SOMMAIRE PAGE Caractéristiques techniques Usage conforme Consignes de sécurité Accessoires fournis Légende de l'appareil Fixation de la radio de cuisine sous une armoire à suspendre Démontage ............... . .5 Installation de la radio de cuisine Mise en service Mise en place des piles de secours .
RADIO DE CUISINE Usage conforme KH2289 La radio de cuisine est destinée à être installée ou montée sous une armoire. Caractéristiques techniques La radio de cuisine est prévue pour la réception de chaînes radio FM ainsi que pour le réveil à Cet appareil a été...
Risque de choc électrique! Risque d'incendie! • Branchez l'appareil exclusivement à une prise • N'utilisez pas l'appareil à proximité de surfaces de courant réseau installée et mise à la terre chaudes. en bonne et due forme. La tension secteur doit •...
L'alimentation électrique doit Accessoires fournis sans doute être coupée, puis rétablie. Les piles (s'il y en a) doivent être retirées, puis remises en place. Radio de cuisine KH 2289 Plaque de montage Remarque sur la coupure 4 vis d'alimentation:...
Fixation de la radio de cuisine Installation de la radio de sous une armoire à suspendre cuisine Vous pouvez suspendre la radio de cuisine à l'aide N'installez pas la radio de cuisine sans la plaque de la plaque de montage par exemple à...
Mise en service Réglage de la date Pressez en mode automatique deux fois sur MODE SETTING le bouton . L'affichage indique Mise en place des piles de secours "01 2009 ", l'affichage de la date clignote. UP/DOWN Grâce aux piles de secours, l'heure, la date, les Pressez sur les boutons pour régler heures de réveil et les SDA (Special Day Alert) réglés...
Mise à jour automatique (RDS) L'affichage indique "12 HOUR". L'indication AM Le signal RDS transmet des informations supplémen- s'affiche également pour les heures du matin et PM taires comme le nom de la station, l'heure ou le titre pour l'après-midi. de la chanson à...
Programmer la minuterie de cuisine Appuyez en mode automatique sur la touche ALARM 1 ALARM 2 Vous pouvez enregistrer les durées de la minuterie ). L'heure de réveil ré- de cuisine à l'aide des boutons mémoire glée en dernier ainsi que le symbole pour le TIMER Pressez sur le bouton type de l'alarme apparaît à...
Utilisation de la radio MEMORY SETTING Pressez à nouveau sur le bouton . La station est mémorisée. • Pour régler les stations enregistrées, pressez Réglage manuel de la station plusieurs fois en mode radio sur le bouton mé- POWER Pressez sur le bouton .
Mise au rebut Réglage du volume • Pressez en mode radio sur le bouton ALARM 1/VOL+ pour augmenter le volume. Mise au rebut ALARM 2/VOL- • Pressez sur le bouton pour baisser le volume. L'appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale.
Garantie & service Importateur après-vente KOMPERNASS GMBH Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à BURGSTRASSE 21 compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri- 44867 BOCHUM, GERMANY qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse www.kompernass.com en guise de preuve d'achat.
Page 15
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE Technische gegevens Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Veiligheidsvoorschriften Inhoud van het pakket Legende apparaat De keukenradio onder een hangkast bevestigen Demontage ...............17 Plaatsen van de keukenradio Ingebruikname Plaatsen van de backup-batterijen .
KEUKENRADIO KH2289 Gebruik in overeenstemming met gebruiksdoel Technische gegevens De keukenradio is bestemd om neer te zetten of voor de montage onder een kast. Dit apparaat werd gecontroleerd en goedgekeurd De keukenradio is voorgezien voor de ontvangst van in overeenstemming met de wezenlijke eisen en de FM radiozenders, evenals voor het wekken door een andere relevante voorschriften van de EMV-richtlijn signaalgeluid of door radio.
Page 17
Gevaar van een elektrische schok! Brandgevaar! • Sluit het apparaat uitsluitend aan op een vol- • Gebruik het apparaat niet in de buurt van hete gens de voorschriften geïnstalleerd en geaard oppervlakken. stopcontact. De netspanning moet overeen- • Zet het apparaat niet op plaatsen waar het stemmen met de gegevens op het kenplaatje blootstaat aan rechtstreeks zonlicht.
Inhoud van het pakket gereset te worden om het normale gebruik weer te herstellen. Wellicht moet het apparaat worden losgekoppeld van het stroomnet en op- Keukenradio KH 2289 nieuw daarop worden aangesloten. De batterijen Montageplaat (indien aanwezig) moeten uit het apparaat wor- 4 schroeven den genomen en er opnieuw in worden gezet.
De keukenradio onder een Plaatsen van de keukenradio hangkast bevestigen Zet de keukenradio niet zonder de montageplaat U kunt de keukenradio met de meegeleverde mon- neer. Anders is de luidspreker afgedekt en de tageplaat bijv. onder een keukenkast ophangen: muziek amper te horen. Zoek een geschikte plaats om de keukenradio Om de keukenradio met de meegeleverde monta- te bevestigen.
Ingebruikname Datum instellen Druk in de automatische modus twee keer op Plaatsen van de backup-batterijen MODE SETTING de toets . Op het display ver- Dankzij de backup-batterijen gaan bij een strooms- schijnt „01 2009 “ en de datumaandui- toring de tijd, datum, wektijden en ingestelde SDA's ding knippert.
Automatische update (RDS) Op het display verschijnt „12 HOUR“. Voor de Het RDS-signaal geeft extra informatie door, zoals uren in de voormiddag verschijnt nu bovendien AM de zendernaam, de tijd of de titel van een muziek- op het display en voor de uren in de namiddag PM. stuk op de radio.
Kookwekker programmeren Druk in de automatische modus op de toets ALARM 1 ALARM 2 U kunt met de geheugentoetsen tijden voor ). Op het display de kookwekker opslaan. verschijnt de laatst ingestelde wektijd en het TIMER Druk op de toets symbool voor het type alarm.
Radiofunctie MEMORY SETTING Druk opnieuw op de toets De zender is opgeslagen. • Om de opgeslagen zender in te stellen, drukt Zenders handmatig instellen u in de radio-modus een paar keer op de POWER Druk op de toets . Op het display betreffende geheugentoets ( ) totdat het wordt de actuele frequentie getoond.
Milieurichtlijnen Volume instellen • Druk in de radiofunctie op de toets ALARM 1/VOL+ om het volume te verhogen. Apparaat afdanken ALARM 2/VOL- • Druk op de toets om het volume te verlagen. Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil.
Garantie & service Importeur U heeft op dit apparaat 3 jaar garantie vanaf de KOMPERNASS GMBH aankoopdatum. Het apparaat is met de grootst BURGSTRASSE 21 mogelijke zorg vervaardigd en voorafgaand aan 44867 BOCHUM, GERMANY de levering nauwkeurig gecontroleerd. Bewaar a.u.b. de kassabon als aankoopbewijs. Mocht u www.kompernass.com aanspraak willen maken op de garantie, neem dan telefonisch contact op met uw serviceadres.
Page 27
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Technische Daten Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Lieferumfang Legende Gerät Anbringen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Demontage ...............29 Aufstellen des Küchenradios Inbetriebnahme Einlegen der Backup-Batterien .
KÜCHENRADIO Bestimmungsgemäßer KH2289 Gebrauch Das Küchenradio ist zum Aufstellen oder für die Technische Daten Montage unter einem Hängeschrank bestimmt. Das Küchenradio ist zum Empfang von FM-Radiosen- Dieses Gerät wurde hinsichtlich Übereinstimmung dern, sowie zum Wecken durch Signalton oder Radio mit den grundlegenden Anforderungen und den vorgesehen.
Gefahr durch elektrischen Schlag! Brandgefahr! • Schließen Sie das Gerät nur an eine • Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netz- heißen Oberflächen. steckdose an. Die Netzspannung muss mit den • Stellen Sie das Gerät nicht an Orten auf, Angaben auf dem Typenschild des Gerätes die direkter Sonnenstrahlung ausgesetzt sind.
Entladungen muss das Lieferumfang Produkt zurückgesetzt werden, um den normalen Betrieb wieder herzustellen. Möglicherweise muss die Stromversorgung Küchenradio KH 2289 getrennt und wieder neu angeschlossen werden. Montageplatte Die Batterien (falls vorhanden) müssen entnom- 4 Schrauben men und wieder eingesetzt werden.
Anbringen des Küchenradios Aufstellen des Küchenradios unter einem Hängeschrank Stellen Sie das Küchenradio nicht ohne die Montage- Sie können das Küchenradio mit der mitgelieferten platte auf. Der Lautsprecher ist sonst verdeckt Montageplatte z. B. an einem Küchenschrank und die Musik kaum hörbar. aufhängen: Um das Küchenradio mit der mitgelieferten Montage- Suchen Sie eine geeignete Anbaustelle für das...
Inbetriebnahme Datum einstellen Drücken Sie im Automatik-Modus die Taste Einlegen der Backup-Batterien MODE SETTING zweimal. Im Display erscheint Durch die Backup-Batterien gehen bei einem Strom- „01 2009 “, die Datumsanzeige blinkt. UP/DOWN ausfall die Uhrzeit, Datum, Weckzeiten und ein Drücken Sie die Tasten , um das eingestellter SDA (Special Day Alert) nicht verloren.
Im Display erscheint „12 HOUR“. Für die Stunden Automatisches Update (RDS) des Vormittags erscheint nun zusätzlich AM im Das RDS-Signal übermittelt Zusatzinformationen, Display und für die Stunden des Nachmittags PM. wie Sendername, Uhrzeit oder Liedtitel an das Weckmelodie einstellen Radio. Mit Hilfe des automatischen Updates wird die Uhrzeit Ihres Küchenradios automatisch bei Drücken Sie im Automatik-Modus siebenmal MODE SETTING...
Küchentimer programmieren Drücken Sie im Automatikmodus die Taste ALARM 1 ALARM 2 Sie können mit den Speichertasten (oder ). Im Display Küchentimer-Zeiten abspeichern. erscheint die zuletzt eingestellte Weckzeit TIMER Drücken Sie die Taste und das Symbol für den Typ des Alarms. UP/DOWN UP/DOWN Stellen Sie mit den Tasten...
Radiobetrieb MEMORY SETTING Drücken Sie die Taste erneut. Der Sender ist gespeichert. • Um gespeicherte Sender einzustellen, drücken Sender manuell einstellen Sie im Radio-Modus mehrmals die entspre- POWER Drücken Sie die Taste . Im Display chende Speichertaste ( ) bis die Nummer wird die aktuelle Frequenz angezeigt.
Entsorgen Lautstärke einstellen • Drücken Sie während des Radiobetriebs die Taste ALARM 1/VOL+ , um die Lautstärke zu erhöhen. Gerät entsorgen ALARM 2/VOL- • Drücken Sie die Taste , um die Lautstärke zu verringern. Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.
Garantie und Service Importeur Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab KOMPERNASS GMBH Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert BURGSTRASSE 21 und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. 44867 BOCHUM, GERMANY Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- www.kompernass.com fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.