Page 1
Manuel de l’utilisateur Operator’s manual Manuel de pièces Parts manual Nettoyeur à pression Pressure washer Modèle Model MS Gregson Inc. 00 Vachon Drummondville Qc, Canada, J2B 6V4 Tel. 819-474-1910 Fax 819-474-5317 info@msgregson.com www.msgregson.com N120-0064-rev2, 2023-05-17...
Page 3
LISTE DES RUBRIQUES LIST OF CONTENTS INTRODUCTION INTRODUCTION GARANTIE WARRANTY INSTALLATION INSTALLATION MISE EN MARCHE DU GAS ENGINE MOTEUR À ESSENCE START UP PROCEDURE MISE EN MARCHE, TRAVAIL COLD WATER WORK À L'EAU FROIDE START UP PROCEDURE MISE EN MARCHE, TRAVAIL HOT WATER WORK À...
Page 4
INTRODUCTION INTRODUCTION Merci d’avoir choisi un produit de qualité de MS Gregson inc. Thank you for having selected a quality MS Gregson Inc. Nous sommes heureux de vous compter parmi les propriétaires product. We are pleased to have you included among the many satisfaits de nos nettoyeurs à...
Page 5
**Les serpentins de chauffage des modèles à l’huile, au gaz **The heating coils on oil, natural gas or propane gas fired naturel ou au gaz propane sont protégés par une garantie au models are protected by a 5 year pro rated warranty to the prorata de 5 ans à...
Page 6
approuvées par MS Gregson. Damage to components from fluctuations in electrical Dommages aux composantes suite à des fluctuations de supply. tension électrique d’alimentation. Damage caused by insufficient water supply or poor Dommages causés par une alimentation insuffisante en quality water. eau ou une eau de mauvaise qualité.
Page 7
plancher doit être recouvert d’un matériau incombustible. floor must be covered with an incombustible material. Le nettoyeur doit être installé à une distance d’au moins deux The washer must be installed at a minimum distance of two pieds de tout matériau combustible ou les matériaux feet from combustible materials, or the combustible materials combustibles doivent...
Page 8
précautions doivent être prises pour protéger ces matériaux precautions must be taken for protecting those combustible combustibles. Si les tuyaux d’évacuation sont situés dans un materials. If combustion gases pipes are located in a place endroit où l’utilisateur peut risquer d’entrer en contact avec eux, where the operator may come into contact with them, a grating un grillage ou un autre moyen de protection doit être utilisé...
Page 9
résistance, puis tirer d'un coup sec. Do not allow the starter grip to snap back against the Ne pas laisser la poignée de lancement revenir brutalement engine. Return it gently to prevent damage to the starter. contre le moteur. La ramener doucement pour éviter tout dommage au moteur.
Page 10
rouvrir l’alimentation d’eau. the water supply. 6. Mettre en marche le moteur de la pompe. 6. Start the pump engine. 7. Mettre la lance en position "rinçage" (voir partie injection de 7. Set the lance to "rinse" position (see soap injection part savon ci-après) et appuyer sur la gâchette du pistolet.
Page 11
RÈGLES DE SÉCURITÉ SAFETY RULES Ne jamais déplacer le nettoyeur en tirant sur un boyau. Never move the washer by pulling a hose. Ne jamais utiliser sous la pluie ou durant les orages Never use in the rain or during thunderstorms. électriques.
Page 12
(par exemple, protection respiratoire). respiratory protection). ENTRETIEN MAINTENANCE OMPE Vérifier le niveau d'huile à toutes les 8 heures de Check the oil level every 8 hours of work. Do the first oil fonctionnement. Changement de l'huile après 10 heures, ensuite change within the first 10 hours of work and subsequently, à...
Page 13
ENSION DES COURROIES ELTS TENSION Vérifier régulièrement la tension des courroies ainsi que Check regularly the belts tension, to have ¼" down with your l'alignement des poulies. Une tension du pouce de 5 lb doit thumb at the center of the belt with a 5 lb. tension. Also be donner un fléchissement de ¼...
Page 14
ECHARGE DE LA BATTERIE Utiliser un chargeur qui régularise la tension à un niveau fixe. Ce niveau doit être entre 14 et 14.5 volts. Le chargeur doit aussi être ECHARGING THE BATTERY muni d’un ampèremètre afin de pouvoir déterminer quand la Use a charger that regulates voltage to a fixed level.
Page 15
WINTERIZATION AND/OR COLD TEMPERATURE REMISAGE POUR L’HIVER ET/OU TRANSPORT PAR TEMPS FROID TRANSPORTATION (FREEZING) Durant l'hiver et les périodes froides, si le nettoyeur risque le During winter and cold periods, if there is a freezing risk for gel, il est recommandé de prendre les précautions suivantes the washer, it is recommended to take the following après l'utilisation: precautions:...
Page 16
DONNEES TECHNIQUES S3080GH TECHNICAL DATA S3080GH Usage Professionnel Professional Débit Flow rate 8 gal US/min (30.3 l/min) 8 US gpm (30.3 l/min) Pression maximum Maximum pressure 3000 lb/po² (207 bar) 3000 psi (207 bar) Moteur Engine Honda, GX630 Honda, GX630...
Page 28
RE-S4053GHB MS Gregson Inc. 4300 Vachon, Drummondville QC J2B 6V4 REVISION Tel.: 819-474-1910 • Fax: 819-474-5317 • orders@msgregson.com Desc. Française Composantes de bâti 26" x 60" / S..GH English Desc. Components for 26" x 60" frame / S..GH Réf. Quantité Produit Description française English Description 1.00 MS-A8BA-G...
Page 32
RE-S3080GH2 MS Gregson Inc. 4300 Vachon, Drummondville QC J2B 6V4 REVISION Tel.: 819-474-1910 • Fax: 819-474-5317 • orders@msgregson.com Desc. Française Unité de pompage pour S3080GH English Desc. Pumping unit for S3080GH Réf. Quantité Produit Description française English Description 1.00 HO-G X630Q XF Moteur Honda G X630, dé...
Page 33
RE-S3080GH2 MS Gregson Inc. 4300 Vachon, Drummondville QC J2B 6V4 REVISION Tel.: 819-474-1910 • Fax: 819-474-5317 • orders@msgregson.com Desc. Française Unité de pompage pour S3080GH English Desc. Pumping unit for S3080GH Réf. Quantité Produit Description française English Description 1.00 AU-DECS3080GH...
Page 34
SCHÉMA DE CÂBLAGE S4045GH, S5050GH ET S3080GH S4053GH, S5050GH & S3080GH WIRING DIAGRAM N121-0021-rev1 34/60...
Page 36
MS-INJ45 MS Gregson Inc. 4300 Vachon, Drummondville QC J2B 6V4 REVISION Tel.: 819-474-1910 • Fax: 819-474-5317 • orders@msgregson.com Desc. Française Ensemble injection de savon 5000 lb/po², pour AS5050... English Desc. Soap injection kit, 5000 psi / AS5050... Réf. Quantité Produit Description française English Description 1.00 GP-100863...
Page 57
Garantie du distributeur HONDA CANADA INC., située au 715 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, Vous devez apporter votre moteur à toutes fins Honda, à vos frais, pendant pour et au nom de Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japon, offre la garantie les heures normales de travail, chez le concessionnaire autorisé...
Page 58
Distributor's Warranty HONDA CANADA INC., 715 Milner Avenue, Toronto, Ontario for and on THE OWNER'S OBLIGATION behalf of Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japan, gives the following written In order to maintain the validity of this DISTRIBUTOR’S WARRANTY, the warranty on each new General Purpose Engine manufactured by Honda required maintenance services as set forth in the Owner's Manual must be Motor Co.