Contenance Page Usage conforme Caractérestiques techniques Instructions relatives ą la sécurité Eléments de réglage Mise en service Utilisation Régler l'heure Fonctions de son Fonctions radio Réglage des stations Affichage RDS Mémorisation de la station (manuelle) Mémoriser la station (automatique) Sélectionner une station mémorisée Fonctions MP3/WMA Fonctions de répétitions (MP3/WMA) Raccorder un appareil extérieur...
Radio Compact KH2334 Instructions relatives à la sécurité • Cet appareil ne convient pas pour les enfants ou d'autres personnes dont les Usage conforme capacités physiques, sensorielles ou autres nécessitent une assistance ou une sur- La radio en bois est exclusivement conçue veillance pour garantir une utilisation pour l'écoute de musique provenant de en toute sécurité...
Page 5
Ne jamais plonger l'appareil dans l'e- Risque de blessures ! au. Essuyez la poussière avec un tissu • Tenez le câble de raccordement et l'appa- éventuellement humidifié, mais sans reil hors de portée des enfants. Les en- excès. fants sous-estiment fréquemment les ris- •...
Eléments de réglage Mise en service Appareil Déballage haut-parleurs 1. Sortez la radio en bois et les accessoires Capteur infrarouge pour fréquence de l'emballage. Ecran 2. Retirez tous les autocollants / feuilles Bouton de réglage du volume (VOL+/-) plastiques. STANDBY/ON Attention: Ne laissez pas jouer les Bouton CHAN.+, NEXT enfants avec des films.
Manipulation des piles Sur l'affichage apparaît le message Des piles qui se déchargent peuvent provo- "HELLO", puis la fonction réglée en dernier. quer des dégâts sur la télécommande. 3. Pour remettre l'appareil en mode • Si vous n'utilisez pas la télécommande "standby", appuyez sur la touche pendant une période prolongée, retirez STANDBY/ON...
Remarque : Le réglage de l'heure n'est Régler les basses pas conservé si vous éteignez complète- Appuyez plusieurs fois sur la touche ment l'appareil. BASS pour mettre au point la fonction Remarque : Vous pouvez interrompre de basses BASS ON1, BASS ON2 ou BASS le réglage de l'heure à...
Fonctions radio Affichage RDS Si une station émet, outre son programme, Réglage des stations également des informations RDS, l'affichage 1. Choisissez la fonction Radio en appuyant va indiquer tour à tour le nom de la plusieurs fois sur la touche FUNCTION station, le type de programme et la fré- jusqu'à...
Fonctions MP3/WMA Mémorisation de la station (manuelle) Vous pouvez mémoriser jusqu'à 20 emplace- ments de programmes. Format MP3/WMA 1. Réglez la station que vous souhaitez MP3 désigne un procédé développé par mémoriser. l'Institut Fraunhofer, ou un format de 2. Appuyez sur la touche MEM./APP compression de données audio.
Utiliser un support de donnnées Pendant que l'appareil lit le titre, USB/SD/MMC „READING“ apparaît à l'affichage . Ensuite 1. Insérez la clé USB du support de données apparaît brièvement à l'affichage le nom- USB dans la connexion USB dde la bre des répertoire (F) et titres (T) présents sur radio en bois ou une carte SD ou MMC le support, puis la lecture du premier titre du...
Fonctions de répétitions Avance et retour du titre (MP3/WMA) Vous pouvez écouter des passages précis à l'intérieur d'un titre. Répéter le titre courant Pendant la lecture, appuyez et restez appuyé sur les touches CHAN.+, NEXT Appuyez une fois pendant la lecture sur ou CHAN.-, BACK jusqu'à...
Raccorder un appareil extérieur Réglage de l'heure de mise en marche 1. Appuyez plusieurs fois sur la touche Vous pouvez raccorder un appareil audio ENTER jusqu'à ce qu'apparaisse à l'affi- externe, comme un lecteur de CD par ex., chage le mot "TIMER" (minuterie) . aux entrées Audio AUX IN L/R situées 2.
Page 14
Désactiver la minuterie 7. Réglez les minutes avec les touches CHAN.+, NEXT et CHAN.-, Appuyez sur la touche minuterie jus- BACK qu'à ce que le mot "TIMER“ disparaisse 8. Appuyez sur la touche PLAY/PAUSE de l'affichage sur la télécommande. La minuterie est maintenant désactivée. L'heure d'arrêt est maintenant mémorisée.
Arrêt automatique (Sleep-Timer) Nettoyage et entretien (minuterie sommeil) Danger de mort par choc électrique : Vous pouvez régler la durée à l'issue de Avant chaque nettoyage, n'oubliez pas de laquelle la radio en bois devra s'éteindre retirer la fiche secteur de la prise secteur. automatiquement.
Mise au rebut Informations importantes concer- nant la garantie Surtout ne jetez pas l'appareil dans les ordures ménagères. Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d'achat. Dans le cas où Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une vous auriez une réclamation en dépit de entreprise de traitement des déchets auto- nos standards de qualité...
Garantie Radio Compact KH 2334 I.T.S.w. bv Tel.: 03 5413760 Fax: 03 5415651 e-mail: support.be@kompernass.com Afin de garantir la gratuité de la réparation, veuillez prendre contact avec la hotline du service après-vente. Préparez à cet effet votre ticket de caisse.
Page 19
Inhoud Pagina Gebruik in overeenstemming met bestemming Technische gegevens Veiligheidsvoorschriften Bedieningselementen Ingebruikname Gebruik Tijd instellen Geluidsfuncties Radiofuncties Zenders instellen RDS-weergave Zenders opslaan (handmatig) Zenders opslaan (automatisch) Opgeslagen zenders kiezen MP3/WMA-functies Herhalingsfuncties (MP3/WMA) Extern apparaat aansluiten Automatisch in-/uitschakelen (Timer) Automatisch uitschakelen (Sleeptimer) Display-instellingen Reiniging en onderhoud In geval van storingen...
Compactradio KH 2334 Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat is niet bestemd voor ge- bruik door kinderen of andere personen, Gebruik in overeenstemming met zonder assistentie of supervisie, indien bestemming hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verhinderen dat ze het appa- De radio is uitsluitend bedoeld voor de raat veilig kunnen gebruiken.
Page 21
Dompel het apparaat nooit in water. Letselgevaar! Veeg het alleen af met een vochtige • Houd kinderen uit de buurt van het doek. netsnoer en apparaat. Kinderen onder- • Plaats het apparaat niet in de regen en schatten vaak de gevaren van elektrische gebruik het apparaat ook nooit in een apparaten.
Bedieningselementen Ingebruikname Apparaat Uitpakken Luidsprekers 1. Neem de radio met de accessoires uit de Infraroodsensor voor afstandsbediening verpakking. Display 2. Verwijder alle plakband en folie. Volumeknop (VOL+/-) Let op: Laat kleine kinderen niet met STANDBY/ON folie spelen. Er bestaat verstikkingsge- Toets CHAN.+, NEXT vaar! Toets CHAN.-, BACK...
Omgang met batterijen 3. Als u het apparaat weer in de stand- Lekkende batterijen kunnen beschadiging by modus wilt zetten, drukt u opnieuw van de afstandsbediening veroorzaken. op de toets STANDBY/ON • Als u de afstandsbediening gedurende Op de display wordt de tijd weergege- langere tijd niet gebruikt, is het raad- ven.
Opmerking: De instelling van de tijd Bas inschakelen gaat verloren als u het apparaat hele- Druk meerdere malen op de toets BASS maal uitschakelt. voor het inschakelen van een van de Opmerking: U kunt het instellen van basfuncties BASS ON1, BASS ON2 of de tijd op elk gewenst moment afbre- BASS ON3.
Radiofuncties RDS-weergave Als een zender behalve het programma Zenders instellen ook RDS-informatie uitzendt, worden op 1. Selecteer de radiofunctie door net zo vaak de display afwisselend de naam van op de toets FUNCTION te drukken, de zender, het soort programma en de tot „TUNER“...
MP3/WMA-functies Zenders opslaan (handmatig) U kunt tot 20 zenders op een eigen pro- grammaplaats opslaan. MP3/WMA-formaat 1. Stem eerst af op de zender die u wilt MP3 is een door het Fraunhofer Institut opslaan. ontwikkeld procédé of formaat voor het 2.
Page 27
USB/SD/MMC-gegevensdragers Terwijl het apparaat de nummers inleest, gebruiken wordt op de display het bericht „READING“ 1. Steek de USB-stekker van de USB-gege- weergegeven. Daarna wordt op de display vensdrager in de USB-aansluiting kort het aantal op het medium aanwezige de radio, dan wel een SD- of MMC-kaart mappen (F) en nummers (T) weergegeven en in de gleuf voor SD/MMC-kaarten aansluitend wordt het eerste nummer in de...
Herhalingsfuncties (MP3/WMA) Nummer vooruit- en terugspoelen U kunt bepaalde posities in een nummer Huidige nummer herhalen afspelen. Druk tijdens het afspelen op de toets Druk tijdens het afspelen één keer CHAN.+, NEXT of de toets op de toets REPEAT CHAN.-, BACK en houd die Het pictogram wordt weergegeven...
Extern apparaat aansluiten Begintijd instellen 1. Druk meerdere malen op de toets U kunt op de audio-ingangen AUX IN L/R ENTER , tot het bericht „TIMER“ op op de achterkant van het apparaat een de display verschijnt. extern audioapparaat, bijvoorbeeld een cd- 2.
Page 30
Timer uitschakelen 5. Stel met de toetsen CHAN.+, NEXT en CHAN.-, BACK de juiste Druk meerdere malen op de toets TIMER tijd in uren in. , tot op de display het bericht 6. Druk op de toets PLAY/PAUSE ; van „TIMER“...
Automatisch uitschakelen Reiniging en onderhoud (Sleeptimer) Levensgevaar door stroomschokken: U kunt een tijdsbestek instellen waarna • Haal voor het schoonmaken altijd eerst de radio automatisch wordt uitgezet. de netstekker uit het stopcontact. Druk meerdere malen op de toets SLEEP • Dompel de onderdelen van het appa- om een tijdsbestek in te stellen van 10, raat nooit in het water of in andere 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 minuten.
Afvoeren Belangrijke garantiebepalingen Gooi het apparaat niet weg bij het U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf normale huisvuil. de aankoopdatum. Mocht u ondanks onze hoge kwaliteitsstandaard een gegronde Voer het toestel af via een erkend afval- klacht met betrekking tot apparaat hebben, verwerkingsbedrijf of via uw gemeente- neem dan contact op met onze Service- reiniging.
Page 33
Garantie Compactradio KH 2334 I.T.S.w. bv Tel.: 03 5413760 Fax: 03 5415651 e-mail: support.be@kompernass.com Om verzekerd te zijn van een koste- loze reparatie, neemt u contact op met de Service-Hotline. Houd hierbij uw aankoopnota bij de hand. Afzender a.u.b. duidelijk leesbaar vermelden:...