Running a wet motor at high speeds may rapidly damage the motor. • Driving in wet conditions can reduce the life of the motor. The additiona l resistance WWW.ARRMA-RC.COM...
Betrie b in Wasser ausgelegt ist. Sollte der Mo tor nass geworden sein geben Sie und ölen Sie dann die Lager mit leichtem Motoröl. etwas Gas bis die meiste Feuchtigkeit vom Motor entfernt ist. Lassen Sie einen nassen Motor auf hoher Geschwindigkeit laufen wird dieses den Motor sehr schnell beschädigen. WWW.ARRMA-RC.COM...
N´utilisez JAMAIS votre véhicule où il pou rrait entrer en contact avec de l´eau salée - Le moteur—nettoyez-le à l´aide d´un aérosol de nettoyant moteur et lubrifiez contaminée. les paliers à l´aide de lubrifiant pour roulements. • Une petite quantité d´eau peut réduire la d urée de vie du moteur s´il n´est WWW.ARRMA-RC.COM...
Si vous avez des questions concernant le fonctionnement, la maintenance, le réglage ou la réparation de votre produit ARRMA, il y a trois possibilité que vous pouvez utilisez pour obtenir l’aide et des conseils. Visitez ARRMA-RC.com pour la prise en c harge, des pièces et des mises à niveau de com (ROW) 24h par jour et nous ferons de n otre mieux pour vous aid er dansvotre requête.
Voltage Ei ngangsspa nnung 2 x 4S LiPo Voltag e d’e ntré e 50 C 50 00 mAh Min imum Re q. LiPo Charging Bag AA batteries x4 LiPo Ladetasche AA Batterien x4 LiPo Sac Charge AA Batteries x4 WWW.ARRMA-RC.COM...
Page 8
Aux 1 Port XB us-Anschluss Aux 1 Port XBus Aux 2 Aux 2 Port Voltage Port Aux 2 Spannun gsanschluss Port de tension Aux 3 Aux 3 Port Aux 3 Antenna Antenne Aux 4 Antenne Aux 4 Port Aux 4 WWW.ARRMA-RC.COM...
Page 9
Sie erneut binden und AVC Empfänger neu kalibrieren. IMPORTANT: Si vous modifiez les courses de la DX3, vous IMPORTANT: If the travel is changed on t he DX3, you devrez réaffecter et recalibrer les récept eurs AVC. must rebind and calibrate AVC Receivers. ® WWW.ARRMA-RC.COM...
Grenze sinkt oder der Akku ausfällt. ou en cas de perte de puissance du récepteur. power decreases below th e recommended min imums or power to the receiver is lost. WWW.ARRMA-RC.COM...
• If a frame rate other than 5.5ms is selected, For terrain with more grip and increased speeds, the Aux channels will operate as extra servo tu ning will result in lower steering gain values. channels. WWW.ARRMA-RC.COM...
Geschwindigkeiten wird die Feineinstellung zu niedrigeren dass AVC nicht ordnungsgemäß funktioniert. wurde, dann werden die Aux-Kanäle a ls Werten bei dem Lenkzuwachs führen. zusätzliche Servokanäle betrieben. AVC wird nicht deaktiviert, wenn im AVC-Me nü des Send ers INH ausgewählt wird. WWW.ARRMA-RC.COM...
Si un autre taux de rafraîchissement que 5,5 ms Pour les terrains avec plus de prise et des vitesses plus est sélectionné, les canaux Aux fonctionnent élevées, l’ajustement entraînera des valeurs de gain de comme canaux de servo supplémentaires. direction plus basses. WWW.ARRMA-RC.COM...
Gasanschl u ss through télémétrie technologie SMART. schwindigkeitsreglers den richtigen Anschluss am (THR) am Empfänger telemetry werden nicht per Empfänger angeschlossen. verbinden. Kei n er der anderen Teleme trie übertragen Anschlüsse unterstützt die SMART-Technologie. WWW.ARRMA-RC.COM...
(2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d'en comprome ttre le fonctionnement. Supplier’s Declaration of Conformity Kraton 8S 1/5 BLX RTR AD0108 ARA110002T1/T2 This device complies with part 15 of the FCC Rules. Op eration is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
2. TX plein régime - appuyez sur le Blinksignale) 4. Eteignez l’ESC pour terminer 1. TX au point mort - appuyez sur le bouton de réglage (2 clignote en 3. TX complète frein - appuyez sur l’installation vert) le bouton de réglage (3 clignote en vert) WWW.ARRMA-RC.COM...
La LED clignote en vert L’ESC a échoué à Impulsen bestanden avec quatre impulsions l’autotest répétées LED blinkt grün mit fünf sich La LED clignote en wiederholenden kurzen Kondensatortemperatur Le condensateur a été vert avec cinq courtes Impulsen wurde überschritten dépassé impulsions répétées WWW.ARRMA-RC.COM...
Pas de gaz ou de direction au démarrage. Éteignez l’ESC. Réglez le trim Le trim des gaz n’est pas au La LED clignote en rouge avec répétition des gaz de l’émetteur sur neutre. point mort. d’une impulsion courte. Tourner le dos. WWW.ARRMA-RC.COM...
éri els. Risque d'explosion si la batterie est remplacée par u n type incorrect. Éliminez les pil es usagées conformément au x réglementations nationales. Install Charged Batteries In Car Setzen Sie den geladenen Akku in das Fahrzeug ein Steering Neutral Lenkung Neutralposition Neutre de direction WWW.ARRMA-RC.COM...
Page 20
Frein er/Sens inverse Comment tenir BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Frein er/Sens inverse ACCELERATE How to drive Beschleunigung Wie man fährt Comment conduire BRAKE/REVERSE Bremsen/Rückwärts Freiner/Sens inverse Connect ESC and Power On ESC Verbindung und Strom anschalten Connecter à l’ESC et allumer WWW.ARRMA-RC.COM...
Page 21
Install Car Body Entfernen Sie die Karosserie Supprimer la carrosserie NOW GET SHREDDING! Storage Lagern Stockage WWW.ARRMA-RC.COM...
Entretien des porte-fusèes Entretien des Roues et pneus Page Seite Page Page Seite Page Shock Maintenance Stoßdämpfer-Wartung Entretien des amortisseurs Page Seite Page Page Seite Page Driveshaft Maintenance Wartung des Antriebsstranges Entretien des cardans Page Seite Page Page Seite Page WWW.ARRMA-RC.COM...
Tools required will appear in this box Notwendige Werkzeuge werden hier angezeigt Les outils nécessaires apparaîtront dans cette case Online Videos Available when you see this icon Wenn Sie dieses Icon sehen, sind Online-Videos verfügbar Vidéos en ligne dispon ibles quand vous voyez cette icône WWW.ARRMA-RC.COM...
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin rempla cez les pièces pour assurer une résistance m aximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 24mm WWW.ARRMA-RC.COM...
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin rempla cez les pièces pour assurer une résistance m aximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 6m m 11mm 8m m WWW.ARRMA-RC.COM...
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin rempla cez les pièces pour assurer une résistance m aximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 500 cst 1.5mm 500 cst WWW.ARRMA-RC.COM...
Page 28
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin remplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 2.5mm 1,000,000 cst 1,000,000 cst 7g of Oil WWW.ARRMA-RC.COM...
Page 29
Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin r emplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 2.5mm 4m m 100,000 cst 100,000 cst 6g of Oil WWW.ARRMA-RC.COM...
Lebensdauer und Fahrfreude zu erzielen. Vérifier les zones en surbrillance à gauche de l’image pour connaître la durée maximale d’ utilisation. Au besoin r emplacez les pièces pour assurer une résistance maximale et ainsi prendre un maximum de plaisir avec votre véhicule. 24mm WWW.ARRMA-RC.COM...
Removing the motor can also be done at the same time. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen das Motorritzel zu wechseln. Sie können zeitgleich auch den Motor ausbauen. vite sse du véhicule. Le retrait du moteur peut également être effectué en même temps. 2m m 2.5mm WWW.ARRMA-RC.COM...
Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen die Bodenfreiheit optim al auf das von Ihnen befahrene Gelände einzustellen. Les étapes ci-dessous montrent comment régler la hauteur de votre véhicule par rapport au sol en fonction du terrain sur lequel vous choisissez de rouler. WWW.ARRMA-RC.COM...
The below steps will show you how to remove the Receiver for maintenance or troubleshooting. Die unten gezeigten Schritte helfen Ihnen den Empfänger zu Wartungs- oder Reparaturzwecken auszubauen. Les étapes ci-dess ous m ont rent comment montrer comment faire pour démonter le récepteur pour l'entretien ou le dépannage. 1.5mm 2m m WWW.ARRMA-RC.COM...
Schläge. Wenn Sie Ihr Fahrzeug in nasser oder staubiger / sandiger Umgebung fahren möchten, empfehlen wir die folgenden Änderungen. pour le dénigrement général. Si vous souhaitez conduire votre véhicule dans des environnements humides ou poussiéreux / sableux, nous vous WWW.ARRMA-RC.COM...
Product will not be serviced. Further, the sender will be responsible for arranging return shipment of the un-serviced Product, through a carrier of the sender ’s choice and at the sender’s expense. Horizon will hold non-compliant Product for a period of 10/2015 WWW.ARRMA-RC.COM...
Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten. Bei wir nach 90 Tagen keine Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten oder anderweitig zu verwerten. bei Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen werden. 10/2015 WWW.ARRMA-RC.COM...
30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement. 10/2015 WWW.ARRMA-RC.COM...
Elle protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou le service local de traitement des ordures ménagères. WWW.ARRMA-RC.COM...