Page 1
Instruction Manual/Bedienungsanleitung/Manual de instrucciones/ Manuel d’instruction/Manuale d’istruzioni/Инструкция по эксплуатации/ Instrukcja obsługi/Handleiding...
Page 2
Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
Page 3
use on surfaces with gaps, such as a piece 21. To reduce the risk of electrical shock, do not of glass with gaps or holes, or two pieces of put the Appliance in water or other liquid. Do adjacent, frameless glass with a gap between not place or store Appliance where it can fall them, so as to prevent the Appliance from or be pulled into a tub or sink.
Page 4
28. The Safety Battery must be replaced by the To satisfy RF exposure requirements, a separation manufacturer or its service agent in order to distance of 20 cm or more should be maintained avoid a hazard. between this device and persons during device 29.
Page 5
For EU Countries For EU Declaration of Conformity information, visit https://www.ecovacs.com/global/compliance Correct Disposal of this Product This marking indicates that this product should not be disposed of with other household waste throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health...
Page 6
WINBOT+ Safety Tether and Carabiner Power Adapter Instruction Manual + Safety Battery ECOVACS WINBOT Cleaning Solution Mopping Pad Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance. Product design and specifications are subject to change without notice.
Page 7
Product Diagram WINBOT Filling Opening Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Bumper Rail Spray Outlet Bottom View Spherical Sensors Side Rollers Liquid Level Indicator Driving Treads Self-Cleaning Brush Bottom Status Indicator Light Suction Sensor Power Switch...
Page 8
Network Setup To enjoy all available features, it is recommended to control your Make sure Safety Tether and Carabiner have been connected with WINBOT via the ECOVACS HOME App. WINBOT before using. (Connected by default. Do not disconnect before cleaning.) a.
Page 9
Preparation before Use Fill up the Reservoir It is recommended to use with ECOVACS WINBOT Cleaning Solution. The maximum volume of the Reservoir is about 60 ml, and it can spray for about 60 minutes when the Reservoir is full.
Page 10
Install Mopping Pad ① Wet the Mopping Pad ③ Stick the Mopping Pad Before using, wet the Mopping Pad manually. Stick the Mopping Pad onto the Velcro at the bottom of WINBOT, and press it with your hands to help the Mopping Pad stick firmly. Narrow Side Wide Wide...
Page 11
Start Finish ①Turn the Power Switch to "I ". Pause ②Attach to the Window. During cleaning, press on WINBOT or pause it via App. Method 1: Shortly press on WINBOT, then attach it to the glass. Method 2: Evenly press WINBOT onto the glass for 3 seconds and more to make it firmly attached until you hear a voice prompt.
Page 12
Power Off Unplug WINBOT Unfasten Safety Tether...
Page 13
Please make sure the Mopping Pad is correctly attached, Explore more accessories at ECOVACS HOME App or at and do not cover the Spherical Sensors. https://www.ecovacs.com/global.
Page 14
Driving Treads Before maintenance, please make sure that Inspect the Driving Treads in ECOVACS After maintenance, you can install the the power switch is set to "I" and the fan HOME App. Stop the Driving Treads if you Mopping Pad to continue cleaning task.
Page 15
Status Indicator Light Light Effect Status WINBOT is fully charged. WINBOT has successfully adhered itself to the glass and is ready to clean. Status Indicator glows a continuous BLUE. WINBOT is cleaning. WINBOT is paused. The network setup is complete. Status Indicator flashes BLUE slowly.
Page 16
WINBOT does not move. Hold the Safety Tether or the Power Cord. Meanwhile, be cleaned. press Direction Buttons in ECOVACS HOME App to let the The Mopping Pad Plate is blocked by WINBOT leave the gap or barrier. small obstacles on the glass.
Page 17
10 cm (3.94 in) from window corners and obstacles. Restart WINBOT. Fix the Safety Clasp and tether firmly. Hold WINBOT power cord and meanwhile, use ECOVACS HOME App to move WINBOT is stuck. It is stuck by obstacles.
Page 18
6. Bluetooth may be disconnected if WINBOT is too distant from the phone. Try to reconnect at a short distance. 7. For using WINBOT, you need to allow ECOVACS HOME App to obtain access to the location, Bluetooth, and mobile phone storage.
Page 19
Technical Specifications WINBOT Model WG888-12 Rated Input 24 V Rated Power 75 W Frequency 2402-2480 MHz Off/Standby Mode Power Less Than 0.50 W Power Adapter: BLJ96W240400P-V Input : 230 V 50 Hz 2 A Output : 24 V 4 A 96 W Output power of the wireless module is less than 100 mW.
Page 20
2. Verwenden oder Laden Sie das Gerät nicht Wichtige Sicherheitshinweise in extrem heißen oder kalten Umgebungen (unter 0 °C/32 °F oder über 40 °C/104 °F, Bei der Verwendung eines elektrischen Geräts über 85 % Luftfeuchtigkeit). Dies kann die sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen Akkulebensdauer beeinträchtigen. beachtet werden, einschließlich der folgenden: 3.
Page 21
Gerät verfügt über einen Sicherheitsakku, der Ihrer Stromversorgung mit der auf dem Netzteil während des Gebrauchs aufgeladen wird. Der angegebenen Spannung übereinstimmt. Sicherheitsakku versorgt das Gerät mit Strom, 13. Verwenden Sie das Gerät nicht an einem wenn es vom Netz getrennt wird oder der gerahmten Fenster, bei dem der Rahmen Strom ausfällt.
Page 22
verringern, das Gerät nicht in Wasser oder werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. andere Flüssigkeiten tauchen. Stellen 26. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es oder lagern Sie das Gerät nicht an einen durch den Hersteller oder seinen Kundendienst Ort, an dem es in eine Wanne oder in ein ersetzt werden, um eine Gefährdung zu Waschbecken fallen bzw.
Page 23
verwendet werden. Das Unternehmen kann Um die Anforderungen an die HF-Exposition zu nicht für Schäden oder Verletzungen haftbar erfüllen, sollte zwischen diesem Gerät und Personen gemacht werden, die durch unsachgemäße während des Gerätebetriebs ein Abstand von 20 cm Verwendung verursacht werden. oder mehr eingehalten werden.
Page 24
Für EU-Länder Informationen zur EU-Konformitätserklärung finden Sie unter https://www.ecovacs.com/global/ compliance Korrekte Entsorgung dieses Produkts Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderen Haushaltsabfällen entsorgt werden darf. Um mögliche Schäden für die Umwelt oder die...
Page 25
WINBOT+ Sicherheitsseil und Karabiner Netzteil Bedienungsanleitung + Sicherheitsakku ECOVACS WINBOT Reinigungslösung Wischpad Hinweis: Die Abbildungen und Illustrationen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Aussehen des Produkts abweichen. Änderungen des Produktdesigns und der technischen Daten ohne vorherige Ankündigung sind vorbehalten.
Page 27
Um alle verfügbaren Funktionen zu nutzen, wird empfohlen, Ihren Vergewissern Sie sich vor der Verwendung, dass das WINBOT über die ECOVACS HOME App zu steuern. Sicherheitsseil und der Karabiner mit WINBOT verbunden sind. (Standardmäßig verbunden. Nicht vor der Reinigung trennen.) a.
Page 28
Korrekt in der oben gezeigten Reihenfolge anschließen. Ein unsachgemäßes Anschließen kann zu Ladestörungen oder Schäden an der Batterie führen. Vorbereitung vor Gebrauch Behälter auffüllen Es wird empfohlen, die ECOVACS WINBOT Reinigungslösung zu verwenden. Das maximale Volumen des Behälters beträgt etwa 60 ml. Wenn er voll ist, kann er etwa 60 Minuten lang sprühen. Maximal 60 ml Hinweis: Füllen Sie kein gereinigtes Wasser oder gefiltertes Wasser in den Behälter ein.
Page 29
Wischtuch anbringen ① Wischtuch nass machen ③ Wischtuch befestigen Befeuchte das Wischtuch vor der Verwendung von Hand. Befestige das Wischtuch auf der Klettfläche unten am WINBOT und drücke es mit den Händen fest, damit das Wischtuch gut haftet. Schmale Seite Breite Breite Seite...
Page 30
Start Abschluss ①Stelle den Netzschalter auf „I“. Pause ②Bringe WINBOT am Fenster an. Drücken Sie während der Reinigung auf dem WINBOT oder halten Sie Methode 1: Drücke kurz auf WINBOT und setze ihn dann aufs ihn über die App an. Fenster.
Page 31
Strom Aus WINBOT vom Stecker trennen Sicherheitsseil lösen...
Page 32
Stelle sicher, dass das Wischtuch richtig Befestigungsbereich passt, ersetzen Sie es durch ein neues, um eine angebracht ist, und decke die Kugelsensoren nicht ab. optimale Reinigungsleistung zu erzielen. Entdecken Sie weiteres Zubehör in der ECOVACS HOME App oder unter Schmale Seite https://www.ecovacs.com/global. Breite Seite...
Page 33
Stelle vor der Wartung sicher, dass der Überprüfe die Antriebsprofile in der Nach der Wartung kannst du das Wischtuch Netzschalter auf „I“ steht und das Gebläse ECOVACS HOME-App Halte die anbringen, um mit der Reinigung fortzufahren. nicht mehr aktiv ist. Antriebsprofile an, wenn sie verschmutzt sind.
Page 34
Statusanzeigeleuchte Leuchteffekt Status WINBOT ist vollständig aufgeladen. WINBOT hat sich erfolgreich an die Glasscheibe geheftet und ist bereit für die Reinigung. Statusanzeige leuchtet kontinuierlich BLAU. WINBOT reinigt. WINBOT wird angehalten. Die Einrichtung des Netzwerks ist abgeschlossen. Statusanzeige blinkt langsam BLAU. WINBOT wird angehalten und aufgeladen.
Page 35
Es gibt Lücken oder Risse auf der zu Halten Sie das Sicherheitsseil oder das Netzkabel WINBOT bewegt sich nicht. reinigenden Oberfläche. fest. Drücken Sie in der ECOVACS HOME App auf die Richtungstasten, damit der WINBOT die Lücke oder Barriere Die Wischpad-Platte wird durch kleine verlassen kann.
Page 36
Schließen Sie den Sicherheitsverschluss und ziehen Sie das Sicherheitsseil fest. Halten Sie das WINBOT Netzkabel und Er hat sich aufgrund von Hindernissen verwenden Sie inzwischen die ECOVACS HOME App, um WINBOT ist festgefahren. festgefahren. WINBOT aus dem festgefahrenen Zustand zu befreien. Sollte das Problem weiterhin bestehen, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Page 37
6. Bluetooth kann getrennt werden, wenn WINBOT zu weit vom Telefon entfernt ist. Versuchen Sie, die Verbindung in geringer Entfernung wiederherzustellen. 7. Für die Verwendung von WINBOT müssen Sie der ECOVACS HOME-App den Zugriff auf den Standort, Bluetooth und den Smartphonespeicher erlauben.
Page 38
Technische Spezifikationen WINBOT Modell WG888-12 Nenneingangsleistung 24 V 4 A Nennleistung 75 W Frequenz 2.402-2.480 MHz Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Netzteil: BLJ96W240400P-V Eingang: 230 V~ 50 Hz 2 A Ausgang: 24 V 4 A 96 W Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW. Hinweis: Zur kontinuierlichen Produktverbesserung können technische Spezifikationen und Designvorgaben geändert werden.
Page 39
Instrucciones importantes de afectar a la vida útil de la batería. 3. El aparato puede utilizarse para limpiar seguridad ventanas exteriores si está correctamente unido a una posición segura con el Al usar un aparato eléctrico, siempre se deben mosquetón, si el viento es tranquilo y si no seguir las precauciones básicas, incluidas las llueve ni cae nieve.
Page 40
9. SOLO para uso doméstico (incluidas ventanas una altura del asa de unos 70/105 mm exteriores). No utilice el aparato en entornos (2,76/4,13 pulg). comerciales o industriales. 16. No utilice el aparato en ventanas manchadas 10. No lo utilice en cristales rotos o irregulares, con grasa.
Page 41
ventana sobre el cable de alimentación ni 32. No incinere el aparato incluso si está muy coloque objetos pesados sobre el cable dañado. La batería puede explotar en caso de de alimentación. Mantenga el cable de incendio. alimentación alejado de superficies calientes. 33.
Page 42
Para obtener información sobre la Declaración de 20 cm o más entre este dispositivo y las personas conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. durante su funcionamiento. com/global/compliance Para garantizar el cumplimiento, no se recomiendan las operaciones a una distancia menor que esta.
Page 43
WINBOT + Cuerda y mosquetón de Adaptador de corriente Manual de instrucciones seguridad + Batería de seguridad Solución de limpieza ECOVACS WINBOT Bayeta de fregado Nota: las figuras e ilustraciones son solo de referencia y pueden diferir de la apariencia real del producto.
Page 44
Diagrama del producto WINBOT Abertura de llenado Botón de luz indicadora de estado/ COMIENZO/PAUSA Riel del parachoques Salida de pulverización Vista inferior Sensores esféricos Rodillos laterales Indicador de nivel de líquido Huellas Ventilador Cepillo de autolimpieza Luz indicadora de estado inferior Sensor de succión Interruptor de alimentación...
Page 45
Para disfrutar de todas las funciones disponibles, se recomienda Asegúrese de que la cuerda de seguridad y el mosquetón se controlar su WINBOT a través de la aplicación ECOVACS HOME. hayan conectado con el WINBOT antes del uso. (Conectados de a.
Page 46
El uso de otros limpiadores podría tener un efecto adverso en el rendimiento de la limpieza. Si ya no tiene la solución de limpieza, puede utilizar agua del grifo temporalmente. El uso de la solución de limpieza ECOVACS WINBOT puede...
Page 47
Instalación de la almohadilla limpiadora ① Humedezca la almohadilla limpiadora ③ Pegue la almohadilla limpiadora Antes de utilizarlo, humedezca la almohadilla limpiadora Pegue la almohadilla limpiadora en el velcro de la parte inferior del manualmente. WINBOT y presiónela con las manos para que se pegue firmemente. Lado estrecho Lado Lado...
Page 48
Inicio Finalización ① Gire el interruptor de alimentación a la posición "I". Pausa ② Fíjelo a la ventana. Durante la limpieza, presione en WINBOT o pause a través de la Método 1: Pulse brevemente en el WINBOT y, a continuación, fíjelo al aplicación.
Page 49
Apagado Desconecte el WINBOT Suelte la cuerda de seguridad...
Page 50
A continuación, presione la almohadilla limpiadora con rendimiento de limpieza óptimo. las manos para que se pegue firmemente. Asegúrese de que la Descubra más accesorios en la aplicación ECOVACS HOME o en almohadilla limpiadora esté correctamente fijada y no cubra los https://www.ecovacs.com/global.
Page 51
Inspeccione las bandas de rodadura en Tras el mantenimiento, puede volver a que el interruptor de alimentación está la aplicación ECOVACS HOME. Detenga colocar la almohadilla limpiadora para en "I" y de que el ventilador ha dejado las bandas de rodadura si detecta continuar con la limpieza.
Page 52
Luz indicadora de estado Efecto de luz Estado El WINBOT está totalmente cargado. El WINBOT se ha adherido correctamente al cristal y está listo para limpiar. El indicador de estado se ilumina en AZUL fijo. El WINBOT está limpiando. El WINBOT está en pausa. La configuración de la red ha finalizado.
Page 53
Mientras tanto, pulse los botones de dirección en la La placa de la bayeta de fregado está aplicación ECOVACS HOME para dejar que el WINBOT bloqueada por pequeños obstáculos en supere la brecha o barrera. el cristal.
Page 54
WINBOT y, mientras tanto, El WINBOT está atascado. Está atascado debido a obstáculos. utilice la aplicación ECOVACS HOME para alejar el WINBOT del área de atasco. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Page 55
6. El Bluetooth puede estar desconectado si el WINBOT está demasiado lejos del teléfono. Intente volver a conectarse a una distancia corta. 7. Para utilizar el WINBOT, debe permitir que la aplicación ECOVACS HOME acceda a la ubicación, el Bluetooth y el almacenamiento del teléfono móvil.
Page 56
Especificaciones técnicas Modelo del WINBOT WG888-12 Entrada nominal 24 V Potencia nominal 75 W Frecuencia 2402-2480 MHz Consumo en modo apagado/ Menos de 0,50 W en espera Adaptador de corriente: BLJ96W240400P-V Entrada: 230 V 50 Hz 2 A Salida: 24 V 4 A 96 W La potencia de salida del módulo de conexión inalámbrica es inferior a 100 mW.
Page 57
Instructions importantes de froids (température inférieure à 0 °C/32 °F ou supérieure à 40 °C/104 °F, avec une humidité sécurité de plus de 85 %), car cela peut affecter la durée de vie de la batterie. Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, 3. L’appareil peut être utilisé pour nettoyer les les précautions de base doivent toujours être fenêtres extérieures s’il est correctement fixé...
Page 58
de panne de courant. 13. N’utilisez pas l’appareil sur une fenêtre 8. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance encadrée dont le cadre est inférieur à 5 mm lorsqu’il est branché. (0,2 po). 9. Pour usage domestique UNIQUEMENT (y 14. Ne pas utiliser sur un verre de moins de 3 mm compris les fenêtres extérieures).
Page 59
22. Ne touchez pas la fiche d’alimentation avec débranchez pas l’adaptateur d’alimentation en des mains mouillées. tirant sur le cordon d’alimentation. 23. Lorsque vous rechargez l’appareil, ne le 28. La batterie de secours doit être remplacée placez pas sur d’autres appareils électriques, par le fabricant ou son agent d’entretien afin et maintenez-le à...
Page 60
être remplacées que par des personnes Pour répondre aux exigences d’exposition aux RF, qualifiées. une distance de séparation de 20 cm ou plus doit 36. La prise et l’adaptateur d’alimentation doivent être maintenue entre ce dispositif et les personnes être utilisés en intérieur. pendant le fonctionnement du dispositif.
Page 61
Pour les pays de l’UE Pour obtenir des informations sur la Déclaration de conformité de l’UE, consultez https://www.ecovacs. com/global/compliance Élimination correcte de ce produit Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets ménagers dans toute l’UE. Afin d’éviter tout risque de préjudice pour l’environnement ou la santé...
Page 62
WINBOT + sangle de sécurité et Adaptateur d’alimentation Manuel d’instruction mousqueton + batterie de sécurité Solution de nettoyage WINBOT ECOVACS Tampon de nettoyage Remarque : Les figures et illustrations sont fournies à titre de référence uniquement et peuvent différer de l’apparence réelle du produit.
Page 63
Diagramme du produit WINBOT Ouverture de remplissage Voyant indicateur de statut/Bouton DÉMARRAGE/PAUSE Rail du système anticollision Sortie de pulvérisation Vue inférieure Capteurs sphériques Rouleaux latéraux Indicateur du niveau de liquide Fils conducteurs Ventilateur Brosse autonettoyante Voyant indicateur de statut inférieur Capteur d’aspiration Interrupteur d’alimentation...
Page 64
Assurez-vous que la sangle de sécurité et le mousqueton ont été recommandé de contrôler votre WINBOT via l’application connectés au WINBOT avant utilisation. (Connectés par défaut. ECOVACS HOME. Ne pas débrancher avant le nettoyage.) a. Trois modes de nettoyage Mode de nettoyage rapide : Assurez un nettoyage efficace des vitres Mode de nettoyage en profondeur : Effectuez un nettoyage complet Mode nettoyage focalisé...
Page 65
Branchez correctement dans l'ordre indiqué ci-dessus. Une mauvaise connexion peut entraîner des anomalies de charge ou endommager la batterie. Préparation avant utilisation Remplissez le réservoir Il est recommandé d’utiliser la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS. Le volume maximal du réservoir est d’environ 60 ml, pour une pulvérisation d’environ 60 minutes lorsque le réservoir est plein. Maximum 60 ml Remarque : N’ajoutez pas d’eau purifiée ni d’eau filtrée.
Page 66
Installer le patin de lavage ③ Fixer le patin de lavage ① Mouiller le patin de lavage Avant toute utilisation, humidifier manuellement le patin de lavage. Fixer le patin de lavage au Velcro situé en bas du WINBOT et appuyer dessus avec les mains pour que le patin de lavage adhère fermement.
Page 67
Démarrer Terminer ① Allumer en plaçant l'interrupteur d'alimentation sur « I ». Mettre en pause ② Fixer à la fenêtre. Pendant le nettoyage, appuyez sur sur WINBOT ou mettez-le en Méthode 1 : appuyer brièvement sur le WINBOT, puis le fixer sur la vitre. pause via l'application.
Page 68
Débranchez le WINBOT Éteindre Retirer la sangle de sécurité...
Page 69
Vérifier que le patin de lavage est correctement performances de nettoyage optimales. fixé et ne pas recouvrir les capteurs sphériques. Découvrez plus d’accessoires sur l’application ECOVACS HOME ou sur https://www.ecovacs.com/global. Côté étroit Côté large Côté...
Page 70
Inspecter les chenilles d'entrainement dans Après l'entretien, installer le patin de lavage s'assurer que l'interrupteur d'alimentation l'application ECOVACS HOME Arrêter les pour poursuivre la tâche de nettoyage. est sur « I » et que le ventilateur cesse de chenilles d'entraînement s'il y a de la saleté...
Page 71
Voyant indicateur de statut Effet lumineux Statut Le WINBOT est entièrement chargé. Le WINBOT est bien collé au verre et est prêt à nettoyer. L’indicateur de statut émet une lumière BLEUE Le WINBOT est en cours de nettoyage. fixe. Le WINBOT est en pause. La configuration du réseau est terminée.
Page 72
Remplacer le patin de lavage comme décrit dans la section Entretien. Utilisez la solution de nettoyage WINBOT Le tampon de nettoyage est trop humide. Le WINBOT se déplace de ECOVACS, comme décrit dans le manuel, puis redémarrez le manière irrégulière pendant le cycle de nettoyage. nettoyage.
Page 73
Fixez fermement la sangle et l’attache de sécurité. Tenez le cordon d’alimentation du WINBOT, puis utilisez l’application Le WINBOT est bloqué. Il est bloqué par des obstacles. ECOVACS HOME afin d’éloigner le WINBOT de la zone problématique. Si le problème persiste, veuillez contacter le service client.
Page 74
6. Le Bluetooth peut se déconnecter si le WINBOT est trop éloigné du téléphone. Essayez de vous reconnecter à une distance plus courte. 7. Pour utiliser le WINBOT, vous devez permettre à l’application ECOVACS HOME d’obtenir l’accès à l’emplacement, au Bluetooth et au stockage du téléphone mobile.
Page 75
Spécifications techniques Modèle WINBOT WG888-12 Entrée nominale 24 V 4 A Puissance nominale 75 W Fréquence 2402-2480 MHz Puissance en mode désactivé/ Moins de 0,50 W veille Adaptateur d’alimentation : BLJ96W240400P-V Entrée : 230 V 50 Hz 2 A Sortie : 24 V 4 A 96 W La puissance de sortie du module sans fil est inférieure à 100 mW. Remarque : Les spécifications techniques et de conception peuvent être modifiées pour une amélioration continue du produit.
Page 76
Istruzioni importanti di sicurezza ripercuotersi sulla durata della batteria. 3. L’apparecchio può essere utilizzato per pulire Quando si utilizza un apparecchio elettrico, è finestre esterne, se è correttamente assicurato necessario attenersi sempre alle precauzioni di al moschettone e in assenza di vento forte, base, tra cui: pioggia o neve.
Page 77
9. SOLO per uso domestico (incluse le finestre 17. Se utilizzato in ambienti con elevata umidità, le esterne). Non utilizzare in ambienti commerciali prestazioni di pulizia saranno compromesse. o industriali. 18. Conservare l'apparecchio lontano da fonti di 10. Non utilizzare su vetri rotti o irregolari, ad calore e materiali infiammabili.
Page 78
superfici calde. leggi e i regolamenti locali. 25. Non utilizzare l’apparecchio se il cavo di 32. Non incenerire l’apparecchio, anche se alimentazione o la presa sono danneggiati. è gravemente danneggiato. Le batterie Non utilizzare l’apparecchio se non funziona potrebbero esplodere se incendiate. correttamente, se caduto, danneggiato 33.
Page 79
RF, durante il funzionamento del dispositivo è Per informazioni sulla Dichiarazione di conformità necessario mantenere una distanza di 20 cm o UE, visitare il sito https://www.ecovacs.com/ superiore tra il dispositivo e le persone. global/compliance Per garantire la conformità, si sconsiglia di eseguire le operazioni a distanze inferiori.
Page 80
WINBOT + Cavo di sicurezza e Adattatore di corrente Manuale d’istruzioni moschettone + Batteria di sicurezza Soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT Panno di lavaggio Nota: Le figure e le illustrazioni sono solo a scopo di riferimento e potrebbero differire dall’aspetto effettivo del prodotto.
Page 81
Disegno del prodotto WINBOT Apertura di riempimento Tasto indicatore di stato luminoso/AVVIO/PAUSA Guida del paraurti Uscita spruzzo Vista dal basso Sensori sferici Rulli laterali Indicatore del livello di liquido Battistrada Ventola Spazzola autopulente Indicatore di stato luminoso inferiore Sensore di aspirazione Tasto di accensione...
Page 82
Per usufruire di tutte le funzionalità disponibili, si consiglia di Assicurarsi che il cavo di sicurezza e il moschettone siano stati gestire i comandi di WINBOT tramite l’app ECOVACS HOME. collegati a WINBOT prima dell’uso. (Collegati per impostazione predefinita. Non scollegare prima della pulizia.) a.
Page 83
Collegare correttamente nell'ordine indicato sopra. Un collegamento errato può causare anomalie nella ricarica o danni alla batteria. Preparazione prima dell’uso Riempire il serbatoio Si consiglia di utilizzare insieme alla soluzione di pulizia ECOVACS WINBOT. La capacità massima del serbatoio è di circa 60 ml. Un serbatoio pieno consente di spruzzare per circa 60 minuti. Massimo 60 ml Nota: Non aggiungere acqua purificata né...
Page 84
Installare il panno di lavaggio ① Inumidire il panno di lavaggio ③ Fissare il panno di lavaggio Prima dell'uso, bagnare manualmente il panno di lavaggio. Fissare il panno di lavaggio alla chiusura a strappo sulla parte inferiore di WINBOT e premere con le mani per fare aderire il panno. Lato stretto Lato Lato...
Page 85
Avvio Termina ① Portare il tasto di accensione su "I". Pausa ② Fissare l'apparecchio al vetro. Durante la pulizia, premi su WINBOT o mettilo in pausa tramite App. Metodo 1: Premere brevemente WINBOT, quindi fissarlo al vetro. Metodo 2: Premere in modo uniforme WINBOT sul vetro per 3 secondi o più, in modo da fissarlo saldamente fino a quando non si sente un messaggio vocale.
Page 86
Spegnimento Scollegare WINBOT dall’alimentazione Sganciare il cavo di sicurezza...
Page 87
Assicurarsi che il panno di lavaggio sia collegato ottimali. correttamente e non coprire i sensori sferici. Per scoprire altri accessori, andare sull’app ECOVACS HOME oppure visitare il sito https://www.ecovacs.com/global. Lato stretto Lato largo...
Page 88
Battistrada Prima della manutenzione, assicurarsi che Ispezionare i battistrada nell'app ECOVACS Dopo la manutenzione, è possibile installare il tasto di accensione sia impostato su "I" e HOME. Arrestare i battistrada in presenza il panno di lavaggio per continuare l'attività che la ventola smetta di funzionare.
Page 89
Indicatore di stato luminoso Luce Stato WINBOT è completamente carico. WINBOT ha aderito correttamente al vetro ed è pronto a pulire. L'indicatore di stato emette una luce BLU WINBOT sta pulendo. continua. WINBOT è in pausa. La configurazione della rete è completata. L'indicatore di stato lampeggia lentamente in WINBOT è...
Page 90
WINBOT non si muove. Tenendo il cavo di sicurezza o il cavo di alimentazione, superficie da pulire. premere i tasti di direzione nell’app ECOVACS HOME per La piastra del panno di lavaggio è allontanare WINBOT dallo spazio vuoto o dall’ostacolo.
Page 91
Fissare saldamente il fermo di sicurezza. Tenere il cavo di alimentazione di WINBOT e, nel frattempo, usare l’app WINBOT è bloccato. È bloccato da ostacoli. ECOVACS HOME per allontanare WINBOT dall’area bloccata. Se il problema persiste, contattare il Servizio Clienti.
Page 92
6. Il Bluetooth potrebbe non collegarsi se WINBOT è troppo lontano dal telefono. Provare a riconnettersi da una distanza ravvicinata. 7. Per utilizzare WINBOT, è necessario consentire all’app ECOVACS HOME di ottenere l’accesso alla posizione, al Bluetooth e alla memoria del telefono cellulare.
Page 93
Specifiche tecniche Modello WINBOT WG888-12 Ingresso nominale 24 V 4 A Potenza nominale 75 W Frequenza 2402-2480 MHz Alimentazione - Modalita Off/ Meno di 0,50 W Standby Adattatore di corrente: BLJ96W240400P-V Ingresso: 230 V~ 50 Hz 2 A Uscita: 24 V 4 A 96 W La potenza di uscita del modulo Wi-Fi è inferiore a 100 mW. Nota: Le specifiche tecniche e di progettazione possono essere modificate per il miglioramento continuo del prodotto.
Page 94
Важные инструкции по технике 2. Не используйте или заряжайте прибор в очень горячих или холодных условиях (при безопасности температуре ниже 0 ˚C или выше 40 ˚C, выше 85 % влажности).Это может сократить При использовании электроприбора срок службы аккумулятора. всегда следует соблюдать основные меры 3.
Page 95
прибор, если он отключен от сети или при указанному на адаптере питания. отключении электропитания. 13. Не используйте прибор на окнах с рамой 8. Не оставляйте прибор без присмотра, когда менее 5 мм (0,2 дюйма) . он подключен к сети. 14. Не используйте прибор на стекле толщиной 9.
Page 96
22. Не прикасайтесь к вилке питания мокрыми розетки. Не отсоединяйте адаптер питания, руками. потянув за шнур питания. 23. При зарядке прибора не ставьте его на 28. Во избежание опасности замена другие электрические приборы и держите предохранительной батареи должна вдали от огня и жидкости. производиться...
Page 97
34. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Для зарядки батареи Для удовлетворения требований к используйте только съемный блок питания радиочастотному излучению во время работы BLJ96W240400P-V, поставляемый вместе с прибора необходимо соблюдать дистанцию от этим прибором. него в 20 см и более. 35. Робот содержит батареи, замену которых Для...
Page 98
Для стран ЕС Для получения информации о Декларации соответствия ЕС посетите веб-сайт https://www. ecovacs.com/global/compliance. Правильная утилизация данного продукта Данная маркировка указывает на то, что данный прибор не следует утилизировать вместе с другими бытовыми отходами по всему ЕС. Для предотвращения возможного...
Page 99
предохранительная батарея эксплуатации Спрей для очистки стекла WINBOT Подкладка для влажной ECOVACS уборки Примечание: Рисунки и иллюстрации приведены исключительно для справки и могут отличаться от фактического внешнего вида продукта. Конструкция и технические характеристики продукта могут быть изменены без предварительного уведомления.
Page 100
Схема изделия WINBOT Заливочное отверстие Световой индикатор состояния/ ЗАПУСТИТЬ/ПРИОСТАНОВИТЬ Кнопка Направляющая бампера Выпускное отверстие для распыления Вид снизу Сферические датчики Боковые ролики Индикатор уровня жидкости Протекторы колес Вентилятор Щетка для самоочистки Нижний световой индикатор состояния Переключатель питания Датчик всасывания...
Page 101
Чтобы воспользоваться всеми доступными функциями, Перед использованием убедитесь, что страховочный рекомендуется управлять WINBOT через приложение трос и карабин подсоединены к WINBOT. (Подключено по ECOVACS HOME. умолчанию. Не отсоединяйте перед очисткой.) а. Три режима уборки Режим быстрой уборки: Обеспечьте эффективную очистку окон...
Page 102
Не добавляйте слишком много спрея, чтобы не переполнить резервуар для воды. Использование других спреев для очистки может отрицательно сказаться на эффективности очистки. Если спрей для очистки закончился, можно временно использовать водопроводную воду. Использование спрея для очистки стекла ECOVACS WINBOT может обеспечить более высокую эффективность очистки.
Page 103
Установка салфетки для влажной уборки ① Смочите салфетку для влажной уборки ③ Прикрепите салфетку для влажной уборки Перед использованием смочите чистящую насадку вручную. Прикрепите салфетку для влажной уборки на застежку «липучку» на нижней стороне робота WINBOT и прижмите ее руками, чтобы прочно зафиксировать.
Page 104
Запуск Завершение работы ① Переместите переключатель питания в положение "I". Приостановка работы ② Прикрепите робота к окну. Во время очистки нажмите на WINBOT или приостановите его Способ 1: Нажмите на роботе WINBOT, затем закрепите его на через приложение. стекле. Способ 2. С равным усилием прижимайте робот WINBOT к стеклу...
Page 106
Убедитесь, что салфетка для влажной уборки установлена надлежащим помещается точно в зоне крепления, замените ее на новую для образом и не закрывает сферические датчики. достижения оптимальной эффективности очистки. Больше аксессуаров см. в приложении ECOVACS HOME или на сайте Узкая сторона https://www.ecovacs.com/global. Широкая...
Page 107
Протекторы колес Перед проведением технического Осмотрите ведущие колеса в После технического обслуживания обслуживания убедитесь, что приложении ECOVACS HOME. можно установить чистящую насадку переключатель питания установлен Остановите ведущие колеса, если на для продолжения уборки. в положение "I", а вентилятор них будет обнаружена грязь.
Page 108
Световой индикатор состояния Световой эффект Состояние WINBOT полностью заряжен. WINBOT успешно прикреплен к стеклу и готов к очистке. Индикатор состояния непрерывно горит WINBOT выполняет очистку. СИНИМ цветом. WINBOT приостановлен. Настройка сети завершена. Индикатор состояния медленно мигает WINBOT приостановлен и заряжается. СИНИМ...
Page 109
WINBOT не двигается. щели или трещины. же время, нажмите кнопки направления в приложении Пластина подкладки для влажной ECOVACS HOME, чтобы WINBOT вышел из щели или уборки блокируется небольшими барьера. препятствиями на стекле. Проверьте, нет ли пыли или мусора на протекторах колес.
Page 110
менее 10 см (3,94 дюйма) от углов окна и препятствий. Перезапустите WINBOT. Надежно закрепите предохранительный зажим и закрепите страховочный трос. Удерживая шнур питания WINBOT, используйте приложение ECOVACS HOME для WINBOT застрял. Он застрял в препятствиях. перемещения WINBOT в сторону от участка застревания.
Page 111
6. Bluetooth может быть отключен, если WINBOT находится слишком далеко от телефона. Повторите попытку подключения на небольшом расстоянии. 7. Для использования WINBOT необходимо разрешить приложению ECOVACS HOME получить доступ к местоположению, Bluetooth и памяти мобильного телефона. Если проблемы не исчезают после того, как вы попытались использовать указанные выше методы, обратитесь в службу поддержки...
Page 112
Технические характеристики Модель WINBOT WG888-12 Номинальные входные 24 В Номинальная мощность 75 Вт характеристики Частота 2402-2480 МГц Потребляемая мощность в выключенном состоянии/ Менее 0,50 Вт режиме ожидания Адаптер питания: BLJ96W240400P-V Вход: 230 B~ 50 Гц 2 A Выход: 24 В 4 A 96 Вт...
Page 113
Ważne instrukcje bezpieczeństwa bardzo gorącym lub zimnym otoczeniu (poniżej 0 ˚C lub powyżej 40 ˚C, przy wilgotności Podczas korzystania z urządzenia elektrycznego powyżej 65%), ponieważ może to mieć wpływ należy przestrzegać podstawowych zasad na żywotność akumulatora. bezpieczeństwa, m.in.: 3. Urządzenie może być używane do czyszczenia PRZED UŻYCIEM NALEŻY okien od zewnątrz, jeśli jest odpowiednio zamocowane w bezpiecznym miejscu za...
Page 114
Urządzenie jest wyposażone w akumulator 12. Należy upewnić się, że napięcie zasilania rezerwowy, który ładuje się podczas jest zgodne z wartością podaną na adapterze użytkowania. Akumulator rezerwowy zasila zasilania. urządzenie, jeśli zostanie odłączone od 13. Nie należy używać urządzenia na oknach z zasilania lub nastąpi awaria zasilania.
Page 115
21. Aby zmniejszyć ryzyko porażenia prądem zostać wymieniony przez producenta lub jego elektrycznym, nie należy umieszczać przedstawiciela serwisowego, aby uniknąć urządzenia w wodzie lub innej cieczy. Nie zagrożenia. umieszczać ani nie przechowywać urządzenia 27. Przed przystąpieniem do czyszczenia lub w miejscu, w którym może spaść lub zostać konserwacji urządzenia należy wyjąć...
Page 116
Aby spełnić wymagania dotyczące narażenia na należy używać wyłącznie odłączanego działanie fal radiowych, podczas pracy urządzenia zasilacza BLJ96W240400P-V dostarczonego z należy zachować odległość 20 cm lub więcej urządzeniem. między urządzeniem a osobami. 35. Robot zawiera akumulatory, które mogą być Aby zapewnić zgodność z przepisami, nie zaleca wymieniane wyłącznie przez wykwalifikowane się...
Page 117
Dla państw UE Europejska deklaracja zgodności dostępna pod adresem https://www.ecovacs.com/global/ compliance Prawidłowa utylizacja produktu Ten symbol oznacza, że produkt nie może być utylizowany wraz z odpadami z gospodarstwa domowego we wszystkich państwach UE. Aby zapobiec możliwości skażenia środowiska lub spowodowania szkód dla zdrowia w wyniku niekontrolowanej utylizacji odpadów,...
Page 118
WINBOT, uwięź zabezpieczająca z Adapter zasilania Instrukcja obsługi karabinkiem, akumulator rezerwowy Roztwór czyszczący ECOVACS WINBOT Nakładka do mopowania Uwaga: Rysunki i ilustracje mają charakter poglądowy i mogą różnić się od rzeczywistego wyglądu produktu. Konstrukcja i specyfikacje produktu mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Page 119
Schemat produktu WINBOT Otwór do napełniania Lampka wskaźnika stanu/przycisk START/PAUZA Zderzak Dysza natryskowa Widok z dołu Czujniki sferyczne Rolki boczne Wskaźnik poziomu płynu Bieżniki napędu Wentylator Szczotka samoczyszcząca Lampka dolnego wskaźnika stanu Przełącznik zasilania Czujnik ssania...
Page 120
Przed użyciem upewnić się, że uwięź zabezpieczająca i karabinek Aby korzystać ze wszystkich dostępnych funkcji, zaleca się zostały podłączone do WINBOT. (Domyślnie są podłączone. Nie sterowanie WINBOT za pomocą aplikacji ECOVACS HOME. odłączać przed czyszczeniem). a. Tryb potrójnego czyszczenia Tryb szybkiego czyszczenia: Zapewnij sobie skuteczne czyszczenie Tryb dokładnego czyszczenia: Realizuj wszechstronne czyszczenie...
Page 121
Podłączyć prawidłowo w kolejności przedstawionej powyżej. Niewłaściwe podłączenie może spowodować nieprawidłowe ładowanie lub uszkodzenie akumulatora. Przygotowanie przed użyciem Napełnić zbiornik Zaleca się stosowanie z roztworem czyszczącym ECOVACS WINBOT. Maksymalna objętość zbiornika wynosi około 60 ml, co wystarcza na około 60 minut natryskiwania z pełnego zbiornika. Maksymalnie 60 ml Uwaga: Nie dodawać...
Page 122
Mocowanie nakładki do mopowania ①Namoczyć nakładkę do mopowania ③ Przymocować nakładkę do mopowania Przed użyciem należy ręcznie zwilżyć podkładkę mopującą. Przymocować nakładkę do mopowania na rzep u dołu urządzenia WINBOT i docisnąć ją dłońmi, aby zapewnić mocne przyleganie nakładki. Wąska strona Szeroka Szeroka strona...
Page 123
Uruchomienie Koniec ① Ustawić przełącznik zasilania w pozycji „I”. Pauza ② Przymocować do szyby. Podczas czyszczenia naciśnij na WINBOT lub wstrzymaj go za Metoda 1: nacisnąć krótko urządzenie WINBOT, a następnie pomocą aplikacji. przymocować je do szyby. Metoda 2: równomiernie przycisnąć urządzenie WINBOT do szyby i przytrzymać...
Page 125
Upewnić się, że nakładka do mopowania uzyskać optymalną skuteczność czyszczenia. jest prawidłowo zamocowana i nie zakrywać czujników sferycznych. Więcej o akcesoriach dowiesz się z aplikacji ECOVACS HOME lub na stronie https://www.ecovacs.com/global. Wąska strona...
Page 126
Przed przystąpieniem do konserwacji należy Sprawdzić stan taśm napędowych w Po zakończeniu konserwacji można upewnić się, że przełącznik zasilania jest aplikacji ECOVACS HOME. Jeśli na taśmach zamontować podkładkę mopującą, aby ustawiony w pozycji „i”, a wentylator przestał napędowych widoczne są zabrudzenia, należy kontynuować...
Page 127
Lampka wskaźnika stanu Znaczenie sygnałów świetlnych Status WINBOT jest w pełni naładowany. WINBOT przyczepił się do szkła i jest gotowy do czyszczenia. Wskaźnik stanu świeci ciągłym NIEBIESKIM WINBOT sprząta. światłem. WINBOT został wstrzymany. Konfiguracja sieci została zakończona. Wskaźnik stanu powoli miga na NIEBIESKO. WINBOT jest wstrzymany i ładowany.
Page 128
Rozwiązywanie problemów Nieprawidłowe działanie Możliwe przyczyny Rozwiązania Wymienić nakładkę do mopowania zgodnie z opisem w części Konserwacja. Użyć roztworu czyszczącego ECOVACS Nakładka do mopowania jest zbyt mokra. WINBOT porusza się WINBOT zgodnie z opisem w instrukcji i ponownie rozpocząć nieregularnie podczas cykl czyszczenia.
Page 129
Uruchomić ponownie WINBOT. Solidnie zamocować zaczep zabezpieczający i uwięź. Przytrzymać przewód zasilający WINBOT i użyć aplikacji WINBOT jest zablokowany. Zablokowały go przeszkody. ECOVACS HOME, aby odsunąć WINBOT od danego obszaru. Jeśli problem będzie się powtarzał, skontaktować się z działem obsługi klienta.
Page 130
6. Jeśli WINBOT znajduje się zbyt daleko od telefonu, może dojść do przerwania połączenia Bluetooth. Spróbować połączyć się ponownie z niewielkiej odległości. 7. Aby korzystać z WINBOT, należy zezwolić aplikacji ECOVACS HOME na uzyskanie dostępu do lokalizacji, połączenia Bluetooth i pamięci telefonu komórkowego.
Page 131
Dane techniczne Model robota WINBOT WG888-12 Prąd wejściowy znamionowy 24 V Moc znamionowa 75 W Częstotliwość 2402-2480 MHz Pobór prądu w trybie Poniżej 0,50 W wyłączenia/czuwania Adapter zasilania: BLJ96W240400P-V Wejście: 230 V~ 50 Hz 2 A Wyjście: 24 V 4 A 96 W Moc wyjściowa modułu pilota bezprzewodowego jest mniejsza niż...
Page 132
Belangrijke veiligheidsinstructies 3. Het apparaat kan worden gebruikt om buitenramen schoon te maken als het goed Bij het gebruik van een elektrisch apparaat moeten is vastgemaakt aan een veilige positie met de de standaard voorzorgsmaatregelen altijd in acht karabijnhaak, de wind kalm is en niet regent of worden genomen, waaronder: sneeuwt.
Page 133
wanneer het is aangesloten. 15. Niet gebruiken op glas of spiegels met een 9. UITSLUITEND voor huishoudelijk gebruik handgreephoogte van 70~105 mm (2,76~ 4,13 (inclusief buitenraam). Gebruik het apparaat inch). niet in commerciële of industriële omgevingen. 16. Gebruik het apparaat niet op vettige ramen. 10.
Page 134
33. Het apparaat moet worden gebruikt in of onderhoudsmonteur van de fabrikant om overeenstemming met de aanwijzingen in gevaar te voorkomen. deze handleiding. ECOVACS ROBOTICS kan 26. Als de draad beschadigd is, moet het niet aansprakelijk of verantwoordelijk worden worden vervangen door de fabrikant of...
Page 135
Voor informatie over de EU-verklaring van apparaat en personen worden aangehouden overeenstemming gaat u naar https://www. tijdens de werking van het apparaat. ecovacs.com/global/compliance Om naleving te garanderen, wordt het gebruik op een kleinere afstand dan deze afstand niet aanbevolen. De antenne die voor deze zender wordt gebruikt, mag niet samen met een andere antenne of zender worden geplaatst.
Page 136
WINBOT+ veiligheidskoord en karabiner Stekker Handleiding + veiligheidsaccu ECOVACS WINBOT reinigingsoplossing Dweilpad Opmerking: Afbeeldingen en illustraties zijn alleen ter referentie en kunnen afwijken van het daadwerkelijke uiterlijk van het product. Het ontwerp en de specificaties van het product kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Page 138
Zorg ervoor dat de veiligheidskabel en de karabijnhaak zijn Om van alle beschikbare functies te profiteren, wordt aanbevolen aangesloten op WINBOT voordat u deze gebruikt. (Standaard om uw WINBOT te bedienen via de ECOVACS HOME-app. verbonden. Niet loskoppelen voor het reinigen.) a. Drie schoonmaakmodi Modus Snelle reiniging: Voor efficiënte reiniging van ramen...
Page 139
Voeg niet te veel reinigingsoplossing toe om het reservoir te overstromen. Het gebruik van andere reinigingsmiddelen kan een nadelig effect hebben op de reinigingsprestaties. Als de reinigingsoplossing is opgebruikt, kunt u in plaats daarvan tijdelijk kraanwater gebruiken. Het gebruik van de ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing kan betere reinigingsprestaties leveren.
Page 140
Dweilpad installeren ① Dweilpad nat maken ③ Dweilpad bevestigen Bevochtig de pad voor nat dweilen handmatig voor gebruik. Bevestig de dweilpad op het klittenband aan de onderkant van de WINBOT en druk erop met uw handen om de dweilpad stevig te laten plakken. Smalle zijde Brede Brede...
Page 141
Starten Voltooien ① Zet de aan/uit-schakelaar op 'I'. Onderbreken ② Bevestig het apparaat op het raam. Druk tijdens het reinigen op op de WINBOT of pauzeer deze via de Methode 1: Druk kort op de WINBOT en bevestig deze op het glas. app.
Page 142
Uitgeschakeld Koppel WINBOT los Veiligheidskoord losmaken...
Page 143
Druk vervolgens met uw handen op de dweilpad reinigingsprestaties. om deze stevig te bevestigen. Zorg ervoor dat de dweilpad goed is Ontdek meer accessoires op ECOVACS HOME App of op bevestigd en de sferische sensoren niet bedekt. https://www.ecovacs.com/global.
Page 144
Rijprofiel Zorg ervoor dat de aan/uit-schakelaar op 'I' Controleer de rijprofielen in de ECOVACS Na onderhoud kunt u de pad voor nat staat en dat de ventilator is gestopt voordat HOME-app. Stop de rijprofielen als u ziet dat dweilen installeren om door te gaan met de u onderhoud uitvoert.
Page 145
Statusindicator Lichteffect Status WINBOT is volledig opgeladen. WINBOT heeft zichzelf met succes aan het glas gehecht en is klaar om te reinigen. De statusindicator brandt continu BLAUW. WINBOT is aan het schoonmaken. WINBOT is onderbroken. De netwerkinstelling is voltooid. Statusindicator knippert langzaam BLAUW. WINBOT is onderbroken en wordt opgeladen.
Page 146
WINBOT beweegt niet. Houd de veiligheidskabel of het netsnoer vast. Druk ondertussen op de richtingsknoppen in de ECOVACS HOME- De plaat van de dweilpad wordt app om de WINBOT de opening of barrière te laten verlaten. geblokkeerd door kleine obstakels op het glas.
Page 147
Start WINBOT opnieuw. Bevestig de veiligheidssluiting en het koord stevig. Houd de WINBOT-stekker vast en gebruik ondertussen de ECOVACS WINBOT zit vast. Het zit vast aan obstakels. HOME-app om de WINBOT weg te bewegen van het vastgelopen gebied.
Page 148
6. Bluetooth kan worden losgekoppeld als WINBOT te ver van de telefoon is verwijderd. Probeer op korte afstand opnieuw verbinding te maken. 7. Voor het gebruik van WINBOT moet u de ECOVACS HOME-app toestaan om toegang te krijgen tot de locatie, Bluetooth en opslag van mobiele telefoons.
Page 149
Technische specificaties WINBOT-model WG888-12 Nominale ingang 24 V Nominaal vermogen 75 W Frequentie 2402-2480 MHz Stroomverbruik indien uitgeschakeld/in stand-by Minder dan 0,50 W. Stekker: BLJ96W240400P-V Invoer:230 V~ 50 Hz 2 A Uitgang: 24 V 4 A 96 W Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 MW. Opmerking: Technische en ontwerpspecificaties kunnen worden gewijzigd voor continue productverbetering.
Page 152
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, 451-2112-0304 Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China.