Télécharger Imprimer la page

VBG EUF 180 Instructions De Montage

Pare-chocs surbaissé rabattable

Publicité

Liens rapides

MOUNTING INSTRUCTION
2019-06-03 38-322400a
DE
Klappbarer Unterfahrschutz EUF 180
DK
Opklappeligt kofangersystem EUF 180
EE
Kokkupandava allasõidutõkke EUF 180
Alaslaskettava alleajosuoja EUF 180
FI
Pare-chocs surbaissé rabattable
FR
EUF 180
GB
Foldable Underrun Protection EUF 180
LV
Paceļamie Apakšā pabraukšanas
aizsargstienis EUF 180
Opklapbare onderrijbeveiliging
NL
EUF 180
Oppfellbart underkjøringshinder
NO
EUF 180
Uchylne zabezpieczenie tylne pojazdu
PL
EUF 180
RU
Опускаемая противоподкатная
защита EUF 180
SE
Fällbart underkörningsskydd EUF 180

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour VBG EUF 180

  • Page 1 Opklapbare onderrijbeveiliging EUF 180 Kokkupandava allasõidutõkke EUF 180 Oppfellbart underkjøringshinder EUF 180 Alaslaskettava alleajosuoja EUF 180 Uchylne zabezpieczenie tylne pojazdu EUF 180 Pare-chocs surbaissé rabattable Опускаемая противоподкатная EUF 180 защита EUF 180 Foldable Underrun Protection EUF 180 Fällbart underkörningsskydd EUF 180...
  • Page 2 Generelt For at opnå typegodkendelse af køretøjet kræves det, at montering er sket i overensstemmelse med VBG’s vejledninger. Identificér alle dele før montering. Montering og service skal udføres på en omhyggelig og fagligt korrekt måde. Følg vejledningen. Bemærk, at køretøjs-producentens vejledninger og eventuelle rammeforstærkninger skal følges.
  • Page 3 Afin d’obtenir un certificat de conformité pour le véhicule, le montage doit être effectué selon les instructions de VBG. Identifier toutes les pièces avant le montage. Le montage et l’entretien doivent être effectués avec le plus grand soin et selon des méthodes de professionnels. Suivre les instructions.
  • Page 4 Description To achieve vehicle type approval all mounting has to be done in accordance with VBG Instructions. Identify all parts before use. Installation and maintenance should be carried out in the correct and approved way. Always follow the instructions. The truck manufacturers body building instructions must be observed.
  • Page 5 Если защитная балка не установлена, то при освобождении, рычаг быстро перемещается вверх с очень большой силой. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Высокое натяжение пружины. При неправильном обращении может стать причиной травмы. Компания VBG GROUP TRUCK EQUIPMENT AB сохраняет за собой право на изменения в конструкции. 38-322400a...
  • Page 6 Allmänt För att erhålla typgodkännande av fordonet krävs att montering skett enligt VBG:s anvisningar. Identifiera alla delar före montering. Montering och service skall utföras noggrant och fackmannamässigt. Följ anvisningarna. Notera att fordonstillverkarens anvisningar och eventuella ramförstärkningar måste beaktas. Vid montering av tillbehörsutrustning på skyddsbalken får manövreringsvikten inte överstiga 40 kg.
  • Page 7 ≥ 1 mm ≥ 2 mm 2500 km 38-322400a...
  • Page 8 Iveco M14 (10.9) 16 x M14, (10.9) 163 Nm Volvo Scania 16 x M16, 16 x M14, (10.9) (10.9) 250 Nm 163 Nm 38-322400a...
  • Page 9 UHAP-180 UCSP-180 4 x M16, (10.9) 250 Nm 4 x M16, (10.9) 250 Nm B mm A mm 38-322400a...
  • Page 10 UCSP-180 4 x M16, (10.9) 250 Nm 4 x M16, (10.9) 250 Nm A mm B mm 38-322400a...
  • Page 11 UOSP-180 8 x M12, (10.9) 114 Nm A mm B mm 38-322400a...
  • Page 12 38-322400a...
  • Page 13 90° 90° 38-322400a...
  • Page 14 38-322400a...
  • Page 15 38-322400a...
  • Page 16 Member of VBG Group The strong connection www.vbg.eu...