MB4150 Gemino 30 Walker
10
Angle et profondeur des
poignées de poussée
Pour obtenir la position de poussée optimale,
vous pouvez régler la profondeur des
poignées de poussée.
• Desserrez la molette
.
• Enfoncez/Sortez/pivotez la poignée de
poussée afin de la placer à la position désirée.
• Resserrez la molette
.
• Desserrez les boulons
.
• Réglez l'angle d'inclinaison de l'unité
• Resserrez les boulons
.
11
Réglage des freins
Les freins doivent être réglés de façon à agir
uniformément sur les roues. La distance entre
le patin de frein et le frein doit être d'environ
2 mm. Lorsque le frein d'immobilisation est
appliqué, le patin de frein ne doit pas appuyer
sur le caoutchouc de la roue, ceci risquant de
l'abîmer.
• Desserrez le contre-écrou
• Réglez le frein en serrant ou desserrant
l'écrou de réglage du câble
• Testez les freins en faisant tourner la roue
et en serrant les poignées de freins.
Les roues doivent tourner facilement.
Sécurité
Avertissement!
Vérifiez toujours que les freins fonctionnent
avant d'utiliser le rollator.
Après avoir déplié le rollator, assurez-vous
que les charnières soient bien verrouillées.
Utilisez toujours le frein d'immobilisation
lorsque vous vous arrêtez.
Assurez-vous que le rollator ait été réglé
à la bonne hauteur, afin d'éviter une
répartition inégale de votre poids ou des
chutes. Gardez le rollator près de votre
corps pour le pousser.
Gardez à l'esprit le danger possible de
blessure par pincement : évitez de mettre
vos doigts entre les parties mobiles du
rollator. Faites particulièrement attention en
pliant et dépliant le rollator.
Si el andador se ve sometido a una fuente
directa de luz solar o temperaturas bajas
durante un periodo largo de tiempo, su
superficie podría incrementar mucho de
temperatura (>41°C) o enfriarse. Tenga
cuidado al tocar el andador en estas
condiciones, ya que podría provocar
quemaduras por frío o calor en la piel. Las
personas con excesiva sensibilidad en la
piel deberían proceder en estos casos con
extrema precaución.
Les utilisateurs doivent circuler parmi les
piétons, et non pas sur les voies réservées
au trafic motorisé. Equipez-vous de
réflecteurs lorsque vous utilisez le rollator à
l'extérieur.
N'utilisez pas le rollator pour un autre
usage que celui pour lequel il a été conçu.
Il ne doit pas être utilisé pour transporter
des personnes ou des charges lourdes.
Soyez prudents lorsqu'il y a des enfants à
proximité. Ne laissez pas les enfants jouer
avec ce rollator.
Pour ce modèle, le poids maximal de
l'utilisateur est de:
150 kg Gemino 30 Walker
130 kg Gemino 30 M Walker
Le poids maximal supporté par le panier
est de 5 kg.
Il est conseillé d'examiner le rollator
régulièrement, afin de s'assurer que toutes
les fixations (vis, écrous etc.) sont sûres.
Ce rollator est conçu de manière à assurer
votre sécurité ; évitez d'y apporter des
modifications qui pourraient la diminuer.
N'utilisez pas le rollator s'il est abîmé ou s'il
présente un dysfonctionnement. Contactez
.
votre revendeur pour les réparations.
N'utilisez aucun accessoire non approuvé
.
par Sunrise Medical
Entretien
L'entretien décrit dans cette partie peut
être réalisé par l'utilisateur. Toute autre
opération d'entretien doit être effectuée par le
personnel qualifié de votre fournisseur local
ou du centre d'aide technique. Pour toute
information concernant les réparations ou la
révision, contactez le centre d'aide technique
de votre région.
Lavage du châssis
Le châssis doit être lavé régulièrement avec
de l'eau tiède savonneuse. S'il est très sale,
un produit dégraissant peut être employé. Il
est possible de nettoyer le châssis avec un
jet d'eau à haute pression. Evitez d'arroser
directement les roulements à billes si
vous recourez à cette méthode. Essuyez
soigneusement le rollator après lavage ou
quand il a été utilisé par temps de pluie. Si
vous avez utilisé un produit dégraissant,
lubrifiez ensuite toutes les parties mobiles.
Nettoyage des freins
Nettoyez régulièrement les patins et ressorts
de freins.
Nettoyage du panier
Il est possible de retirer et de nettoyer le
panier séparément. Laver à 60° à la machine,
laver à la main ou désinfecter à 40°.
Pour désinfecter ; utilisez un désinfectant
chimique agréé. N'utilisez aucun moyen de
désinfection thermique.
Français
Conditions pouvant abîmer le
rollator
Le rollator ne doit pas être utilisé à des
températures inférieures à –35°C ou
supérieures à 60°C. Aucune exigence n'est
spécifiée en rapport avec l'humidité ou la
pression atmosphérique, pas plus qu'en ce
qui concerne les conditions d'entreposage.
Vis et écrous
Les vis et les écrous peuvent se desserrer
au fil du temps. Par conséquent, pensez à
les vérifier régulièrement et à les resserrer si
nécessaire. Un produit frein-filet, comme le
Loctite bleu 243, peut être employé.
Si des écrous auto-bloquants ont été retirés,
ils risquent de perdre leurs propriétés de
blocage et doivent être remplacés.
Mécanisme de verrouillage
Si le mécanisme de verrouillage du
déploiement/repliement devient dur après un
certain temps d'utilisation, nous conseillons
d'enduire les surfaces de contact de vaseline.
Désinfection
La désinfection ne doit être effectuée que
par du personnel qualifié. Le rollator peut
être désinfecté à l'aide d'une solution
désinfectante contenant de 70 à 80 %
d'éthanol. N'utilisez pas de désinfectants
contenant de l'eau de Javel ou des phénols.
Vérification régulière
• Vérifiez que les freins fonctionnent
correctement. Réglez-les si nécessaire.
• Vérifiez que les roues sont en bon état, et
qu'elles n'ont pas été abîmées.
• Assurez-vous que le rollator soit propre et
que toutes les parties mobiles fonctionnent
correctement.
• Vérifiez et si nécessaire resserrez toutes
les vis.
Réparations
A l'exception de petites retouches de
peinture, du changement des roues et du
réglage des freins, toutes les réparations
doivent être effectuées par le personnel
qualifié de votre fournisseur local ou du
centre d'aide technique.
Pour toute information concernant les
réparations ou la révision, contactez le centre
d'aide technique de votre région.
29