Page 2
CY2 104 Mode d’emploi Istruzioni per l’uso...
Page 3
Quand vous communiquez Quando comunica con la avec Candy, ou avec ses Candy o con i suoi centri di centres d’assistance, veuillez assistenza citi sempre il citer le Modèle, le n° et le Modello, il n° e il numero G numéro G (éventuellement).
Page 4
état; si tel n’est subito danni durante il pas le cas appelez le centre trasporto, in caso contrario Candy le plus proche. chiami il centro Candy più vicino.
Page 5
Toutes les machines Candy La Candy correda tutte le par le tiroir des produits sont pourvues de mise à la sue macchine di messa a lessiviels.
Page 6
CHAPITRE 4 CAPITOLO 4 CHAPITRE 5 CAPITOLO 5 MISE EN PLACE MESSA IN OPERA INSTALLATION INSTALLAZIONE Après avoir déballé Dopo aver estratto la l’appareil, dégagez-le afin macchina dall’imballo d’intervenir sur la partie procedere come segue: arrière: Operare sul retro della A C D macchina 1) Dévissez la baguette...
Page 7
Appliquer la feuille Applichi il foglio di polionda Mettre la machine à niveau Livelli la macchina con i supplémentaire sur le fond sul fondo come mostrato in en reglant les pieds del’ piedini anteriori. comme dans la figure. figura. avant. Raccorder le tuyau d’arrivée Allacci il tubo dell’acqua al a) Tourner dans le sens des...
Page 8
DESCRIPTION DES DESCRIZIONE CHAPITRE 6 CAPITOLO 6 COMMANDES COMANDI MANIGLIA APERTURA OBLÒ POIGNEE D’OUVERTURE DU HUBLOT Per aprire l’oblò premere la leva situata all’interno della Pour ouvrir le hublot 2 min. maniglia. actionner le bouton dans la poignée. ATTENZIONE: ATTENTION: UNO SPECIALE UN DISPOSITIF SPECIAL DISPOSITIVO DI SICUREZZA...
Page 9
TOUCHE MARCHE/PAUSE TASTO AVVIO/PAUSA Les options doivent être I tasti opzione devono sélectionnées AVANT essere selezionati prima di Après avoir sélectionné un d’appuyer sur la touche Dopo avere selezionato un premere il tasto AVVIO. programme attendre que le “MARCHE”. programma attendere che la témoin "STOP"...
Page 10
Touche "AQUAPLUS" TASTO AQUAPLUS TOUCHE "TRÈS SALE" TASTO LAVAGGIO INTENSIVO Grazie al nuovo Sensor Activa En pressant cette touche, Premendo questo tasto, Grâce au nouveau Sensor System, agendo sul tasto è activable uniquement pour attivabile solo nei cicli Activa System, il est possible, possibile effettuare un nuovo les cycles coton, les capteurs cotone, entrano in funzione i...
Page 11
TOUCHE "ESSORAGE" TASTO SELEZIONE CENTRIFUGA TOUCHE DEPART DIFFERE TASTO PARTENZA DIFFERITA La phase d'essorage est très La fase di centrifuga è molto Cette option permet de Questo tasto permette di importante pour la importante per la différer jusqu’à 9 heures la programmare l’avvio del ciclo di préparation à...
Page 12
LES VOYANTS DES TOUCHES SPIE TASTI Ces voyants s’allument dès Si accendono quando i que les touches sont rispettivi tasti vengono enclenchées. premuti. MANETTE DES PROGRAMMES MANOPOLA PROGRAMMI DE LAVAGE AVEC OFF CON OFF ELLE PEUT TOURNER PUO RUOTARLA NEI DUE DANS LES DEUX SENS.
Page 13
CHAPITRE 7 TABLEAU DES PROGRAMMES PROGRAMME POUR: MANETTE DES CHARGE TEMP. CHARGE DE LESSIVE PROGRAMME DE MAXI °C LAVAGE SUR: Tissus résistants 90° Blanc Coton, lin, chanvre Couleurs résistantes Coton, mixtes 60° avec prélavage résistants Couleurs résistantes 60° Coton, mixte Notes importantes Couleurs résistantes 40°...
Page 14
4. SPECIAUX 4. SPECIALI CHAPITRE 8 CAPITOLO 8 LAVAGE A LA MAIN PROGRAMMA SPECIALE SELECTION SELEZIONE Cette machine à laver est “LAVAGGIO A MANO“ également équipée d’un La macchina presenta PROGRAMMI programme de Lavage à la anche un ciclo di lavaggio main.
Page 15
PROGRAMME “MIX & WASH PROGRAMMA “MIX & WASH” CHAPITRE 7 CAPITOLO 7 SYSTEM” Il s'agit d'un brevet exclusif Si tratta di un brevetto Candy et il comporte 2 esclusivo Candy e offre 2 TIROIR A LESSIVE CASSETTO grands avantages pour grandi vantaggi: DETERSIVO l'utilisateur: •...
Page 16
CHAPITRE 10 CAPITOLO 10 CAPITOLO 11 CHAPITRE 11 CONSIGLI UTILI CONSEILS UTILES LE PRODUIT IL PRODOTTO PER GLI UTENTI POUR L’UTILISATEUR Brevi suggerimenti per un utilizzo del proprio elettrodomestico nel rispetto ATTENTION: ATTENZIONE: dell’ambiente e con il massimo si vous devez laver des tapis, se deve lavare tappetoni, risparmio des couvre-lits ou d’autres...
Page 17
LAVAGE LAVAGGIO Vérifier que le robinet Si assicuri che il rubinetto d’eau soit ouvert. dell’acqua sia aperto. Vérifier que la vidange soit Che lo scarico sia in CAPACITÉ VARIABLE CAPACITÁ VARIABILE placée correctement. posizione regolare. AUTOMATIQUE SÉLECTION DU PROGRAMME SELEZIONE PROGRAMMA Sélectionnez le programme Fate riferimento alla tabella Cette machine peut adapter...
Page 18
NETTOYAGE FILTRE PULIZIA FILTRO CHAPITRE 12 CAPITOLO 12 La machine à laver est La lavatrice è dotata di uno équipée d’un filtre spécial speciale filtro in grado di qui peut retenir les résidus les trattenere i residui più grossi plus gros qui pourraient che potrebbero bloccare lo NETTOYAGE ET PULIZIA E...
Page 19
- L’exécution d’autres cycles de rinçage, en de tels cas, n’apporte aucun avantage. 2 Avant d’appeler le Centre d’Assistance technique Candy, si votre machine ne fonctionne pas, effectuer les contrôles susmentionnés.
Page 20
Questo elettrodomestico è marcato conformemente alla Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche (WEEE). Assicurandovi che questo prodotto sia smaltito correttamente, aiuterete ad evitare possibili conseguenze negative all’ambiente e alla salute delle persone, che potrebbero verificarsi a causa d’un errato trattamento di questo prodotto giunto a fine vita.