Télécharger Imprimer la page
SilverCrest SDABC 1 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité
SilverCrest SDABC 1 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

SilverCrest SDABC 1 A2 Instructions D'utilisation Et Consignes De Sécurité

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DAB+ RADIO SDABC 1 A2
DAB+ RADIO
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
RADIO DAB+
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
RADIO DAB+
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
IAN 374053_2104

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SilverCrest SDABC 1 A2

  • Page 1 DAB+ RADIO SDABC 1 A2 DAB+ RADIO Bedienungs- und Sicherheitshinweise RADIO DAB+ Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité RADIO DAB+ Indicazioni per l’uso e per la sicurezza IAN 374053_2104...
  • Page 2 DE/AT/CH Seite FR/CH Page IT/CH Pagina...
  • Page 3 1a ] 1b ] 1c ] 1g ] 1f ] 1e ] 1d ]...
  • Page 4 10 ] 11 ] 12 ] 13 ] 14 ] 15 ]...
  • Page 5 Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Page 6 Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 41 Lautstärke regeln .
  • Page 7 Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, dem Gerät, in der Kurzanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise und Symbole verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Page 8 WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „WARNUNG! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin . Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden verursachen . Folgen Sie den Anweisungen in dieser Warnung, um schwere Verletzungen, Lebensgefahr oder die Gefahr von Sachschäden zu verhindern!
  • Page 9 Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen . Dieses Symbol weist auf die besonderen Verhaltensregeln im Zusammenhang mit Kindern hin . Risiko von Hörschäden Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II . Polarität des Hohlsteckers Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien .
  • Page 10 ˜ Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dieses Produkt der Unterhaltungselektronik ist für den Empfang und die Wiedergabe von analogen und digitalen Radiosendern (Digital Audio Broadcasting (DAB)) vorgesehen . Das Produkt ist ausschließlich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt . Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den vorgesehenen Zweck .
  • Page 11 1 Netzteil 4 Batterie (Typ 1,5 V, LR6, AA) 1 Bedienungsanleitung 1 Kurzanleitung ˜ Markenhinweise Die Marke und der Handelsname SilverCrest sind Eigentum der   jeweiligen Inhaber . Alle anderen Namen und Produkte sind Marken oder   eingetragene Marken ihrer jeweiligen Inhaber .
  • Page 12 ˜ Teilebeschreibung Weitere Informationen finden Sie auf der Ausklappseite . LCD-Display Netzteilanschluss Radiomodus Batteriefach 1a ] (Digital Radio oder FM) Uhrzeit Antenne 1b ] /Mode Signalstärke Taste 1c ] (Power/Mode) Taste Menu/Info Speicherplatz 1d ] Taste Alarm (Weckalarm) Sleep-Timer 1e ] 10 ] Wecker 2 Taste...
  • Page 13 ˜ Technische Daten DAB+ Radio Frequenzbereich DAB+: 174,928 bis 239,2 MHz Frequenzbereich UKW: 87,5 bis 108 MHz Ausgangsleistung: 10 W (1 W RMS) Abmessungen (B x H x T): ca . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (mit Antenne) Gewicht: ca .
  • Page 14 Steckernetzteil Beschreibung Wert OWIM GmbH & Co . KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Inverkehrbringer: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Deutschland Name des Herstellers: Xiamen Xdroid Technology Co . , Ltd . EU-Version: XZ0500-1000VG Modellkennung: GB-Version: XZ0500-1000V Eingangsspannung: 100–240 V∼ Eingangswechselstromfrequenz: 50/60 Hz Eingangsstrom: 0,4 A Ausgangsspannung:...
  • Page 15 Sicherheitshinweise MACHEN SIE SICH VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES PRODUKTS MIT ALLEN BEDIEN- UND SICHERHEITSHINWEISEN VERTRAUT! HÄNDIGEN SIE ALLE UNTERLAGEN BEI WEITERGABE DES PRODUKTS AN DRITTE EBENFALLS MIT AUS! GEFAHR! LEBENS‑ UND UNFALLRISIKO FÜR SÄUGLINGE UND KINDER! Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug . Lassen Sie  ...
  • Page 16 Wenn Sie während des Betriebs irgendwelche Auffälligkeiten   bemerken (z . B . ungewöhnliche Geräusche, seltsamer Geruch oder Rauchentwicklung), schalten Sie das Produkt sofort aus, ziehen Sie das Netzteil aus der Steckdose und entnehmen Sie 15 ] ggf . die Batterien . Verwenden Sie das Produkt danach nicht mehr, bis es durch eine befähigte Person überprüft wurde .
  • Page 17 VORSICHT! Hoher Schalldruck! Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Kopfhörer verwenden . Die   Verwendung von Kopfhörern über einen längeren Zeitraum und bei hoher Lautstärke kann zu Hörschäden für den Benutzer führen . Stellen Sie die Lautstärke immer zuerst auf einen niedrigen Pegel ein und stellen Sie dann einen angenehmen Pegel ein .
  • Page 18 Das Produkt und das Netzteil dürfen niemals in Wasser oder 15 ]   andere Flüssigkeiten getaucht werden . Verwenden Sie das Produkt nicht in Räumen mit hoher   Luftfeuchtigkeit, z . B . Küche, Badezimmer oder Sauna . Das Produkt ist nur zur Verwendung in trockener Umgebung und  ...
  • Page 19 ACHTUNG! RISIKO VON SACHSCHÄDEN! Stellen Sie das Produkt immer auf eine stabile und ebene Fläche .   Es kann beschädigt werden, wenn es herunterfällt . Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Produkt .   Stellen Sie keine schweren Gegenstände, z . B . Möbel, auf das  ...
  • Page 20 EXPLOSIONSGEFAHR!   Laden Sie nicht wiederaufladbare Batterien nie erneut auf . Schließen Sie Batterien nicht kurz und öffnen Sie diese nicht . Überhitzung, Feuer oder Bersten kann die Folge sein . Werfen Sie Batterien niemals ins Feuer oder Wasser .  ...
  • Page 21 Risiko der Beschädigung des Produkts Verwenden Sie ausschließlich den angegebenen Batterietyp!   Setzen Sie Batterien gemäß der Polaritätskennzeichnung (+) und   (‒) der Batterien und des Produkts ein . Reinigen Sie Kontakte an den Batterien und im Batteriefach vor   dem Einlegen! Entfernen Sie erschöpfte Batterien umgehend aus dem Produkt .
  • Page 22 ˜ Batterien einlegen/wechseln Öffnen Sie das Batteriefach , indem Sie den Batteriefachdeckel   entfernen . Entnehmen Sie ggf . die verbrauchten Batterien . Legen Sie 4 Batterien (Typ 1,5 V, LR6, AA) ein . Achten Sie dabei   auf die richtige Polarität . Beachten Sie hierzu die Markierungen im Batteriefach Schließen Sie das Batteriefach , indem Sie den...
  • Page 23 Produkt ein‑/ausschalten (Betrieb mit Netzteil) Ziehen Sie die Antenne für einen guten Empfang vollständig   aus . auf die Position ON . Das Stellen Sie den Hauptschalter   Produkt befindet sich im Standby-Modus . Anzeige im LCD-Display – Aktuelle Uhrzeit  1b ] –...
  • Page 24 Produkt vollständig ausschalten: Stellen Sie den Hauptschalter   auf die Position OFF . HINWEIS: Solange sich das Netzteil in einer Steckdose 15 ] befindet, nimmt dieses eine geringe Menge Strom auf, auch wenn das Produkt nicht an das Netzteil angeschlossen oder ausgeschaltet ist .
  • Page 25 HINWEISE: Die Senderliste wird automatisch gespeichert, sodass beim   nächsten Einschalten des Produkts kein DAB+ Sendersuchlauf erforderlich ist . Das Produkt beginnt nach dem Einschalten sofort mit der Wiedergabe des zuletzt gewählten DAB+ Senders . Sie können jederzeit manuell nach DAB+ Sendern suchen  ...
  • Page 26 ˜ Radiomodus wechseln Sie haben die Möglichkeit, zwischen DAB+ und UKW-Modus zu wechseln . /Mode Drücken Sie , wenn sich das Produkt im DAB+   Modus befindet, um in den UKW-Modus zu wechseln . Im LCD- Display wird angezeigt . /Mode Drücken Sie erneut , um zurück in den DAB+...
  • Page 27 ˜ Menüoptionen über Taste Menu/Info Sie haben die Möglichkeit, über Menu/Info verschiedene Grundeinstellungen am Produkt vorzunehmen . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog-  ...
  • Page 28 DAB+ Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Senderliste Anzeige der Blättern Sie durch die   Senderliste Senderliste: im LCD- Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] Display nach links oder rechts . Wählen Sie einen Sender aus . Bestätigen Sie die Auswahl:  ...
  • Page 29 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste   Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Speichern Sie einen Sender   oder überschreiben Sie einen bereits belegten Speicherplatz mit einem neuen Sender: Drücken Sie das Jog-Dial...
  • Page 30 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Leeren Radiosender Sie können DAB+ Sender   individuell aus der Senderliste löschen, anpassen wenn diese in der aktuellen (Ja/Nein) Region (z . B . im Urlaub) nicht empfangen werden können . Wählen Sie aus, ob Sie die  ...
  • Page 31 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep-   Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit   und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung   des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des  ...
  • Page 32 UKW‑Modus: Menüoptionen Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sendersuchlauf Sie können im UKW-Modus   starten? automatisch nach Sendern (Ja/Nein) suchen . Drehen Sie das Jog-Dial 13 ]   nach links . Wählen Sie aus . Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Progr.
  • Page 33 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Progr. Anzeige der Blättern Sie durch die Liste   Speichern belegten/freien der gespeicherten Sender: Speicherplätze Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Bestätigen Sie die Auswahl:   Drücken Sie das Jog-Dial 13 ] Der Sender wird gespeichert  ...
  • Page 34 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Suchlauf‑ Sie können die Kriterien der     Einstellung kräftige Sendersuche einstellen: Sender Suche nach:   Alle Nur kräftige Sender –   Sender (mit guter Übertragungsqualität) Alle Sender – (auch schwächere Sender mit schlechterer Übertragungsqualität) Wählen Sie eine der  ...
  • Page 35 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Audio‑ Stereo Sie können im UKW-Modus     Einstellung Mono auswählen, ob Radiosender   Stereo Mono oder in empfangen werden . Wählen Sie eine   der verfügbaren Einstellungsoptionen aus: Drehen Sie das Jog-Dial 13 ] nach links oder rechts . Bestätigen Sie die Auswahl:  ...
  • Page 36 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Sys. Einstell. Sleep Zeiteinstellung der Sleep-   Timer-Funktion (siehe „Sleep- Timer (Ausschaltzeit) einstellen“) Uhrzeit Einstellung von Uhrzeit   und Datum (siehe „Uhrzeit einstellen“) Beleuchtung Einstellung der Beleuchtung   des LCD-Displays (siehe „Displaybeleuchtung einstellen“) Sprache Spracheinstellungen des  ...
  • Page 37 ˜ Sprache einstellen Sie können in dieser Menüoption zwischen den folgenden 12 Sprachen wählen: Dänisch Französisch Polnisch Deutsch Italienisch Portugiesisch Englisch Niederländisch Schwedisch Finnisch Norwegisch Spanisch Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
  • Page 38 HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw . keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca . 30 Sekunden in den Wiedergabe-Modus zurück . ˜ Uhrzeit einstellen Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
  • Page 39 Navigieren Sie durch die Menüoptionen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts . 13 ] Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Wählen Sie die gewünschte Einstellung aus: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts .
  • Page 40 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Helligkeit Hoch Helligkeit des LCD-   Mittel Displays   Niedrig   Dimmer Hoch Helligkeit des LCD-Displays   Helligkeit Mittel im gedimmten Zustand   Niedrig   Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys.
  • Page 41 Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück:   Drücken Sie erneut Menu/Info Kehren Sie in den Wiedergabe-Modus zurück: Drücken Sie   wiederholt Menu/Info , bis sich das Produkt wieder im Wiedergabe-Modus befindet . HINWEIS: Wenn keine Eingabe erfolgt bzw . keine Taste gedrückt wird, kehrt das Produkt nach ca .
  • Page 42 ˜ DAB+ Sendersuchlauf Wir empfehlen, in regelmäßigen Abständen einen neuen DAB+ Sendersuchlauf durchzuführen, um aktuell verfügbare DAB+ Sender in der Senderliste des Produkts speichern zu können . Dies gilt insbesondere bei einem Standortwechsel, wie z . B . nach einem Umzug oder im Urlaub .
  • Page 43 DAB+ Senderauswahl Stellen Sie sicher, dass sich das Produkt im DAB+ Modus befindet . In Digital Radio diesem Modus zeigt das LCD-Display an . Öffnen Sie die Senderliste mit oder mit . Die 11 ] 12 ]   gefundenen DAB+ Sender werden in der Senderliste in numerischer und alphabetischer Reihenfolge angezeigt .
  • Page 44 Suchen Sie auf dem Frequenzband nach Sendern: Halten Sie   oder gedrückt . 11 ] 12 ] Das Produkt stoppt den Sendersuchlauf, sobald ein Sender   gefunden wurde . Sie können das Frequenzband auch manuell in   0,05-MHz-Schritten absuchen: Drücken Sie oder mehrmals kurz hintereinander .
  • Page 45 Anzeige Speicherplatz Name des gespeicherten Senders Belegter Speicherplatz Leer Freier Speicherplatz Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Der aktuell eingestellte Sender wird dem Speicher hinzugefügt .   HINWEIS: Die Direktwahltasten werden nach dem Speichern 14 ] der Sender automatisch nacheinander mit den Speicherplätzen belegt .
  • Page 46 ˜ Gespeicherte DAB+/UKW‑Sender abrufen Um auf den jeweiligen Speicher von DAB+ oder UKW-Sendern zugreifen zu können, muss sich das Produkt im jeweiligen Radiomodus befinden (siehe „Radiomodus wechseln“) . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Progr.
  • Page 47 ˜ Gespeicherte Sender überschreiben Sie haben die Möglichkeit, einen bereits belegten Speicherplatz sowohl im DAB+ als auch im UKW-Modus neu zu vergeben . Stellen Sie den Radiosender ein, den Sie speichern möchten .   Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .
  • Page 48 ˜ Sleep‑Timer (Ausschaltzeit) einstellen Sie können das Produkt so einstellen, dass es sich automatisch nach den eingestellten Minuten ausschaltet . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .   2 Sekunden lang gedrückt . Sys. Einstell. Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das  ...
  • Page 49 Bestätigen Sie die Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Sleep Wählen Sie aus dem Menü aus: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts . 13 ] Blättern Sie durch die verfügbaren Sleep-Timer-Optionen: Drehen   Sie das Jog-Dial nach links oder rechts .
  • Page 50 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Wecker Schalten Sie den     Wecker ein oder aus:   Drücken Sie das Jog- Dial 13 ] Wiederholung Einmal Stellen Sie die     Werktage Weckfrequenz ein:   Wochen‑ Drehen Sie das Jog-   ende Dial nach links 13 ]...
  • Page 51 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Weckzeit Tag–Monat– Stellen Sie die     Jahr (nur im Weckfrequenz ein: Tagesmodus Drehen Sie das Jog- verfügbar) Dial nach links 13 ] Stunden: oder rechts .   Minuten Wählen Sie die   gewünschte Einstellung aus . Bestätigen Sie die  ...
  • Page 52 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Quelle Summer Wählen Sie aus,     Digital welche Audioquelle   Radio beim Weckalarm wiedergegeben   werden soll: Drehen Sie das Jog- Dial nach links 13 ] oder rechts . Wählen Sie die   gewünschte Einstellung aus .
  • Page 53 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Station Zuletzt Wählen Sie aus, wel-     gehört (Diese cher Radiosender beim Menüoption wird Speicherplätze: Weckalarm wiederge-   1–30 geben werden soll: nur angezeigt, wenn zuvor Drehen Sie das Digital Radio Jog-Dial nach links 13 ] oder oder rechts .
  • Page 54 Menüoption Mögliche Funktion Einstellungen Dauer 15, 30, 45, Stellen Sie die Dauer     60, 90, des Weckalarms ein: Drehen Sie das Jog- Dial nach links 13 ] oder rechts . Wählen Sie die   gewünschten Einstellungen aus (Dauer in Minuten) . Bestätigen Sie die  ...
  • Page 55 Navigieren Sie durch die Einstellungen: Drehen Sie das Jog-   Dial nach links oder rechts . 13 ] Bestätigen Sie jede Auswahl: Drücken Sie das Jog-Dial 13 ]   Kehren Sie für weitere Einstellungen zu den Menüoptionen zurück:   Drücken Sie Menu/Info Verfahren Sie mit der zweiten Weckfunktion genauso, um  ...
  • Page 56 VORSICHT! Beachten Sie, dass eine lang andauernde Verwendung eines Kopfhörers bei hoher Lautstärke zu Hörschäden führen kann . Stecken Sie den Anschlussstecker des Kopfhörers in die Kopfhörer-   Buchse (3,5 mm Klinkenbuchse) . Der Lautsprecher wird automatisch ausgeschaltet . ˜ Informationen im LCD‑Display anzeigen Sie können sich im LCD-Display verschiedene Informationen anzeigen lassen .
  • Page 57 Anzeige DAB+ Batteriestand (nur im Signalstärke / Stabilität 1c ] Batteriebetrieb): Angabe der Batteriekapazität in Prozent Kbps-Anzeige (Kilobit Hauptschalter (nur im Betrieb mit pro Sekunde): Über- Netzteil): Anzeige gibt an, dass tragungsgeschwindigkeit das Produkt mit dem Netzteil betrieben wird . Batteriestand (nur im Datum Batteriebetrieb): Angabe der...
  • Page 58 ˜ Produkt auf Werks einstellungen zurücksetzen Sie können das Produkt im Netzbetrieb jederzeit zurücksetzen und die ursprünglichen Werkseinstellungen wiederherstellen . HINWEIS: Ihre gesamten Einstellungen, einschließlich der gespeicherten Sender und der Senderliste, werden gelöscht, wenn Sie das Produkt auf die Werkseinstellungen zurücksetzen . Öffnen Sie die Menüoptionen: Halten Sie Menu/Info ca .
  • Page 59 HINWEIS: Das Zurücksetzen auf die Werkseinstellungen ist nur im Netzbetrieb möglich . Wenn Sie das Produkt mit Batterien betreiben und auswählen, um das Produkt auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen, wird im LCD-Display Alle Einstellungen werden in die die Warnung Werkseinstellung zurückgesetzt. Sind Sie sicher? angezeigt .
  • Page 60 ˜ Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Lösung Das Produkt Stecken Sie das Das Netzteil 15 ]     lässt sich nicht Netzteil in die 15 ] nicht angeschlossen . einschalten . Steckdose . Die Batterien sind Legen Sie neue     erschöpft .
  • Page 61 Problem Mögliche Ursache Lösung Es ertönen Der Sender ist nicht Drücken Sie   11 ]   Störgeräusche richtig eingestellt . oder , um 12 ] beim UKW- manuell nach UKW- Radioempfang . Sendern zu suchen . Der Empfang ist zu Ziehen Sie die  ...
  • Page 62 Signalfehler: Je größer die Anzahl der Signalfehler, desto   gestörter kommt das Audiosignal am Produkt an . Der eingebaute Fehlerschutz kann dies in einem gewissen Maße ausgleichen ohne das Audiosignal zu verschlechtern . Die Anzeige der Anzahl der Signalfehler kann hilfreich sein, um einen guten Aufstellplatz für das Produkt zu ermitteln .
  • Page 63 Produkt: Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung . Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt . Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen .
  • Page 64 Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden . Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung . Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei . Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab .
  • Page 65 ˜ Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 374053_2104) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts .
  • Page 66 Avertissements et symboles utilisés . . . . . Page 68 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 70 Utilisation conforme aux prescriptions .
  • Page 67 Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 102 Réglage du volume .
  • Page 68 Avertissements et symboles utilisés Les avertissements et symboles suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, dans le guide de démarrage rapide, et sur l'emballage : DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Page 69 AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! Un avertissement qui présente ce signe et les mots « AVERTISSEMENT ! RISQUE D'EXPLOSION ! » signale un possible risque d'explosion . Si un tel avertissement n'est pas suivi, cela peut entraîner des blessures graves ou causer un danger mortel et provoquer d’éventuels dégâts matériels .
  • Page 70 Utilisez le produit seulement à l’intérieur de locaux secs . Ce symbole indique les règles importantes de comportement avec des enfants . Risque de dommages auditifs Symbole pour un produit de la classe de protection II . Polarité de la fiche creuse Le marquage CE confirme la conformité...
  • Page 71 ˜ Utilisation conforme aux prescriptions Ce produit électronique grand public est destiné à la réception et à la lecture de stations de radio analogiques et numériques (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Le produit est exclusivement destiné à un usage domestique et ne convient pas à des fins commerciales . Utilisez le produit uniquement aux fins prévues .
  • Page 72 4 Piles (type 1,5 V, LR6, AA) 1 Mode d'emploi 1 Guide de démarrage rapide ˜ Indications de marque La marque et le nom commercial SilverCrest constituent la   propriété de leurs propriétaires respectifs . Tous les autres noms ou produits sont des marques ou des  ...
  • Page 73 ˜ Description des pièces Vous trouvez des informations supplémentaires sur la page rabattable . Écran LCD Connecteur du bloc d'alimentation Mode de la radio Compartiment des piles 1a ] (Digital Radio ou FM) Heure Antenne 1b ] /Mode Intensité du signal Touche 1c ] (Power/Mode)
  • Page 74 ˜ Données techniques Radio DAB+ Plage de fréquences DAB+ : de 174,928 à 239,2 MHz Plage de fréquences FM : de 87,5 à 108 MHz Puissance de sortie : 10 W (1 W RMS) Dimensions (l x H x P) : env . 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (avec antenne) Poids : env .
  • Page 75 Bloc d’alimentation secteur Description Désignation OWIM GmbH & Co . KG Tribunal de grande instance de Responsable de la mise sur le Stuttgart : HRA 721742 marché : Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Allemagne Nom du fabricant : Xiamen Xdroid Technology Co . , Ltd . Version UE : XZ0500-1000VG Référence du modèle : Version UK : XZ0500-1000V...
  • Page 76 Consignes de sécurité AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU PRODUIT, FAMILIARISEZ- VOUS AVEC TOUTES LES CONSIGNES D’UTILISATION ET DE SÉCURITÉ ! TRANSMETTEZ L’ENSEMBLE DES DOCUMENTS CONCERNANT LE PRODUIT LORSQUE VOUS LE DONNEZ À UN TIERS ! DANGER ! RISQUE MORTEL ET D'ACCIDENT POUR NOURRISSONS ET ENFANTS ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets .
  • Page 77 Si vous remarquez des anomalies pendant le fonctionnement   (par ex . des bruits inhabituels, une odeur étrange ou de la fumée), éteignez immédiatement le produit, débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant et retirez les piles le cas 15 ] échéant .
  • Page 78 PRUDENCE ! Niveau élevé de pression acoustique ! Soyez prudent lorsque vous utilisez des écouteurs . L'utilisation   d'écouteurs sur une période prolongée et à un volume élevé est susceptible d’entraîner des dommages auditifs pour l’utilisateur . Commencez toujours par régler le volume à un niveau bas, puis réglez-le à...
  • Page 79 Il est interdit de plonger le produit et le bloc d'alimentation 15 ]   dans l'eau ou dans tout autre liquide . N'utilisez pas le produit dans des pièces où l'hygrométrie est   importante comme dans une cuisine, dans une salle de bains ou dans un sauna .
  • Page 80 ATTENTION ! RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! Positionnez toujours le produit sur une surface plane et stable . Il   peut être endommagé en cas de chute . Ne posez aucun objet lourd sur le produit .   Ne placez pas d'objets lourds tels qu’un meuble sur le câble .  ...
  • Page 81 RISQUE D'EXPLOSION !   Ne rechargez jamais de piles non rechargeables . Ne court-circuitez pas des piles et ne les ouvrez pas . Il pourrait en résulter une surchauffe, un incendie ou une explosion . Ne jetez jamais de piles dans un feu ou dans de l'eau .  ...
  • Page 82 Risque de dommages au produit Utilisez exclusivement le type de piles indiqué !   Insérez les piles conformément à la polarité indiquée (+) et (‒) sur   la pile et le produit . Nettoyez les contacts des piles et dans le compartiment des piles  ...
  • Page 83 ˜ Insertion/remplacement des piles Ouvrez le compartiment des piles en retirant le couvercle du   compartiment des piles . Retirez les piles usagées le cas échéant . Insérez 4 piles (type 1,5 V, LR6, AA) . Faites attention ici à bien  ...
  • Page 84 Mise sous/hors tension du produit (fonctionnement sur bloc d'alimentation) Pour une bonne réception, déployez complètement l'antenne    sur ON . Le produit se trouve Positionnez l'interrupteur principal    en mode veille . Affichage sur l'écran LCD   : – Heure  actuelle 1b ] –...
  • Page 85 Éteindre complètement le produit : Positionnez l'interrupteur   sur OFF . principal  REMARQUE : Tant que le bloc d'alimentation  est branché sur 15 ] une prise de courant, il consomme une petite quantité de courant, même si le produit n'est pas raccordé au bloc d'alimentation ou est éteint .
  • Page 86 REMARQUES : La liste des stations est automatiquement enregistrée afin   qu'aucune recherche DAB+ ne soit nécessaire la prochaine fois que le produit est allumé . Après la mise en marche, le produit commence immédiatement à diffuser la dernière station DAB+ sélectionnée .
  • Page 87 ˜ Basculement en mode radio Vous avez la possibilité de basculer entre les modes DAB+ et FM . /Mode Appuyez sur , lorsque le produit est en mode DAB+   pour passer en mode FM . s'affiche sur l'écran LCD  Pour basculer en mode DAB+, appuyez de nouveau sur  ...
  • Page 88 ˜ Options du menu via la touche Menu/Info Vous avez la possibilité d'effectuer divers réglages basiques sur le produit en utilisant Menu/Info Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   enfoncé pendant env . 2 secondes . Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog-  ...
  • Page 89 Mode DAB+ : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Liste de stat. Affichage Faites défiler la liste des   de la liste stations : des stations Tournez la molette Jog- sur l'écran Dial vers la gauche ou la 13 ] droite .
  • Page 90 Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des   prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/ Dial vers la gauche ou la 13 ] libres droite . Mémorisez une station ou  ...
  • Page 91 Option du Réglages Fonction menu possibles Ecrêter Réglage Vous pouvez supprimer des   individuel de stations DAB+ de la liste des la station de stations si elles ne peuvent radio (Oui/ pas être reçues dans la Non) région actuelle (par ex . en vacances) .
  • Page 92 Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du   sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de   la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
  • Page 93 Mode FM : Options du menu Option du Réglages Fonction menu possibles Démarrer une Vous pouvez rechercher   recherche de automatiquement des stations stations ? en mode FM . (Oui/Non) Tournez la molette Jog-   Dial vers la gauche . 13 ] Sélectionnez Oui .
  • Page 94 Option du Réglages Fonction menu possibles Mémor. Affichage Faites défiler la liste des   prérégl. des espaces stations mémorisées : mémoires Tournez la molette Jog- occupés/ Dial vers la gauche ou la 13 ] libres droite . Validez la sélection :   Appuyez sur Jog-Dial 13 ] La station est mémorisée ou...
  • Page 95 Option du Réglages Fonction menu possibles Régl. Stations Vous pouvez régler les     recherche fortes critères de recherche des Toutes stations :   chaînes Rechercher :   Stations fortes – (avec une bonne qualité de transmission) Toutes chaînes – (également des stations plus faibles avec une qualité...
  • Page 96 Option du Réglages Fonction menu possibles Réglage Stéréo En mode FM, vous pouvez     audio Mono choisir si les stations de radio   Stéréo sont reçues en ou en Mono . Sélectionnez l'une des   options de réglages disponibles : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche ou la...
  • Page 97 Option du Réglages Fonction menu possibles Configuration Mode Réglage de la minuterie du   sommeil passage en mode veille (voir « Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) ») Heure Réglage de l'heure et de   la date (voir « Réglage de l'heure ») Rétroéclairé...
  • Page 98 ˜ Environnement multilingue Dans cette option du menu, vous pouvez choisir parmi les 12 langues suivantes : Danois Français Polonais Allemand Italien Portugais Anglais Néerlandais Suédois Finnois Norvégien Espagnol Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 99 REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes . ˜ Réglage de l'heure Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 100 Naviguez dans les options du menu : Tournez la molette Jog-   Dial vers la gauche ou la droite . 13 ] Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   Sélectionnez le réglage souhaité : Tournez la molette Jog-Dial 13 ]  ...
  • Page 101 Option du Réglages Fonction menu possibles Niveau marche haut Luminosité de l'écran   Moyen     Niveau attén. haut Luminosité de l'écran   Moyen à l’état dimmé     Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 102 Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez   de nouveau sur Menu/Info Revenez au mode de diffusion de la radio : Appuyez à plusieurs   reprises sur Menu/Info jusqu'à ce que le produit soit à nouveau en mode de diffusion de la radio . REMARQUE : Si aucune entrée n'est effectuée ou qu'aucune touche n'est pressée, le produit repasse en mode de diffusion après environ 30 secondes .
  • Page 103 ˜ Recherche de stations DAB+ Nous vous recommandons d'effectuer une nouvelle recherche de stations DAB+ à intervalles réguliers afin que les stations DAB+ actuellement disponibles puissent être mémorisées dans la liste des stations du produit . Cela s'applique en particulier à un changement de lieu comme après un déménagement ou en vacances .
  • Page 104 Sélection des stations DAB+ Assurez-vous que le produit est en mode DAB+ . Dans ce mode, l'écran Digital Radio . affiche Ouvrez la liste des stations avec . Les stations 11 ] 12 ]   DAB+ trouvées sont affichées dans la liste des stations par ordre numérique et alphabétique .
  • Page 105 Recherchez des stations sur la bande de fréquences : Maintenez   enfoncé . 11 ] 12 ] Le produit arrête la recherche dès qu'une station est trouvée .   Vous pouvez également rechercher manuellement la bande de   fréquences par fréquence de 0,05 MHz : Appuyez brièvement plusieurs fois sur 11 ] 12 ]...
  • Page 106 Témoin Mémoire Nom de la station mémorisée Mémoire occupée Vide Mémoire libre Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   La station actuellement sélectionnée est ajoutée à la mémoire .   REMARQUE : Après la mémorisation des stations, les touches de sélection directe sont occupées automatiquement l’une après 14 ]...
  • Page 107 ˜ Accès aux stations mémorisées DAB+/FM Pour avoir accès à chaque mémoire de stations DAB+ ou FM, le produit doit se trouver dans le mode radio (voir chapitre « Basculement en mode radio ») . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info   ...
  • Page 108 ˜ Écrasement des stations mémorisées Vous avez la possibilité de réattribuer une mémoire aussi bien en mode DAB+ que FM . Réglez la station de radio que vous souhaitez mémoriser .   Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé...
  • Page 109 ˜ Réglage de la minuterie du mode veille (heure de coupure) Vous pouvez régler le produit de manière à ce qu’il s’éteigne automatiquement après l'écoulement des minutes réglées . Ouvrez les options du menu : Maintenez Menu/Info    enfoncé pendant env . 2 secondes . Configuration Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette...
  • Page 110 Validez la sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   Mode sommeil Sélectionnez dans le menu : Tournez la molette   Jog-Dial vers la gauche ou la droite . 13 ] Faites défiler les options disponibles de la minuterie du mode   veille : Tournez la molette Jog-Dial vers la gauche ou la droite .
  • Page 111 Option du Réglages Fonction menu possibles Réveils Marche Activez ou désactivez     Arrêt le réveil :   Appuyez sur Jog- Dial 13 ] Fréquence Une fois Réglez la fréquence du     Jours réveil :   ouvrés Tournez la molette Jog- Weekend Dial vers la gauche...
  • Page 112 Option du Réglages Fonction menu possibles Heure de réveil Jour-Mois- Réglez la fréquence du     Année réveil : (disponible Tournez la molette Jog- uniquement en Dial vers la gauche 13 ] mode diurne) ou la droite . Heures : Sélectionnez le  ...
  • Page 113 Option du Réglages Fonction menu possibles Source Buzzer Sélectionnez la source     Digital audio à diffuser   Radio comme sonnerie de réveil :   Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche 13 ] ou la droite . Sélectionnez le  ...
  • Page 114 Option du Réglages Fonction menu possibles Station Dernière Sélectionnez la station     écoute (Cette option de radio à diffuser de menu est Mémoires : comme sonnerie de   1–30 réveil : uniquement affichée lorsque Tournez la molette Jog- Digital Radio Dial vers la gauche 13 ] a été...
  • Page 115 Option du Réglages Fonction menu possibles Durée 15, 30, 45, Réglez la durée de la     60, 90, sonnerie du réveil : Tournez la molette Jog- Dial vers la gauche 13 ] ou la droite . Sélectionnez les   réglages souhaités (durée en minutes) .
  • Page 116 Naviguez dans les paramètres : Tournez la molette Jog-Dial 13 ]   vers la gauche ou la droite . Validez chaque sélection : Appuyez sur Jog-Dial 13 ]   Revenez aux options du menu pour d'autres réglages : Appuyez   sur Menu/Info Procédez exactement de la même manière avec la deuxième  ...
  • Page 117 PRUDENCE ! Veuillez noter que l'utilisation prolongée d'écouteurs à un volume élevé peut entraîner des dommages auditifs . Insérez la fiche de raccordement d'écouteurs dans la prise   casque (prise jack 3,5 mm) . Le haut-parleur s'éteint automatiquement . ˜ Affichages d'informations sur l'écran LCD Vous pouvez afficher d'autres informations sur l'écran LCD Appuyez brièvement plusieurs fois sur la touche Menu/Info afin de changer l'affichage des informations sur l'écran LCD .
  • Page 118 Témoin DAB+ Niveau de chargement des Intensité du signal  / stabilité 1c ] piles (uniquement lors d'un fonctionnement sur piles) : Indication de la capacité des piles en pourcentage Affichage Kbps (kilobit Interrupteur principal par seconde) : Vitesse de (uniquement lors d'un transmission fonctionnement sur bloc d'alimentation) : Indication que le...
  • Page 119 ˜ Réinitialisation du produit aux paramètres par défaut Vous pouvez, lorsque le fonctionnement est assuré sur le secteur, réinitialiser à tout moment le produit et restaurer ainsi les réglages par défaut . REMARQUE : L'ensemble de vos réglages, incluant les stations et listes de stations mémorisées, est supprimé...
  • Page 120 REMARQUE : La réinitialisation aux réglages par défaut est uniquement possible en fonctionnement sur secteur . Si votre produit fonctionne sur piles et si vous sélectionnez pour Tous les restaurer les réglages par défaut, l’avertissement : réglages seront restaurés sur les réglages en usine. Êtes-vous sûr? apparaît sur l'écran LCD .
  • Page 121 ˜ Dépannage Problème Cause possible Solution Le produit ne Le bloc Branchez le bloc     se laisse pas d'alimentation  d'alimentation 15 ] 15 ] allumer . n’est pas raccordé . sur une prise de courant . Les piles sont Insérez de nouvelles  ...
  • Page 122 Problème Cause possible Solution Des bruits de La station n'est pas Appuyez sur     fond se font bien réglée . 11 ] 12 ] entendre durant pour effectuer une la réception de recherche manuelle la radio FM . des stations FM . La réception est trop Déployez  ...
  • Page 123 Erreur signal : Plus le nombre d’erreurs de signaux est élevé, plus   la perturbation du signal audio sera importante pour le produit . La protection contre les erreurs intégrée est en mesure de compenser cela jusqu’à un certain degré sans pour autant détériorer le signal audio .
  • Page 124 Produit : Les possibilités de recyclage des produits usés sont à demander auprès de votre municipalité . Le symbole de la poubelle a roulettes barrée ci-contre indique que ce produit est soumis aux dispositions de la directive 2012/19/UE . Cette directive stipule que vous ne devez pas jeter ce produit avec les ordures ménageres mais dans des centres de collecte désignés, des centres de recyclage ou des services d’élimination des déchets .
  • Page 125 Les piles ne doivent pas être mises au rebut dans les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques et doivent être considérées comme des déchets spéciaux . Les symboles chimiques des métaux lourds sont les suivants : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb .
  • Page 126 ˜ Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (IAN 374053_2104) à titre de preuve d’achat pour toute demande . Le numéro de référence de l’article est indiqué...
  • Page 127 Avvertenze e simboli utilizzati . . . . . . . . . Pagina 129 Introduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 131 Uso previsto .
  • Page 128 Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 163 Regolazione del volume .
  • Page 129 Avvertenze e simboli utilizzati In questo manuale utente, nell’apparecchio, nella guida rapida e sull’imballaggio sono utilizzate le seguenti avvertenze e simboli: PERICOLO! Questo simbolo con il termine “Pericolo” indica una minaccia ad alto rischio che, se non evitata, può causare gravi lesioni o un esito letale . CAUTELA! Questo simbolo con il termine “Cautela”...
  • Page 130 AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE! Un’avvertenza accompagnata da questo simbolo e la dicitura “AVVERTENZA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!” indica un possibile rischio di esplosione . La mancata osservanza di tale avvertenza può causare lesioni gravi o morte e possibili danni materiali . Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni gravi, morte o pericolo di danni materiali! INDICAZIONE: Questo simbolo con il termine...
  • Page 131 Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto . Questo simbolo si riferisce alle speciali regole di comportamento in relazione ai bambini . Rischio di danni all’udito Simbolo di un prodotto della classe di protezione II . Polarità della spina cava Il marchio CE conferma la conformità...
  • Page 132 ˜ Uso previsto Questo prodotto di elettronica di consumo è destinato alla ricezione e alla riproduzione di stazioni radio analogiche e digitali (Digital Audio Broadcasting (DAB)) . Il prodotto è destinato esclusivamente ad uso privato e non commerciale . Utilizzare il prodotto solo per lo scopo previsto .
  • Page 133 1 Manuale di istruzioni 1 Guida rapida ˜ Note sul marchio Il marchio e il nome commerciale del marchio SilverCrest sono di   proprietà dei rispettivi proprietari . Tutti gli altri nomi e prodotti sono marchi o marchi registrati dei  ...
  • Page 134 ˜ Descrizione dei componenti Per ulteriori informazioni, vedere la pagina pieghevole . Display LCD Connettore di alimentazione Modalità radio Vano batterie 1a ] (Digital Radio o FM) Antenna 1b ] /Mode Potenza del segnale Tasto 1c ] (Power/Mode) Tasto Menu/Info Posizione di memoria 1d ] Tasto Alarm (sveglia)
  • Page 135 ˜ Dati tecnici Radio DAB+ Gamma di frequenza DAB+: da 174,928 fino a 239,2 MHz Gamma di frequenza FM: da 87,5 fino a 108 MHz Potenza di uscita: 10 W (1 W RMS) Dimensioni (L x A x P): circa 16,1 x 10,9 x 5,6 cm (con antenna) Peso: circa 330 g (senza alimentatore)
  • Page 136 Alimentatore Descrizione Valore OWIM GmbH & Co . KG Amtsgericht Stuttgart: HRA 721742 Azienda distributrice: Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm Germania Nome del produttore: Xiamen Xdroid Technology Co . , Ltd . Versione UE: XZ0500-1000VG Identificativo del modello: Versione GB: XZ0500-1000V Tensione di ingresso: 100–240 V∼...
  • Page 137 Istruzioni di sicurezza PRIMA DI USARE IL PRODOTTO PER LA PRIMA VOLTA, FAMILIARIZZARE CON TUTTE LE INDICAZIONI D’USO E LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA! IN CASO DI PASSAGGIO DEL PRODOTTO A TERZI, CONSEGNARE ANCHE TUTTA LA DOCUMENTAZIONE RELATIVA! PERICOLO! PERICOLO PER L’INCOLUMITÀ DEI BAMBINI! I materiali di imballaggio non sono giocattoli .
  • Page 138 Se durante il funzionamento si notano anomalie (ad es . rumori   insoliti, strani odori o sviluppo di fumo), spegnere immediatamente il prodotto, staccare l’alimentatore dalla presa e, se 15 ] necessario, rimuovere le batterie . Non utilizzare più il prodotto finché...
  • Page 139 CAUTELA! Alta pressione sonora! Prestare attenzione quando si usano le cuffie . L’uso di cuffie   per lunghi periodi e ad alto volume può causare danni all’udito dell’utente . Impostare sempre il volume prima ad un livello basso e poi regolarlo ad un livello confortevole . Utilizzare sempre le cuffie in modo tale da garantire la possibilità...
  • Page 140 Il prodotto e l’alimentatore non devono mai essere immersi in 15 ]   acqua o altri liquidi . Non utilizzare il prodotto in ambienti ad alta umidità, come la   cucina, il bagno o la sauna . Il prodotto è destinato ad essere utilizzato solo in un ambiente  ...
  • Page 141 ATTENZIONE! RISCHIO DI DANNI MATERIALI! Posizionare sempre il prodotto su una superficie piana e stabile .   Può subire danni se viene fatto cadere . Non collocare oggetti pesanti sul prodotto .   Non collocare oggetti pesanti, ad es . mobili, sul cavo .  ...
  • Page 142 PERICOLO DI ESPLOSIONE!   Non ricaricare mai batterie non ricaricabili . Non cortocircuitare le batterie e non aprirle . Ciò potrebbe risultare in un surriscaldamento, incendio o scoppio . Non gettare mai le batterie nel fuoco o in acqua .  ...
  • Page 143 Rischio di danneggiamento del prodotto Utilizzare esclusivamente il tipo di batteria specificato!   Inserire le batterie secondo l’identificazione di polarità (+) e (‒)   delle batterie e del prodotto . Pulire i contatti delle batterie e del vano batterie prima di inserire!  ...
  • Page 144 ˜ Inserimento/sostituzione delle batterie Aprire il vano batterie rimuovendo il coperchio del vano   batterie . Se necessario, togliere le batterie usate . Inserire 4 batterie (tipo 1,5 V, LR6, AA) . Prestare attenzione al   rispetto della polarità indicata . Prestare attenzione ai segni nel vano batterie Chiudere il vano batterie reinserendo il coperchio del vano...
  • Page 145 Accendere/spegnere il prodotto (funzionamento ad alimentatore) Per una buona ricezione, estrarre completamente l'antenna   in posizione ON . Il prodotto è Portare l’interruttore principale   in modalità standby . Indicazione sul display LCD – Ora corrente  1b ] – Orari sveglia impostati per la sveglia 1 e la sveglia 2 1g ] 1f ]...
  • Page 146 Spegnere completamente il prodotto: Portare l’interruttore   in posizione OFF . principale INDICAZIONE: Finché l’alimentatore si trova in una presa 15 ] elettrica, preleverà una piccola quantità di corrente anche se il prodotto non è collegato all’alimentatore o è spento . Accendere/spegnere il prodotto (funzionamento a batterie) Per una buona ricezione, estrarre completamente l'antenna...
  • Page 147 INDICAZIONI: La lista stazioni viene salvata automaticamente, in modo che alla   prossima accensione del prodotto non sia necessaria la ricerca delle stazioni DAB+ . Subito dopo l’accensione, il prodotto inizia a riprodurre l’ultima stazione DAB+ selezionata . È possibile effettuare la ricerca delle stazioni DAB+ manualmente  ...
  • Page 148 ˜ Cambio di modalità radio È possibile passare dalla modalità DAB+ a quella FM . /Mode Quando il prodotto è in modalità DAB+, premere   per passare alla modalità FM . Sul display LCD viene visualizzato FM . /Mode Premere di nuovo per tornare alla modalità...
  • Page 149 ˜ Opzioni di menu tramite il tasto Menu/Info È possibile effettuare diverse impostazioni di base sul prodotto tramite Menu/Info Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Navigare tra le opzioni di menu: Girare la manopola in senso 13 ]  ...
  • Page 150 Modalità DAB+: Opzioni di menu Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Lista Indicazione Scorrere la lista stazioni:   stazioni della lista Girare la manopola 13 ] stazioni sul senso orario o antiorario . display LCD Selezionare una stazione . Confermare la selezione:  ...
  • Page 151 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Memor. Visualizzazione Scorrere l’elenco delle   preselez. delle posizioni stazioni memorizzate: di memoria Girare la manopola 13 ] occupate/ senso orario o antiorario . libere Memorizzare una stazione o   sovrascrivere una posizione di memoria già occupata con una nuova stazione: Premere la manopola 13 ]...
  • Page 152 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Elimina Personalizzare È possibile cancellare le   la stazione stazioni DAB+ dalla lista radio stazioni se non possono (Sì/No) essere ricevute nella regione attuale (ad es . in vacanza) . Scegliere se si desidera  ...
  • Page 153 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Config. di Sleep Impostazione dell’ora della   sis. di sis. funzione timer di sospensione (vedi “Impostazione del timer di sospensione (tempo di spegnimento)”) Impostazione di ora e   data (vedi “Impostazione dell’ora”) Retro­ Impostazione  ...
  • Page 154 Modalità FM: Opzioni di menu Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Avviare la È possibile cercare   ricerca delle automaticamente le stazioni stazioni? in modalità FM . (Sì/No) Girare la manopola 13 ]   senso antiorario . Selezionare Sì . Confermare la selezione:  ...
  • Page 155 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Memor. Visualizzazione Scorrere l’elenco delle   preselez. delle posizioni stazioni memorizzate: di memoria Girare la manopola 13 ] occupate/ senso orario o antiorario . libere Confermare la selezione:   Premere la manopola 13 ] La stazione viene  ...
  • Page 156 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Impostaz. di Solo È possibile impostare i criteri     ricerca stazioni per la ricerca delle stazioni: Ricerca per:   buona Solo stazioni con – ricezione buona ricezione Tutte le (con una buona qualità di  ...
  • Page 157 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Impostaz. Stereo In modalità FM è possibile     audio Mono scegliere se ricevere le   Stereo stazioni radio in o in Mono . Scegliere una delle opzioni di   impostazione disponibili: Girare la manopola 13 ] senso orario o antiorario .
  • Page 158 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Config. di Sleep Impostazione dell’ora della   sis. funzione timer di sospensione (vedi “Impostazione del timer di sospensione (tempo di spegnimento)”) Impostazione di ora e   data (vedi “Impostazione dell’ora”) Retro­ Impostazione   illuminaz. dell’illuminazione del display (vedi “Impostazione dell’illuminazione del...
  • Page 159 ˜ Impostazione della lingua In questa opzione di menu è possibile scegliere tra le seguenti 12 lingue: Danese Francese Polacco Tedesco Italiano Portoghese Inglese Olandese Svedese Finlandese Norvegese Spagnolo Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config.
  • Page 160 INDICAZIONE: Se non viene effettuata alcuna immissione o non viene premuto alcun tasto, il prodotto torna in modalità di riproduzione dopo circa 30 secondi . ˜ Impostazione dell’ora Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config.
  • Page 161 Navigare tra le opzioni di menu: Girare la manopola in senso 13 ]   orario o antiorario . Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]   Selezionare l’impostazione desiderata: Girare la manopola 13 ]   senso orario o antiorario . Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]  ...
  • Page 162 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Luminosità alto Luminosità del display LCD   Medio   Basso   Livello attivo alto Luminosità del display LCD   Medio affievolito   Basso   Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config.
  • Page 163 Tornare alle opzioni del menu per ulteriori impostazioni: Premere   nuovamente Menu/Info Tornare alla modalità di riproduzione: Premere ripetutamente   Menu/Info finché il prodotto non torna in modalità di riproduzione . INDICAZIONE: Se non viene effettuata alcuna immissione o non viene premuto alcun tasto, il prodotto torna in modalità di riproduzione dopo circa 30 secondi .
  • Page 164 ˜ Ricerca delle stazioni DAB+ Si consiglia di eseguire una nuova ricerca delle stazioni DAB+ a intervalli regolari per memorizzare le stazioni DAB+ attualmente disponibili nella lista stazioni del prodotto . Questo è particolarmente importante quando ci si trasferisce in una nuova sede, ad esempio dopo un trasloco o in vacanza .
  • Page 165 Selezione stazione DAB+ Assicurarsi che il prodotto sia in modalità DAB+ . In questa modalità il Digital Radio . display LCD mostra Aprire la lista stazioni con o con . Le stazioni DAB+ 11 ] 12 ]   trovate vengono visualizzate in ordine numerico e alfabetico nella lista stazioni .
  • Page 166 Cercare stazioni nella banda di frequenza: Tenere premuto 11 ]   12 ] Non appena viene trovata una stazione, il prodotto interrompe la   ricerca delle stazioni . È anche possibile cercare manualmente la banda di frequenza in   passi di 0,05 MHz: Premere più...
  • Page 167 Indicatore Posizione di memoria Nome della stazione memorizzata Posizione di memoria occupata Vuoto Posizione di memoria libera Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]   La stazione attualmente sintonizzata viene aggiunta in memoria .   INDICAZIONE: Una volta memorizzate le stazioni, ai tasti di selezione diretta vengono assegnate automaticamente le 14 ]...
  • Page 168 ˜ Richiamo delle stazioni DAB+/FM memorizzate Per accedere alla rispettiva memoria delle stazioni DAB+ o FM, il prodotto deve trovarsi nella rispettiva modalità radio (vedi “Cambio di modalità radio”) . Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Memor.
  • Page 169 ˜ Sovrascrivere le stazioni memorizzate È possibile riassegnare una posizione di memoria già occupata sia in modalità DAB+ che FM . Impostare la stazione radio che si desidera memorizzare .   Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi .
  • Page 170 ˜ Impostazione del timer di sospensione (tempo di spegnimento) È possibile impostare lo spegnimento automatico del prodotto dopo i minuti impostati . Aprire le opzioni di menu: Tenere premuto Menu/Info   circa 2 secondi . Config. di sis. Selezionare dal menu: Girare la manopola 13 ]  ...
  • Page 171 Confermare la selezione: Premere la manopola 13 ]   Sleep Selezionare dal menu: Girare la manopola in senso 13 ]   orario o antiorario . Scorrere le opzioni disponibili del timer di sospensione: Girare la   manopola in senso orario o antiorario . 13 ] Selezionare Off .
  • Page 172 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Sveglia Attivare o disattivare la     sveglia:   Premere la manopola 13 ] Frequenza Una volta Impostare la frequenza     Giorni della sveglia:   feriali Girare la manopola Fine in senso orario o 13 ]  ...
  • Page 173 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Orario sveglia Giorno- Impostare la frequenza     mese-anno della sveglia: (disponibile Girare la manopola solo in in senso orario o 13 ] modalità antiorario . giorno) Selezionare   Ore: Minuti l’impostazione   desiderata . Confermare la  ...
  • Page 174 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Fonte Cicalino Selezionare quale fonte     Digital audio deve essere   Radio riprodotta durante la sveglia:   Girare la manopola in senso orario o 13 ] antiorario . Selezionare   l’impostazione desiderata . Confermare la  ...
  • Page 175 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Stazione Ultimo Selezionare quale     ascolto (Questa opzione stazione radio deve di menu viene Posizioni di essere riprodotta   durante la sveglia: visualizzata solo memoria: 1–30 se come fonte è Girare la manopola stata selezionata in senso orario o 13 ]...
  • Page 176 Opzione di Possibili Funzione menu impostazioni Durata 15, 30, 45, Impostare la durata     60, 90, della sveglia: Girare la manopola in senso orario o 13 ] antiorario . Selezionare le   impostazioni desiderate (durata in minuti) . Confermare la  ...
  • Page 177 Navigare tra le impostazioni: Girare la manopola in senso 13 ]   orario o antiorario . Confermare ogni selezione: Premere la manopola 13 ]   Tornare alle opzioni del menu per ulteriori impostazioni: Premere   Menu/Info Utilizzare la stessa procedura con la seconda funzione di sveglia  ...
  • Page 178 CAUTELA! Si prega di notare che l’uso prolungato delle cuffie ad alto volume può causare danni all’udito . Inserire la spina del connettore delle cuffie nella presa per cuffie   (presa jack da 3,5 mm) . L’altoparlante si spegne automaticamente . ˜...
  • Page 179 Indicatore DAB+ / stabilità Livello della batteria (solo in Potenza del segnale 1c ] modalità batteria): Indicazione della capacità della batteria in percentuale Indicazione Kbps (kilobit Interruttore principale (solo nel al secondo): Velocità di funzionamento ad alimentatore): trasmissione Indica che il prodotto funziona con l’alimentatore .
  • Page 180 ˜ Ripristinare le impostazioni di fabbrica del prodotto È possibile resettare il prodotto nel funzionamento in rete in qualsiasi momento e ripristinare le impostazioni di fabbrica originali . INDICAZIONE: Quando si resetta il prodotto alle impostazioni di fabbrica, tutte le impostazioni, comprese le stazioni memorizzate e la lista stazioni, vengono cancellate .
  • Page 181 INDICAZIONE: Il ripristino delle impostazioni predefinite di fabbrica è possibile solo quando il prodotto è collegato alla rete Sì elettrica . Se si utilizza il prodotto a batterie e si seleziona resettare il prodotto alle impostazioni di fabbrica, il display LCD Tutte le impostazioni saranno visualizzerà...
  • Page 182 ˜ Risoluzione dei problemi Problema Possibile causa Soluzione Il prodotto non Collegare L’alimentatore 15 ]     si accende . l’alimentatore 15 ] non è collegato . alla presa . Le batterie sono Inserire delle     esaurite . batterie nuove . L’interruttore Controllare  ...
  • Page 183 Problema Possibile causa Soluzione Durante la La stazione non Premere   11 ]   ricezione radio è sintonizzata per cercare 12 ] FM si sentono correttamente . le stazioni FM rumori . manualmente . La ricezione è Estrarre     troppo debole .
  • Page 184 Err . Segnale: Maggiore è il numero di errori di segnale, più   il segnale audio raggiunge il prodotto in modo disturbato . La protezione contro gli errori integrata può compensare in una certa misura questo inconveniente senza deteriorare il segnale audio . La visualizzazione del numero di errori di segnale può...
  • Page 185 Prodotto: Informarsi presso l’amministrazione comunale o locale circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato . Il simbolo a lato, raffigurante un bidone dei rifiuti su ruote barrato, indica che il presente apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/UE . Tale direttiva stabilisce che, finita la sua vita utile, questo apparecchio non debba essere smaltito con la normale spazzatura domestica, bensì...
  • Page 186 Le batterie non devono essere smaltite nella spazzatura domestica . Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggette a smaltimento come rifiuti speciali . I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo . Provvedere perciò...
  • Page 187 ˜ Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 374053_2104) come prova d’acquisto . Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore .
  • Page 188 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG08657A / HG08657B Version: 12/2021 IAN 374053_2104...