Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 3

Liens rapides

BEWAMAT 25
Z
SE/Bio
Sous réserves de modifications
Subject to modifications
Onder voorbehoud van wijziging
Zmiany techniczne zastrze2one
A m3szaki változtatás jogát fenntartjuk
Zm5ny vyhrazeny
ind.04 du 26/11/2009
Instruction de montage et d'utilisation
Instruction for assembly and use
Montage & bedieningshandleiding
Instrukcja monta u i obs ugi
Beépítési és üzemeltetési utasítás
Návod k montáži a obsluze
Adoucisseur d'eau automatique
Automatische waterverzachter
Automatyczny zmi;kczacz wody
Automata vízlágyító berendezés
Automatický zm>k?ova? vody
+
(chronométrique / chronometric / chronometrisch /
chronometryczny / chronometrický)
(volumétrique / volumetric / volumetrisch /
obj)to*ciowy / volumetrický)
1
Automatic water softener
+
, 50
& 75
Instruction BEWAMAT
F
GB
NL
PL
H
CZ
+
bwt-group.com
P0010923

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour BWT BEWAMAT 25 plus

  • Page 1 / chronometrický) SE/Bio (volumétrique / volumetric / volumetrisch / obj)to*ciowy / volumetrický) Sous réserves de modifications Subject to modifications Onder voorbehoud van wijziging Zmiany techniczne zastrze2one A m3szaki változtatás jogát fenntartjuk bwt-group.com Zm5ny vyhrazeny P0010923 ind.04 du 26/11/2009 Instruction BEWAMAT...
  • Page 2 - Instruction de montage et d'utilisation - Instruction for assembly and use - Montage & bedieningshandleiding - Instrukcja monta)u i obs*ugi – Beépítési és üzemletetési utasítás – Návod k montáži a obsluze P0010923 ind.04 du 26/11/2009 Instruction BEWAMAT...
  • Page 3 L'adoucisseur BEWAMAT est un appareil à usage Si la pression du circuit est supérieure à 6 bars, installer domestique permettant de distribuer de l'eau adoucie un réducteur de pression en amont de l'installation pour à partir d'un réseau d'eau de ville. Un système de obtenir une pression de service d'environ 4 bars.
  • Page 4 Appuyer de nouveau sur la touche 2, l'afficheur indique "P080", puis régler l'heure et les minutes à laquelle vous souhaitez effectuer régénération votre adoucisseur. Appuyer sur la touche 2, l'afficheur indique "P050", régler ensuite la durée totale de la régénération en minutes (voir tableau n°1.4).
  • Page 5 sonde Bio). REGENERATION La validation du code se fait à l’aide de la touche 5. Pour déclencher manuellement une régénération, Après la saisie du code générique, l’entrée des appuyer sur la touche 1 pendant au moins 5 secondes, paramètres de programmation peut être effectuée puis relâcher.
  • Page 6 personnel qualifié, conformément à la réglementation Données techniques : en vigueur. Tension d'alimentation : 230 volts 50/60 Hz Le volume total d’eau adoucie et le nombre de Consommation électrique : 6 VA en service régénérations effectuées par l’adoucisseur peut être : 25 VA en régénération consulté...
  • Page 7 BEWAMAT is a water softener for domestic use, which order to obtain an operating pressure of approximately makes it possible to distribute softened water from a 4 bars. town water network. A system of residual total hardness The place of installation must be protected from frost, adjustment, which is incorporated into the equipment, and the installation must be protected from the ingress makes it possible to mix the softened water.
  • Page 8 water, produced between 2 regenerations (table n°1.5).”L” (litre) can be replaced with “H” (hectolitre) if necessary with keys 3 and 4. Press key 2, the screen shows "P071". Repeat the operation to scroll on the screen, in turn, "P072", "P073", "P074", "P075", “P076”...
  • Page 9 COMMISSIONING Withdraw the salt gate, then the cover of the well. Carefully withdraw brine valve (rep. 13) from the well, then check the dimension "X" (cf. Table 1.2) which is factory-preset. For the softener with option BIO, the symbol can Then replace the brine valve in the well, then close it appear after a regeneration.
  • Page 10 Characteristics Volume of resin in litres Exchange capacity in °f.m standard Exchange capacity in °dH.m standard Weight of salt per regeneration in kg DISINFECTION Utilisation output 0.35 0.35 0.35 If the equipment has remained unused for a long period in m /h minimum temperate surroundings,...
  • Page 11 De Bewamat is een huishoudelijke waterverzachter die het regeneratiewater van de BEWAMAT correct kan zacht water toelaat uitgaande van het stadswaternet. afgevoerd worden. Een ingebouwde resthardheidsregeleenheid in het Indien de druk van het circuit meer is dan 6 bar, dient toestel laat toe het verzacht water te mengen voor de men een drukregelaar vóór het toestel te plaatsen regeling van de juiste resthardheid.
  • Page 12 PROGRAMMATIE Bij het onder spanning zetten, gaat het apparaat in regeneratie. regeneratie functie wordt aangegeven op het LCD scherm door de letter “R”. 12120 of 22120) "SE" "BIO" OLUMETRISCH TYPE Om te onderbreken, dient men de toetsen 1 en 2 Tenminste gedurende 5 seconden op de toets 2 duwen, de display afficheert "P003", daarna loslaten.
  • Page 13 de verzachter en de resthardheid afstellen door de ENERIEKCODE Indien het scherm enkel « 00000 » aangeeft bij het knop "A" in wijzerzin te draaien om de resthardheid te inbedrijfstellen, moet de generiekcode voor de werking verhogen of in tegenwijzerzin om deze te verminderen. van het apparaat ingevoerd worden door middel van Eens deze afstelling beëindigd, verscheidene kranen de toetsen 2 en 5 samen in te drukken.
  • Page 14 Na het uitvoeren van deze handelingen, kan de TECHNISCHE GEGEVENS boodschap bevestigd worden door gedurende 3 seconden op de toetsen 4 en 5 te duwen. Voedingsspanning : 230 volts 50/60 Hz Iedere technische installatie heeft een regelmatig Elektrisch verbruik : 6 VA in werking onderhoud nodig.
  • Page 15 BEWAMAT jest urz^dzeniem zmi_kczaj^cym wod_ na cele • Jeaeli ci`nienie w sieci przekracza 6 bar, naleay przed bytowo-gospodarcze w gospodarstwie domowym. System urz^dzeniem zainstalowad reduktor ci`nienia, obniaaj^cy regulacji twardo`ci resztkowej pozwala na mieszanie cz_`ci ci`nienie wody do warto`ci ok. 4 bar. wody zmi_czonej, przeznaczonej do spoaycia.
  • Page 16 wy`wietlaczu. Aby zakogczyd regeneracj_, naleay wcisn^d 2) Wcisn^d ponownie przycisk 2 – wy`wietlacz pokaae przyciski 1 i 2. "P080”i ustawid czas zegarowy (godzina i minuty), w którym wywobywana b_dzie regeneracja zboaa. 3) Wcisn^d przycisk 2 – wy`wietlacz pokaae "P050" i ustawid cabkowity czas trwania regeneracji w minutach (tabela 1.4).
  • Page 17 naleay zatwierdzid poprzez wci`ni_cie klawisza nieprzerwan^ dystrybucj_ wody surowej podczas cyklu Po wprowadzeniu kodu moana przej`d do programo-wania regeneracyjnego. zgodnie powyaszymi wskazówkami. Podczas samego programowania moaliwe jest pojawianie si_ dodatkowych kroków, które przeznaczone wykwalifikowanych serwisantów i nie naleay ich zmieniad samemu: P100 dla daty rozruchu;...
  • Page 18 Dane techniczne: Napi_cie zasilania: 230 V, 50/60 Hz Pobór mocy: 6 VA w stanie pracy 25 VA przy regeneracji Maksymalne ci`nienie: 6 bar (statyczne) Minimalne ci`nienie: 1,5 bar (dynamiczne) Minimalny przepbyw 0,5 m³/h przy regeneracji Temperatura wody: min. 1°C max. 30°C Temperatura otoczenia: min.
  • Page 19 A BEWAMAT berendezést a vízhálózathoz flexibilisen kell regenerálások alkalmával. bekötni (a flexibilis páncéltömlnk nem tartozékok). A BEWAMAT egy kompakt felépítéso berendezés, mely Javasoljuk, hogy BWT Hydromodul csatlakozó szettet az alábbi részegységeket tartalmazza: használjon. Bekötéskor ügyeljen a helyes folyásirányokra: Vezérlnfej és elektronikus vezérlnegység a bemenn nyersvizet a berendezés bal oldali, 1"-os...
  • Page 20 (Á : 12120 & 22120) ”SE” & MENNYISÉGVEZÉRELT TÍPUS KÓD A berendezés elsn feszültség alá helyezésekor elindít ”B ”: egy regenerálást. A folyamatban lévn regenerálást az Nyomja be a 2-es gombot legalább 5 másodpercig: a LCD kijelznn egy „R” beto jelezi. A regenerálás leállítása kijelznn megjelenik a "P-003"...
  • Page 21 Lehetséges, hogy néhány extra menüpont kicsavarásával növelheti a keménység mértékét. jelenhet meg a programozása alatt, ezek BWT szervizes A maradékkeménység mérésére mindig az AquaTest-et embereinek a munkáját segítik, megváltoztatásuk nem használja.
  • Page 22 hanem csak akkor, ha az üzemeltetn elindítja a kézi MEGFELELYSÉGI NYILATKOZATOK : regenerálást. Az EC jelöléssel ellátott BEWAMAT berendezések Az automata üzemmódba való visszatéréshez nyomja be újból a 3-as gombot legalább 5 másodpercig. A megfelelnek az alábbi elnírásoknak: kijelznn eltonik a jel.
  • Page 23 Zmvkwovaw vody BEWAMAT je dimenzován jako pxístroj dostatewnv pevná k tomu, aby mohla nést hmotnost do domácnosti a slouží k zásobování domácnosti zmvkwovawe vody v provozu (viz tabulku 1.3). zmvkwenou pitnou vodou. Systém nastavení MONTÁŽ (VIZ STRANA 11) zbytkové tvrdosti vody TH v pxístroji umožzuje smvšování Vodovodní...
  • Page 24 "Z" (K 10110): automaticky denní pr|mvrnou spotxebu. Tím ODEL PRO CHRONOMETRICKÝ PROVOZ ÓD následnv pr|bvžnv aktualizují hodnoty od "P071" do Alespoz 5 sekund držte tlawítko 2 stisknuté, až se na "P077". displeji objeví "P003" a potom pus~te. Poté zadejte Opvt stisknvte tlawítko 2, wímž programování ukonwíte. aktuální...
  • Page 25 displeji objeví bu• hodinový nebo nebo~ regenerace pxístroje na konci cyklu m|že pxedprogramovaný cyklus. probvhnout jen tehdy, jestliže obsluha tiskne tlawítko 1 Tím je zmvkwovaw vody BEWAMAT pxipraven k provozu. stisknuté po dobu 5 sekund(dovolená). U modelu s volumetrickým provozem "SE" a „Bio“ Pro návrat k automatickému provozu držte tlawítko 3 zkontrolujte u powitadla na xídicí...
  • Page 26 PbEDPISY A SMeRNICE: Znakem CE na pxístroji se potvrzuje, že BEWAMAT odpovídá následujícím smvrnicím: Naxízení 2004/108/EC elektromagnetické kompaktibilitv Naxízení 2006/95/EC elektrických pxístrojích pro použití v urwitých hranicích napvtí . BEWAMAT odpovídá dále smvrnici 97/23/EHS z 29.05.97 o tlakových nádobách. Podle ní splzuje požadavky podle wlánku 3, bodu 3 (dimenzování...
  • Page 27 Dimensions / Wymiary / Méret / Rozm5ry [mm] Bewamat Bewamat 1113 Bewamat 1107 Tableau / Table / Tabel / Tabela / Tábla / Tabulka 1.1 Types Cotes Typen Dimensions Típus Méret Model Kóta Bewamat 25 X= 110 mm Dureté de l’eau Bewamat 50 X= 145 mm Total water hardness...
  • Page 28 P0010923 ind.04 du 26/11/2009 Instruction BEWAMAT...

Ce manuel est également adapté pour:

Bewamat 50 plusBewamat 75 plus