Electronic Speed Controller (Esc); Elektronischer Fahrtregler (Esc); Contrôleur De Vitesse Électronique (Esc) - Arrma RAIDER Mode D'emploi

Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9
Electronic Speed Controller (ESC) Fahrtregler Variateur électronique Controlador electrónico ESC 电子变速器
If using LiPo batteries you must set the correct battery mode on the ESC (electronic speed controller) to prevent battery damage.
Wenn Sie LiPo-Akkus verwenden, muss der entsprechende Batteriemodus am Fahrtregler angewählt sein, um Schäden an der Batterie durch Tiefentladung zu verhindern.
Pour l'utilisation de batteries LiPo, vous devez définir le mode batterie correcte sur le ESC (contrôleur de vitesse électronique) pour prévenir les dommages de la batterie.
Si utiliza baterías LiPo deberá seleccionar el modo de batería correcto en el ESC (controlador electrónico de velocidad) MEGA para prevenir daños en las baterías.
LiPo バッテリーをご使用の場合は、バッテリーの損傷を防ぐため ESC を適切なバッテリーモードに設定してください。
如果使用锂聚合物电池您必须设置对 ESC(电子调速器),正确的电池模式,以防止电池损坏。
Motor Connectors
Motorverbinder
Connecteurs du moteur
Conectores del motor
モーターコネクター
马达连接器
Battery Plug
Akkustecker
Connecteur de batterie
Conector de batería
バッテリーコネクタ
式电池插头
Throttle Setup
Do not move the throttle when switching the model on as the ESC will automatically set the throttle neutral. A long beep will sound to confirm setup.
Bewegen Sie den Gasgriff nicht, wenn Sie das Modell einschalten. Andernfalls kann der Regler nicht automatisch seine Nullstellung finden. Ein langer Piepton bestätigt den Einstellvorgang.
Ne pas enclencher la gâchette d'accélération en allumant votre modèle, le variateur réglera automatiquement la position neutre de l'accélération. Un long bip retentira
afin de confirmer le réglage.
No mover el acelerador cuando enciendas el modelo y el ESC ajustará automáticamente el punto neutro del acelerador. Un pitido largo confirmará el ajuste.
車体側のスイッチを入れる際に送信機のスロットルを操作しないでください。ESC がスロットルのニュートラルポジションを自動設定します。設定が完了すると長いビープ音が鳴ります。ビープ音
が鳴る前にスロットルを操作すると設定が正しく完了しません。
启动时不要作动油门,ESC 会自动设置油门中立点。会发出长哔声,以确认设置。
ESC Specifications
Reglerspezifikationen
Input Voltage
Voltage d'entrée
Eingangsspannung
Voltaje de entrada
入力電圧 輸入電壓
ESC Status LED
Regler-Status-LED
Low Voltage Cut Off
Unterspannungsabschaltung
Battery Mode
Batteriemodus
Cut-off Voltage
Abschaltungsspannung
Factory Defaults
Werkseinstellungen
© 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
Setting 'Jumpers'
Einstellung "Brücke"
Pont de réglage
Puente de ajuste
Jumpers(ジャンパー)の設定
设置"跳线"
Gaseinstellung
Spécifications du variateur électronique
6-7 NiMh (7.2-8.4v) / 2S Lipo (7.4v)
Le statut des LED du variateur électronique
LED off: Neutral throttle
LED aus: Gas/Bremse neutral
LED éteintes :
Accélération au neutre
Indicador LED apagado:
Acelerador neutro
LED がオフ: ニュートラルスロットル
LED 关闭:油门中立点
Coupure Basse Tension
Type de batterie
Coupure de tension
Réglages d'usine
Defectos de fabricación
Heat-sink
Kühlkörper
Radiateur
Disipador
ヒートシンク
散热器
Réglage de l' a ccélération
Especificaciones del ESC
BEC Output BEC Ausgang Sortie BEC
Voltaje de salida del BEC
Indicador LED del ESC
ESC ステータス
LED blinking slowly: Partial Forward/Reverse/Brake
LED blinkt langsam: Teilgas/-rückwärts/-bremse
LED clignotant lentement : Marche Avant/Marche Arrière/
Freinage en fonctionnement partiel
Indicador LED parpadeando lentamente: Acelerador/Marcha
atrás/Freno accionado parcialmente
LED がゆっくり点滅: ハーフスロットル / リバース / ブレーキ
LED 指示灯缓慢闪烁:半正向 / 反向 / 刹车
Corte de bajo voltaje
低電圧カッ
トオフ 低电压保護
バッテリーモード
Tipo de batería
カットオフ電圧
Corte de voltaje
工場出荷時の設定 出厂默认值
Battery Mode: NiMh
Reverse: On
Batteriemodus: NiMH
Rückwärtsgang: ein
Marche Arrière :
Type de batterie : NiMh
Allumée
23
HEAT-SINK MAY BE HOT AFTER USE
DER KÜHLKÖRPER KANN NACH DER FAHRT HEISS SEIN
LE RADIATEUR PEUT ÊTRE CHAUD APRÈS UNE UTILISATION
EL DISIPADUR PUEDE ESTAR CALIENTE TRAS EL USO
走行後にヒートシンクが熱くなる場合があります。
散热器使用后可能会很热
Power Switch
Ein/Aus-Schalter
Bouton de réglage
Câble de récepteur (CH2)
Interruptor de encendido
電源スイッチ
开关
スロッ トルの設定
Ajuste del acelerador
ESC の
BEC 出力
免电池电路 (BEC) 输出
LED ESC 状态 LED
LED solidly on: Full Forward/Reverse/Brake
LED permanent an: Vollgas/-rückwärts/-bremse
LED Allumés : Marche Avant/Marche Arrière/
Freinage en fonctionnement complet
Indicador LED encendido permanentemente:
A c e l e r a d o r / M a r c h a a t r á s / F r e n o a c c i o n a d o
completamente
LED が 点 灯:  フ ル ス ロ ッ ト ル / リ バ ー ス /
ブレーキ
LED 扎实:全正向 / 反向 / 制动
电池模式
截止电压
Tipo de batería: NiMh
バッテリーモード: 
ニッケル水素バッテリー
电池模式:镍氢电池
WWW.ARRMA-RC.COM
Receiver Plug (CH2)
Empfängerkabel (CH2)
Cable del receptor (CH2)
受信機ワイヤー (CH2)
接收线 (CH2)
油门设置
様 ESC 规
5.0v/2A Max
NiMh
LiPo
4.5v
6.4v
M a r c h a a t r á s :
Activada
リバース: ON
反向:开

Publicité

Table des Matières
loading

Ce manuel est également adapté pour:

VorteksGraniteRaider xlFury

Table des Matières