuelve al modo de reproducción después de unos 30 segundos.
  • Page 469 ˜ Búsqueda de emisoras DAB+ Le recomendamos que realice una nueva búsqueda de emisoras DAB+ a intervalos regulares para poder guardar las emisoras DAB+ actualmente disponibles en la lista de emisoras del producto. Esto se aplica especialmente cuando se cambia de lugar, p. ej., después de una mudanza o de vacaciones.
  • Page 470 Selección de emisoras DAB+ Asegúrese de que el producto se encuentra en el modo DAB+. En este Digital Radio. modo, la pantalla LCD muestra Abra la lista de emisoras con o con . Las emisoras   DAB+ encontradas aparecen en la lista de emisoras en orden numérico y alfabético.
  • Page 471 Busque emisoras en la banda de frecuencia: Mantenga pulsado   El producto detiene la búsqueda de emisoras tan pronto se haya   encontrado una emisora. También puedes escanear la banda de frecuencia manualmente   en pasos de 0,05 MHz: Pulse varias veces seguidas.
  • Page 472 Indicador Memoria Nombre de la emisora guardada Memoria ocupada Vacío Memoria libre Confirme la selección: Pulse el selector táctil   La emisora sintonizada actualmente se añade a la memoria.   NOTA: Los botones de un solo toque se asignan automáticamente a las posiciones de memoria de forma sucesiva una vez guardadas las emisoras.
  • Page 473 ˜ Consultar emisoras DAB+/VHF guardadas Para acceder a la memoria respectiva de emisoras DAB+ o VHF, el producto debe estar en el modo de radio respectivo (véase “Cambiar el modo de radio”). Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info  ...
  • Page 474 ˜ Sobrescribir una emisora guardada Tiene la opción de reasignar una memoria que ya está ocupada tanto en el modo DAB+ como en el modo VHF. Sintonice la emisora de radio que desea guardar.   Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info  ...
  • Page 475 ˜ Ajustar el temporizador de reposo (hora de apagado) Puedes configurar el producto para que se apague automáticamente después de los minutos establecidos. Abra las opciones de menú: Mantenga pulsado Menu/Info   durante aprox. 2 segundos. Systeminställning Seleccione en el menú: Gire el selector  ...
  • Page 476 Confirme la selección: Pulse el selector táctil   Sleep Seleccione en el menú: Gire el selector táctil hacia la   izquierda o derecha. Desplácese por las opciones del temporizador de reposo   disponibles: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha.
  • Page 477 Opción de Posibles Función menú ajustes Alarmas Activa Active o desactive la     No activa alarma:   Pulse el selector táctil Frecuencia Una vez Ajuste la frecuencia de     Días de la alarma:   semana Gire el selector táctil Fin de hacia la izquierda  ...
  • Page 478 Opción de Posibles Función menú ajustes Hr de Día-Mes-Año Ajuste la frecuencia de     despertar (disponible la alarma: solo en el Gire el selector táctil modo día) hacia la izquierda Horas: o derecha.   Minutos Seleccione el ajuste   deseado.
  • Page 479 Opción de Posibles Función menú ajustes Fuente Tono Seleccione la fuente     Digital de audio que debe   Radio reproducirse durante la alarma:   Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Seleccione el ajuste   deseado. Confirme la selección:  ...
  • Page 480 Opción de Posibles Función menú ajustes Estación Última Seleccione la emisora     escuchada (Esta opción de de radio que debe menú solo se Memorias: reproducirse durante   1–30 la alarma: muestra si se ha Gire el selector táctil seleccionado previamente hacia la izquierda Digital Radio...
  • Page 481 Opción de Posibles Función menú ajustes Duración 15, 30, 45, Ajuste la duración de     60, 90, la alarma: Gire el selector táctil hacia la izquierda o derecha. Seleccione el ajuste   deseado (duración en minutos). Confirme la selección:  ...
  • Page 482 Navegue por los ajustes: Gire el selector táctil hacia la   izquierda o derecha. Confirme cada selección: Pulse el selector táctil   Vuelva a las opciones de menú para realizar más ajustes: Pulse   Menu/Info Proceda del mismo modo con la segunda función alarma para  ...
  • Page 483 ¡CUIDADO! Tenga en cuenta que el uso prolongado de los auriculares a un volumen elevado puede provocar daños auditivos. Introduzca el enchufe de conexión de los auriculares en el   conector hembra para auriculares (conector jack hembra de 3,5 mm). El altavoz se apaga automáticamente.
  • Page 484 Indicador DAB+ / Estabilidad Nivel de pila (solo en Potencia de señal funcionamiento con pilas): Indicador de capacidad de las pilas en porcentaje Indicador Kbps (kilobits por Interruptor principal (solo en segundo): Velocidad de funcionamiento con adaptador transmisión de red): El indicador muestra que el producto funciona con el adaptador de red.
  • Page 485 ˜ Restablecer el producto a los valores por defecto Puede restablecer el producto, si está conectado a la red eléctrica, en cualquier momento y restaurar a los valores por defecto. NOTA: Todos sus ajustes, incluidas las emisoras guardadas y la lista de emisoras, se borrarán cuando restablezca el producto a los valores por defecto.
  • Page 486 NOTA: Solo se puede restablecer a los valores por defecto si está conectado a la red eléctrica. Si utiliza el producto con pilas SÍ y selecciona para restablecer el producto a los valores por ¡¡Todos defecto, la pantalla LCD mostrará la advertencia los parámetros serán restaurados a los valores de fábrica!! ¿Está...
  • Page 487 ˜ Subsanación de problemas Problema Causa posible Solución El producto no El adaptador de Inserte el adaptador     se enciende. no está de red en la conectado. toma de corriente. Las pilas están En ese caso, inserte     agotadas.
  • Page 488 Problema Causa posible Solución Se escuchan La emisora no está Pulse     ruidos durante bien sintonizada. para buscar la recepción de manualmente las la radio VHF. emisoras VHF. La recepción es muy Extraiga la antena     débil. por completo. Mueva la antena  ...
  • Page 489 Error señal: Cuanto mayor sea el número de errores de señal, más   distorsionada llega la señal de audio al producto. La protección contra errores incorporada puede compensar esto en cierta medida sin perjudicar la señal de audio. La indicación del número de errores señal puede servir de ayuda para establecer un buen lugar de instalación del producto.
  • Page 490 Producto: Para obtener información sobre las posibilidades de eliminación del producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su comunidad o ciudad. El símbolo de un contenedor de basura con ruedas tachado indica que este aparato está sometido a la directiva 2012/19/UE.
  • Page 491 Las baterías recargables no deben eliminarse junto a los residuos domésticos. Estas pueden contener metales pesados tóxicos que deben tratarse conforme a la normativa aplicable a los residuos especiales. Los símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías deben reciclarse en un punto de recogida local.
  • Page 492 ˜ Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 374053_2104) como justificante de compra. Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte posterior o inferior.
  • Page 493 Anvendte advarselssætninger og symboler ........Side 495 Indledning .
  • Page 494 Betjening ........Side 529 Volumenregulering ......Side 529 DAB+ scanning .
  • Page 495 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning, på apparatet, i lynvejledningen og på emballagen anvendes følgende advarselssætninger og -symboler: FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald.
  • Page 496 ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE! En advarsel som vises med disse symboler og ordene ”ADVARSEL! EKSPLOSIONSFARE!” betyder at der er fare for eksplosion. Hvis en sådan advarsel overhøres, kan det medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald og tingskader. Følg anvisningerne i denne advarsel for at undgå alvorlige kvæstelser, livsfarlige situationer eller fare for tingskader! BEMÆRK: Dette symbol, sammen med signalordet ”Bemærk”, angiver flere nyttige informationer.
  • Page 497 Anvend kun produktet indendørs i tørre lokaler. Dette symbol betyder, at der skal tages særlige forholdsregler i forhold til børn. Risiko for høreskader Symbol for et produkt i beskyttelsesklasse II. Hulstikkets polaritet CE-mærket bekræfter overensstemmelse med de for produktet gældende EU-direktiver. DAB+-RADIO ˜...
  • Page 498 ˜ Tilsigtet anvendelse Dette elektroniske underholdningsprodukt er beregnet til modtagelse og afspilning af analoge og digitale radiostationer (Digital Audio Broadcasting (DAB)). Produktet er udelukkende beregnet til privat og ikke til kommerciel brug. Brug kun produktet til det tilsigtede formål. Enhver anden brug, end den, som er beskrevet ovenfor, eller modifikation af produktet er ikke tilladt og kan medføre kvæstelser og/ eller skader.
  • Page 499 1 Netdel 4 Batterier (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Betjeningsvejledning 1 Lynvejledning ˜ Varemærkeinformation Varemærket og handelsnavnet SilverCrest er den respektive ejers   ejendom. Alle andre navne og produkter er varemærker eller registrerede   varemærker for deres respektive ejere.
  • Page 500 ˜ Beskrivelse af delene Der er flere informationer på fold-ud siden. LCD-display Strømforsyningsstik Radiotilstand Batterirum (Digital Radio eller FM) Antenne /Mode Signalstyrke Knap (Power/Mode) Knap Menu/Info Hukommelse Knap Alarm (Alarm) Sleep-timer Alarmer 2 Knap (tilbage) Alarmer 1 Knap (videre) Højttaler Drejeknap Hovedafbryder Knapper til direkte valg...
  • Page 501 ˜ Tekniske data DAB+-RADIO Frekvensområde DAB+: 174,928 til 239,2 MHz Frekvensområde FM: 87,5 til 108 MHz Udgangseffekt: 10 W (1 W RMS) Mål (B x H x D): ca. 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (med antenne) Vægt: ca. 330 g (uden strømforsyning) ca.
  • Page 502 Netdel Beskrivelse Værdi OWIM GmbH & Co. KG Retskreds Stuttgart: HRA 721742 Markedsføres af: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Tyskland Fabrikant: Xiamen Xdroid Technology Co., Ltd. EU-version: XZ0500-1000VG Modellens identifikationskode: GB-version: XZ0500-1000V Indgangsspænding: 100–240 V∼ Inputvekselstrømsfrekvens: 50/60 Hz Indgangsstrøm: 0,4 A Udgangsspænding: 5,0 V Udgangsstrømsstyrke:...
  • Page 503 Sikkerhedsanvisninger FØR PRODUKTET BRUGES FØRSTE GANG, SKAL DU SÆTTE DIG IND I BRUGERVEJLEDNINGEN OG SIKKERHEDSVEJLEDNINGEN! HVIS DU OVERLADER PRODUKTET TIL TREDJEPART, SKAL DU MEDLEVERE ALLE DOKUMENTER! FARE! FARE FOR DØDSFALD OG ULYKKER FOR SMÅ BØRN OG SPÆDBØRN! Emballagematerialer er ikke legetøj. Børn må aldrig efterlades  ...
  • Page 504 Hvis du bemærker noget unormalt under driften (fx usædvanlige   lyde, mærkelig lugt eller røgudvikling), skal du straks slukke for produktet, trække netdelen ud af stikkontakten og fjerne batterierne, hvis det er nødvendigt. Brug ikke produktet igen, før det er kontrolleret af en kompetent person. Reparationer af produktet må...
  • Page 505 FORSIGTIG! Højt lydtryk! Vær forsigtig, når du bruger hovedtelefoner. Længerevarende   brug af hovedtelefoner, eller brug ved høj volumen kan skade brugerens hørelse. Start altid med volumen på lav niveau først, og juster den så til et behageligt niveau. Brug altid hovedtelefonerne på...
  • Page 506 Produktet og netdelen må aldrig nedsænkes i vand eller andre   væsker. Brug ikke produktet i rum med høj luftfugtighed, som fx køkken,   badeværelse eller sauna. Produktet er kun beregnet til brug i tørre omgivelser og i et   moderat klima.
  • Page 507 OBS! RISIKO FOR TINGSKADER! Anbring altid produktet på en stabil og plan overflade. Det kan   blive beskadiget, hvis det tabes. Anbring ikke tunge genstande på produktet.   Anbring ikke tunge genstande, som fx møbler, på ledningen.   Hold produktet væk fra fugtighed, vanddryp og -stænk!  ...
  • Page 508 EKSPLOSIONSFARE!   Ikke-genopladelige batterier må aldrig genoplades. Batterierne må ikke kortsluttes eller åbnes. Det kan medføre overophedning, ild eller eksplosion. Batterier må aldrig kastes i åben ild eller i vand.   Udsæt ikke batterier for mekanisk belastning.   Lækagerisiko for batterier Undgå...
  • Page 509 Fare for beskadigelse af produktet Anvend udelukkende den specificerede batteritype!   Isæt batterierne iht. polaritetsmærkerne (+) og (–) på batterierne   og produktet. Rens terminalerne på batterierne og i batterirummet, inden du   sætter dem i enheden! Fjern straks udtjente batterier fra produktet.  ...
  • Page 510 ˜ Montering/udskiftning af batterier Åbn batterirummet ved at fjerne låget til batterirummet. Fjern   om nødvendigt de brugte batterier. Isæt 4 batterier (type 1,5 V, LR6, AA). Vær opmærksom på den   rigtige polaritet. Følg mærkerne i batterirummet Luk batterirummet ved at sætte låget på...
  • Page 511 Tænd/sluk for produktet (Brug med strømforsyning) Træk antennen helt ud for at sikre en god modtagelse.   i positionen ON. Produktet er i standby- Sæt hovedafbryderen   tilstand. Visning på LCD-displayet – Aktuel tid – Indstil vågn op tid for alarmer 1 og alarmer 2 /Mode Tænd produktet: Tryk på...
  • Page 512 Fuldstændig slukning af produktet: Sæt hovedafbryderen   positionen OFF. BEMÆRK: Så længe netdelen er tilsluttet en stikkontakt, bruger den en lille mængde strøm, selvom produktet ikke er tilsluttet strømforsyningen eller er slukket. Tænd/sluk for produktet (Brug med batteri) Træk antennen helt ud for at sikre en god modtagelse.
  • Page 513 BEMÆRK: Stations Liste gemmes automatisk, så der ikke kræves nogen DAB+   scanning, næste gang produktet tændes. Produktet begynder straks at afspille den sidst valgte DAB+ station, når det tændes. Du kan til enhver tid søge efter DAB+ stationer eller starte en  ...
  • Page 514 ˜ Skift radiotilstand Du kan skifte mellem DAB+ og FM-tilstand. /Mode Tryk på , når produktet er i DAB+ tilstand, for at   viser FM. skifte til FM-tilstand. LCD-displayet /Mode Tryk igen på for at gå tilbage til DAB+ tilstand.  ...
  • Page 515 ˜ Menuindstillinger via Menu/Info-knappen Du kan bruge Menu/Info til at foretage forskellige grundindstillinger af produktet. Åbn menuindstillingerne: Tryk på Menu/Info og hold   knappen nede i ca. 2 sekunder. Naviger gennem menupunkterne: Drej drejeknappen   venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen  ...
  • Page 516 DAB+ -tilstand: Menuindstillinger Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Stations Liste Stations listen Gå gennem Stations   vises på LCD- listen: displayet Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg en station. Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen Fuld Automatisk Start en automatisk  ...
  • Page 517 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Visning af de Gå gennem listen med   station fyldte/ledige de gemte stationer: hukommel- Drej drejeknappen sespladser til venstre eller højre. Gem en station   eller overskriv en allerede brugt hukommelsesplads med en ny station: Tryk på drejeknappen Manual Manuelt valg af...
  • Page 518 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Nedskær Tilpas Du kan slette DAB+   radiostationerne stationer fra stations (Ja/Nej) listen, hvis de ikke kan modtages i den aktuelle region (hvis du fx er på ferie). Vælg, om du vil   nedskære Stations Liste: Drej drejeknappen til venstre eller højre.
  • Page 519 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger System Sleep Tidsindstilling for sleep-   Opsætning timer-funktionen (se ”Indstilling af sleep- timer (slukningstid)”) Indstilling af tid og dato   (se ”Indstil tid”) Baggrundslys Indstilling af LCD-   displayets baggrundslys (se ”Indstilling af displaybelysning”) Sprog Produktets  ...
  • Page 520 FM-tilstand: Menuindstillinger Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Start scanning? Du kan søge   (Ja/Nej) automatisk efter stationer i FM-tilstand. Drej drejeknappen   til venstre. Vælge Ja. Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen Genindk Præset Visning af de Gå gennem listen   fyldte/ledige med de gemte hukommel-...
  • Page 521 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Gem station Visning af de Gå gennem listen   fyldte/ledige med de gemte hukommel- stationer: sespladser Drej drejeknappen til venstre eller højre. Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen Stationen gemmes,   eller også overskrives en allerede brugt hukommelsesplacering med en ny station.
  • Page 522 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Scan Indstilling Du kan indstille     kraftige kriterierne for Stationer scanningen: Alle Søg efter:     stationer Kun kraftige – Stationer (med god sendekvalitet) Alle stationer – (også svagere stationer med dårlig transmissionskvalitet) Vælg en af  ...
  • Page 523 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Audio Indstilling Stereo I FM-tilstanden kan     Mono du vælge at modtage   radiostationerne Stereo eller i Mono. Vælg en af de   tilgængelige indstillingsmuligheder: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen BEMÆRK: Hvis de modtagne signaler...
  • Page 524 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger System Sleep Tidsindstilling for   Opsætning sleep-timer-funktionen (se ”Indstilling af sleep-timer (slukningstid)”) Indstilling af tid og   dato (se ”Indstil tid”) Baggrundslys Indstilling af   LCD-displayets baggrundslys (se ”Indstilling af displaybelysning”) Sprog Produktets   sprogindstillinger (se ”Indstilling af sprog”) Gendan Gendan...
  • Page 525 ˜ Indstilling af sprog Du kan vælge mellem følgende 12 sprog i dette menupunkt: Dansk Fransk Polsk Tysk Italiensk Portugisisk Engelsk Hollandsk Svensk Finsk Norsk Spansk Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i   ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen  ...
  • Page 526 BEMÆRK: Hvis der ikke foretages nogen indtastning, eller der ikke trykkes på nogen tast, går produktet tilbage til afspilningstilstanden efter ca. 30 sekunder. ˜ Indstil tid Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i   ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen  ...
  • Page 527 Naviger gennem menupunkterne: Drej drejeknappen   venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen   Vælg den ønskede indstilling: Drej drejeknappen til venstre   eller højre. Bekræft valget: Tryk på drejeknappen   Gå tilbage til menuindstillingerne mht. yderligere indstillinger: Tryk  ...
  • Page 528 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger På niveau Høj LCD-display på niveau.   Medium     Dæmpet Høj Indstil LCD-displayet på   niveau Medium niveau i dæmpet tilstand.     Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i   ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen...
  • Page 529 Gå tilbage til menuindstillingerne mht. yderligere indstillinger: Tryk   på Menu/Info igen. Gå tilbage til afspilningstilstand: Tryk på Menu/Info   gentagne gange indtil produktet er i afspilningstilstand igen. BEMÆRK: Hvis der ikke foretages nogen indtastning, eller der ikke trykkes på nogen tast, går produktet tilbage til afspilningstilstanden efter ca.
  • Page 530 ˜ DAB+ scanning Vi anbefaler, at du udfører en ny DAB+ scanning med jævne mellemrum for at kunne gemme aktuelt tilgængelige DAB+ stationer i produktets stations liste. Dette gælder især når din placering ændrer sig, som fx efter en flytning eller på en ferie. DAB+ scanningen kan både udføres automatisk eller manuelt.
  • Page 531 Udvalg af DAB+ stationer Sørg for, at produktet er i DAB+ tilstand. I denne tilstand viser LCD- Digital Radio. displayet Åbn stations listen med eller med . De fundne   DAB+ stationer vises på stations listen i numerisk og alfabetisk rækkefølge.
  • Page 532 Søg efter stationer på frekvensbåndet: Hold på eller tryk på   Produktet stopper scanningen, så snart det finder en station.   Du kan også søge manuelt i frekvensbåndet i trin på 0,05 MHz:   Tryk på eller flere gange hurtigt efter hinanden. Den respektive frekvens vises på...
  • Page 533 Visning Hukommelsesplads Navnet på de gemte stationer Brugt hukommelsesplads Fri hukommelsesplads Bekræft valget: Tryk på drejeknappen   Den aktuelt indstillede station gemmes i hukommelsen.   BEMÆRK: Knapperne til de direkte valg fordeles automatisk efter hinanden på hukommelsespladserne, når pladserne fyldt. ˜...
  • Page 534 ˜ Hent gemte DAB+/FM-stationer For at tilgå den respektive hukommelse med DAB+ eller FM-stationer, skal produktet være i den pågældende radiotilstand (se ”Skift radiotilstand”). Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i   ca. 2 sekunder. Gem station Vælg i menuen: Drej drejeknappen til venstre  ...
  • Page 535 ˜ Overskriv gemte stationer Du kan omfordele en hukommelsesplads, der allerede er fyldt, i både DAB+ og i FM-tilstand. Indstil den radiostation, du vil gemme.   Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i   ca. 2 sekunder. Gem station Vælg i menuen: Drej drejeknappen til venstre...
  • Page 536 ˜ Indstilling af sleep-timer (slukningstid) Du kan indstille det, så produktet slukkes automatisk efter de angivne minutter. Åbn menuindstillingerne: Tryk på og hold Menu/Info nede i   ca. 2 sekunder. System Opsætning Vælg i menuen: Drej drejeknappen   venstre eller højre. Bekræft valget: Tryk på...
  • Page 537 Bekræft valget: Tryk på drejeknappen   Sleep Vælg fra menuen: Drej drejeknappen til venstre eller   højre. Gå gennem de tilgængelige indstillinger for sleep-timer: Drej   drejeknappen til venstre eller højre. Vælg fra.   Bekræft valget: Tryk på drejeknappen   ˜...
  • Page 538 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Alarmer Tænd eller sluk for     alarmer:   Tryk på drejeknappen Frekvens Engang Indstil     Hverdage alarmfrekvensen:   Weekender Drej   Daglig drejeknappen   til venstre eller højre. Vælg den ønskede   indstilling. Bekræft valget:  ...
  • Page 539 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Vågn Op tid Dag-Måned-År Indstil     (kun tilgængelig i alarmfrekvensen: dagtilstand) Drej Timer: Minutter drejeknappen   til venstre eller højre. Vælg den ønskede   indstilling. Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen BEMÆRK: Datoen kan kun indstilles, når du allerede har aktiveret indstillingen...
  • Page 540 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Kilde Buzzer Vælg den lydkilde,     Digital Radio der skal afspilles   under alarmen:   Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg den ønskede   indstilling. Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen 540 DK...
  • Page 541 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Station Sidst Vælg den radio-     Aflyttede (Dette menupunkt station, der skal vises kun, hvis Hukommel- afspilles under   Digital Radio sespladser: alarmen: 1–30. Drej drejeknappen eller allerede er valgt som kilde) til venstre eller højre.
  • Page 542 Menuindstilling Mulige Funktion indstillinger Varighed 15, 30, 45, 60, Indstil alarmens     varighed: Drej drejeknappen til venstre eller højre. Vælg de ønskede   indstillinger (varighed i minutter). Bekræft valget:   Tryk på drejeknappen Volumen Volumen: Indstil alarmens     4–16.
  • Page 543 Naviger gennem indstillingerne: Drej drejeknappen til venstre   eller højre. Bekræft hvert valg: Tryk på drejeknappen   Gå tilbage til menuindstillingerne mht. yderligere indstillinger: Tryk   på Menu/Info Fortsæt på samme måde med den anden alarmfunktion for at lave   de individuelle indstillinger, som fx forskellige typer af vågn op tid på...
  • Page 544 FORSIGTIG! Bemærk, brug af hovedtelefoner ved længere varighed eller høj volumen kan skade hørelsen. Sæt hovedtelefonens stik i hovedtelefonstikket (3,5 mm   jackstik). Højttaleren slukkes automatisk. ˜ Visning af oplysninger på LCD-displayet Du kan få vist forskellige oplysninger på LCD-displayet .
  • Page 545 Visning DAB+ Batteriniveau (kun ved Signalstyrke / Stabilitet batteridrift): Angivelse af batterikapaciteten i procent Kbps-skærm (kilobit pr. sekund): Hovedafbryder (kun ved brug Transmissionshastighed med strømforsyning): Displayet viser, at produktet forsynes af strømforsyningen. Batteriniveau (kun ved Dato batteridrift): Angivelse af batterikapaciteten i procent Hovedafbryder (kun ved brug –...
  • Page 546 ˜ Gendan fabriksindstillinger på produktet Du kan når som helst nulstille produktet, når det kører på netdrift, og gendanne de oprindelige fabriksindstillinger. BEMÆRK: Alle dine indstillinger, inklusive de gemte kanaler og Stations Liste, slettes, når du gendanner fabriksindstillingerne på produktet. Åbn menuindstillingerne: Tryk på...
  • Page 547 BEMÆRK: Gendannelse af fabriksindstillingerne er kun mulig ved netdrift. Hvis du bruger produktet med batterier og vælger for at gendanne produktet til fabriksindstillingerne, Alle indstillinger vil blive gendannede til vises fabriksindstillingerne! Er du sikker? på LCD-displayet Tilslut produktet til strømforsyningen (se ”Tilslutning af strømforsyningen via nettet”).
  • Page 548 ˜ Fejlafhjælpning Problem Mulig årsag Løsning Produktet kan ikke Netdelen Sæt netdelen     tændes. ikke tilsluttet. stikkontakten. Batterierne er Isæt nye batterier.     brugt op. Hovedafbryderen Kontroller     på højre side hovedafbryderens står i positionen position , og fra.
  • Page 549 Problem Mulig årsag Løsning Der lyder støj Stationen er ikke Tryk på eller     under FM- indstillet korrekt. for at søge radiomodtagelsen. manuelt efter FM- stationer. Modtagelsen er Træk antennen     for svag. helt ud. Flyt antennen   for at forbedre modtagelsen.
  • Page 550 Signal Fejl: Jo større antallet af signalfejl er, desto mere forstyrret   bliver produktets lydsignal. Den indbyggede fejlbeskyttelse kan til en vis grad udlignes uden at forringe lydsignalet. Visning af antallet af signalfejl kan hjælpe med til at bestemme det optimale opstillingssted for produktet.
  • Page 551 Produkt: Muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt kan du få hos din kommune. Det viste symbol af en gennemstreget affaldsbeholder på hjul viser, at dette produkt er underlagt retningslinjen 2012/19/EU. Denne retningslinje betyder, at produktet ikke må bortskaffes sammen med det normale husholdningsaffald i slutningen af dets levetid, men skal afleveres i de specifikke opsamlingssteder på...
  • Page 552 ˜ Garanti Produktet blev produceret omhyggeligt efter de strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt inden levering. Hvis der forekommer mangler ved dette produkt, så har de juridiske rettigheder over for sælgeren af dette produkt. Disse juridiske rettigheder indskrænkes ikke af vores garanti, der beskrives i det følgende.
  • Page 553 ˜ Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (IAN 374053_2104) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel. Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på forsiden af vejledningen (nederst til venstre) eller på...
  • Page 554 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08657A / HG08657B Version: 12/2021 IAN 374053_2104...