Page 1
Interruptor automático por Se aplican nuestras condiciones actuales aumento de presión de venta y de suministro, que se pueden consultar en ... www.wika.de WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG PSD-30 Alexander-Wiegand-Straße 30 63911 Klingenberg Germany Phone +49 (0) 93 72/132-8976...
Page 2
5. Para su seguridad 6. Embalaje 6. Verpackung 7. Puesta en servicio, funcionamiento 7. Inbetriebnahme, Betrieb 8. Wartung, Zubehör 8. Mantenimiento, accesorios 9. Störbeseitigung 9. Eliminación de perturbaciones 10. Almacenaje, eliminación de desechos 10. Lagerung, Entsorgung WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 3
Our environmental manage- ment system is certified to DIN EN ISO 14001. Use of the product in accordance with the intended use PSD-30: Use the pressure switch (indoor and outdoor) transform the pressure into an electrical signal.
Page 4
This electric signal changes in proportion to the pressure and can be evaluated correspondingly. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 5
Take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmitter. Remaining media in the pressure port may be hazardous or toxic! Have repairs performed by the manufacturer only. Open circuit before removing connector. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 6
Inspect the pressure switch for possible damage during transportation. Should there be any obvious damage, inform the transport company and WIKA without delay. Keep the packaging, as it offers optimal protection during transportation (e.g. chan- ging installation location, shipment for repair).
Page 7
Product-No. Serial-No. PIN assignment Coded manufacture date Please refer to our data sheet “Pressure gauge sealing washers AC 09.08” in WIKA’s product catalog Pressure and Temperature Measurement or our website www.wika.de for details about sealing washers. When mounting the instrument, ensure that the sealing faces of the instrument and ...
Page 8
IP 65 and IP 67 IP 65 and IP 67 IEC 60 529 The ingress protection classes specified only apply while the pressure transmitter is connected with female connectors that provide the corresponding ingress protection. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 9
Highly resistive, fibreglass-enforced plastic (PBT) » Keyboard TPE-E » Display window Synthetic Oil Internal transmission fluid (only for pressure ranges < 0 ... 10 bar and ≤ 0 ... 25 bar abs) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 10
Including non-linearity, hysteresis, zero point and full scale error (corresponds to error of measurement per IEC 61298-2) ≤ ± 0.5 Non-linearity % of span (BFSL) according to IEC 61298-2 ≤ 0.2 Long-term drift % of span according to IEC 61298-2 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 11
{ } Items in curved brackets are optional extras for additional price. When designing your plant, take into account that the stated values (e.g.burst pressure, over pressure safety) apply depending on the material, thread and sealing element used. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 12
Mode, otherwise it reverts to Display Mode. short press: short press: display units - Select Menu Item - Confirmation of the entry (Parameter value) short press (both keys at the same time): INFO Return to Display Mode MENU WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 13
FNC = Window Function, normally closed UNIT Changing Units (If the pressure range is higher than the display range, no change of the unit is posssible and the parameter UNIT is not shown) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 15
DISU value YES/NO DISR (Display rotate 180°) YES/NO (Reset HIGH, LOW) value (Password) without (Measuring Point number) without value Display-Mode Legend: LLR = lower limit of range ULR = upper limit of range WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 16
If the switching event no longer pertains when the delay time has elapsed, the switching output does not change. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 17
Process data bandwidth 16 bit (Frametype 2.2) Process data The PSD-30 has 1 or 2 digital outputs. Both switching outputs are transmitting process data via IO-Link. In the so-called SIO mode (default I/O mode), i.e. no IO-Link operation, the switching output 1 is switched at pin 4 of the M12 connector.
Page 18
Last Event Visible String Mapping of the process data that Process Data In 16 Bit unsigned R are transmitted cyclically Corresponds to the Product-No. Order No Visible String on the product label (P#) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 19
16 Bit unsigned R 0 … 10000 Maxvalue memory 16 Bit unsigned R 0 … 10000 Minvalue memory Switch delay time 16 Bit unsigned R/W 0 … 50,000 (0 ... 50 s) Switch point 1 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 20
Password input for parameter adjustment 16 Bit unsigned R/W 0 … 9999 at the instrument. Pass- word 0 = no password 8 Bit Enume- 0 = Unlocked LOCK Global keylock ration 1 = Locked WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 21
Have repairs performed by the manufacturer only. Accessories: Mounting clamp (Order No. 11467887) For details about the accessories (e. g. connectors), please refer to WIKA‘s price list or contact our sales department. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 22
Mechanical overload through over- Replace instrument; if failure reoccurs, Signal span too small pressure consult the manufacturer Correct the power supply in line with Signal span too small Power supply too high/too low the Operating Instructions WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 23
This Return Form contains information on all materials with which the instrument has come into contact, either through installation, test purposes, or cleaning. You can find the Product Return Form on our internet site (www.wika.de / www.wika.com). 10. Storage, disposal When storing or disposing of the pressure switch, take precautions with regard to remaining media in removed pressure transmitters.
Page 24
Wird die Seriennummer unleserlich (z. B. durch mechanische Beschädigung oder Übermalen), ist eine Rückverfolgbarkeit nicht mehr möglich. Die in der Betriebsanleitung beschriebenen WIKA-Druckschalter werden nach den neuesten Erkenntnissen konstruiert und gefertigt. Alle Komponenten unterliegen während der Fertigung strengen Qualitäts- und Umweltkriterien.
Page 25
Mittels Sensorelement und unter Zuführung von Hilfsenergie wird über die Verformung einer Membran der anstehende Druck in Ihrer Anwendung in ein Schaltsignal bzw. verstärktes stan- dardisiertes elektrisches Signal umgewandelt. Dieses elektrische Signal kann entsprechend ausgewertet werden. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 26
Ergreifen Sie Vorsichtsmaßnahmen für Messstoffreste in ausgebauten Druckschal- tern. Messstoffreste können zur Gefährdung von Menschen, Umwelt und Einrichtung führen! Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen Öffnen Sie den Stromkreis, bevor Sie den Stecker abnehmen. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 27
Achten Sie auf auslaufende Flüssigkeit, denn sie ist ein Hinweis auf eine Membranbeschädigung. Setzen Sie den Druckschalter nur ein, wenn die Membran unbeschädigt ist. Warnung Setzen Sie den Druckschalter nur in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand ein. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 28
Erden Sie das Gerät über den Druckanschluss. Verwenden Sie zur Stromversorgung einen energiebegrenzten Stromkreis (EN/UL/IEC 61010-1, Abschn. 9.3) mit den folgenden Maximalwerten für den Strom: bei U+ = DC 35 V: 4 A. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 29
S+ = 2 C = 4 Schutzart nach IEC 60 529 IP 65 und IP 67 IP 65 und IP 67 Die angegebenen Schutzarten gelten nur im gesteckten Zustand mit Leitungssteckern entsprechender Schutzart. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 30
» Druckanschluss 316 L » Drucksensor 316 L (ab 0 ... 10 bar rel 13-8 PH) Gehäuse » Unterteil 316 L » Kunststoffkopf Hochbeständiger, glasfaserverstärkter Kunststoff (PBT) » Tastatur TPE-E » Displayscheibe WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 31
% d. Spanne ≤ 1,0 * Einschließlich Nichtlinearität, Hysterese, Nullpunkt- und Endwertabweichung (entspricht Messabweichung nach IEC 61298-2) Nichtlinearität % d. Spanne ≤ ± 0,5 (BFSL) nach IEC 61298-2 % d. Spanne ≤ 0,2 Langzeitdrift nach IEC 61298-2 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 32
{ } Angaben in geschweiften Klammern beschreiben gegen Mehrpreis lieferbare Sonderheiten. Beachten Sie bei der Auslegung Ihrer Anlage, dass die angegebenen Werte (z. B. Berstdruck, Überlastgrenze) in Abhängigkeit vom verwendeten Material, Gewinde und Dichtung gelten. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 33
Bestätigung erfolgt Zugang zum Programmier- Modus, ansonsten Rücksprung in Display- Modus. kurze Betätigung: kurze Betätigung: Anzeige der Einheit - Auswahl Menüpunkt - Bestätigung der Eingabe (Parameterwert) kurze Betätigung (beider Tasten gleichzeititg): INFO Rücksprung in Display-Mode MENU WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 34
HNO = Hysteresefunktion, Schließer HNC = Hysteresefunktion, Öffner FNO = Fensterfunktion, Schließer FNC = Fensterfunktion, Öffner Einheitenumschaltung UNIT (Liegt der Messbereich außerhalb des Anzeigebereichs, ist keine Einheitenumschaltung möglich und der Parameter UNIT wird nicht angezeigt) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 36
SP1/FH1, RP1/FL1, SP2/FH2, RP2/FL2) (1/2/5/10 Aktualisierung/Sekunde) 5 / s DISU Wert YES/NO DISR (Display-Anzeige 180° drehen) YES/NO (Rücksetzen HIGH, LOW) (Passwort) ohne Wert Wert (Messstellennummer) ohne Display-Modus Legende: MBA = Messbereichsanfang MBE = Messbereichsende WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 37
Schalter schaltet. Der Schaltausgang ändert seinen Zustand nicht sofort bei Erreichen des Schaltereignisses, sondern erst nach Ablauf der Verzögerungszeit. Besteht das Schaltereignis nach Ablauf der Verzögerungszeit nicht mehr, ändert sich der Schaltausgang nicht. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 38
7. Inbetriebnahme, Betrieb Beschreibung der IO-Link Funktionalität (Optional) IO-Link ist eine Punkt zu Punkt Verbindung für die Kommunikation des PSD-30 mit einem IO-Link Master. Physikalische Schicht Der PSD-30 unterstützt folgende Eigenschaften: IO-Link Spezifikation Version 1.0 SIO Modus Min. Zykluszeit 2,3 ms Geschwindigkeit COM2 (38.4 kBaud)
Page 39
16 Byte kundenspezifische Messstel- Visible String lennummer Last Event Visible String Abbild der Prozessdaten die Process Data In 16 Bit unsigned R zyklisch übertragen werden Entspricht Erzeugnisnummer auf Order No Visible String Typenschild (P#) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 41
7 = Off Passworteingabe zum Einstellen der Parameter 16 Bit unsigned R/W 0 … 9999 am Gerät. Passwort 0 = kein Passwort 8 Bit Enume- 0 = Unlocked LOCK Generelle Tastensperre ration 1 = Locked WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 42
WIKA Druckschalter sind wartungsfrei. Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen. Zubehör: Messgerätehalter (Bestell-Nr. 11467887) Entnehmen Sie bitte Zubehörangaben (z. B. Stecker) unserer aktuellen Standardpreisliste oder setzen Sie sich mit unserem Vertriebsmitarbeiter in Verbindung. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 43
Zulässige Überlastgrenze einhalten Abweichendes Nullpunkt-Signal Überlastgrenze überschritten (siehe Betriebsanleitung) Mechanische Überlastung durch Gerät austauschen; bei wiederholtem Signalspanne zu klein Überdruck Ausfall Rücksprache mit Hersteller Versorgungsspannung gemäß Betriebs- Signalspanne zu klein Versorgungsspannung zu hoch/niedrig anleitung korrigieren WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 44
Reinigung. Messstoffreste können zur Gefährdung von Warnung Menschen, Umwelt und Einrichtung führen! Entsorgung Entsorgen Sie Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den einschlägigen landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften des Anliefergebietes. Technische Änderungen vorbehalten. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 45
Pour les modèles avec numéros spéciaux comme par exemple PSD-30000, veuillez prendre en considération les spécifications selon le bordereau de livraison. La conception et la fabrication des pressostats de mesure WIKA, tels que décrits dans les instructions de service, satisfont aux toutes dernières règles de l’art. Tous les composants sont soumis à...
Page 46
électrique de la pression appliquée, par la déformation d'une membrane. Ce signal électrique varie proportionnellement par rapport à la pression et peut être exploité en rapport. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 47
Ces restes de fluides peuvent mettrent en danger les personnes, l’environnement ainsi que l’installation ! Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. Ouvrez le circuit avant d'enlever le connecteur. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 48
Surveillez les fuites de liquide, celles-ci pouvant indiquer une membrane endommagée. N’utilisez le pressostat que si la membrane est intacte. Avertissement N’utilisez le pressostat que s’il est dans un état parfait quant à ses caractéri- stiques de sécurité. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 49
Code Article No. Série Position des connections Date de fabrication (Code) Pour le type PSD-30 avec filetage cylindrique, le joint fait partie de la livraison. Les renseignements concernant les joints figurent dans notre information ”acces- soires joints AC 09.08” dans le Catalogue Général Mesure de Pression et Température ou sur notre site internet www.wika.de...
Page 50
Effectuez l'équilibrage du point zéro des plages de mesure de pression absolue sous vide, c'est-à-dire à 0 bar absolu. Etant donné que les références correspondantes à cet effet sont nécessaires, nous recommandons de le faire effectuer uniquement par le fabricant. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 51
MPa et kg/cm sont disponibles {Pression absolue: 0 ... 1 bar à 0 ... 25 bar} {Vide-pression: -1…0 bar à -1…24 bar} Etendue de mesure Limites de surcharge Pression de destruction 1500 1500 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 52
600 (max. 500 avec IO-Link) incluant courant de commutation Points de seuil réglable de manière individuelle avec les touches de commande sortie de commutation transistorisées PNP ou NPN Type (SP1 = PNP avec IO-Link WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 53
% de l’échelle ≤ 1,0 typ., ≤ 2,5 max. température nominale Coefficient de température sur plage température nominale Coef. de temp. moy. du point 0 % de l’échelle ≤ 0,2 / 10 K WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 54
Veuillez prendre en considération lors de la conception de votre installation, que les valeurs indiquées (par exemple pression d’éclatement, limite de surcharge) dépendent de la matière utilisée, du filetage et du joint utilisé. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 55
Bref actionnement: Bref actionnement: Affichage de l‘unité - Sélection de l‘option du menu - Confirmation de l‘entrée (valeur de paramètre) INFO Bref actionnement (des deux touches en même temps): Retour au mode Affichage MENU WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 56
FNC = fonction fenêtre, contact à ouverture (NF) Commutation des unités UNIT Si l’étendue de mesure se trouve hors de l’étendue d’indication, une commutation des unités n’est pas possible, et le paramètre UNIT n’est pas indiqué. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 57
(mini: DEM + 0,5 % maxi: FEM) Pression nominale de l‘appareil SP2 / FH2 valeur (mini: DEM maxi: SP2 - 0,5 %) Pression nominale de l‘appareil - 10% RP2 / FL2 valeur WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 58
(Réinitialiser HIGH, LOW) YES/NO valeur (Mot de passe) sans (Numéro du point de mesure) sans valeur Mode Affichage Legende: DEM = Début de l’étendue de mesure FEM = Fin de l’étendue de mesure WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 59
Au cas où la pression de consigne n’est plus présente à la fin de la temporisation, l’état de commutation de la sortie ne change pas. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 60
7. Mise en service, exploitation Description de la fonctionnalité IO-Link (option) IO-Link est une connection point à point pour la communication entre le PSD-30 et un maître IO-Link. Couche physique Le PSD-30 supporte les caractéristiques suivants : Spécification IO-Link Version 1.0 Mode SIO Durée de cycle minimale...
Page 61
Visible String Image des données de processus Process Data In 16 Bit unsigned R transmises de manière cyclique Correspond au numéro de produit Order No Visible String indiqué sur la plaque signalétique (P#) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 62
= fonction hystérèse, 8 Bit Enume- contact à ouverture, Fonction de commutation ration 2 = FNO = fonction sortie de commutation 2 fenêtre, contact à fermeture, 3 = FNC = fonction fenêtre, contact à ouverture WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 63
Float corresponde à 1000 et la fin de la plage de mesure corresponde à 9000. 8 Bit Enume- 0 = Standard Faire tourner l‘affichage DISR ration 1 = 180° tourné de 180° WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 64
N’ouvrez les raccords que hors pression! Prenez en considération les paramètres de service selon le chapitre 7 “Caractéristiques techniques”. Avertissement N'utilisez le pressostat qu'à l'intérieur de la zone limite de surpression! WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 65
Considérez que quand vous touchez le pressostat en fonctionnement, la surface des composants des appareils peut être brûlante. Attention 8. Entretien, accessoires Les pressostats WIKA ne demandent aucune maintenance. Ne faites effectuer les réparations que par le fabricant. ...
Page 66
Nous recommandons un nettoyage approprié et méticuleux. Ces restes de Avertissement fluides peuvent mettrent en danger les personnes, environnement ainsi que l’installation ! WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 67
Si el número de serie se vuelve ilegible (p. ej. por daños mecánicos o sobrepintado) ya no es posible tener trazabilidad. Los transmisores de presión WIKA descritos en las instrucciones de servicio son diseñados y fabricados conforme a los conocimientos más recientes. Todos los componentes están sometidos a unos estrictos criterios de calidad y medioambientales durante la fabricación.
Page 68
Conexión de alimentación negativa Punto de conmutación 1 Punto de conmutación 2 Conexión de medición positiva Comunicación con IO-Link 3 hilos Dos conexiones sirven para la energía auxiliar. Una conexión sirve para la señal de medición. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 69
transmisores de presión desmontados. Medios residuales pueden causar daños en personas, medio ambiente y equipo! Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones. Abra el circuito eléctrico antes de retirar el enchufe. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 70
Utilice el transmisor de presión sólo si la membrana está indemne. Advertencia Utilice el transmisor de presión sólo si está en un estado impecable en razón de la seguridad. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 71
Las indicaciones para juntas se encuentran en nuestra hoja de datos „Accesorios para juntas AC 09.08“ en nuestro catálogo general de Técnica de medición de presión y de temperatura o en nuestra página web www.wika.de. Asegúrese, en el montaje, de que las superficies de estanqueidad del instrumento y ...
Page 72
IP 65 y IP 67 IP 65 y IP 67 IEC 60 529 Las clases de protección indicadas se aplican sólo cuando el transmisor de presión esté conectado a unas hembrillas procurando el modo de protección correspondiente. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 73
316 L (desde 0 ... 10 bar rel 13-8 PH) Carcasa » Parte inferior 316 L Plástico reforzado con fibras de vidrio y con una resistencia elevada » Cabeza de plástico (PBT) » Teclado TPE-E » Cristal de la pantalla WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 74
Actualización 100, 200, 500, 1000 (ajustable) Precisión % del rango ≤ 1,0 * No-linealidad, histéresis y error de punto cero y span incluidas (correspondiente al error de medición según IEC 61298-2). WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 75
(vibración con resonancia) Tipos de protección eléctrica Protección contra sobre- DC 40 V tensión Resistencia a cortocircuitos S+/SP1/SP2 contran U- Protección contra polaridad U+ contran U- inversa Peso Aprox. 0,2 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 76
Visualización de la unidad - Selección de la opción del menú - Confirmación de la introducción (parámetro) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 77
Reponer los parámetros ajustados a los ajustes de fábrica Tiempo de recuperación de la conexión que debe estar presente sin interrupción hasta que se realice un cambio eléctrico de señal (SP1 o SP2) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 78
Presión de sobrecarga, se ha superado el rango de medida de aprox. un 5 % (pantalla parpadea) Presión de carga baja, se ha quedado debajo del rango de medida de aprox. un 5% (pantalla parpadea) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 79
(ACT, HIGH, LOW, OFF, DISM PARA SP1/FH1, RP1/FL1, SP2/FH2, RP2/FL2) (1/2/5/10 actualizaciones/segundo) 5 / s DISU valor YES/NO DISR (girar la pantalla por 180°) (reponer HIGH, LOW) YES/NO valor (contraseña) valor (número del punto de medición) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 80
Si el evento de conmutación ya no está presente después de la terminación del tiempo de recuperación, la salida de conexión no se modifica. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 81
Datos de proceso El PSD-30 tiene 1 ó 2 salidas digitales. Las dos salidas de conexión se transmiten a través de IO-Link en forma de datos de proceso. En el modo SIO (modo I/O estándar), es decir sin IO-Link, la salida de conexión 1 se conecta en el pin 4 del conector M12.
Page 82
Ilustración de los datos de Process Data In 16 Bit unsigned R proceso que se transmiten de forma cíclica Corresponde al número de Order No Visible String producto en la placa indicadora (P#) WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 83
Función de conmutación ration 2 = FNO = función de de la salida de conexión 2 ventana, contacto normal- mente abierto 3 = FNC = función de ventana, contacto normal- mente cerrado WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 84
1000 y el final del rango de medición al valor 9000. 8 Bit Enume- 0 = estándar DISR Girar la pantalla por 180° ration 1 = giro de 180° WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 85
Reponer los parámetros ajustados a los ajustes de fábrica LOCK Cierre general de las teclas CON UNLOCK Cierre general de las teclas DES Borrar la memoria de los valores mín./máx. 0SET Ajuste del punto cero (3% del span) véase página 72 WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 86
Sólo el fabricante puede efectuar reparaciones. Accesorios: Soporte del instrumento (Código: 11467887) Detalles para los accesorios (p. ej. conectores) encontrará en la lista de precios WIKA o póngase en contacto con nuestro departamento de venta. 9. Eliminación de perturbaciones ¡Abrir las conexiones de presión sólo en estado sin presión!
Page 87
En caso de reclamación sin justificación alguna, tendrá que abonar los costes de tramitación de la reclamación. Si el problema perdura, póngase en contacto con nuestro departamento de venta. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...
Page 88
WIKA se reserva el derecho de modificar las especificaciones detalladas. WIKA Operating instructions/Betriebsanleitung/Mode d'emploi/Instrucciones de servicio PSD-30...