Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 27

Liens rapides

ROLLATOR
ANDADOR
ROLLAATTORI
RULLATOR
ANDARILHO
BALKONIK 4-KOŁOWY
Gemino 30 Walker
Gemino 30 M Walker
BEDIENUNGSANLEITUNG
BRUGSANVISNING
USER MANUAL
MANUAL DE USUARIO
KÄYTTÖOHJE
NOTICE D'UTILISATION
MANUALE D'USO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
BRUKERMANUAL
MANUAL DO UTILIZADOR
BRUKSANVISNING
INSTRUKCJA OBSŁUGI
MB4150 G

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Sunrise Medical Gemino 30 Walker

  • Page 1 ROLLATOR ANDADOR ROLLAATTORI RULLATOR ANDARILHO BALKONIK 4-KOŁOWY BEDIENUNGSANLEITUNG BRUGSANVISNING USER MANUAL Gemino 30 Walker MANUAL DE USUARIO KÄYTTÖOHJE NOTICE D’UTILISATION Gemino 30 M Walker MANUALE D’USO GEBRUIKERSHANDLEIDING BRUKERMANUAL MANUAL DO UTILIZADOR BRUKSANVISNING INSTRUKCJA OBSŁUGI MB4150 G...
  • Page 2 MB4150 Gemino 30 Walker Työntökahva Kjørehåndtak Schiebegriff Jarrukahva Bremsehendel Bremshebel Istuinosa Sete Sitz Netz Kassi Kurv Bremsseil Jarruvaijeri Bremsevaier Seitenrahmen Sivurunko Sideramme Kreuzstrebe Ristikko Kryss Ankipphilfe Kallistustanko Vippestuss Höhenverstellmechanismus Korkeussäätökahva Hendel for høydejustering Entriegelungsband zum Falten des Rollators Nauha rollaattorin kokoon Stropp for å...
  • Page 3 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 4 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 5 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 6 MB4150 Gemino 30 Walker Deutsch Dansk English Español Suomi Français Italiano Nederlands Norsk Português Svenska Polski Produktkennzeichnung Gesamthöhe Zul. Nutzergewicht CE-Kennzeichnung Total højde Maks. brugervægt CE-mærkat Mærkning Total height Max. user weight CE Mark Labelling Altura total Peso máx. del usuario...
  • Page 7 MB4150 Gemino 30 Walker Deutsch Deutsch Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Inhaltsverzeichnis neuen Rollator Qualität und Funktionalität sind Wiedereinsatz ������������������������������������������������������������������������������������������������ 7 Schlüsselbegriffe für alle Sunrise Medical Produkte. Für Rückmeldungen über Ihre Empfang des Rollators ��������������������������������������������������������������������������������� 8 Erfahrungen bei der Nutzung dieses Rollators sind wir Ihnen dankbar.
  • Page 8 Deutsch MB4150 Gemino 30 Walker Empfang des Rollators Achtung! Anheben und Tragen des Rollators Stützen Sie sich niemals auf den Zusammenbau Gurt zwischen den Unterarmauflagen. Die Tragegriffe sind am einfachsten zu nutzen, wenn der Rollator zusammengefaltet Der Rollator ist bei Anlieferung vollständig ist.
  • Page 9 MB4150 Gemino 30 Walker Deutsch Waschen des Rahmens Wenn der Rollator längere Zeit direkter Winkel und Tiefe der Sonneneinstrahlung / niedrigen Schiebegriffe Der Rahmen des Rollators sollte regelmäßig Temperaturen ausgesetzt war, können mit einer warmen Seifenlösung gereinigt Für die richtige Schiebeposition muss die die Oberflächen des Rollstuhls heiß...
  • Page 10 Es wurden Reparaturen durchgeführt, bevor unser Kundendienst über den jeweiligen Sachverhalt informiert wurde. Verwendete Materialien 6. Diese Garantie unterliegt dem Recht des Landes, in dem das Sunrise Medical Produkt gekauft wurde. Die meisten Teile des Rollators bestehen aus einer speziellen Aluminiumlegierung.
  • Page 11 MB4150 Gemino 30 Walker Dansk Dansk Tillykke med dit valg af ny rollator Indhold Kvalitet og funktion er nøglebegreber for alle Sunrise Medical-produkter. Rutiner ved genbrug ������������������������������������������������������������������������������������ 11 Vi er meget interesserede i en tilbagemelding Når du modtager Gemino �������������������������������������������������������������������������� 12 fra dig om dine erfaringer med rollatoren.
  • Page 12 Dansk MB4150 Gemino 30 Walker Når du modtager Gemino Indstilling af rollatoren Sådan går du med rollatoren Montering Højde på kørehåndtag Du opnår bedst støtte og tryg gang ved at gå oprejst med rollatoren tæt ind til kroppen, Rollatoren leveres komplet som standard. Det For at opnå...
  • Page 13 Vedligeholdelse, som er nævnt i dette afsnit, Maksimal brugervægt for rollatoren er: kan udføres af brugeren. Vedligeholdelse 150 kg Gemino 30 Walker ud over dette bør foretages af kvalificeret 130 kg Gemino 30 M Walker Tekniske specifikationer personale i din kommune.
  • Page 14 Hvis der er foretaget reparationer, inden kundeservice er blevet informeret om problemerne. 6. Denne garanti er omfattet af loven i det land, hvor produktet blev købt fra Sunrise Medical“ * Betyder den Sunrise Medical forhandler, hvorfra produktet blev købt.
  • Page 15 F Check that all moving parts are working may be changed without warning and must not therefore be interpreted as an obligation on the part of Sunrise Medical. F Check and if necessary adjust all screwed connections Sunrise Medical is not responsible, either...
  • Page 16 English MB4150 Gemino 30 Walker When you receive your Adjusting the rollator Walking with the rollator Gemino For the best support and the safest movement, Height of the pushing handles walk fully upright with the rollator near your To achieve the correct pushing position and body.
  • Page 17 The maximum user weight for the rollator No further requirements are made regarding storage conditions. Technical specifications 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker Screws and nuts Materials used Screws and nuts can become loose over...
  • Page 18 * Means the Sunrise Medical facility from which the product was purchased. Additional Notes For Australia Only: i. For goods provided by Sunrise medical Pty Ltd in Australia, our goods come with a guarantee by Sunrise Medical that cannot be excluded under Australian Consumer Law.
  • Page 19 Procedimiento de reutilización ������������������������������������������������������������������ 19 Calidad y funcionalidad son la clave de todos Cuando reciba su Gemino de Sunrise Medical ��������������������������������������� 20 los productos de Sunrise Medical. Uso del andador ������������������������������������������������������������������������������������������ 20 Nos complacerá conocer su opinión sobre este andador de paseo con ruedas.
  • Page 20 Español MB4150 Gemino 30 Walker Cuando reciba su Gemino Ajuste del andador Andar con el andador de paseo de Sunrise Medical Para un apoyo y un desplazamiento óptimos, Altura de los puños ande totalmente erguido con el andador Ensamblaje pegado al cuerpo. Mantenga los glúteos Para lograr la posición de empuje correcta...
  • Page 21 Almacenaje La canasta se puede retirar y lavar por 150 kg Gemino 30 Walker separado. Lavar a máquina a 60°, a mano a 130 kg Gemino 30 M Walker. Almacene el andador en posición vertical.
  • Page 22 ESTA GARANTÍA NO AFECTA DE FORMA ALGUNA A SUS DERECHOS LEGALES. Se debería elevar y llevar con ayuda de los Tal y como se establece en estas condiciones de garantía, Sunrise Medical* proporciona una mangos de elevación (consulte la página 9).
  • Page 23 MB4150 Gemino 30 Walker Suomi Suomi Onnittelut uuden rollaattorin Sisältö johdosta! Laatu ja toimivuus ovat kaikkien Sunrise Medical-tuotteiden perusominaisuuksia. Rollaattorin luovuttaminen toiselle käyttäjälle ����������������������������������������� 23 Geminon vastaanottaminen ���������������������������������������������������������������������� 24 Toivomme, että annat meille palautetta rollaattorin käyttökokemuksistasi. Palautteesi Rollaattorin käyttö �������������������������������������������������������������������������������������� 24 auttaa Sunrise Medicala valmistamaan yhä...
  • Page 24 Suomi MB4150 Gemino 30 Walker Geminon vastaanottaminen Rollaattorin säätäminen Rollaattorin käyttö käveltäessä Rollaattori tarjoaa parhaan tuen ja turvan, kun Kokoaminen Työntökahvojen korkeus käyttäjä on pystyasennossa lähellä rollaattoria, selkä suorana ja katse edessä. Rollaattori toimitetaan koottuna. Sinun Oikean työntöasennon saavuttamiseksi ja tarvitsee vain vääränlaisen kuormituksen välttämiseksi...
  • Page 25 Ruuvit ja mutterit voivat löystyä ajan mittaan. Rollaattorin suurin sallittu kuormitus on: Käyttöalueet Muista tarkistaa ne säännöllisesti ja kiristää 150 kg Gemino 30 Walker tarvittaessa. Voit käyttää myös Locktite- Rollaattori soveltuu sekä sisä- että 130 kg Gemino 30 M Walker kierrelukitetta (nro 243).
  • Page 26 * Tarkoittaa Sunrise Medicalin palvelua, josta tuote on ostettu. Vain Australiaan liittyviä lisähuomautuksia: i. Australian Sunrise Medical Pty Ltd:n tarjoamiin tuotteisiin sovelletaan Sunrise Medicalin takuuta, joita ei voida poissulkea Australian kuluttajalain mukaisesti. ii. Asiakkaalla on oikeus korvaavaan tuotteeseen tai hyvitykseen johtuen laiminlyönnistä ja korvauksiin ennakoitavissa olevasta menetyksestä...
  • Page 27 Table des matières nouveau rollator La qualité et la fonctionnalité sont les mots- Procédure pour réutilisation ����������������������������������������������������������������������� 27 clés de tous les produits Sunrise Medical. Réception de votre Gemino ����������������������������������������������������������������������� 28 Tous vos commentaires et remarques sur Utilisation du rollator ���������������������������������������������������������������������������������� 28 votre expérience avec ce rollator seront les...
  • Page 28 Français MB4150 Gemino 30 Walker Réception de votre Gemino Siège Déplier le rollator • Assurez-vous que le frein d’immobilisation Le rollator se verrouille automatiquement en Montage soit enclenché avant de vous asseoir. position totalement dépliée. • Ecarter les poignées de conduite l’une de •...
  • Page 29 à la position désirée. l’utilisateur est de: • Resserrez la molette Vis et écrous 150 kg Gemino 30 Walker • Desserrez les boulons 130 kg Gemino 30 M Walker Les vis et les écrous peuvent se desserrer •...
  • Page 30 Les réparations ont été effectuées avant d’en avoir informé le service client. de l’emballage peuvent être recyclés. 6. Cette garantie est soumise à la loi du pays d’achat du produit auprès de Sunrise Medical* Déclaration CE de conformité * Le lieu Sunrise Medical depuis lequel le produit a été acheté.
  • Page 31 Procedura di riutilizzo ��������������������������������������������������������������������������������� 31 Qualità e funzionalità sono le parole chiave di tutti i prodotti Sunrise Medical. Quando si riceve l’Sunrise Medical Gemino �������������������������������������������� 32 Saremo lieti di ricevere qualsiasi feedback Utilizzo del rollator �������������������������������������������������������������������������������������� 32 sulle vostre esperienze legate all’uso di questo rollator.
  • Page 32 Italiano MB4150 Gemino 30 Walker Quando si riceve l’Sunrise Sollevamento e trasporto del Attenzione Medical Gemino rollator Non appoggiarsi al cinturino tra le maniglie di spinta. Le impugnature di sollevamento sono Montaggio facilmente accessibili quando il rollator è chiuso. Il rollator viene fornito completo di serie.
  • Page 33 Non permettere ai alla pressione atmosferica. Non sono previsti bambini di giocare con il rollator. ulteriori requisiti in merito alle condizioni di stoccaggio. Il peso massimo dell’utente del rollator è: 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker...
  • Page 34 IX di tale direttiva, il prodotto Sunrise Medical rientra nella classe I. La dichiarazione di * Si intende la sede di Sunrise Medical presso la quale è stato acquistato il prodotto. conformità è stata effettuata con la piena responsabilità di Sunrise Medical in base all’Allegato VII di detta direttiva.
  • Page 35 MB4150 Gemino 30 Walker Nederlands Nederlands Gefeliciteerd met de keuze van uw Inhoud nieuwe rollator Procedure voor hergebruik ������������������������������������������������������������������������ 35 Kwaliteit en functionaliteit zijn sleutelbegrippen bij alle Sunrise Medical- Bij ontvangst van de Gemino ��������������������������������������������������������������������� 36 producten. Het gebruik van de rollator ������������������������������������������������������������������������ 36 Wij horen heel graag van u wat uw ervaringen Instellen van de rollator ������������������������������������������������������������������������������...
  • Page 36 Nederlands MB4150 Gemino 30 Walker Bij ontvangst van de Gemino Instellen van de rollator Lopen met de rollator De juiste steun en de veiligste manier van Montage Hoogte van de lopen bereikt u door rechtop te lopen, met duwhandgreep gestrekte heupen, met de rollator dicht bij het De rollator wordt standaard volledig lichaam, terwijl u naar voren kijkt.
  • Page 37 Let goed op als er kinderen in de buurt zijn. De rollator is geen kinderspeelgoed. Het maximale gebruikersgewicht is: 150 kg Gemino 30 Walker 130 kg Gemino 30 M Walker...
  • Page 38 Aanvullende opmerkingen uitsluitend geldend voor Australië: wordt het product ingedeeld in klasse I. Deze i. Voor goederen die door Sunrise Medical Pty Ltd in Australië worden geleverd, geldt dat verklaring van conformiteit is uitgegeven deze worden geleverd met een garantie van Sunrise Medical die niet onder de Australische onder de verantwoordelijkheid van Sunrise consumentenwet uitgesloten kan worden.
  • Page 39 MB4150 Gemino 30 Walker Norsk Norsk Innhold Gratulerer med valg av ny rullator Rutiner ved gjenbruk ����������������������������������������������������������������������������������� 39 Kvalitet og funksjon er nøkkelbegrep for alle Når du mottar Gemino ������������������������������������������������������������������������������� 40 Sunrise Medical produkter. Bruk av rullatoren ���������������������������������������������������������������������������������������� 40 Vi er meget interessert i tilbakemelding fra deg om dine erfaringer med rullatoren.
  • Page 40 Norsk MB4150 Gemino 30 Walker Når du mottar Gemino Å gå med rullator Høyde på kjørehåndtak Montering Riktig støtte og trygg gange oppnår du For å oppnå riktig kjørestilling og unngå best ved å gå oppreist med rullatoren nær feilbelastning, må kjørehåndtakene stilles inn Standard blir rullatoren levert komplett.
  • Page 41 Tekniske spesifikasjoner ingen krav utover dette. Maksimal brukervekt for rullatoren er: Materialbeskrivelse 150 kg Gemino 30 Walker Skruer og muttere 130 kg Gemino 30 M Walker Rullatoren med de fleste detaljer er utført i en Skruer og muttere kan løsne noe over spesiallegering av aluminium.
  • Page 42 * Betyr forhandleren/leverandøren som Sunrise Medical-produktet ble kjøpt fra. Tilleggsinformasjon kun for australske brukere: i. Varer som leveres av Sunrise Medical Pty i Australia kommer med en garanti fra Sunrise Medical som ikke kan utelukkes i henhold til australsk forbrukerlov.
  • Page 43 F Substitua quaisquer rodas gastas ou danificadas parte da Sunrise Medical. A Sunrise Medical não é responsável, de forma legal ou financeira, por quaisquer F Verifique se todas as peças em movimento estão a funcionar erros ou imprecisões que possam ser...
  • Page 44 Português MB4150 Gemino 30 Walker Quando receber o seu Levantar e transportar o Aviso! Gemino andarilho Não se encoste na correia entre as pegas para empurrar. As pegas de elevação ficam mais acessíveis Montagem quando o andarilho estiver dobrado. • Dobre o andarilho antes de o levantar, O seu andarilho é...
  • Page 45 MB4150 Gemino 30 Walker Português Condições que podem danificar o Ajustar os travões Esteja atento à proximidade de crianças. andarilho Não permita que as crianças brinquem Os travões devem ser ajustados de forma com o andarilho. O andarilho não deve ser utilizador em a travarem todas as rodas uniformemente.
  • Page 46 Rotulagem CE 6. Esta garantia está sujeita à lei do país onde o produto foi comprado à Sunrise Medical O produto cumpre os requisitos da Diretiva * Significa as instalações da Sunrise Medical onde o produto foi adquirido.
  • Page 47 är därför inte att betrakta som F Byt ut skadade eller utslitna hjul utfästelser från Sunrise Medical. Sunrise Medical friskriver sig från allt F Kontrollera att alla rörliga delar fungerar ansvar, juridiskt och ekonomiskt, vad gäller eventuella fel eller brister i denna F Kontrollera alla skruvar och skruva åt vid behov...
  • Page 48 Svenska MB4150 Gemino 30 Walker När du tar emot Gemino Att ställa in rollatorn Att gå med rollator För att få bästa möjliga stöd när du går med Montering Höjd på körhandtaget rollatorn bör du gå utan att böja dig framåt, ha rollatorn nära kroppen, hålla in rumpan...
  • Page 49 Rollatorn är liksom de flesta detaljerna på lufttryck. Vid långtidsförvaring ställs inga krav Maximal användarvikt för rollatorn är: densamma tillverkade i en speciallegering av utöver dessa. 150 kg Gemino 30 Walker aluminium. 130 kg Gemino 30 M Walker Skruvar och muttrar Användningsområden Maximal vikt i korgen är 5 kg.
  • Page 50 Ändringar/modifikationer av produkten eller dess delar som ej utförts enligt tillverkarens anvisningar. g. Reparationer har utförts innan serviceombudet konsulterats. 6. Denna garanti gäller enligt lagen i det land där denna produkt inköptes från Sunrise Medical.* * Innebär Sunrise Medical-firman där produkten inhandlades. Ytterligare noteringar endast för Australien: i.
  • Page 51 Polski Polski Spis treści Gratulujemy zakupu nowego balkonika 4-kołowego Wszystkie produkty z logo Sunrise Medical Procedura ponownego użytkowania ��������������������������������������������������������� 51 cechuje wysoka jakość i funkcjonalność. Po otrzymaniu balkonika 4-kołowego Gemino ���������������������������������������� 52 Zapraszamy do dzielenia się wszelkimi Użytkowanie balkonika 4-kołowego ��������������������������������������������������������� 52 uwagami i opiniami związanymi z...
  • Page 52 Polski MB4150 Gemino 30 Walker Po otrzymaniu balkonika Siedzisko Rozkładanie balkonika 4-kołowego Gemino 4-kołowego • Zanim użytkownik usiądzie na balkoniku 4-kołowym, należy załączyć hamulec Po całkowitym rozłożeniu balkonik 4-kołowy postojowy. blokuje się automatycznie. Montaż • Należy siadać zawsze plecami w kierunku •...
  • Page 53 MB4150 Gemino 30 Walker Polski Czyszczenie kosza Kąt i głębokość rączek do Użytkownicy powinni przemieszczać się prowadzenia wraz z pieszymi, a nie po drogach dla Koszyk można zdemontować i umyć pojazdów. Podczas korzystania z balkonika oddzielnie. Można go prać w pralce (60°), Aby uzyskać...
  • Page 54 24 miesięcy, część ta zostanie naprawiona lub wymieniona nieodpłatnie. Gwarancja obejmuje jedynie wady fabryczne Przechowywanie 2. Aby skorzystać z gwarancji, należy skontaktować się z Sunrise Medical i przedstawić Balkonik 4-kołowy należy przechowywać na szczegółowy opis problemu. Jeżeli produkt będzie użytkowany poza obszarem działalności stojąco.
  • Page 55 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 56 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 57 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 58 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 59 MB4150 Gemino 30 Walker...
  • Page 60 Bezplatná linka 800 900 809 F: +31 (0)30 – 60 55 880 Serial number: E: info@sunrisemedical.nl Sunrise Medical Aps www.SunriseMedical.nl Mårkærvej 5-9 2630 Taastrup Sunrise Medical HCM B.V. Denmark Vossenbeemd 104 +45 70 22 43 49 5705 CL Helmond info@sunrisemedical.dk The Netherlands Sunrisemedical.dk T: +31 (0)492 593 888 E: customerservice@sunrisemedical.nl...

Ce manuel est également adapté pour:

Gemino 30 m walker