Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'utilisation
Thermostats de process Integral avec régulateur de débit
IN 550 XT FC, IN 550 XTW FC, IN 750 XT FC, IN 950 XTW FC, IN 1850 XTW FC
V5
Lire les instructions avant de commencer tout travail !

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Lauda IN 550 XT FC

  • Page 1 Manuel d'utilisation Thermostats de process Integral avec régulateur de débit IN 550 XT FC, IN 550 XTW FC, IN 750 XT FC, IN 950 XTW FC, IN 1850 XTW FC Lire les instructions avant de commencer tout travail !
  • Page 2 LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Laudaplatz 1 97922 Lauda-Königshofen Allemagne Tél.: +49 (0)9343 503-0 Fax: +49 (0)9343 503-222 Courriel :  info@lauda.de Internet : https://www.lauda.de Traduction du manuel d'utilisation d'origine Q4WA-E_13-003, 5, fr_FR 31/01/2023 © LAUDA 2023 2 / 182...
  • Page 3 Interfaces..................................27 Avant la mise en service..............................29 Installer l'appareil................................. 29 Flexibles..................................30 Raccordement d'une application externe......................... 32 Liquides caloporteurs LAUDA..........................35 Exigences posées à l'eau de refroidissement......................36 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 3 / 182...
  • Page 4 Raccorder l'eau de refroidissement........................... 37 Configuration des interfaces............................. 39 4.7.1 Configuration du contact sans potentiel (sortie des alarmes)............40 4.7.2 Interface du contact sans potentiel....................... 40 4.7.3 Configurer l'interface Ethernet....................... 41 4.7.4 Vitesse de transfert des données......................47 4.7.5 Procès-verbal de l'interface........................48 4.7.6 Instructions de lecture..........................
  • Page 5 6.17 Opérateur et observateur............................118 6.18 Verrouillage et activation des touches de commande................... 122 6.19 Serveur Web LAUDA Command..........................122 6.20 Service cloud LAUDA.LIVE............................ 125 6.21 Dispositif de sécurité Safe Mode..........................127 6.22 Importation et exportation de données........................131 6.22.1 Importation de données..........................
  • Page 6 Droit de propriété industrielle..........................155 12.2 Modifications techniques............................155 12.3 Conditions de garantie.............................. 155 12.4 Textes de licence................................ 155 12.5 Contact LAUDA............................... 156 Caractéristiques techniques.............................. 157 13.1 Caractéristiques générales............................157 13.2 Données spécifiques à l'appareil..........................159 13.3 Puissance de chauffe et alimentation........................162 13.4...
  • Page 7 à un tiers, la notice d'instructions doit être également transmise. La notice d'instructions est disponible sur notre site Internet (www.lauda.de). Un aperçu du personnel autorisé et des équipements de protection est disponible au Ä Chapitre 1.12 « Qualification du personnel »...
  • Page 8 Ne stocker aucun liquide ni aucun objet inflammable au-dessus de l'ap- pareil. Ne manipuler aucun liquide inflammable à proximité immédiate de l'ap- pareil. Ne pas poser de pièces lourdes sur l'appareil. Les appareils sont destinés à fonctionner sur des réseaux mis à la terre. Le fonctionnement sur des réseaux IT par exemple n'est pas autorisé.
  • Page 9 L'appareil ne doit pas être exposé au feu afin d'éviter tout risque d'explo- sion. L'appareil doit être utilisé uniquement avec son boîtier monté. Si un flexible ou un bac collecteur est raccordé au tube de trop-plein, ils doivent être adaptés au liquide caloporteur et à la température maximale de fonctionnement.
  • Page 10 Confier les contrôles d'étanchéité, la maintenance, l'entretien, la répara- tion, la mise hors service ou la récupération à un personnel certifié et autorisé (le LAUDA Service par exemple). Tenir un registre des fluides frigorigènes ajoutés ou récupérés, y compris leur quantité et leur type. Les enregistrements sont à conserver au moins pendant 5 ans.
  • Page 11 1.6  Limites de l'appareil 1.6.1  Limites d'utilisation Utilisation conforme Le thermostat de process avec régulateur de débit permet de trans- porter des liquides caloporteurs conducteurs d'électricité (conductivité supérieure à 1 µS/cm) dans leur plage de température de fonctionne- ment dans un circuit fermé, à les thermoréguler et à régler le débit volumique à...
  • Page 12 Toute modification technique effectuée par l'utilisateur sur l'appareil est interdite. Toutes les conséquences qui en découlent ne sont pas couvertes par le service après-vente ou la garantie du produit. Seul le service LAUDA ou un partenaire agréé par LAUDA est autorisé à effectuer des travaux d'entretien.
  • Page 13 Si vous souhaitez employer vos propres liquides caloporteurs, vérifiez qu'ils conviennent aux matières et matériaux utilisés. Le liquide caloporteur doit être pourvu d'une protection anticorrosion. 1.11  Exigences posées aux flexibles Utiliser des flexibles qui présentent une résistance à la température, à...
  • Page 14 1.14  Structure des mises en garde Symbole d'avertissement Type de danger Avertissement : emplacement dan- gereux. Terme générique Signification DANGER ! Cette association du symbole et du terme générique renvoie à une situ- ation dangereuse directe se tradui- sant par de graves lésions voire la mort si celle-ci ne peut être évitée.
  • Page 15 1.15.2  Protection contre les niveaux trop bas La protection contre les niveaux trop bas est un dispositif de sécurité qui sert à empêcher un endommagement de l'appareil et une inflammation du liquide caloporteur inflammable due aux corps de chauffe brûlants. Si le niveau de remplissage du liquide caloporteur dans l'appareil passe en dessous d'un certain niveau, un avertissement est tout d'abord émis.
  • Page 16 Porter un équipement et une tenue de protection Surfaces froides ou chaudes Ne pas faire basculer l'appareil Ne pas se tenir sous une charge en suspension Glissade due à la présence d'un liquide au sol Bloquer les roulettes Le câble jaune (ligne de terre) peut toujours rester sous tension, même si l'interrupteur principal est coupé ! Débrancher l'appareil du secteur avant toute intervention (pour entretien) sur l'appareil.
  • Page 17 1.17  Étiquettes d'informations Retour Ce symbole indique un retour vers l'appareil. L'absence de symbole supplé- mentaire indique le raccord de retour du circuit de thermorégulation. Si le symbole supplémentaire Eau de refroidissement est placé à proximité immé- diate d'appareils refroidis à l'eau, le symbole « Retour » indique le raccord d'entrée du circuit d'eau réfrigérante.
  • Page 18 LiBus Cette étiquette indique une interface LiBus, par défaut incluse pour le type d'appareil. Pt 100 Cette étiquette indique une interface Pt 100, par défaut incluse pour le type d'appareil. Contact sans potentiel Cette étiquette indique une interface avec contact sans potentiel, par défaut incluse pour le type d'appareil.
  • Page 19 être examiné. Veuillez informer également sans délai le LAUDA Service. Les coordonnées sont dis- ponibles au Ä Chapitre 12.5 « Contact LAUDA » à la page 156. Conserver l'emballage d'origine de votre appareil de thermorégula- Fig.
  • Page 20 Fig.  2 : Graphique des instructions de déballage Fig. 2 : retirer les anneaux de manutention de l'emballage. Fig. 4 : visser les anneaux de manutention dans les filetages Ç (M10 ou M16) situés sur la face supérieure du boîtier. Pour cela, les tourner dans le sens horaire. Fig.
  • Page 21 Sur chaque anneau de manutention, utiliser une élingue ronde (textile) autorisée, une chaîne, un câble d'acier ou un équipement équivalent. Fixer les élingues rondes à la traverse de manière sécurisée. Aligner les élingues rondes parallèlement les unes par rapport aux autres et perpendiculairement à...
  • Page 22 L'interrupteur rotatif n'est pas un contacteur de sécurité. Les appa- reils triphasés sont munis d'un coupe-circuit automatique distinct. Si le coupe-circuit automatique se déclenche à nouveau, contacter le S.A.V. LAUDA Appareils de thermorégulation. 3.3  Circuit hydraulique Circuit hydraulique de l'Integral XT FC Le circuit hydraulique de l'Integral XT FC est constitué...
  • Page 23 En cas de panne, de grandes quantités de liquide caloporteur peuvent refluer du circuit externe dans l'appareil. Afin de ne pas inonder l'appareil, le vase d'expansion est muni d'un tube de trop-plein. En mode de chauffe, la pompe travaille jusqu'à une viscosité cinématique de 200 mm²/s.
  • Page 24 3.4  Plaque signalétique Le numéro de série d'un appareil LAUDA est composé comme suit : de la lettre S, de l'année de fabrication (indiquée par deux chiffres), et d'un numéro à 7 chiffres. Le tableau ci-dessous explique en détail les indications portées sur la plaque signalétique.
  • Page 25 Donnée Description PS low pressure II: Pression de service maximale admissible côté basse pression du circuit de réfrigération (expansion, évaporation) Voltage: Alimentation admissible Power consumption: Consommation de courant de l'appareil Protection class: Indice de protection IP de l'appareil Class acc. to DIN 12876-1: Classification de l'appareil selon DIN 12876-1 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 25 / 182...
  • Page 26 L'illustration montre un exemple de plaque signalétique pour un appareil avec certification NRTL. Fig.  8 :  Plaque signalétique (exemple) Donnée Description SCCR: Indique le courant de court-circuit selon NEC 110-10 ou UL508A, que peuvent supporter les composants et ensembles utilisés dans la machine Compressor FLA I: Consommation de courant du compresseur I à...
  • Page 27 Le module d'interface RS 232/485 (réf. LRZ 913) se présente sous la forme d'une douille SUB-D à 9 pôles. Isolation galvanique par opto- coupleur. Grâce au jeu d'instructions d'interface LAUDA, le module est compatible avec les lignes de produits ECO, Variocool, Proline, Proline Kryomat, PRO, Integral XT et Integral T.
  • Page 28 Pt100) pour une sonde de température externe Pt100. La douille LiBus (inscription : LiBus) permet de raccorder des composants via le bus d'appareil LAUDA. Modulbox LiBus externe (réf. LCZ 9727) avec 2 autres compartiments à modules. Le nombre d'interfaces LiBus peut être augmenté grâce à...
  • Page 29 4  Avant la mise en service 4.1  Installer l'appareil AVERTISSEMENT ! Risque de déplacement inopiné ou de basculement de l'appareil en cas de mauvaise manutention. Heurt, écrasement Ne pas renverser l'appareil.  Poser l'appareil sur une surface plane, antidérapante, pré- ...
  • Page 30 Ne pas obturer les grilles d'aération de l'appareil. D'autres conditions d'installation s'appliquent aux appareils. Elles sont spécifiées dans les caractéristiques techniques Ä Chapitre 13.1 « Carac- téristiques générales » à la page 157. Personnel : Personnel de service Placer l'appareil sur un support plan approprié. Les appareils peuvent être déplacés.
  • Page 31 Pression de service : maximum 10 bar Plage de température : -100 – 350 °C Domaine d'utilisation : pour zone chaude et froide avec isolation spé- ciale, pour tous les liquides caloporteurs LAUDA Fig.  11 : Flexible métallique ondulé avec isolation contre le froid Référence de com-...
  • Page 32 à l'eau) Le flexible EPDM est adapté à l'alimentation en eau de refroidissement Plage de température : -40 – 120 °C Domaine d'utilisation : pour tous les liquides caloporteurs LAUDA sauf Ultra 350, Kryo 65 et les huiles minérales Référence de com- Diamètre intérieur, Ø...
  • Page 33 ATTENTION ! Éclatement du consommateur externe Brûlure, congélation En cas de consommateur placé plus bas et sensible à la  pression, observer également la pression supplémentaire qui résulte de la différence de niveau entre le consommateur et l'appareil. Remarques : Raccorder uniquement des applications hydrauliques fermées à l'appa- reil ! Utiliser si possible des flexibles courts avec le plus grand diamètre pos- sible dans le circuit externe.
  • Page 34 Fig.  12 : Schéma de raccordement avec vanne de purge Afin que des bulles de gaz/vapeur puissent être évacuées du système et que le fonctionnement ne soit pas perturbé, l'application externe doit être raccordée conformément au schéma (Fig. 12 ). La conduite de refoulement de l'appareil au niveau du raccord côté...
  • Page 35 Respecter la fiche de données de sécurité du liquide caloporteur  LAUDA utilisé. Au besoin, il est possible de consulter les fiches de données de sécurité correspondantes sur notre site web. Ouvrir le LAUDA site web et cliquer sur  Services ...
  • Page 36 Attention lors de l'utilisation de Kryo 30 : Il faut s'attendre à une altération des propriétés de thermoré-  gulation due à l'augmentation de la viscosité dans la limite inférieure de la plage de température du liquide caloporteur. C'est pourquoi la plage de température ne doit être utilisée sur sa totalité...
  • Page 37 L'eau ferrugineuse de même que les particules de fer provoquent de la corrosion dans le circuit d'eau réfrigérante. L'eau calcaire, en raison de sa teneur élevée en calcaire, n'est pas appro- priée pour le refroidissement et provoque l'entartrage du circuit d'eau réfrigérante.
  • Page 38 Tous les appareils refroidis à l'eau sont équipés du raccord d'eau de refroidis- sement suivant : Pas de vis extérieur G ¾" Tab.  4 : Données sur l'eau de refroidissement Donnée Valeur Pression maximale de l'eau 10 bar de refroidissement 15 °C recommandés ; de 10 à 30 °C Température de l'eau de autorisés (dans la plage de température refroidissement...
  • Page 39 Fixer le flexible retour du refroidissement à l'eau dans la zone d'écoule- ment pour éviter un glissement incontrôlé en cas de coups de bélier. Fixer le flexible retour du refroidissement à l'eau dans la zone d'écoule- ment pour éviter les projections d'eau de refroidissement brûlante. Éviter de plier et d'écraser les flexibles.
  • Page 40 4.7.1  Configuration du contact sans potentiel (sortie des alarmes) Dans le menu Alarme sortie , une option est toujours sélectionnée. L'option est cochée. Vous pouvez combiner d'autres options. Une panne de l'appareil peut être une alarme ou une erreur. Tab.  5 : Options possibles Options Description Panne...
  • Page 41 État de panne Les broches 2 et 3 sont fermées. La sortie des alarmes se trouve en état de panne : si l'appareil est hors tension,  au démarrage, si une panne est déjà présente (par exemple niveau  bas), pendant le fonctionnement si une panne se produit et ...
  • Page 42 Sélectionner avec les touches curseurs les options de menu Paramétrages  Réglages de base  Ethernet  Paramétrage LAN  Client DHCP. Les options [désactiver] et [activer] s'affichent à l'écran.  Sélectionner l'option [activer] et valider avec [OK]. La case est cochée. Le client DHCP est activé. La configuration ...
  • Page 43 Quand les valeurs numériques sont saisies, appuyer sur la touche fléchée gauche. Retour au menu Paramétrages LAN .  Au besoin, saisir également les valeurs numériques pour [Passerelle] et [serveur DNS]. Quand les valeurs numériques sont saisies, appuyer sur la touche fléchée gauche.
  • Page 44 Il existe deux options pour le contrôle : Saisir l'instruction Ping en même temps que l'adresse IP. ping XXX.XXX.XXX.XXX@ Dans le cas de « XXX.XXX.XXX.XXX », l'adresse IP doit être celle qui a été saisie lors de la configuration de l'interface Ethernet. Ou bien Saisir l'instruction Ping en même temps que le numéro de série de l'appareil de thermorégulation (possible à...
  • Page 45 Vérification avec RealTerm Sur un PC équipé du système d'exploitation Microsoft Windows, lancer le programme « HyperTerminal » ou le « programme de ter- minal ». La fenêtre de saisie s'ouvre.  Fig.  16 : Programme « RealTerm » Dans l'onglet Écran , cocher Half Duplex . Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 45 / 182...
  • Page 46 Fig.  17 : Saisie dans le champ Port Dans l'onglet Port , saisir l'adresse IP configurée et le numéro de port de l'interface Ethernet de l'appareil de thermorégulation. L'adresse IP et le numéro de port doivent être séparés par un double point. Au lieu de l'adresse IP, vous pouvez saisir le numéro de série de l'appareil de thermorégulation.
  • Page 47 Fig.  18 : Saisies pour le test Pour tester la communication, il faut envoyer une instruction à l'appa- reil de thermorégulation. Par exemple TYPE. Saisir la commande, puis appuyer sur [Send ASCII]. Si la connexion est opérationnelle, l'appareil de thermorégulation  acquitte la commande. 4.7.4 ...
  • Page 48 4.7.5  Procès-verbal de l'interface. Veuillez observer les consignes suivantes : L'instruction venant de l'ordinateur doit se terminer par CR, CRLF ou LFCR. La réponse provenant du thermostat se termine toujours par CRLF. Après chaque instruction envoyée au thermostat, il faut attendre la réponse avant d'envoyer l'instruction suivante.
  • Page 49 ID Fonction Unité, résolu- Instruction tion 162 Point de mise hors tension surchauffe réservoir [°C] IN_SP_12 163 Point de mise hors tension surchauffe retour [°C] IN_SP_13 Tab.  8 : Pompe ID Fonction Unité Instruction 6 Pression d'admission / pression de la pompe, relative à l'atmosphère [bar] IN_PV_02 12 Débit de la pompe...
  • Page 50 Tab. 10 : Grandeur réglante ID Fonction Unité, résolu- Instruction tion 11 Grandeur réglante du régulateur en résolution pour mille IN_PV_06 [‰] – valeur négative à appareil refroidi – valeur positive à appareil chauffé 13 Grandeur réglante du régulateur en watts IN_PV_08 – valeur négative à appareil refroidi –...
  • Page 51 Tab.  14 : Régulation ID Fonction Unité Instruction 59 Comp.point cons. IN_PAR_14 67 Régulation sur la grandeur de régulation X : 0 = interne / 1 = externe Pt / [–] IN_MODE_01 2 = analogique externe / 3 = série externe / 5 = Ethernet externe / 6 = EtherCAT externe / 7 = externe Pt 2 (uniquement pour Integral) 69 Compensation de la source X pour valeur de consigne : 0 = normal / [–]...
  • Page 52 Tab.  17 : Programmateur ID Fonction Unité Instruction 77 Programme auquel se réfèrent les autres commandes [–] RMP_IN_04 88 Numéro de segment actuel [–] RMP_IN_01 90 Définir le nombre d'exécution du programme [–] RMP_IN_02 92 Cycle de programme actuel [–] RMP_IN_03 94 Programme en cours (0 = aucun programme en cours) [–] RMP_IN_05...
  • Page 53 ID Fonction Unité Instruction 119 Électrovanne du dispositif de remplissage automatique [–] VERSION_M_1 (L'électrovanne doit être disponible) 120 Électrovanne du stabilisateur de niveau [–] VERSION_M_2 (L'électrovanne doit être disponible) 121 Électrovanne, vanne d'arrêt 1 [–] VERSION_M_3 (L'électrovanne doit être disponible) 122 Électrovanne, vanne d'arrêt 2 [–] VERSION_M_4 (L'électrovanne doit être disponible)
  • Page 54 L'appareil de thermorégulation confirme chaque commande d'écri- ture par OK , la réponse provenant de l'adresse de l'appareil A015 est, par exemple, « A015_OK » . En présence d'une erreur, un message d'erreur s'affiche comme réponse à la place, par exemple « A015_ERR_6 » . Ä Chapitre 4.7.9 « Messages d'erreur » à...
  • Page 55 Tab. 24 : Sécurité ID Fonction Unité Instruction 34 Délai d'expiration communication sur l'interface (1 – 600 secondes ; OUT_SP_08_XXX 0 = désactiver) 72 Activer le Safe Mode [–] OUT_MODE_06_1 Tab.  25 : Paramètre de contrôle ID Fonction Unité Instruction 38 Param. de contrôle Xp [–] OUT_PAR_00_XX.X 40 Param.
  • Page 56 Tab.  27 : Droits ID Fonction Unité Instruction 62 Clavier Master (correspondant à « KEY ») : 0 = déverrouiller / [–] OUT_MODE_00_X 1 = verrouiller 64 Clavier de l'unité de télécommande (Command) : 0 = déverrouiller / [–] OUT_MODE_03_X 1 = verrouiller Tab.
  • Page 57 Octet CMD n° Octet CMD n°   Interrogation de la valeur réelle du débit Interrogation de la valeur de consigne du débit 4.7.9  Messages d'erreur Les messages d'erreur de l'interface Ethernet sont décrits ci-dessous. Après une mauvaise instruction, la chaîne de caractères ERR_X ou ERR_XX s'af- fiche.
  • Page 58 5  Mise en service 5.1  Établir l'alimentation électrique AVERTISSEMENT ! Contact avec conducteurs de tension en raison d'un câble réseau défectueux Électrocution Le câble réseau ne doit pas entrer en contact avec les  flexibles refoulant un liquide caloporteur brûlant et d'autres pièces brûlantes pendant le service ou après l'arrêt.
  • Page 59 5.2  Première mise en marche de l'appareil Le graphique illustre l'ordre prédéfini des saisies requises à des fins de sécu- rité. Ces saisies doivent être exécutées après chaque changement de liquide caloporteur et à la première mise en marche de l'appareil. Fig.
  • Page 60 Sélectionner la [langue de menu] souhaitée à l'aide des touches flé- chées haut et bas. Valider le choix à l'aide de la touche programmable [CONTINUER]. Il est possible de changer la langue du menu à tout moment via le menu. Ensuite s'affiche le menu pour le choix du fuseau horaire.
  • Page 61 Barre d'état Si la pompe est en marche, le symbole de la pompe tourne. Le chiffre de l'étage de la pompe s'affiche en plus uniquement sur les appareils Integral XT. Écran du niveau de remplissage du liquide caloporteur dans l'appareil Un triangle d'avertissement rouge ou jaune indique la présence de mes- sages d'erreur, d'alarme et/ou d'avertissements.
  • Page 62 Avec [MENU], accès au menu général et  validation de l'instruction sélectionnée qui amène plus loin dans le  sous-menu ou à une fenêtre de saisie. Avec [OK] validation d'une option dans une fenêtre de sélection et  validation d'une valeur numérique dans une fenêtre de saisie. ...
  • Page 63 5.3.2  Structure du menu Fig.  26 : Menu partie 1 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 63 / 182...
  • Page 64 Fig.  27 : Menu partie 2, suite de la page précédente 64 / 182 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit...
  • Page 65 Fig.  28 : Menu partie 3, suite de la page précédente 5.3.3  Fenêtre de saisie et saisie de la température de consigne La configuration des paramétrages dans l'afficheur passe par la fenêtre de saisie. La fenêtre de saisie est disponible en deux variantes. Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 65 / 182...
  • Page 66 Fenêtre de saisie pour sélectionner des options La coche indique l'option activée. La navigation dans les options se fait avec les touches fléchées [haut] et [bas]. L'option sélectionnée à un fond coloré. Avec la touche programmable [ESC], quitter la fenêtre de saisie avec ou sans modification.
  • Page 67 5.3.4  Fenêtre graphique L'écran offre la possibilité d'afficher les profils de température sous forme de graphiques. Pour arriver à la fenêtre graphique, utiliser la touche programmable [Écran] dans la fenêtre de base de l'écran. indique la température de consigne réglée (gris). indique la température interne (vert) du liquide caloporteur dans l'appareil.
  • Page 68 Ne mettez l'appareil en marche à l'aide de l'interrupteur principal que lorsque l'application est entièrement raccordée hydrauliquement et que toutes les mesures pour une mise en service sûre ont été prises. 5.4  Réglage de base Personnel : Personnel de service Appuyer sur la touche de saisie pour accéder au menu.
  • Page 69 Sélectionner dans le menu Réglages de base l'option de menu Écran  Luminosité. Une liste avec les paramétrages s'ouvre.  La fenêtre de saisie propose les options suivantes : Les options [Etage 1 - 6] permettent d'ajuster manuellement la luminosité. La luminosité augmente à partir de l'[Étage 1]. Le nouveau réglage est immédiatement activé.
  • Page 70 Limiter la consommation de courant La protection côté installation doit correspondre au moins à la consomma- tion maximale de courant de l'appareil (voir plaque signalétique). En cas de protection basse du réseau, réduire la consommation maximale de courant de l'appareil. La puissance de chauffe est alors réduite. Lors du réglage de la consommation de courant, tenir compte du fait que d'autres applications sont éventuellement raccordées sur le même fusible que votre appareil.
  • Page 71 Choisir l'une des options suivantes : Avec [°C], toutes les températures s'affichent à l'écran en unité °Celsius . Avec [°F], toutes les températures s'affichent à l'écran en unité °Fahrenheit . Confirmer la sélection avec la touche de saisie. Le nouveau réglage est immédiatement activé. ...
  • Page 72 En sélectionnant le paramètre du liquide caloporteur [Indéfini], il est possible de saisir les caractéristiques d'un nouveau liquide caloporteur dans l'option de menu [Définir le liquide caloporteur]. Personnel : Personnel de service Appuyer sur la touche de saisie pour accéder au menu. Sélectionner les options de menu ...
  • Page 73 AVERTISSEMENT ! Surchauffe du liquide caloporteur en raison d'une saisie erronée du point de coupure en cas de surchauffe T pour le vase maxRéservoir d'expansion Incendie Régler dans le menu de l'appareil le liquide caloporteur uti-  lisé dans l'appareil. Régler le point de coupure en cas de surchauffe T en dessous du point éclair du liquide maxRéservoir...
  • Page 74 Personnel : Personnel spécialisé Les limites pour les valeurs T (Integral T et XT) et pour les valeurs T maxRéser- (uniquement Integral XT) sont posées automatiquement dès que le liquide voir caloporteur a été sélectionné dans le menu de l'appareil. Les plages de valeur à régler pour T et T sont limitées par le maxRéservoir...
  • Page 75 Réglage de Tih et Til Appuyer sur la touche de saisie pour accéder au menu. Sélectionner les options de menu  Paramétrages  Températures limites  Limite inférieure (Til) et  Limite supérieure (Tih). La fenêtre de saisie s'ouvre. Le curseur sous la valeur clignote. Les ...
  • Page 76 Fig.  41 : Menu Limit. de pression 5.9  Remplissage de l'appareil de liquide caloporteur LAUDA décline toute responsabilité en cas de dommages dus à l'utilisation d'un liquide caloporteur inadéquat. Ne pas mélanger de liquides caloporteurs différents entre eux ! Pour remplir l'appareil avec le liquide caloporteur, utiliser si nécessaire un entonnoir.
  • Page 77 AVERTISSEMENT ! Surchauffe du liquide caloporteur due à la saisie incorrecte du point de coupure en cas de surchauffe Tmax Incendie Régler le point de coupure en cas de surchauffe de 5 K  supérieur à la limite supérieure du domaine de température de votre application.
  • Page 78 ATTENTION ! Échappement de liquide caloporteur Dérapage Le robinet de vidange doit être fermé.  ATTENTION ! Écoulement du liquide caloporteur à travers le tube de trop- plein Dérapage Utiliser un bac collecteur sur le trop-plein.  Les liquides caloporteurs se dilatent en cas de réchauffement (de 10 % env.
  • Page 79 Consignes pour le mode remplissage sur Integral XT Le mode remplissage (uniquement sur Integral XT) est un assistant pour le remplissage de l'appareil. Les messages à l'écran guident la procédure de remplissage. Suivre les instructions et passer à l'écran suivant avec la touche programmable [>>].
  • Page 80 Rajouter du liquide caloporteur Si l'appareil est rempli partiellement, le Mode remplissage peut être lancé manuellement.  Menu principal  Pompe  Mode remplissage  Démarrer remplissage. Le liquide caloporteur doit être pompé dans Sélectionner les options  Pompe  Mode remplissage  Lancer le l'application.
  • Page 81 Degas mode Équipement de protection : Lunettes de protection Gants de protection Tenue de protection Principe : pendant le dégazage, les composants à faible point d'ébullition présents dans le liquide caloporteur se trouvent en état d'ébullition. Le gaz peut se former en différents points du circuit. Par exemple, au niveau du chauffage ou d'un point d'étranglement.
  • Page 82 Réglage du niveau de fonctionnement de la La pompe de l'appareil peut être réglée à l'aide de plusieurs niveaux. Ceci pompe sur l'Integral XT FC permet d'optimiser le débit refoulé et la pression de refoulement, le dévelop- pement de bruits et l'apport mécanique de chaleur. Si vous avez raccordé...
  • Page 83 Régler le niveau de fonctionnement de la Personnel : Personnel de service pompe Équipement de protection : Lunettes de protection Gants de protection Tenue de protection Appuyer sur la touche de saisie pour accéder au menu. Sélectionner les options de menu  Pompe  Débit pompe. Les niveaux de fonctionnement 1 à...
  • Page 84 5.13  Mettre en marche la régulation du débit AVERTISSEMENT ! Éclaboussures de liquide caloporteur Lésion oculaire Porter pour tous les travaux sur l'appareil des lunettes de  protection adéquates. La fenêtre de base de l'appareil de thermorégulation indique la pression du liquide caloporteur à...
  • Page 85 Mettre les appareils en marche Personnel : Personnel de service Équipement de protection : Lunettes de protection Gants de protection Vérifiez au préalable : que le régulateur de débit disposé sur le côté de l'appareil de thermoré- gulation et l'appareil de thermorégulation sont raccordés avec le câble LiBus ;...
  • Page 86 Dans le menu  Interfaces  Régulation du débit, le débit actuel mesuré est affiché en l/min sous l'option Écoulement . Pour régler la valeur de consigne, voir Ä Chapitre 5.14 « Régler le débit » à la page 86. Fig. 49 : Menu Régulateur de débit Mettre les appareils à...
  • Page 87 6  Fonctionnement 6.1  Avertissements généraux DANGER ! Liquide caloporteur brûlant dans le vase d'expansion Incendie Maintenez le couvercle du vase d'expansion fermé pendant  le fonctionnement. DANGER ! Le liquide caloporteur brûlant déborde Incendie Un flexible de raccordement avec bac de récupération doit ...
  • Page 88 AVERTISSEMENT ! Un dysfonctionnement de la protection contre les surchauffes ou de la protection contre le niveau trop bas n'est pas détecté Brûlure, échaudure, incendie Un contrôle régulier de la fonction Tmax et de la protection  contre le niveau trop bas est réalisé. AVERTISSEMENT ! Éclatement du circuit de refroidissement dû...
  • Page 89 REMARQUE ! Dommage causé par le gel ou encrassement de l'échangeur thermique Endommagement de l'appareil dans le cas d'un appareil refroidi à l'eau En cas de mise hors service en raison d'un risque de gel ou  pour le transport, le stockage, l'entretien ou le service, vider entièrement le circuit d'eau réfrigérante de l'appareil.
  • Page 90 6.3.1  Bases de la régulation Explication des termes Une brève explication des termes Grandeur - Valeur initiale du régulateur pour compenser la différence réglante entre la valeur réelle et la valeur de consigne (écart de régulation). Régulateur - Le régulateur PID travaille vite et de manière très précise et se compose des actions P, I et D.
  • Page 91 La viscosité du liquide caloporteur varie énormément avec la température. Les fluides deviennent extrêmement visqueux quand les températures sont basses. C'est pourquoi la qualité de régulation est généralement plus mau- vaise à basse température. Pour cette raison, il est préférable de régler le régulateur dans la partie inférieure de la plage de température qui doit être couverte.
  • Page 92 Si la plage proportionnelle a été choisie trop faible, l'action P sur la grandeur réglante reste très longtemps à 100 %. Cette valeur diminue alors d'autant plus rapidement au sein de la plage proportionnelle, autrement dit, la gran- deur réglante diminue rapidement et le rapprochement des valeurs réelle et de consigne s'arrête quasiment.
  • Page 93 6.3.2  Récapitulatif des paramètres de régulation internes La régulation interne compare la température de consigne à celle de la conduite aller et calcule la grandeur réglante, c'est-à-dire dans quelle mesure il faut chauffer ou refroidir. Tab.  31 : Les paramètres de régulation suivants peuvent être ajustés pour la régulation interne: Paramètre carac- Désignation...
  • Page 94 Tab.  33 : Paramètre de réglage pouvant être ajusté sur le régulateur asservi (régulateur interne) : Paramètre carac- Désignation Unité téristique Plage proportionnelle Si Tv manuel/auto est sur auto , Tve et Tde ne peuvent pas être modifiés. Dans ce cas, ils sont déduits de Tne avec des coefficients invariables.
  • Page 95 Personnel : Personnel de service Appuyer sur la touche de saisie pour accéder au menu. Sélectionner les options de menu  Paramétrages  Régulation  Origine Tempér.. La grandeur de régulation active est cochée.  Défiler vers une autre grandeur de régulation et la sélectionner à l'aide de la touche de saisie.
  • Page 96 Attendez que la température dans l'application externe se rapproche de ±3 K de la température de consigne. La température de refoule- ment ne doit plus augmenter ni diminuer. Dans un premier temps, une oscillation de la température de refoulement n'est pas gênante. Réglage du régulateur asservi (régulateur interne) : Des tests ont montré...
  • Page 97 Lorsque la température externe oscille (> 0,1 K), diminuer Kpe jusqu'à ce que l'oscillation s'arrête. Toujours attendre suffisamment longtemps entre les modifications (au moins 2 périodes d'oscillation). Saut de consigne de +20 K, attendre le régime transitoire, saut de consigne de -20 K, attendre le régime transitoire. Évaluer les oscillations transitoires : S'il faut réduire un dépassement, augmenter lentement Tve (jus- qu'à...
  • Page 98 Exemple 2 Réacteur à double enveloppe en verre avec 4 litres de liquide calopor- teur, réacteur non isolé 2 flexibles métalliques ondulés de 6 m chacun, diamètre intérieur D = 10 mm Pompe avec une régulation de pression réglée sur P = 1 bar By-pass utilisé...
  • Page 99 Tab.  35 : Réglages par défaut Paramètres de réglage Signification Réglages par défaut (Default) Vanne Kp Partie proportionnelle du régulateur de vanne Vanne Ki Partie intégrale du 1,25 régulateur de vanne Pompe Kp Partie proportionnelle du régulateur de pompe Pompe Ki Partie intégrale du régulateur de pompe 6.5 ...
  • Page 100 Le lancement de l'auto-adaptation se fait ici : [Lancement de l'auto-adaptation] L'auto-adaptation commence.  Quand l'auto-adaptation est en cours, il est possible de l'an-  nuler prématurément avec [Annuler auto-adaptation]. Valeur de consigne Saisir ici la température de consigne T  Ce faisant, tenir compte des variations de températures jus- qu'à...
  • Page 101 Confirmer avec la [touche de saisie]. Le logiciel revient au menu précédent Comp.point cons. Activation de la compensation de la source L'option du menu [Comp. de la source] permet d'activer ou de désactiver la valeur saisie de l'offset de température de consigne pour une source corres- pondante.
  • Page 102 Limitation automatique du chauffage en cas Sur Integral XT, la puissance de chauffe se réduit de plus en plus quand la de faible puissance de pompe puissance de la pompe passe en dessous de 150 W (étage de la pompe < 4). Cette mesure protège le liquide caloporteur contre la surchauffe à...
  • Page 103 6.9  Limitation dynamique de la puissance de chauffe Le chapitre qui suit concerne : Appareils Integral XT La limitation dynamique du chauffage limite la puissance de chauffe de l'appareil. Si la vitesse du flux est faible sur les chauffages, le liquide calopor- teur risque de surchauffer localement.
  • Page 104 6.10  Refroidissement Le groupe frigorifique des appareils est exploité [automatiquement] dans le réglage standard. Selon la température et l'état de marche, le groupe frigo- rifique est automatiquement enclenché ou arrêté. Vous pouvez également mettre en marche ou arrêter manuellement le groupe frigorifique de façon durable par le biais du menu.
  • Page 105 Compensation Pour la calibration, le thermomètre de référence doit être monté con- formément aux indications figurant sur le certificat de calibration. Afin d'assurer une thermorégulation précise, le thermomètre de référence doit être positionné aussi près que possible de l'application du côté pression, entre le raccord côté...
  • Page 106 Restauration de la calibration usine Utiliser cette option de menu pour restaurer la calibration réglée en usine. Appuyer sur la [touche de saisie] pour accéder au menu. Sélectionner les options de menu  Paramétrages  Calibration  Interne Pt1000 ou  Pt100 externe  Calibration usine. Sélectionner l'option [oui].
  • Page 107 Personnel : Personnel de service Sélectionner l'option de menu [Annuler complètem.]. Choisir l'une des options suivantes : Avec [non], retour au menu supérieur sans modification. Avec [oui], les paramètres usine sont réinitialisés après confirma- tion avec la touche de saisie. L'ensemble de l'appareil est réinitialisé aux paramètres usine. ...
  • Page 108 Sur le bord inférieur de l'écran, le message sélectionné plus haut est expliqué plus précisément. Affichage des données techniques Cette liste sert de diagnostic au S.A.V. LAUDA. Pour des cas de service sur place ou lors de l'assistance téléphonique, les données techniques sont requises.
  • Page 109 Limitation de chaleur Les limitations actuelles de l'appareil s'affichent dans le sous-menu. Ces limitations ont été paramétrées par l'utilisateur dans les autres menus ou ont été activées par le logiciel de l'appareil en raison de sa configuration. Pompe Consommation de courant Limitation dynamique de la puissance de chauffe Limite supérieure (Tih) Mode dégazage...
  • Page 110 Remédier à la cause. Si la cause du débit insuffisant vient de la résistance hydraulique élevée à travers l'application, tourner la molette du by-pass dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Tourner la molette jusqu'à ce que le débit requis soit atteint. Appuyer sur la touche de saisie.
  • Page 111 Optimisation du programme L'activation de l'optimisation du programme entraîne en pratique un très bon comportement de régulation. Dans le cas des programmes qui contiennent aussi bien des rampes que d'autres types de segments, le profil de température réelle correspond plus précisément au profil de température de consigne que dans le cas des programmes sans optimi- sation.
  • Page 112 Paramétrages possibles Réglage Description N° Numéro de segment du programme Tend Température finale qui doit être atteinte Durée en heures (hh) au cours de laquelle la tem- pérature indiquée doit être atteinte Durée en minutes (mm) au bout de laquelle la tem- pérature indiquée doit être atteinte Tolérance La tolérance définit avec quelle précision la tem-...
  • Page 113 Édition d'un exemple de programme Fig.  66 : Exemple de programme Le graphique représente un exemple de reprogrammation d'un cycle de température de consigne. Le temps de refroidissement sur le graphique varie selon le type d'appareil, le consommateur, etc. Sur le segment exemple n° 2, 50 °C doivent être atteints en 20 minutes.
  • Page 114 Un nouveau segment portant le numéro 3 est inscrit dans le tableau modifié. En outre, la durée et le niveau de fonctionnement de la pompe du segment numéro 4 ont été modifiés. Pour le segment portant le numéro 5, la tolé- rance et le niveau de fonctionnement de la pompe ont été...
  • Page 115 Fig. 67 : Déroulement de programme consigne-réel Le graphique ci-dessus du cycle modifié démontre l'asservissement possible de la température réelle (ligne continue) à la température de consigne du programmateur (sur fond gris). 6.15.2  Créer et modifier des programmes Remarques : Si un temps > 999:59 h est prévu dans le segment, ce temps doit être réparti sur plusieurs segments consécutifs.
  • Page 116 Le programme sélectionné propose les options suivantes : En appuyant 5 fois sur la touche fléchée droite il est possible d'afficher les colonnes pompe, S1, S2 et S3 du programme. Avec la touche fléchée gauche, les colonnes Tend, hh, :mm et tolérance s'affichent à...
  • Page 117 NTP sont toujours livrées en UTC. Mais pour que cela fonctionne, un serveur de temps NTP doit être attribué à l'appareil LAUDA par DHCP. Si le DHCP est désactivé et si la configuration de l'adresse IP est fixe, une diffusion automatique du temps n'est pas possible.
  • Page 118 6.17  Opérateur et observateur Explication des termes Maître - Unité de commande de l'appareil LAUDA Command - Unité de télécommande Command Touch (accessoire en option avec notice d'instructions spécifique) Opérateur - Il détient des droits en lecture et en écriture Observateur - Il détient uniquement des droits en lecture...
  • Page 119 Serveur Web Pupitre de commande / PC Il est relié à l'appareil de thermorégulation via une interface  Ethernet, une interface RS 232/485 (accessoire en option), une interface Profibus (accessoire en option) ou une interface EtherCAT (accessoire en option) Interface analogique (accessoire en option) Interface de contact (accessoire en option) Autorisation d'accès à...
  • Page 120 À l'état de livraison, le maître dispose des droits d'opérateur. Si un utilisateur se connecte via le serveur Web ou s'il raccorde l'unité de commande Command, le serveur Web ou l'unité Command dispose des droits d'observateur. Un opérateur est connecté et une autre unité de commande sollicite les droits d'opérateur ( Ä «...
  • Page 121 Barre d'état Si une unité de commande dispose des droits d'observateur, un symbole de cadenas s'affiche à la place de la touche programmable de droite ou du bouton Marche/Arrêt : Sur le maître, la touche programmable de droite Marche/Arrêt est rem- placée par le symbole de cadenas.
  • Page 122 Serveur Web LAUDA Command Serveur Web intégré L'appareil LAUDA est équipé d'un serveur Web intégré. Ce serveur Web sert à visionner des données internes à l'appareil et relatives au processus, telles que la température, la pression ou le débit. L'étendue des informations affichées dépend de l'appareil, du type d'appareil et des accessoires installés.
  • Page 123 à cet appareil au redémarrage de l'appli. Sécurité offerte par le navigateur Web Si l'utilisateur ne peut pas utiliser l'appli LAUDA Command pour des raisons techniques ou parce que les directives informatiques l'interdisent, il peut accéder à...
  • Page 124 Valider la connexion. Commande de l'appareil via le serveur Web La commande des appareils LAUDA via le serveur Web est tout à fait semblable à celle via l'unité de commande sur l'appareil. Au besoin, consulter les descriptions correspondantes sur la commande dans la présente notice d'instructions.
  • Page 125 6.20  Service cloud LAUDA.LIVE Le LAUDA Integral Flow Control assure la communication de données techniques dans le service basé sur le cloud LAUDA.LIVE. Le service pro- pose différentes fonctions et offres optionnelles, telles que la télémainte- nance. Pour en savoir plus sur le LAUDA.LIVE et ses services, veuillez contacter LAUDA ou consulter notre site web.
  • Page 126 Un nuage est également affiché dans la barre d'état de la fenêtre de base en cas de connexion existante au LAUDA.LIVE. Étant donné que LAUDA offre à l'utilisateur le contrôle complet sur les données à transmettre, les données de l'appareil ne sont transmises que si l'accès LAUDA.LIVE a été...
  • Page 127 La modification des données de l'appareil de thermorégulation depuis le cloud, par exemple dans le cadre de la télémaintenance effectuée par le service après-vente LAUDA, est activée par les fonctions [Écrire les para- mètres de fonctionnement] et [Écrire les paramètres de service].
  • Page 128 Quels sont les évènements qui permettent d'activer le Safe Mode ? En cas d'interruption de la connexion avec le pupitre de commande Manuellement par l'utilisateur Par une instruction via le module d'interface Ä Tab. 40  « Modules interface et instructions d'interface » à la page 131 Par des alarmes Ä Tab.
  • Page 129 Compatibilité La fonction Safe Mode ne peut pas être utilisée en combinaison avec le module EtherCAT. En cas d'utilisation d'EtherCAT, la fonction Safe Mode est mise hors service et verrouillée. Si le Safe Mode a été activé par l'alarme, celle-ci doit tout d'abord être réinitialisée sur l'appareil de thermorégulation.
  • Page 130 Options dans le menu Safe Mode Description Désactivation du Safe Mode Arrêt ne s'affiche que si le Safe Mode a été activé. Désactivation du Safe Mode possible uniquement s'il n'y a pas Stop d'alarme. Configuration Ce sous-menu permet de régler les paramètres avec lesquels l'appa- reil continue à...
  • Page 131 Tab.  40 : Modules interface et instructions d'interface Interface Instruction de l'interface Description Interface Ethernet OUT_MODE_06_1 La commande de l'interface active le Safe Mode En cas d'erreur, l'activation n'est pas possible Interface RS 232/485 OUT_MODE_06_1 La commande de l'interface active le Safe Mode Tab.
  • Page 132 6.22.2  Exportation de données Il est possible d'exporter des données de l'appareil LAUDA sur une clé USB. Le logiciel crée sur la clé USB le répertoire LAUDA et un sous-répertoire. La désignation de ce sous-répertoire correspond au numéro de série de l'appareil, par exemple «...
  • Page 133 [Paramètres de contrôle] Cet enregistrement se trouve dans le répertoire LAUDA / USER et contient le fichier CTRLPARA.INI. Il n'est possible d'exporter qu'un fichier du même type. Le fichier sera écrasé en cas de nouvelle exporta- tion.
  • Page 134 Si l'exportation des données ne se déroule pas correctement, le message suivant s'affiche à l'écran : « L'exportation des données vers la clé USB a échoué. ». Confirmer avec la touche de saisie [OK]. Vérifier si la clé USB a été correctement insérée et que l'espace mémoire disponible est suffisant (au moins 1 Mo).
  • Page 135 7  Entretien 7.1  Mises en garde pour l'entretien DANGER ! Contact avec des pièces conductrices de tension ou mobiles Électrocution, choc, coupure, écrasement L'appareil doit être isolé du secteur avant toute intervention  de maintenance. Seuls des spécialistes peuvent procéder aux réparations. ...
  • Page 136 7.3  Nettoyage des surfaces de l'appareil Personnel : Personnel de service AVERTISSEMENT ! Pénétration du produit de nettoyage dans l'appareil Electrocution Se servir d'un chiffon humide pour le nettoyage.  REMARQUE ! Les nettoyants attaquent la structure des surfaces Endommagement des surfaces de l'appareil Pour le nettoyage, ne pas utiliser de nettoyants contenant ...
  • Page 137 Enlever les vis qui tiennent les caches des deux côtés de l'appareil aux colonnes. Pour le cache frontal en deux parties, retirer uniquement les vis du cache frontal inférieur. Les deux vis marquées ne doivent pas être retirées. Le cache du socle ou de l'unité...
  • Page 138 Personnel : Personnel de service Équipement de protection : Lunettes de protection Gants de protection Tenue de protection Arrêter l'appareil. Couper l'alimentation en eau de refroidissement. Dévisser le flexible d'alimentation en eau de refroidissement de l'appa- reil. Enlever le tamis de filtration de l'alimentation en eau. Utiliser si néces- saire une pince pointue ou une grande pincette.
  • Page 139 Ceci est généralement le cas au bout de 15 à 30 minutes. Détartrant : Autorisé uniquement : Détartrant LAUDA référence article LZB 126 (emballage de 5 kg). Avant de manipuler des agents chimiques, il est indispensable de lire et d'observer les consignes de sécurité...
  • Page 140 Appuyer sur la touche T et la tenir enfoncée Ä Chapitre 5.6 « Réglage de Tmax » à la page 72. Les valeurs T et T s'affichent à l'écran.  maxRéservoir Sélectionner à l'aide des touches fléchées la valeur T en tenant enfoncée la touche T Appuyer sur la touche de saisie.
  • Page 141 Personnel : Personnel de service Équipement de protection : Lunettes de protection Gants de protection Tenue de protection Allumer l'appareil et la pompe. Régler la température de consigne sur la température ambiante. Observer l'indication de niveau à l'écran. Réduire le niveau de liquide dans l'appareil. Laisser s'écouler le liquide caloporteur dans un récipient adapté...
  • Page 142 En cas d'erreur, débrancher l'appareil en tournant l'interrupteur secteur. Si l'erreur réapparaît après la remise en marche de l'appareil, noter le code d'erreur et la description qui l'accompagne pour contacter le S.A.V. LAUDA appareils de thermorégulation. Les coordonnées de contact se trouvent au Ä...
  • Page 143 Code Sortie Description Action de l'utilisateur L'unité de télécommande Command Brancher le câble de l'unité de télé- Conn. Command Touch a été retirée pendant le service. commande Command Touch. ---- L'eau de refroidissement n'est pas rac- Assurer l'alimentation en eau de refroi- Manque d'eau cordée dissement...
  • Page 144 Mettre l'appareil de thermorégula- tion en marche 8.3  Dépannage Avant de contacter le LAUDA Service, vérifier si le problème peut être éliminé avec les consignes suivantes. Tab.  44 : Thermostat de process Panne Cause ð dépannage possible L'appareil ne refroidit pas ou très lentement.
  • Page 145 Panne Cause ð dépannage possible Le dégazage fonctionne mal. La régulation de pression est activée ð arrêter la régu- lation de pression. Le niveau de fonctionnement de la pompe est trop élevé ð sélectionner un niveau plus petit. La puissance de chauffe est trop élevée ð limiter la puissance de chauffe.
  • Page 146 ð avertir le cas échéant le LAUDA Service (Niveau bas dans le vase d'expansion) Ä Chapitre 12.5 « Contact LAUDA » à la page 156 Le niveau de liquide peut baisser en raison du refroi- dissement ou du dégazage ð faire l'appoint de liquide caloporteur si nécessaire.
  • Page 147 Blocage sur la vanne haute température Rupture des tuyauteries côté appareil pour l'eau de refroidissement L'appareil commute en mode dégazage. Avertir le LAUDA Service Ä Chapitre 12.5 « Contact LAUDA » à la page 156. Cause éventuelle : Veiller à la qualité adaptée de l'eau de refroidissement entrée d'eau de refroidissement dans le circuit hydrau-...
  • Page 148 9  Mise hors service 9.1  Remarques sur la mise hors service AVERTISSEMENT ! Contact avec du fluide de thermorégulation brûlant ou froid Brûlure, congélation Avant de vidanger, faire baisser la température du fluide de  thermorégulation à la température ambiante. REMARQUE ! Sortie de fluide frigorigène dans le circuit d'eau réfrigérante Dommages de l'appareil...
  • Page 149 Dans la mesure où la conception de l'application globale le permet, vidanger l'application à l'avance à l'aide de son raccord de vidange. Accoupler un flexible sur la tubulure de vidange (3/8" a). Il y a trois tubulures de vidange sur l'Integral XT avec régulation du débit. Nous recommandons de respecter l'ordre suivant dès que possible :  ...
  • Page 150 Équipement de protection : Lunettes de protection Gants de protection Tenue de protection REMARQUE ! Givrage du circuit de thermorégulation en cas de nettoyage avec de l'eau Endommagement de l'appareil Pendant le nettoyage avec de l'eau, faire fonctionner l'appa-  reil uniquement en mode remplissage.
  • Page 151 Pour sécher le circuit de thermorégulation, veiller à ce que l'air com- primé entre uniquement dans le raccord de retour du circuit de ther- morégulation. Si le nettoyage s'est fait avec un liquide dégraissant (par exemple de l'éthanol), ne pas ranger ou transporter l'appareil sec trop longtemps (1 jour), car la pompe a besoin d'un graissage minimal.
  • Page 152 10  Élimination 10.1  Mise au rebut de l'emballage Pour les pays membres de l'UE: L'emballage doit être éliminé selon la direc- tive 94/62/CE. 10.2  Mise au rebut du fluide frigorigène Le fluide frigorigène doit être éliminé selon les directives européennes 2015/2067/UE et 517/2014/UE.
  • Page 153 Au besoin, il est possible de consulter les fiches de données de sécurité LAUDA sur notre site web sous  Services  Download-Center. Utiliser les récipients d'origine des liquides pour les transporter vers le lieu d'élimination.
  • Page 154 11  Accessoires L'accessoire électrique optionnel suivant est disponible pour les appareils Integral. Tab. 47 : Compartiment à modules 51 mm x 27 mm Accessoires Référence de commande Module d'interface analogique LRZ 912 Module d'interface RS 232/485‑Advanced LRZ 926 Module d'interface de contact Advanced avec 1 entrée et 1 sortie LRZ 927 Module d'interface de contact Advanced avec 3 entrées et 3 sorties LRZ 928...
  • Page 155 Sous réserve de modifications techniques réalisées par le fabricant sur l'appa- reil. 12.3  Conditions de garantie LAUDA offre par défaut une garantie fabricant de 12 mois à partir de la date d'achat sur les thermostats de process Integral. 12.4  Textes de licence Vous pouvez obtenir les textes de licence pour les logiciels utilisés dans...
  • Page 156 12.5  Contact LAUDA Contactez le service après-vente LAUDA dans les cas suivants : Dépannage Questions techniques Commande d'accessoires et de pièces de rechange Si vous avez des questions spécifiques à l'application, veuillez contacter notre service des ventes. Coordonnées Service après-vente LAUDA Téléphone : +49 (0)9343 503-350...
  • Page 157 13  Caractéristiques techniques 13.1  Caractéristiques générales Donnée Valeur Unité Type d'écran TFT, police blanche sur fond noir --- Taille de l'écran 3,5 Pouces Définition d'écran 320 x 240 Pixels Résolution de réglage 0,01 °C Résolution d'affichage 0,01 °C Saisie par huit touches --- Installation et utilisation dans des locaux fermés --- Altitude d'installation maximale au-dessus du...
  • Page 158 Précision de mesure Fig.  84 : Précision de mesure Tab. 49 : Valeur pour la précision de mesure Débit en l/min Écart en ± % Écart total en ± l/min 16,48 0,033 6,66 0,033 3,39 0,034 1,76 0,035 0,040 0,51 0,051 0,42 0,064 0,39 0,077 0,36 0,091...
  • Page 159 Débit en l/min Écart en ± % Écart total en ± l/min 0,33 0,149 0,32 0,178 0,32 0,208 0,32 0,223 0,32 0,253 Lieu d'implantation Assurer une ventilation et une aération correctes. Volume libre minimal, volume par kg de fluide frigorigène selon la norme DIN 378-1 (voir la quantité...
  • Page 160 Donnée Unité IN 550 XT FC IN 550 XTW FC Données de la pompe 50/60 Hz        ‑ Pression maximale de refoulement  ‑ Débit de sortie maximal L/min Plage de régulation du débit L/min 2 – 45 2 – 45 dB(A) Niveau sonore 50 Hz  dB(A) Niveau sonore 60 Hz Â...
  • Page 161 Donnée Unité IN 1850 XTW FC Dimensions de l'appareil Largeur x Profon- 950 x 650 x 1605 deur x Hauteur Volume de remplissage      ‑ minimum  ‑ maximum 28,6 Données de la pompe 50/60 Hz      ‑ Pression maximale de refoulement  ‑ Débit de sortie maximal L/min Plage de régulation du débit L/min...
  • Page 162 Donnée Unité IN 1850 XTW FC  ‑ avant  ‑ arrière  ‑ droite  ‑ gauche Précision de réglage du débit, déterminée avec Kryo 30 à 20 °C, 20 l/min, L/min ±0,1 1 bar  - Niveau sonore déterminé selon la norme EN 11201 pour la position d'utilisation devant l'appareil à...
  • Page 163 13.4  Capacité frigorifique Mesure des données de puissance selon DIN 12876 La capacité frigorifique a été mesurée à des températures défi- nies du liquide caloporteur. L'éthanol est utilisé comme liquide caloporteur standard, au-dessus de 20°C, on utilise de l'huile ther- mique.
  • Page 164 Application Unité IN 550 XTW FC IN 950 XTW FC IN 1850 XTW FC -20 °C et niveau de fonctionne- 2,60 3,00 6,10 ment de la pompe 4 -30 °C et niveau de fonctionne- 1,45 1,70 3,60 ment de la pompe 4 Évacuation de la chaleur de l'équi- pement frigorifique Température de l'eau de refroidisse- °C 10/30...
  • Page 165 Risque d'effet de serre (Global Warming Potential, GWP), voir CO = 1,0 * Horizon de 100 ans - selon IPCC IV Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 165 / 182...
  • Page 166 14  Déclaration de conformité 166 / 182 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit...
  • Page 167 Fig.  85 : Déclaration de conformité Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 167 / 182...
  • Page 168 Fig.  86 : Déclaration de conformité 168 / 182 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit...
  • Page 169 15  Déclaration de conformité et certificats Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 169 / 182...
  • Page 170 Fig.  87 : Déclaration de conformité 170 / 182 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit...
  • Page 171 Fig.  88 : Déclaration de conformité Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 171 / 182...
  • Page 172 Le certificat n'est valable que pour les appareils dotés du marquage cTÜVus sur la plaque signalétique. 172 / 182 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit...
  • Page 173 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit 173 / 182...
  • Page 174 16  Schéma fonctionnel Fig.  89 : Schéma fonctionnel Integral XT avec régulateur de débit 174 / 182 Thermostats de process Integral avec régulateur de débit...
  • Page 175 Retour de marchandises Vous souhaitez retourner à LAUDA un produit LAUDA que vous avez acheté ? Vous avez besoin d'une autorisation de LAUDA, prenant la forme d'une Return Material Authorization (RMA, autorisation de retour de matériel) ou d'un numéro de dossier, pour tout retour de marchandises en vue d'une réparation ou d'une réclamation par exemple.
  • Page 176 Ethernet dans un réseau existant. Ainsi, l'intégration manuelle de l'interface au réseau existant n'est plus nécessaire. Interface de processus Sur un l'appareil de thermorégulation LAUDA, l'interface de pro- cessus est l'interface qui permet de commander ou de surveiller l'appareil de thermorégulation via Ethernet grâce au jeu d'instructions de l'interface LAUDA.
  • Page 177 Un exemple connu d'adresse IP est 192.168.0.1. Cette adresse est construite selon la norme IPv4 : Quatre chiffres sur une plage com- prise entre 0 et 255 ; chaque chiffre étant séparé du suivant par un point. Ce système ne permet toutefois de créer qu'un nombre limité de combinaisons.
  • Page 178 19  Index Calibration en usine ......104 Calibration usine ......104 Accessoires .
  • Page 179 Démarrage Fenêtre de saisie Segment ......113 Saisir une valeur ......66 Sélectionner des options .
  • Page 180 Opérateur ....... 119 Optimisation du programme LAUDA.LIVE Explication ......110 Accès .
  • Page 181 Protection contre les surchauffes Seuils (température) Définition ......14 régler ....... . 74 Puissance de chauffe Signal sonore (réglage) .
  • Page 182 Verrouiller Touches ......122 Version (logiciel) ......109 Version du logiciel .
  • Page 183 LAUDA DR. R. WOBSER GMBH & CO. KG Laudaplatz 1 ◦ 97922 Lauda-Königshofen ◦ Allemagne Tél.: +49 (0)9343 503-0 Courriel : info@lauda.de ◦ Internet : https://www.lauda.de...

Ce manuel est également adapté pour:

In 550 xtw fcIn 750 xt fcIn 950 xtw fcIn 1850 xtw fc