Comment utiliser ce manuel Comment utiliser ce manuel Chez Sunrise Medical, nous souhaitons que vous utilisiez au mieux votre scooter. Le présent manuel d’utilisation vous permettra de vous familiariser avec le scooter et ses caractéristiques. Vous y trouverez des conseils pour une utilisation quotidienne, des instructions d’entretien, des informations sur nos normes de qualité...
Page 3
Usage Les scooters de catégorie B sont suffisamment compacts et manœuvrables pour une utilisation en intérieur et pour franchir certains obstacles extérieurs. Ils sont prévus pour une utilisation à la maison, au bureau, dans les lieux publics et dans les endroits similaires en présence de trottoirs et d’allées piétonnes, et sur des sols à...
Table des matières Introduction page 1 Avertissements généraux page 2 Guide de démarrage rapide page 3 - 4 Caractéristiques page 5 Monter et descendre du scooter page 6 Commandes du guidon pages 7 - 8 Mécanisme de roue libre page 9 Retrait et réglage du siège page 10 Réglage du guidon et retrait des batteries...
Page 5
Pour toute question relative à l’utilisation, à l’entretien ou à la sécurité de votre scooter, veuillez contacter le service après-vente Sunrise Medical le plus proche. Si vous avez des questions supplémentaires, vous pouvez nous écrire à l’adresse ci-dessous.
AVERTISSEMENTS LISEZ IMPERATIVEMENT LE PRESENT MANUEL ET ASSUREZ-VOUS D’EN AVOIR COMPRIS LE CONTENU AVANT D’UTILISER VOTRE SCOOTER. EN CAS DE DOUTE SUR LA SIGNIFICATION DES INSTRUCTIONS OU DES CONSIGNES ET DES AVERTISSEMENTS, VEUILLEZ CONSULTER UN SPECIALISTE DE LA SANTE, UN REVENDEUR OU UN TECHNICIEN. UNE COMPREHENSION PARTIELLE DU FONCTIONNEMENT DU SCOOTER RISQUE DE SE TRADUIRE PAR UNE UTILISATION INADEQUATE DE L’APPAREIL ET, PAR CONSEQUENT, DE PROVOQUER DES BLESSURES OU DES...
Guide de démarrage rapide Scooter Pour soulever le scooter, maintenez votre dos bien droit, pliez les genoux et utilisez les poignées de levage prévues à cet effet. Vérifiez que la poignée d’arrimage arrière est entièrement enclenchée, garantissant que le bloc d’entraînement arrière (support des feux arrière) est bien en place. Réglez le guidon à...
Page 8
Guide de démarrage rapide Commandes Votre scooter est doté des commandes suivantes, présentes sur le tableau de bord du guidon : Bouton Marche/Arrêt, Indicateur de batterie, Prise de charge des batteries, Bouton de contrôle de la vitesse “Min - Max”, Eclairage avant / arrière, Klaxon et Leviers de commande directionnelle.
Monter et descendre de votre scooter Monter sur votre scooter Photo 6.1 1. Assurez-vous que la clé de contact est sur la position Arrêt (photo 6.1). 2. Poussez vers l’avant le levier de pivotement situé sous le siège, à droite, et faites pivoter le siège de sorte à...
Commandes du guidon Commandes manuelles Le boîtier de commande du guidon (photo 7.1) regroupe toutes les commandes de conduite du scooter. Bouton de vitesses prédéfinies Tournez ce bouton vers la gauche, “MIN”, pour réduire votre vitesse maximale et vers la droite, “MAX”, pour l’augmenter.
Commandes du guidon Levier d’accélérateur Le levier d’accélérateur permet de contrôler votre scooter du bout des doigts. Il commande la vitesse, ainsi que la marche avant et la marche arrière. Pour déplacer le scooter en AVANT, TIREZ le levier avec la MAIN DROITE ou POUSSEZ le levier avec le POUCE GAUCHE (Photo 8.1).
Mécanisme de roue libre Mécanisme de roue libre Le mécanisme de roue libre permet de passer d’une Photo 9.1 conduite motorisée à une conduite manuelle (c’est- à-dire qu’il est possible de pousser le scooter à un rythme de marche). Pour activer le mécanisme de roue libre, pousser vers l’ARRIERE le levier situé...
Retrait et réglage du siège Retrait du siège Photo 10.1 À noter que ces instructions sont données à titre indicatif. 1. Relevez les accoudoirs pour faciliter l’accès (photo 10.1). 2. Tout en vous tenant debout derrière le siège, Photo 10.2 rabattez le dossier (photo 10.2).
Réglage du guidon et retrait des batteries Réglage du guidon Photo 11.1 Le scooter est doté d’un guidon ajustable qui vous permet de le régler à la position qui vous convient le mieux. Vous pouvez également abaisser entièrement le guidon pour transporter et entreposer le scooter. Le levier de réglage du guidon se trouve sur la droite du guidon.
Batteries et recharge Chargeur de batteries non transporté Photo 12.1 Votre scooter est équipé d’un chargeur de batteries externe (photo 12.1). N’utilisez que les chargeurs de 3,0 à 6,0 A fournis par votre revendeur agréé. 1. Eteignez votre scooter en mettant la clé de contact sur Arrêt.
Page 17
Batteries et recharge Veillez à conserver le chargeur de batteries externe dans un endroit sec, à une température comprise entre –25°C et 40°C, et à le protéger contre tout dommage mécanique. Dans tous les cas, seul un revendeur agréé est habilité à réparer le chargeur.
Transport Transport Photo 14.1 Vous pouvez démonter facilement et rapidement votre scooter pour le transporter. 1. Enclenchez le bloc d’entraînement en tirant le levier de roue libre vers l’avant pour empêcher le scooter de bouger pendant que vous le séparez du bloc d’entraînement arrière et pendant le transport.
Conseils pour une utilisation et une conduite en sécurité Conduite élémentaire Attention! Evitez les obstacles et les endroits à forte fréquentation lors de vos premiers essais de conduite du scooter. Avant d’utiliser votre scooter, assurez-vous que la hauteur et la position du siège vous conviennent et que l’inclinaison du guidon vous garantit sécurité...
Conseils pour une utilisation et une conduite en sécurité Montée des côtes Photo 16.1 Ce scooter a été testé pour monter des côtes d’une inclinaison maximale de 10 degrés avec un utilisateur d’un poids maximal de 150 kg (photo 16.1). N’essayez pas de monter de côtes plus inclinées.
Conseils pour une utilisation et une conduite en sécurité Freinage Photo 17.1 Pour immobiliser complètement le scooter, il suffit de relâcher le levier d’accélérateur (photo 17.1). Veillez à garder les deux mains sur le guidon lorsque le scooter ralentit. Deux types de freinage sont utilisés. (a) Le freinage automatique par récupération qui ralentit et arrête le scooter.
Conseils pour une utilisation et une conduite en sécurité Traversée des routes Photo 18.1 Votre scooter n’a pas été conçu pour monter et descendre les trottoirs ou franchir des obstacles de plus de 76 mm (photo 18.1). Empruntez toujours les passages pour piétons ou les rampes.
Conseils pour une utilisation et une conduite Pneus Photo 19.1 Votre scooter est équipé de pneumatiques. Il est d’usage de vérifier régulièrement l’usure ou la détérioration des pneus. La pression de gonflage est de 35 P.S.I. (2.40 Bar) et cette valeur ne doit jamais être dépassée.
Page 24
Informations relatives aux batteries et à la charge Prenez contact avec votre revendeur Informations générales local en cas de fuite des batteries. Les batteries sont la source d’énergie Ne jetez pas les batteries à la poubelle de pratiquement tous les véhicules mais à...
Informations relatives aux batteries et à la charge Consignes relatives à l’entretien du bloc de batteries 8. Inspectez régulièrement le bloc de batteries pour détecter toute trace 1. N’utilisez que le chargeur de batteries éventuelle d’endommagement. En agréé compatible avec le véhicule à cas de dommage visible, contactez recharger.
Informations relatives aux batteries Autonomie de votre scooter La plupart des fabricants de véhicules de mobilité donnent une indication des distances pouvant être parcourues par leurs véhicules, que ce soit dans leurs brochures de vente ou dans les manuels d’utilisation. Les distances peuvent toutefois varier d’un fabricant à...
AVERTISSEMENTS CONSIGNES RELATIVES AUX PARAMÈTRES PERSONNELS ET OPÉRATIONNELS Seuls les professionnels de la santé et les agents/revendeurs agréés familiarisés avec la procédure sont habilités à modifier les profils de conduite. Ils doivent également connaître parfaitement l’aptitude et les capacités de l’utilisateur à conduire le scooter en toute sécurité.
Page 28
AVERTISSEMENTS CONSIGNES RELATIVES AUX PARAMÈTRES PERSONNELS ET OPÉRATIONNELS PENSEZ à retirer la clé de contact de votre scooter avant de monter dessus ou d’en descendre. Le scooter ne risque pas de se déplacer inopinément une fois qu’il est mis hors tension. NE laissez PAS la clé...
Page 29
AVERTISSEMENTS CONSIGNES RELATIVES AUX PARAMÈTRES PERSONNELS ET OPÉRATIONNELS N’utilisez PAS le scooter sans avoir vérifié que le guidon est réglé à votre convenance et bien enclenché. Après avoir réglé la position du guidon, assurez- vous qu’il est verrouillé et enclenché correctement, AVANT d’utiliser le scooter. Pour cela, secouez doucement le guidon et vérifiez qu’il ne bouge pas.
Page 30
AVERTISSEMENTS CONSIGNES RELATIVES AUX PARAMÈTRES PERSONNELS ET OPÉRATIONNELS Une exposition directe du scooter à la pluie, à l’embrun de la mer ou à l’humidité risque d’endommager ses composants électriques et mécaniques et de produire une corrosion par la rouille. Limitations de la charge maximale. SAPPHIRE²...
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE ATTENTION : VOUS DEVEZ IMPÉRATIVELENT LIRE CES INFORMATIONS RELATIVES AUX ÉVENTUELS EFFETS D’UNE CONTAMINATION ÉLECTROMAGNETIQUE (CEM) SUR VOTRE SCOOTER. CE PHÉNOMÈNE EST ÉGALEMENT CONNU SOUS LE NOM DE PERTURBATIONS ÉLECTROMAGNETIQUES (PEM). PERTURBATIONS ÉLECTROMAGNETIQUES PROVENANT DE SOURCES D’ÉMISSION D’ONDES RADIOÉLECTRIQUES Les scooters peuvent être sensibles aux perturbations électromagnétiques (énergies électromagnétiques) émises par des sources telles que les stations de radio, les...
Page 32
AVERTISSEMENTS RELATIFS À L’INTERFÉRENCE ÉLECTROMAGNÉTIQUE Interférences électromagnétiques du scooter L’énergie électromagnétique s’intensifie à proximité de la source, notamment l’antenne d’émission. C’est pourquoi le système de commande de votre scooter peut être exposé à de fortes émissions électromagnétiques à votre insu. Les émetteurs-récepteurs radio portatifs sont particulièrement préoccupants.
Page 33
Caractéristiques LES MESURES SONT DONNÉES À TITRE INDICATIF SEULEMENT. DE PETITES DIFFÉRENCES PEUVENT ÊTRE RELEVÉES PARAMETRE SAPPHIRE² LONGUEUR 121 cm LARGEUR A L’ARRIERE 59 cm POIDS MAX. DE L’UTILISATEUR 150 kg CAPACITÉ DE LA BATTERIE 35 Ah PENTE MAXIMUM DE SÉCURITÉ 14 degrés à 113 kg 10 degrés à...
Entretien périodique Le tableau ci-dessous donne une indication de la périodicité des différents contrôles d’entretien à effectuer. Il n’existe aucun manuel de révision. Sauf indication contraire, tout travail d’entretien, de dépannage et de réparation devra être effectué par un revendeur agréé. L’utilisateur peut toutefois effectuer les inspections énumérées ci-dessous.
Révisions Cette section a pour but de vous aider à tenir un journal des révisions et des réparations de votre scooter. Ces informations pourront se révéler très utiles lorsque vous déciderez de vendre ou d’échanger votre véhicule. Ces renseignements pourront aussi servir à votre technicien de service après-vente ; ce manuel doit donc lui être remis avec le scooter à...
Dépannage Dépannage SYMPTÔME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Distance parcourue Charge des batteries Charger les batteries pendant réduite insuffisante au moins 8 heures Batteries faibles, ne Remplacer le bloc de batteries gardent pas la charge. Le bloc de batteries ne se Anomalie du bloc de Remplacer le bloc de batteries charge pas ou batteries...
Page 37
Dépannage Votre scooter est doté d’un contrôleur auto-diagnostic qui émet plusieurs bips sonores en cas de problème afin de vous aider, vous ou le technicien du service- après-vente agréé, à identifier la nature du problème. Si, après avoir allumé votre scooter, vous entendez des bips sonores, comptez le nombre de bips émis et reportez-vous au tableau ci-dessous.
Sunrise Medical Limited vous recommande de n’entreprendre aucun travail d’entretien autre que ceux décrits dans le présent manuel. Le technicien de votre service après-vente Sunrise Medical agréé a été formé par Sunrise Medical pour assurer un entretien approfondi. Veillez à n’utiliser que des pièces détachées Sunrise Medical d’origine.