Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 9

Liens rapides

BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D'EMPLOI
MANUAL DE INSTRUCCIONES
说明书
取扱説明書

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Arrma RAIDER

  • Page 1 BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES 说明书 取扱説明書...
  • Page 2 AR390165 BODY CLIP RETAINERS 1/10 SCALE (BLACK, 4pcs) AR402114 VORTEKS CLEAR BODYSHELL AND WING (inc. decals) AR402115 GRANITE CLEAR BODYSHELL (inc. decals) AR402119 RAIDER XL CLEAR BODYSHELL (inc. decals) AR402120 FURY CLEAR BODYSHELL (inc. decals) WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 3: Table Des Matières

    Calendrier de maintenance Vue éclatée du boitier de transmission Entretien du châssis Déclaration de conformité CE Entretien des Roues et des pneus Réglage de l'embrayage à glissement limité “Slipper” WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 4 キットの概要 アクスルメンテナンス 必須 ホイールベアリングの交換 ラジオギア モーターの取り外し スピードコントローラー( ESC ) 差動取り外しおよび取り付け バッテリーモード レシーバーアクセス バッテリーの充電 ステアリングアクセス バッテリーフィッティング サーボの取り外し ランニング 分解図 ポストドライブのチェック 分解図フロント メンテナンス 分解図センター 奨励するツール 分解図背面 保守計画 分解図ギアボックス シャーシのメンテナンス CE 適合宣言書 ホイールとタイヤのメンテナンス スリッパークラッチの調整 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 5: Warnings

    • Your ARRMA vehicle is radio controlled and may come into conflict with interference that is outside of your control. Leave a safe margin around the vehicle when operating such that if you were to lose control, you will not damage the vehicle, hurt yourself or others.
  • Page 6: Warranty

    Your retailer is likely to require the reciept as proof of purchase. ARRMA DO NOT operate a new for old warranty once the product has been used. Once the product has been used we offer a component level warranty and will repair or replace the defective component(s) at our discretion.
  • Page 7: Warnhinweise

    • Stellen Sie immer sicher, dass Sie das Modell jederzeit sehen können. Fahren Sie nicht in der Dunkelheit mit Ihrem ARRMA-Fahrzeug. • Überprüfen Sie immer Ihr ARRMA-Fahrzeug vor dem Betrieb. Sollten Sie einen Schaden feststellen, reparieren Sie diesen sofort. Überprüfen Sie auch in regelmäßigen Abständen den Sitz der Schrauben und Muttern.
  • Page 8: Garantie

    Tuningteile können erhöhte Belastung für Standardteile hervorrufen. Stellen Sie stets sicher, dass die Reifen, Felgen und das Getriebe für stärkere Antriebe ausgelegt sind. Im Zweifel können Sie weitere Informationen zum Tuning auf arrma-rc.com abrufen. Alle Teile sind einzeln oder als Set erhältlich, um jahrelangen Betrieb Ihres Produktes zu gewährleisten.
  • Page 9: N'oubliez Pas

    • Toujours effectuer un test avant une course à grande vitesse. ARRMA recommande de poser le véhicule avec les roues surélevées du sol au point le plus éloigné dans la zone ou vous souhaitez piloter, puis prendre la position ou vous prévoyez de piloter le véhicule et de gauche à droite. Vérifiez qu’il n’y ait pas d’interférence et que tout fonctionne comme prévu.
  • Page 10: Faire Réclamation En Garantie

    ARRMA n’assure pas de garantie une fois que le produit a été utilisé. Une fois que le produit a été utilisé nous offrons une garantie au niveau des composants et nous réparons ou remplaçons le ou les constituants défectueux à notre discrétion.
  • Page 11 • Realiza siempre un test de ‘alcance’ antes de rodar a alta velocidad. ARRMA recomienda colocar el vehículo con las ruedas sin tocar el suelo en la parte más lejana del área donde quieras rodar, entonces desplázate a la posición desde la que tienes pensado pilotar y gira la dirección a izquierda y derecha.
  • Page 12 El distribuidor podrá solicitar la factura como prueba de compra. ARRMA NO aplica una garantía de nuevo por viejo una vez que el producto haya sido utilizado. Una vez que el producto haya sido utilizado, ofrecemos una garantía a nivel de componentes y se procederá...
  • Page 13 ック製容器を満たす。水が不透明になるまで水に塩を溶解。水にリポバッテリーを配置し、24 時間に向けて出発。電圧計を使用して、パックの電圧を チェックする。電圧が 0.0V の場合、バッテリーは処分のための準備ができている。電圧が 0.0V 以上であれば電圧が 0.0V に低下するまで、塩浴中にバ ッテリーを残す。さらにリサイクル / 廃棄の手順については、お近くの廃棄機関またはリサイクルセンターにお問い合わせください 本使用 ARRMA 条項 • これは、本製品を安全に操作する買い手の(あなたの)責任です。これは、このモデルを操作するために 14 歳以上であることが必要である。 • 買い手は、本製品の使用に関連するすべてのリスクを想定しています。 ARRMA は、その関連会社、メーカー、代理店、小売パートナーは、本製品 の充電またはインストール、使用、アプリケーションを制御することはできませんし、人や本製品の使用に起因する財産の損傷への事故、怪我のた めに責任を負うものではない。 • あなたはこれらの条件に同意しない、あなたがこの製品の使用のための完全な責任を受け入れる準備ができていないであれば、すべてを読んだ後、 は、購入先に新しい / 未使用の状態ですぐに本製品を返す。それはどのような方法で使用されている場合は、小売業者は、返品ま たは交換のために、本製品を受け入れることはできません。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 14 ARRMA ではお客様に愛される RC カー、そして可能な限りシンプルな RC カー創りを目指しております ARRMA-RC.COM 。  ARRMA 製品についてのご質問、 走行についてのご質問、 またメンテナンスやチューニングについての ご質問がありましたら 3 つのオプションからその解決策を見つけていただくことが可能です。 GOFORIT-RC.COM サポート、スペアパーツ、アップグレードについての情報は ARRMA-RC.com をご確認ください。 "GO FOR IT" は ARRMA オーナーの為のワールドワイドなフォーラムです。 ここでは ARRMA 製品に関する ユーザー同士のあらゆる情報交換が可能です。  ここでもお探しの情報が見つからない場合には24時間 SUPPORT@ARRMA-RC.COM 受付可能な support@ARRMA-RC.com へ E メールにてお問い合わせください。 ARRMA 及びその代理店又は販売店は、その製品を使用(又は誤った使用方法による使用)によって発生した直接的、間接的、偶発的、又は必然的 ないかなる損失、ダメージ、破損をも補償するものではありません。 お客様の責任において、周囲の環境に十分に注意を払いご使用ください。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 15 • * 不要按一般废物处置锂电池。正确的锂电池放电过程如下,先在一个塑料容器里倒上能够淹没电池的水,在水里放盐溶解直至水变模糊,接着把锂电池 放在水里 24 小时, 之后用万用表测电压, 如果电压是 0, 说明电池已经可以处置了, 如果电压大于 0 伏, 继续放在盐水里直至 0 伏。 联系你所在当地的处理机 构或可回收中心咨询更多相关细节。 Arrma 使用条款 • 安全操作本产品是消费者自已应负的责任。14 岁以上才能操控这个模型。 • 消费者应承担使用本产品的风险。Arrma, 其分支机构,生产商以及销售商不能控制对本产品的使用,充电或者安装,也不会对因使用不当造成的任何事 故,人身伤害及财产损失承担任何责任。 • 阅读上述内容后,如果你不同意这些条款和情形和你不接受使用本产品的全部责任,请立即将没使用过的模型车退到购买点。使用过的产品你的零售商 不能进行退货或更换。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 16 将会收取费用(零件以及人工) 手拉器的拉扯范围只有20cm且经不起过度强力地拉扯。 对於修复任何因疏忽或滥用而造成损坏的产品之前,我们 将会收取费用(零件以及人工) 在众多案件中,让使用者自行替换产品零件是比较有效率 透明车壳一旦经过颜料喷涂或使用 的,因此我们保留要求使用者自行替换零件的权利。 工厂涂装车壳一旦经过使用 在 ARRMA 世界里我们希望您能够喜爱操控玩乐您的车以及能够轻松拥有一台 高水准的遥控模型。如果您有任何关於操控、保养 、微调或修复您的 ARRMA ARRMA-RC.COM 产品的问题,我们提供您三个选项来帮助您以及给您建议。 GOFORIT-RC.COM 请上官网 ARRMA-RC.com 查询相关零件和升级的资讯。”GO FOR IT”是全球 ARRMA 玩家的论坛。在这里您可以找到其他 ARRMA 玩家,并寻求帮助及建议来让您的 ARRMA 产品 SUPPORT@ARRMA-RC.COM 呈现更好的状态。如果您找不到您想询问的问题,您可以在任何时候写信到 support@ARRMA- RC.com,我们将会尽全力帮助您解决您的疑虑。 A R R M A 的批发商或零售商对於产品的遗失或损坏, 无论是直接或间接, 偶发或是 相应所产生的使用, 误用或滥用本产品和任何操作本产品所需的配件或化学物品, 并无任何责任。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 17: Support

    ARRMA, il y a trois possibilité que vous pouvez utilisez pour obtenir l’aide et des conseils. Visitez ARRMA-RC.com pour la prise en charge, des pièces et des mises à niveau de votre kit. « GO FOR IT » est un forum de propriétaires de produit ARRMA dans le monde entier.
  • Page 18: Kit Overview

    注意:バッテリを間違ったタイプと交換すると爆発の危険性がある。指示に従って使用済み電池を処分。 1. あなたのラジオ TTX300 で唯一の 4 ( 4 )単三アルカリ電池。 2. それが爆発する可能性が燃焼することによって、バッテリーに捨てないでください。可能な特別な廃棄手順については、地域の規制を確認してください。 3. バッテリーを開けたり、不具ないでください。進化した電解液は腐食性であり、皮膚や目に損傷を引き起こす可能性があります。飲み込むと、それは毒性であり得る。 そのような指輪、ブレスレットやキーなどの導電性材料との短絡を避けるために、バッテリーを取り扱うとき 4. 特別な注意を払ってください。バッテリーや導体が過熱して火傷の原因になります。 注意:爆炸危险,如果更换的电池类型不正确。按照说明处理废旧电池。 1. 只能使用 4 个 AA 碱性电池在电台 TTX300 。2. 不要通过燃烧可能发生爆炸处理电池。查阅当地有关可能的特殊处理的说明。 3. 不要打开或毁坏电池。演进的电解质有腐蚀性,可能会损害皮肤和眼睛。这可能是吞咽。4. 装卸电池,以避免短路导电材料,如戒指,手镯和钥匙要特别小心。电池或导线可能会过热并导致灼伤。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 19: Radio Gear

    0 de fábrica, no se necesita ninguna バッテリーステータス emisora han de ser reemplazadas. modificación. スロットルトリムは工場出荷時にゼロで設定されてい LEDが点滅している場合は、ッテリーを交換してください。 ます。 調節は不要です。 油门微调:原厂设定值为零 ,无需调整 如果电池状态指示灯闪烁, 电池需要更换。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 20 Immer das Fahrzeug und dann den Sender ausschalten um Einstellung zu speichern Toujours éteindre la voiture et ensuite l’émetteur pour enregistrer les paramètres Siempre Apague coche y luego transmisor para guardar la configuración 常に車の電源をオフにして、 設定を保存するために送信機 进行遥控器保存设定之前要先将车辆电源切断。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 21 Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren. WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 22 注意:バッテリを間違ったタイプと交換すると爆発の危険性がある。指示に従って使用済み電池を処分。 1. あなたのラジオ TTX300 で唯一の 4 ( 4 )単三アルカリ電池。 2. それが爆発する可能性が燃焼することによって、バッテリーに捨てないでください。可能な特別な廃棄手順については、地域の規制を確認してくだ さい。 3. バッテリーを開けたり、不具ないでください。進化した電解液は腐食性であり、皮膚や目に損傷を引き起こす可能性があります。飲み込むと、それ は毒性であり得る。 そのような指輪、ブレスレットやキーなどの導電性材料との短絡を避けるために、バッテリーを取り扱うとき 4. 特別な注意を払ってください。バッテリーや導体が過熱して火傷の原因になります。 注意:爆炸危险,如果更换的电池类型不正确。按照说明处理废旧电池。 1. 只能使用 4 个 AA 碱性电池在电台 TTX300 。2. 不要通过燃烧可能发生爆炸处理电池。查阅当地有关可能的特殊处理的说明。 3. 不要打开或毁坏电池。演进的电解质有腐蚀性,可能会损害皮肤和眼睛。这可能是吞咽。4. 装卸电池,以避免短路导电材料,如戒指,手镯和钥匙要 特别小心。电池或导线可能会过热并导致灼伤。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 23: Electronic Speed Controller (Esc)

    M a r c h a a t r á s : Battery Mode: NiMh Reverse: On Tipo de batería: NiMh Activada バッテリーモード:  Batteriemodus: NiMH Rückwärtsgang: ein リバース: ON ニッケル水素バッテリー Marche Arrière : Type de batterie : NiMh 电池模式:镍氢电池 反向:开 Allumée WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 24: Battery Mode

    Si utiliza baterías LiPo deberá seleccionar el modo de batería correcto en el ESC (controlador electrónico de velocidad) para prevenir daños en las baterías. LiPo バッテリーをご使用の場合は、バッテリーの損傷を防ぐため、ESC を適切なバッテリーモードに設定してください。 如果使用锂聚合物电池您必须设置对 ESC(电子调速器),正确的电池模式,以防止电池损坏。 Battery Charging Laden Der Akkus Charge Des Batteries Carga De Baterías バッテリーの充電 充电 E.G 7.2V 2000mah @700ma = 2.9 hours. WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 25: Battery Fitting

    Battery Fitting Einsetzen Der Akkus Raccordement De Batterie Colocación De Baterías バッテリーの装着 组装电池 AA x4 Running Fahr Conduite Conducción 走行の 操作 Post-Drive Checks Nach dem Fahren Comprobaciones tras la conducción Vérifications après avoir piloté チェックを駆動した後に 運行後的檢查 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 26: Recommended Tools

    Online Videos Available when you see this icon Wenn Sie dieses Icon sehen, sind Online-Videos verfügbar ARRMA-RC.COM/ Vidéos en ligne disponibles quand vous voyez cette icône Vídeos Disponibles Online cuando veas este icono SUPPORT/ 利用可能なオンラインビデオは、あなたがこのアイコンが表示されたとき 你看到的这个标志代表在线视频可用 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 27: Chassis Maintenance

    Entretien du châssis Mantenimiento del Chasis シャーシのメンテナンス 车架维护 Wheel and Tire Maintenance Wartung der Felgen und Reifen Entretien des Roueset pneus Mantenimiento de Ruedas y Neumáticos ホイールと タイヤのメンテナンス 车轮及轮胎维护 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 28: Slipper Clutch Adjustment

    AV E RT I S S E M E N T: U n r é g l a g e d u S l i p p e r l â c h e endommagera les garnitures de friction. Si le Slipper est trop serré, il peut endommager la transmission. 警告:松的限滑会损坏摩擦垫片。太紧的限滑会损坏传动。 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 29: Spur/Pinion Mesh Adjustment

    スパー / ピニオンメッシュ調整 主齿轮 / 小齿轮咬合调整 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ Slipper Pad Replacement Austausch der Kupplungsbeläge Remplacement des garnitures de Slipper Sustitución de las Zapatas del Slipper スリッパパッドの交換 限滑垫片替换 ARRMA-RC.COM/ 5.5mm SUPPORT/ AR310584 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 30: Driveshaft Maintenance

    P.28 Driveshaft Maintenance Wartung des Antriebsstranges Entretien de l’arbre de transmission ドライブシャフトのメンテナンス 驱动轴维护 Mantenimiento de Palieres ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 31: Axle Maintenance

    Wartung der Achsen Entretien des axes Mantenimiento de Ejes ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ Wheel Bearing Replacement Austausch der Radlager Changement d’un roulement de roue Sustitución de Rodamientos de Rueda ホイールベアリングの交換 马达移除 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 32: Motor Removal

    Motor Removal Ausbau des Motors Dépose du moteur Desmontaje del Motor モーターの取り外し 差速器移除和替换 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 5.5mm 1.5 mm WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 33: Differential Removal And Replacement

    P.29 Differential Removal and Replacement Ausbau und Tausch des Differentiales Dépose et remplacement du différentiel Desmontaje y Sustitución del Diferencial 差動取り外しおよび取り付け 接收机口 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ 5.5mm 1.3 mm WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 34 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 35: Receiver Access

    Receiver Access Zugang zum Empfänger Accès au récepteur Acceso al Receptor レシーバのアクセス 转向口 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ Steering Access Zugang zur Lenkung Accès au Servo Acceso a la Dirección ステアリングアクセス 舵机移除 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 36: Servo Removal

    5.5mm Servo Removal Ausbau des Servos Dépose du Servo Desmontaje del Servo サーボの取り外し 舵机移除 ARRMA-RC.COM/ SUPPORT/ WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 37: Exploded View Front

    Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 38 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 39 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 40 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 41: Exploded View Centre

    Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 42 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 43 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 44 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 45: Exploded View Rear

    Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 46 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 47 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 48 Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 49: Exploded View Gearbox

    Exploded View Explosionszeichnungen Vues Éclatées Plano De Despiece 展開図 爆炸图 WWW.ARRMA-RC.COM © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.
  • Page 50: Ce Declaration Of Conformity

    O F C O N F O R M I T Y We ARRMA Durango Ltd. (part of the Hobbico group of companies), Suite 3, Enterprise Glade, Moira, Derbyshire, DE12 6BA, UK. declare under our own responsibility that the products TACTIC TTX300 2.4Ghz radio remote control transmitter and TACTIC TR326 2.4Ghz radio remote control receiver to which this declaration refers...
  • Page 51 R i c h t l i n i e 1 9 9 9 / 5 / E G ( R & T T E ) ARRMA Durango Ltd. (Teil der Hobbico Firmengruppe), Suite 3, Enterprise Glade, Moira, Derbyshire, DE12 6BA, UK.
  • Page 52 ARB10334_4 ARRMA-RC.COM All rights reserved. © Copyright ARRMA Durango Ltd. 2016. © 2016 ARRMA Durango Ltd. A subsidiary of Hobbico, Inc.

Ce manuel est également adapté pour:

VorteksGraniteRaider xlFury

Table des Matières