Page 3
Important Safety Instructions and it is not raining or snowing. 4. Before use, please use the Carabiner to lock When using an electrical appliance, basic the safety tether to a strong indoor railing, and precautions should always be followed, including make sure WINBOT is securely attached to it.
Page 4
use on surfaces with gaps, such as a piece 21. To reduce the risk of electrical shock, do not of glass with gaps or holes, or two pieces of put the Appliance in water or other liquid. Do adjacent, frameless glass with a gap between not place or store Appliance where it can fall them, so as to prevent the Appliance from or be pulled into a tub or sink.
Page 5
28. The Safety Battery must be replaced by the 37. If the vacuum glass, which WINBOT is working manufacturer or its service agent in order to on, is leaking, remove WINBOT immediately avoid a hazard. after cleaning is completed. 29. The Safety Battery must be removed and 38.
Page 6
20 cm or more should be maintained For EU Declaration of Conformity information, visit between this device and persons during device https://www.ecovacs.com/global/compliance operation. To ensure compliance, operations at closer than this distance is not recommended. The antenna used for this transmitter must not be co-located in conjunction with any other antenna or transmitter.
Page 7
Product Diagram Filling Opening WINBOT Status Indicator Light/ START/PAUSE Button Spray Nozzle Bumper Rail Bottom View Bottom Status Indicator Light Self-Cleaning Brush Suction Sensor Driving Treads RESET Button Self-Cleaning Brush Driving Treads Side Rollers Liquid Level Indicator Spherical Sensors Note: Figures and illustrations are for reference only and may differ from actual product appearance.
Page 8
Quick Start 1. Add ECOVACS WINBOT cleaning solution to the Water Tank. 3. Connect WINBOT Compound Cable, Power Adapter and Plug. Please ensure the battery is fully charged before using. Charging time will be approx. 4 hours. * Do not power off WINBOT while it is running, as it may pose a risk of falling.
Page 9
5. Long press START button for 2 seconds to start the fan. Place 6. When cleaning is completed, WINBOT automatically returns to the bottom side of WINBOT (the side with Wiping Pad) against the the Initial Spot and waits to be removed. At this point, long press window;...
Page 10
Technical Specifications WINBOT Model WG831-11 Rated Input Rated Power Power Adaptor GM130-2400525-2D or GM130-2400525-3D 100-240V~ Input Output 5.25A 50-60Hz 2.5A WINBOT Dimensions (mm) 271*271*77 Off/Standby Mode Power Less than 0.50W Output power of the wireless module is less than 100 mW. Note: Technical and design specifications may be changed for continues product improvement.
Page 11
Wichtige Sicherheitshinweise Außenfenstern verwendet werden, wenn es richtig mit dem Karabinerhaken befestigt ist, Beim Gebrauch eines elektrischen Gerätes sind kein starker Wind weht und es nicht regnet einige grundlegende Sicherheitshinweise zu oder schneit. 4. Verwende vor Gebrauch den Karabinerhaken, beachten. Dazu gehören auch die folgenden um das Sicherungsseil an einem stabilen Hinweise: Geländer im Raum zu befestigen.
Page 12
Setze das Gerät nicht in gewerblichen oder 16. Setze das Gerät nicht auf verschmierten industriellen Umgebungen ein. Fenstern ein. 10. Verwende das Gerät nicht auf zerbrochenen 17. Bei der Verwendung in Umgebungen mit hoher oder unebenen Fenstern, z. B. Fenster Luftfeuchtigkeit wird die Reinigungsleistung mit Aufklebern, Werbeplakaten oder beeinträchtigt.
Page 13
25. Verwende das Gerät nicht, wenn das beschädigt ist. Die Akkus können durch das Netzkabel oder die Steckdose beschädigt Feuer explodieren. ist. Verwende das Gerät nicht, wenn es 33. Verwende das Gerät immer gemäß den nicht einwandfrei funktioniert oder es Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung.
Page 14
Für EU-Länder Um den Anforderungen der HF- Strahlenbelastungsrichtlinien zu entsprechen, ist Informationen zur EU-Konformitätserklärung beim Betrieb dieses Gerätes ein Mindestabstand findest du unter https://www.ecovacs.com/global/ von 20 cm zwischen dem Gerät und Personen compliance. einzuhalten. Um die Einhaltung der Richtlinien zu gewährleisten, sollte der Abstand beim Betrieb nicht geringer sein.
Page 15
Produktzeichnung Einfüllöffnung WINBOT Statusleuchte/ START-/PAUSE-Taste Sprühdüse Stoßschiene Ansicht von unten Untere Statusleuchte Selbstreinigende Bürste Saugsensor Antriebsprofil RESET-Taste Gebläse Selbstreinigende Bürste Antriebsprofil Seitenrollen Füllstandsanzeige Kugelsensoren Hinweis: Abbildungen dienen nur als Referenz und können vom tatsächlichen Erscheinungsbild des Produkts abweichen. Produktdesign und technische Daten können ohne Vorankündigung geändert werden. 15 DE...
Page 16
Kurzanleitung 1. Fülle WINBOT-Reinigungslösung von ECOVACS in den Wassertank. 3. Schließe das WINBOT-Verbindungskabel, das Netzteil und den Stecker an. Stelle vor der Verwendung sicher, dass der Akku vollständig aufgeladen ist. Die Ladezeit beträgt ungefähr 4 Stunden. *Der WINBOT darf während des Betriebs nicht ausgeschaltet werden, da sonst die Gefahr eines Sturzes besteht.
Page 17
5. Halte die START-Taste 2 Sekunden lang gedrückt, um das Gebläse 6. Wenn die Reinigung abgeschlossen ist, kehrt der WINBOT zu starten. Platziere die Unterseite von WINBOT (die Seite mit dem automatisch zum Ausgangsort zurück und wartet darauf, entfernt Wischpad) an der Fensterscheibe; WINBOT bringt sich automatisch zu werden.
Page 18
Technische Spezifikationen WINBOT Modell WG831-11 24 V 4 A Nennleistung 96 W Nenneingangsleistung Netzteiladapter GM130-2400525-2D oder GM130-2400525-3D 100-240 V~ 24 V Eingangsspannung Ausgangsspannung 50-60 Hz 2,5 A 5,25 A Abmessungen von WINBOT (mm) 271*271*77 Stromverbrauch im ausgeschalteten Zustand/ Weniger als 0,50 W Standby-Modus Die Ausgangsleistung des WLAN-Moduls beträgt weniger als 100 mW.
Page 19
Instrucciones importantes de seguridad 3. El dispositivo se puede utilizar para limpiar ventanas exteriores siempre que esté Al usar un dispositivo eléctrico, observe siempre conectado correctamente por cable al las precauciones básicas de seguridad, incluidas mosquetón, no haya vientos fuertes y no esté las que se indican a continuación: lloviendo o nevando.
Page 20
ventanas exteriores). No utilice el dispositivo grasientas. en espacios comerciales o industriales. 17. Si se utiliza en un entorno con una humedad 10. No lo utilice en cristales rotos o irregulares, elevada, el rendimiento de la limpieza se verá como cristales con pegatinas adhesivas, afectado.
Page 21
No use el dispositivo si no funciona por los daños o lesiones causados por un uso correctamente, si ha sufrido una caída, si está inadecuado. 34. ADVERTENCIA: Para recargar la batería, dañado o si ha entrado en contacto con agua. En estos casos, el fabricante o un técnico de utilice solamente la unidad de alimentación servicio deberán repararlo para que no haya...
Page 22
Para obtener información sobre la Declaración de de al menos 20 cm entre el dispositivo y el usuario conformidad de la UE, visite https://www.ecovacs. mientras el dispositivo esté en marcha. com/global/compliance Para garantizar el cumplimiento de la normativa, no se recomienda situarse a una distancia inferior.
Page 23
Diagrama del producto Indicador luminoso de estado Abertura de llenado WINBOT Botón INICIO/PAUSA (START/ PAUSE) Boquilla de pulverización Parachoques Vista inferior Indicador luminoso de estado inferior Cepillo de limpieza automática Sensor de succión Bandas de rodadura Botón de reinicio (RESET) Ventilador Cepillo de limpieza automática Bandas de rodadura...
Page 24
Inicio rápido 1. Añada la solución limpiadora del ECOVACS WINBOT al depósito 3. Conecte el cable compuesto, el adaptador de red y el enchufe del de agua. WINBOT. Asegúrese de que la batería está completamente cargada antes de utilizarlo. El dispositivo tardará en cargarse 4 horas aproximadamente.
Page 25
5. Mantenga pulsado el botón INICIO (START) durante 2 segundos 6. Cuando termine de limpiar, el WINBOT volverá automáticamente para poner en marcha el ventilador. Coloque la parte inferior del al punto inicial y esperará a que lo retire. Para hacerlo, mantenga WINBOT (la que tiene la almohadilla de limpieza) contra el cristal;...
Page 26
Especificaciones técnicas M o d e l o d e WG831-11 WINBOT Tensión nominal P o t e n c i a 24 V 4 A 96 W de entrada nominal A d a p t a d o r d e GM130-2400525-2D o GM130-2400525-3D 100-240 V aprox.
Page 27
Consignes de sécurité importantes avec le mousqueton, dans des conditions de vent modéré, sans pluie ni neige. Lors de l'utilisation d'un appareil électrique, 4. Avant toute utilisation, utiliser le mousqueton pour des précautions de base doivent toujours être verrouiller le cordon de sécurité sur une rampe respectées, dont les suivantes : intérieure solide, et s'assurer que le WINBOT est solidement fixé.
Page 28
ou des motifs en relief, afin d'éviter que le verre ne dommage ou de chute de l’appareil. se brise ou que l'appareil ne chute. Ne pas utiliser 20. Ne pas utiliser l'appareil s'il n'est pas fermement sur des surfaces présentant des espaces, telles fixé...
Page 29
d'éviter tout accident. fournie avec cet appareil pour recharger la batterie. 26. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit 35. Le robot contient des batteries que seules des être remplacé par le fabricant ou son intermédiaire personnes qualifiées peuvent remplacer. de service afin d'éviter tout accident.
Page 30
20 cm doit être maintenue entre cet appareil et les ecovacs.com/global/compliance individus lorsque l'appareil est en fonctionnement. Pour veiller au respect de ces exigences, il n'est pas conseillé d'utiliser l'appareil à une distance inférieure à...
Page 31
Schéma du produit Ouverture de remplissage WINBOT Voyant d'état/ Bouton de marche/pause Buse de pulvérisation Rail de pare-chocs Vue de dessous Voyant d'état inférieur Brosse autonettoyante Capteur d'aspiration Chenilles d'entraînement Bouton de réinitialisation Ventilateur Brosse autonettoyante Chenilles d'entraînement Rouleaux latéraux Indicateur de niveau de liquide Capteurs sphériques...
Page 32
Démarrage rapide 1. Ajouter la solution de nettoyage WINBOT ECOVACS dans le 3. Brancher le câble composite WINBOT, l'adaptateur électrique et la réservoir d'eau. prise. S'assurer que la batterie est complètement chargée avant toute utilisation. Le temps de charge sera d'environ 4 heures.
Page 33
5. Appuyer sur le bouton de marche pendant 2 secondes pour 6. Lorsque le nettoyage est terminé, le WINBOT retour ne démarrer le ventilateur. Placer le côté inférieur du WINBOT (le côté automatiquement à son emplacement initial et attend d'être retiré. À avec le tampon d'essuyage) contre la vitre ...
Page 34
Spécifications techniques M o d è l e WG831-11 WINBOT Courant nominal P u i s s a n c e 24 V 4 A d'entrée nominale A d a p t a t e u r GM130-2400525-2D ou GM130-2400525-3D électrique 100-240 V~ 24 V Entrée Sortie...
Page 35
Importanti istruzioni sulla sicurezza correttamente a una posizione sicura con il moschettone e in condizioni di assenza di Quando si usa un elettrodomestico, è necessario vento, pioggia o neve. seguire delle precauzioni di base: 4. Prima dell'uso, utilizzare il moschettone per bloccare il cavo di sicurezza su una robusta LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI ringhiera per interni e assicurarsi che WINBOT...
Page 36
esempio vetri con adesivi statici, poster 18. Riporre l'apparecchio in un luogo lontano da pubblicitari o motivi sollevati, in modo fonti di calore e materiali infiammabili. da evitare la rottura del vetro o la caduta 19. In condizioni di pioggia, non utilizzare dell'apparecchio.
Page 37
l'apparecchio se non funziona correttamente, potrebbe esplodere e provocare un incendio. se è caduto, se è danneggiato o se è venuto 33. Utilizzare l'apparecchio secondo le indicazioni in contatto con acqua. In questi casi, sarà fornite nel presente Manuale d'istruzioni. necessaria la riparazione da parte del L'azienda non potrà...
Page 38
RF, è consigliabile mantenere una distanza di 20 Per informazioni sulla dichiarazione di conformità cm o più tra il dispositivo e le persone durante il UE, visitare il sito Web https://www.ecovacs.com/ funzionamento dell'apparecchio. global/compliance Per garantire la conformità, non è consigliato il funzionamento a distanze ravvicinate.
Page 39
Diagramma del prodotto Apertura di riempimento WINBOT Spia di stato/ Pulsante AVVIO/PAUSA Ugello spray Paraurti Vista inferiore Spia di stato inferiore Spazzola autopulente Sensore di aspirazione Cingoli di guida Tasto di reset Ventola Spazzola autopulente Cingoli di guida Rulli laterali Indicatore del livello del liquido Sensori sferici...
Page 40
Avvio rapido 1. Aggiungere la soluzione di pulizia WINBOT ECOVACS al serbatoio 3. Collegare il cavo composito, l'adattatore di corrente e la spina di dell'acqua. WINBOT. Assicurarsi che la batteria sia completamente carica prima dell'uso. Il tempo di ricarica sarà di circa 4 ore.
Page 41
5. Premere a lungo il pulsante AVVIO per 2 secondi per avviare la 6. Al termine della pulizia, WINBOT torna automaticamente al punto ventola. Posizionare la base di WINBOT (la parte con il panno di iniziale e attende di essere rimosso. A questo punto, premere a lungo lavaggio) contro la finestra;...
Page 42
Specifiche tecniche M o d e l l o WG831-11 WINBOT I n g r e s s o P o t e n z a nominale nominale A d a t t a t o r e d i GM130-2400525-2D o GM130-2400525-3D corrente 100-240V~...
Page 59
Belangrijke veiligheidsinstructies aan de buitenkant schoon te maken als het goed vastzit aan de karabijnhaak, als er weinig Als u een elektrisch apparaat gebruikt, moet u wind staat en het niet regent of sneeuwt. altijd een aantal algemene voorzorgsmaatregelen 4. Gebruik eerst de karabijnhaak om de in acht nemen waaronder de volgende: veiligheidskabel aan een stevige binnenrailing te bevestigen en zorg ervoor dat de WINBOT...
Page 60
zakelijke of industriële omgevingen. 18. Berg het apparaat niet op in de buurt van 10. Niet gebruiken op gebroken of oneffen warme of ontvlambare materialen. glas, zoals glas met statische stickers, 19. Gebruik het apparaat bij regenachtig weer niet reclameposters of verhoogde patronen, om te op de buitenramen, om beschadiging of vallen voorkomen dat het glas breekt of het apparaat van het apparaat te voorkomen.
Page 61
beschadigd of in contact zijn gekomen met accu ontploffen. water. Deze moeten worden gerepareerd door 33. Het apparaat moet worden gebruikt in de fabrikant of diens servicevertegenwoordiger overeenstemming met de instructies in deze om gevaarlijke situaties te voorkomen. gebruikshandleiding. Het bedrijf aanvaardt 26.
Page 62
G a v o o r m e e r i n f o r m a t i e o v e r d e E U - meer worden aangehouden tussen dit apparaat en conformiteitsverklaring naar https://www.ecovacs. personen tijdens het gebruik van het apparaat.
Page 63
Productschema Vulopening WINBOT Statusindicatielampje en start-/pauzeknop Sproeikop Stootrand Onderaanzicht Statusindicatielampje onderkant Borstel voor zelfreiniging Zuigsensor Loopvlakken RESET-knop Ventilator Borstel voor zelfreiniging Loopvlakken Zijrollers Indicator vloeistofniveau Sferische sensoren Opmerking: Afbeeldingen en illustraties dienen alleen ter referentie en kunnen afwijken van het werkelijke uiterlijk van het product. Productontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd.
Page 64
Aan de slag 1. Voeg ECOVACS WINBOT Reinigingsoplossing toe aan de 3. Sluit de WINBOT-verbindingskabel, de voedingsadapter en de watertank. stekker aan. Zorg ervoor dat de batterij volledig is opgeladen voordat u het apparaat gebruikt. De oplaadtijd is ongeveer 4 uur.
Page 65
5. Houd de START-knop 2 seconden lang ingedrukt om de ventilator 6. Wanneer het schoonmaken is voltooid, keert de WINBOT te starten. Plaats de onderkant van de WINBOT (de kant met de automatisch terug naar de beginpositie en wacht om eraf te worden reinigingspad) tegen het raam.
Page 66
Technische specificaties WINBOT-model WG831-11 N o m i n a a l Nominaal 24 V 4 A ingangsvermogen vermogen GM130-2400525-2D of GM130-2400525-3D Voedingsadapter 100-240 V~ 24 V Ingang Uitgang 50-60 Hz 2,5A 5,25 A Afmetingen WINBOT (mm) 271*271*77 Stroomverbruik indien Minder dan 0,50 W. uitgeschakeld/in stand-by Het uitgangsvermogen van de wifi-module is minder dan 100 MW.
Page 67
Viktiga säkerhetsinstruktioner 3. Du får använda apparaten till att rengöra utsidan av fönsterrutor om den är korrekt fäst När du använder elapparater måste du följa på ett sätt läge med hjälp av karbinhaken och grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive det inte blåser, regnar eller snöar. följande: 4.
Page 68
10. Du får inte använda apparaten på trasigt eller luftfuktighet påverkar dess prestanda. ojämnt glas, som glas med klistermärken, 18. Förvara apparaten på behörigt avstånd från reklamaffischer eller upphöjda mönster, för att värme och brandfarliga material. förhindra att glaset går sönder eller apparaten 19.
Page 69
inte fungerar på rätt sätt eller om den har Företaget är inte ansvarigt för eventuella tappats, skadats eller kommit i kontakt med skador eller personskador som beror på vatten. Den måste repareras av tillverkaren felaktig användning. 34. VARNING: Du måste använda den löstagbara eller dess serviceombud för att undvika fara.
Page 70
I n f o r m a t i o n o m E U - f ö r s ä k r a n o m mellan enheten och personer under användning av överensstämmelse finns på https://www.ecovacs. enheten. com/global/compliance.
Page 71
Produktdiagram Påfyllningsöppning WINBOT Statusindikatorlampa/ start-/pausknapp Spolmunstycke Stötdämparskena Vy nerifrån Nedre statusindikator Självrengörande borste Sugsensor Körskenor Återställningsknapp Fläkt Självrengörande borste Körskenor Sidorullar Vätskenivåindikator Sfäriska sensorer Obs! Bilder och illustrationer är endast avsedda som referens och kan skilja sig från produktens faktiska utseende. Produktens utformning och specifikationer kan ändras utan föregående meddelande.
Page 72
Snabbstart 1. Fyll på ECOVACS WINBOT-rengöringslösning i vattentanken. 3. Anslut WINBOT-kabeln, -nätadaptern och -kontakten. Kontrollera att batteriet är fulladdat före användning. Laddningstiden är cirka fyra timmar. * Stäng inte av WINBOT-roboten medan den arbetar eftersom det kan medföra risk för att den faller ned.
Page 73
5. Håll in startknappen i två sekunder för att starta fläkten. Placera 6. När WINBOT-roboten är klar med rengöringen återgår den den nedre sidan av WINBOT-roboten (sidan med rengöringsdynan) automatiskt till sin ursprungliga plats och väntar på att du ska ta bort mot fönstret.
Page 74
Tekniska data WINBOT-modell WG831-11 Ineffekt 24 V 4 A Märkeffekt 96 W Nätadapter GM130-2400525-2D eller GM130-2400525-3D 100–240 V~ 24 V Ange Uteffekt 50–60 Hz 2,5 A 5,25 A WINBOT-mått (mm) 271 x 271 x 77 Avstängt/Standby-läge Effekt Mindre än 0,50 W Uteffekten för den trådlösa modulen är mindre än 100 mW. Observera: Tekniska och designspecifikationer kan ändras för kontinuerlig produktförbättring.
Page 75
Viktige sikkerhetsinstruksjoner utendørs hvis det er festet ordentlig med en karabinkrok, hvis det er lite vind og det ikke Når du bruker et elektrisk produkt, må du alltid regner eller snør. følge grunnleggende forholdsregler, inkludert 4. Før bruk må du låse sikkerhetskabelen til følgende: et sterkt innendørs rekkverk ved hjelp av LES ALLE INSTRUKSJONENE FØR...
Page 76
klistremerker, reklameplakater eller hevede det regner, da det kan føre til at produktet blir mønstre, for å unngå at glasset knuses eller skadet eller faller. produktet faller ned. Produktet må heller ikke 20. Ikke bruk produktet hvis det ikke festes godt til brukes på...
Page 77
26. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes batteriet. ut av produsenten eller deres serviceverksted 35. Roboten inneholder batterier som bare kan for å unngå fare. skiftes av kvalifiserte personer. 27. Støpselet må tas ut av stikkontakten før 36. Støpselet og strømadapteren må brukes rengjøring eller vedlikehold av produktet.
Page 78
20 cm eller mer mellom denne enheten og samsvarserklæringen, kan du gå til https://www. personer når enheten er i bruk. ecovacs.com/global/compliance For å sikre samsvar anbefales det ikke å være nærmere enn dette. Antennen som brukes til denne senderen, må ikke plasseres sammen med andre antenner eller sendere.
Page 79
Produktdiagram Påfyllingsåpning WINBOT Statusindikatorlampe/ START/PAUSE-knapp Spraydyse Beskyttelsespanel Sett nedenfra Indikatorlys for strømstatus Selvrensende børste Sugesensor Hjulbane RESET-knapp Vifte Selvrensende børste Hjulbane Sideruller Indikator for væskenivå Sfæriske sensorer Merk: Figurene og illustrasjonene er bare til referanse og kan avvike fra produktets faktiske utseende. Produktdesign og -spesifikasjoner kan endres uten varsel.
Page 80
Hurtigstart 1. Tilsett ECOVACS WINBOT rengjøringsmiddel i vanntanken. 3. Koble til WINBOT-forbindelseskabelen, strømadapteren og støpselet. Sørg for at batteriet er fulladet før du bruker produktet. Ladetiden er på ca. fire timer. * Ikke slå av WINBOT mens den er i gang. Dette kan føre til at den faller.
Page 81
5. Hold inne START-knappen i to sekunder for å starte viften. Plasser 6. Når rengjøringen er fullført, går WINBOT automatisk tilbake til undersiden av WINBOT (siden med tørkeputen) mot vinduet. WINBOT startpunktet, der den venter på å bli fjernet. Hold inne START-knappen fester seg automatisk og begynner å...
Page 82
Tekniske spesifikasjoner WINBOT-modell WG831-11 Nominell inngang 24 V 4 A Watt 96 W Strømadapter GM130-2400525-2D eller GM130-2400525-3D 100–240 V 24 V Inngang Utgang 50–60 Hz 2,5 A 5,25 A WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Av/På-ventemodus effekt Mindre enn 0,50 W Utgangseffekten til den trådløse modulen er mindre enn 100 mW. Merk: Tekniske og designspesifikasjoner kan endres for kontinuerlig produktforbedring.
Page 83
Vigtige sikkerhedsanvisninger 4. Før brug skal du bruge karabinhagen til at låse sikkerhedsstroppen til et stærkt indendørs Når du bruger et elektrisk apparat, gelænder og sørge for, at WINBOT er sikkert skal du altid følge de grundlæggende fastgjort til den. sikkerhedsforanstaltninger, herunder: 5.
Page 84
glasset ikke går i stykker, eller apparatet ikke beskadiges eller falder ned. falder ned. Brug ikke apparatet på overflader 20. Brug ikke apparatet, hvis det ikke sidder godt fast med mellemrum, f.eks. et stykke glas med på glasset eller har synlige tegn på skader. mellemrum eller huller, eller to tilstødende 21.
Page 85
kun udskiftes af fabrikanten eller dennes af batteriet. serviceværksted for at undgå enhver risiko. 35. Robotten indeholder batterier, der kun kan 27. Stikket skal tages ud af stikkontakten, før udskiftes af faglærte personer. apparatet rengøres eller vedligeholdes. 36. Stikket og strømadapteren skal bruges Strømadapteren må...
Page 86
For at sikre overholdelse af gældende love og ecovacs.com/global/compliance. bestemmelser frarådes det at betjene apparatet tættere på end denne afstand. Antennen, der bruges til denne sender, må ikke placeres sammen med andre antenner eller sendere.
Page 87
Produktdiagram Påfyldningsåbning WINBOT Indikatorlys for status/ START/PAUSE-knap Spraydyse Kofangerskinne Set nedefra Indikatorlys for bundstatus Selvrensende børste Sugesensor Hjul Nulstillingsknap Blæser Selvrensende børste Hjul Sideruller Indikator for væskeniveau Kuglesensorer Bemærk: Figurer og illustrationer er kun til reference og det faktiske produkts udseende kan afvige herfra.
Page 88
Lynopstart 1. Hæld ECOVACS WINBOT-rengøringsmiddel i vandtanken. 3. Tilslut WINBOT-forbindelseskabel, strømadapter og stik. Sørg for, at batteriet er fuldt opladet, før brug. Opladningstiden er ca. 4 timer. * Sluk ikke WINBOT, mens den kører, da det kan udgøre en risiko for fald.
Page 89
5. Hold START-knappen nede i 2 sekunder for at starte blæseren. 6. Når rengøringen er færdig, vender WINBOT automatisk tilbage til Placer bunden af WINBOT (siden med aftørringspuden) mod vinduet. startstedet og venter på at blive fjernet. Herefter skal du holde START- WINBOT vil automatisk sætte sig fast og starte rengøringen.
Page 90
Tekniske specifikationer WINBOT Model WG831-11 Nominel indgang 24 V Nominel effekt Strømadapter GM130-2400525-2D eller GM130-2400525-3D 100-240 V~ 24 V 5,25 Indgang Udgang 50-60 Hz 2.5 A WINBOT-mål (mm) 271*271*77 Slukket/Standby-tilstand Strøm Mindre end 0,50 W Udgangseffekten af den trådløse modul er mindre end 100 mW. Bemærk: Tekniske og designspecifikationer kan ændres for løbende produktforbedring.
Page 91
Tärkeitä turvallisuusohjeita 4. Lukitse turvavaijeri ennen käyttöä jousihaalla tukevaan sisällä olevaan kaiteeseen ja Sähkölaitteita käytettäessä on aina noudatettava varmista, että WINBOT on tukevasti kiinni seuraavia varotoimia: vaijerissa. LUE KAIKKI OHJEET ENNEN 5. Älä jätä laitetta ilman valvontaa, kun se on LAITTEEN KÄYTTÖÄ.
Page 92
putoa. Älä puhdista laitteella pintoja, joissa on 21. Älä laite laitetta veteen tai muuhun nesteeseen, rakoja, kuten lasia, jossa on rakoja tai reikiä, jottet saa sähköiskua. Älä sijoita laitetta tai vierekkäisiä kehyksettömiä laseja, joiden paikkaan, jossa se voi pudota tai joku voi vetää välissä...
Page 93
28. Vaaran välttämiseksi turva-akun saa vaihtaa ne tai siirry puhtaaseen kohtaan, jotta lasi ei vain valmistaja tai huoltoliike. naarmuunnu. 29. Turva-akku on poistettava ja hävitettävä 39. Puhdista moppaustyyny ajallaan ja poista paikallisten lakien ja säädösten mukaisesti siitä kaikki pienet hiukkaset, jotta lasi ei ennen laitteen hävittämistä.
Page 94
E U : n v a a t i m u s t e n m u k a i s u u s v a k u u t u s o n oltava käytön aikana vähintään 20 cm:n päässä osoitteessa https://www.ecovacs.com/global/ ihmisistä.
Page 95
Tuotekaavio Täyttöaukko WINBOT Tilamerkkivalo/ KÄYNNISTYS-/TAUKO-painike Sumutussuutin Puskurireuna Näkymä alhaalta Imuanturi Itsepuhdistuva harja Pohjan tilamerkkivalo Vetohihnat NOLLAUSpainike Tuuletin Itsepuhdistuva harja Vetohihnat Sivurullat Nestemäärän ilmaisin Pyöreät anturit Huomautus: Kuvat ovat vain viitteellisiä ja voivat poiketa tuotteen todellisesta ulkoasusta. Tuotteen rakennetta ja teknisiä tietoja voidaan muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. 95 FI...
Page 96
Pikakäynnistys 1. Lisää ECOVACS WINBOT -puhdistusliuosta vesisäiliöön. 3. Liitä WINBOT-kaapeli, muuntaja ja pistoke keskenään. Varmista ennen käyttöä, että akku on ladattu täyteen. Latausaika on noin 4 tuntia. * Älä katkaise virtaa WINBOTista, kun se on käytössä, koska se saattaa pudota.
Page 97
5. Käynnistä tuuletin painamalla KÄYNNISTYSpainiketta 2 sekuntia. 6 . P u h d i s t u k s e n j ä l k e e n W I N B O T p a l a a a u t o m a a t t i s e s t i Aseta WINBOT pohja edellä...
Page 98
Tekniset tiedot WINBOT-malli WG831-11 24 V Nimellisteho 96 W Nimellistulojännite Muuntaja GM130-2400525-2D tai GM130-2400525-3D 100–240 V 24 V 5,25 Tulo Lähtö 50–60 Hz 2,5 A WINBOTin mitat (mm) 271 x 271 x 77 Pois/Pysäytystila Teho Alle 0,50 W Vähemmän Langattoman moduulin lähtöteho on alle 100 mW. Huomautus: Tekniset ja suunnittelumääritykset voivat muuttua jatkuvan tuotekehityksen vuoksi.
Page 100
Ecovacs Home Service Robotics Co., Ltd. No. 518 Songwei Road, Wusongjiang industry Park, Guoxiang Street, Wuzhong District, Suzhou, Jiangsu, China. 451-2250-0102...