Sommaire des Matières pour Horizon Hobby HANGAR 9 Aermacchi MB-339 60-86N Military
Page 1
Aermacchi MB-339 60–86N Military Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the product page for the most up-to-date manual information. Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Page 2
• Si un élément est endommagé, contactez votre revendeur. avec des composants incompatibles hors des instructions fournies par Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter la totalité...
Page 3
TABLE DES MATIÈRES PIÈCES DE RECHANGE Remarque ................................48 Pièce Description Signifi cation de certains termes spécifi ques ......................48 HAN339001B Fuselage : Aermacchi MB-339 60-86N ; motif militaire Avertissements relatifs à la sécurité ........................48 HAN339002B Ensemble d’aile : Aermacchi MB-339 60-86N ; motif militaire Consignes de sécurité concernant l’utilisation ......................48 Avant de commencer l’assemblage ........................48 HAN339003B Dérive et gouverne : Aermacchi MB-339 60-86N ;...
Page 4
NÉCESSAIRE POUR TERMINER L’APPAREIL OUTILS NÉCESSAIRES Nombre Pièce Description Description requis Réglet DUB674 Bras de servo standard robuste : JR Papier de verre DUB675 Bras de servo standard robuste : HRC Ciseaux SPMA3002 Rallonge de servo, 230 mm Pince coupante SPMA3003 Rallonge de servo, 305 mm Équerre SPMA3004 Rallonge de servo, 460 mm...
Page 5
CHARNIÈRES DES VOLETS Retirez le volet et les charnières de volet du panneau d’aile. Les charnières ne sont pas collées à l’aile ou au volet. Facultatif : Appliquez un morceau d’entoilage blanc pour obtenir un aspect avec une meilleure finition. Utilisez un couteau et un fer d’entoilage pour sceller Retirez le volet et les charnières.
Page 6
10. Imprégnez du papier absorbant d’alcool isopropylique et 15. Testez l’ajustement des guignols de commande de l’aileron. retirez tout excédent de colle. Utilisez du ruban adhésif à Ils doivent s’insérer complètement dans la fente, comme faible adhérence pour maintenir le volet jusqu’au séchage illustré.
Page 7
20. Faites glisser la base du guignol de commande sur la partie 25. Encastrez l’ensemble dans l’aileron. Imprégnez du papier inférieure de l’ensemble du guignol de commande. absorbant d’alcool isopropylique et retirez tout excédent de colle époxy. Laissez la colle époxy sécher, puis retirez le ruban adhésif.
Page 8
30. Retirez le servo et utilisez un porte-foret avec une mèche de 35. Fixez une rallonge de servo de 300mm (12 po) au fi l de servo 1,5 mm (1/16 po) afi n de percer les quatre trous de montage à l’aide d’une attache de connexion de servo (SPMA3054). du servo.
Page 9
40. Utilisez un tournevis cruciforme nº 1 pour fi leter une vis 45. Fixez l’extrémité à bille sur le guignol de commande, puis la autotaraudeuse M2 x 8 dans chaque trou. Retirez les vis manille sur le bras de servo. Avec le système radio allumé avant de continuer.
Page 10
49. Centrez le servo du volet à l’aide du système radio. Installez 52. Installez le servo de volet en plaçant la sortie vers l’avant. le bras de servo de volet sur le servo de manière à ce qu’il Utilisez les éléments de fi xation fournis avec le servo. soit perpendiculaire à...
Page 11
57. Utilisez un stylo-feutre pour transférer la marque sur le volet 62. Fixez le guignol de commande au volet à l’aide de deux vis et dans la zone de montage du guignol de commande du autotaraudeuses M3 x 14 et d’un tournevis cruciforme nº 1. volet.
Page 12
66. Réglez la course sur l’émetteur pour obtenir une déviation 70. Pour fi xer les charnières de la gouverne de profondeur, complète du volet de 70 mm (2 po). utilisez la même technique que pour les charnières des volets. Veillez à retirer tout excès de colle au niveau des charnières avec du papier absorbant imprégné...
Page 13
INSTALLATION DU SERVO DE LA GOUVERNE DE 80. Assemblez la tringlerie du servo de la gouverne de profondeur en suivant les instructions de l’installation du servo de DIRECTION l’aileron. Utilisez une tige fi letée de 40 mm et ajustez la tringlerie à une longueur totale de 65 mm. Ajustez la longueur 75.
Page 14
85. Récupérez les câbles au même endroit que les câbles des 90. Montez le servo de direction dans le servo du système volets et des ailerons. Veillez à étiqueter les fi ls afi n de de rentrée à l’aide de quatre vis à tête bombée M3 x 12. pouvoir les identifi...
Page 15
95. Fixez le système de rentrée à l’aide de quatre rondelles de 100. Montez un deuxième récepteur à distance dans le fuselage à blocage de 4 mm, quatre rondelles de 4 mm et quatre vis l’aide d’une bande velcro. Veillez à ce que les antennes soient d’assemblage creuses M4 x 20.
Page 16
105. Utilisez un fer à souder et du fi l à souder pour créer une zone 110. Retirez la trappe de la partie inférieure du fuselage arrière et sur chacun des tubes (à l’extérieur et sur le tube non plié à mettez-la de côté...
Page 17
115. Ajustez la position du réservoir pour que la trappe supérieure 120. Utilisez la fi celle pour tirer la rallonge à travers le manchon. puisse être installée. Faites attention à ne pas casser la fi celle. 116. Fixez le réservoir à l’aide des colliers de serrage. Coupez 121.
Page 18
125. Faites glisser le tube d’échappement dans le fuselage arrière 130. Montez la pompe à carburant dans le fuselage et raccordez depuis l’avant du fuselage. toutes les conduites de carburant nécessaires au fonctionnement de la turbine. Raccordez la ligne d’évent à partir du réservoir.
Page 19
135. Connectez le câble du servo de la gouverne de profondeur 140. Fixez la section du fuselage à l’aide des cinq vis préparées et la rallonge en utilisant un dispositif de fi xation disponible précédemment. Serrez les vis à l’aide d’une clé à six pans de dans le commerce.
Page 20
145. Faites glisser l’aile de sorte à la serrer contre le fuselage. 149. Utilisez un porte-foret et une mèche de 1,5 mm (1/16 po) pour percer les emplacements du système d’admission dans l’aile. Retirez le système d’admission et vissez une vis autotaraudeuse M2 x 8 dans chaque trou. Retirez les vis et appliquez une goutte de colle cyanoacrylate fi...
Page 21
154. Utilisez les vis et une clé à six pans de 3 mm pour fi xer les CENTRE DE GRAVITÉ dérives ventrales au bas du fuselage. Le maintien de la maquette en équilibre est une étape importante de la préparation du vol de l’avion. La plage du ...
Page 22
DÉBATTEMENTS MIXAGE Flap to Elevator Compensation (compensation volet vers élévateur) Mettez l’émetteur et le récepteur de votre maquette sous tension. Vérifi ez le mouvement de la dérive à l’aide Il n’existe pas de chiffres précis pour la compensation requise vers le bas lorsque les volets sont appliqués. Cela peut de l’émetteur.
Page 23
L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des matériels et de fabrication à...
Page 24
INFORMATIONS DE CONFORMITÉ POUR DIRECTIVE DEEE L’étiquette de cet appareil respecte la L’UNION EUROPÉENNE directive européenne 2012/19/UE en Par la présente, Horizon Hobby, LLC déclare matière de déchets des équipements que cet appareil est conforme aux directives électriques et électroniques (DEEE). Cette suivantes : étiquette indique que ce produit ne doit...
Page 25
(565 mm) 84 in (2133 mm) EN Remove ventral fi ns for transport DE Stabilisierungsfl osse zum Transport entfernen 7 in FR Retirez les dérives ventrales pour le transport (178 mm) IT Rimuovere le pinne ventrali per il trasporto (248 mm) SPECIFICATIONS •...