Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 11

Liens rapides

Copyright Flamco B.V. , Bunschoten, die Niederlande.
Nichts aus dieser Ausgabe darf ohne ausdrückliche Freigabe und
mit Angabe der Quelle vervielfältigt oder auf irgendeine andere
Weise veröffentlicht werden. Die erwähnten Angaben gelten nur
für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine
unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der
technischen Daten übernimmt Flamco B.V. keine Haftung.
Technische Änderungen vorbehalten.
Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands.
No part of this publication may be reproduced or published in any
way without explicit permission and mention of the source.
The data listed are solely applicable to Flamco products.
Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use,
application or interpretation of the technical information.
Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour flamco FlexBalance EcoPlus C

  • Page 1 The data listed are solely applicable to Flamco products. für die Anwendung von Flamco Produkten. Für eine Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, unsachgemäße Nutzung, Anwendung oder Interpretation der application or interpretation of the technical information.
  • Page 2 FlexBalance EcoPlus C – DEU | Montage und Bedienungsanleitung ––––––––––––––––––––––––– 4 – ENG | Installation and operating instructions –––––––––––––––––––––– 6 – NLD | Montage en gebruikshandleiding ––––––––––––––––––––––––––– 8 – FRA | Installation et mode d’emploi ––––––––––––––––––––––––––––– 10 – ESP | Instrucciones de instalación y funcionamiento ––––––––––––– 12 –...
  • Page 3 Jedlik Ányos út 25 Flamco B.V. +31 33 299 75 00 support@fl amco.nl Postbus 502 3750 GM Bunschoten Flamco Polska Sp. z.o.o. +48 616 5659 55 info@fl amco.pl ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las Flamco Sverige +46 500 42 89 95 VVS@fl...
  • Page 4 α...
  • Page 5 Primär- und Sekundärkreis eine Anlage. Sie ist mit vier Anschlüssen, einem Flexvent Top automatischen Entlüfter mit Ventilhülse und einem Ablasshahn für Schmutzpartikel ausgestattet. Die FlexBalance EcoPlus C dient zudem auch als Luft- und Schmutzabscheider und ist für rausnehmen geschlossene Heiz- und Kühlsysteme mit Frostschutzmitteln auf Glykolbasis (max.
  • Page 6 Führen Sie regelmäßige Inspektionen durch (Überprüfung auf Staub o.ä.). Für den unwahrscheinlichen Fall eines Lecks im Entlüftungsventil kann dieses Ventil mit der Schraube geschlossen werden (siehe Abb. 4). Der Ablasshahn dient zum Entfernen des Schlamms, der sich im FlexBalance EcoPlus C ansammelt. Achtung! Verhindern Sie, dass Schmutz aus dem System in den Flexvent Entlüfter kommt, Wasserschock...
  • Page 7 Furthermore, the FlexBalance EcoPlus C can also be used as an air and dirt separator and it is Furthermore, the FlexBalance EcoPlus C can also be used as an air and dirt separator and it is suitable for use in sealed heating or cooling systems using glycol-based additives (max.
  • Page 8 Carry out regular inspection (for the presence of dirt and such like). In the unlikely event of a leak in the vent, it can be closed with the screw (see fi g. 4). The drain cock is used to discharge the sludge that collects in the FlexBalance EcoPlus C. Attention! Prevent dirt from the system getting into the Flexvent vent, water shock in the system and direct contact with chlorine bleach and other such products (at concentrations of ≥...
  • Page 9 FlexBalance EcoPlus C 2" DN50 2. Installatie De volgende punten zij n van belang om de goede werking van de FlexBalance EcoPlus C te verzekeren. • Laat de installatie uitsluitend door gekwalifi ceerd personeel uitvoeren. • Houdt u zich aan de lokale regelgeving en richtlij nen.
  • Page 10 In het onverhoopte geval van een lekkage van de ontluchter kan deze worden gesloten met de schroef (fi guur 4). Om het slib, dat zich in de FlexBalance EcoPlus C verzamelt, af te voeren wordt de aftapkraan gebruikt. Let op! Voorkom dat vuil uit de installatie in de Flexvent ontluchter kan binnendringen, waterslag in het systeem en direct contact met chloorproducten (≥...
  • Page 11 Flexvent Top avec manchon d’isolement et robinet de vidange. De plus, la FlexBalance EcoPlus C peut aussi être utilisée en tant que séparateur d'air et de boues et convient FlexBalance EcoPlus C peut aussi être utilisée en tant que séparateur d'air et de boues et convient pour des installations de chauffage ou de refroidissement en circuit fermé...
  • Page 12 En cas de fuite au purgeur, le fermer au moyen de la vis (voir fi g. 4). Le robinet de vidange s'utilise pour évacuer les boues qui s'accumulent dans la FlexBalance EcoPlus C. Attention ! Eviter la pénétration de poussières en provenance de l'installation dans le purgeur Flexvent, l'apparition de coups de bélier et tout contact direct avec l'agent chloré...
  • Page 13 • Cumpla las leyes y normativas locales. • Cumpla las leyes y normativas locales. • FlexBalance EcoPlus C debe conectarse directamente a la caldera/las calderas en el tubo de ida • FlexBalance EcoPlus C debe conectarse directamente a la caldera/las calderas en el tubo de ida y en el de retorno (ver fi...
  • Page 14 En el improbable caso de que exista una fuga en el conducto de ventilación, se puede cerrar con el destornillador (ver fi g.4). La válvula de vaciado se utiliza para eliminar los residuos acumulados en FlexBalance EcoPlus C. ATENCIÓN Impida que la suciedad del sistema entre en el conducto de ventilación de Flexvent, así como el golpe de ariete en el sistema y el contacto directo con cloro, lejía y productos similares...
  • Page 15 Flexvent Top su innesto con valvola di ritegno, rubinetto di spurgo. FlexBalance EcoPlus C può inoltre essere impiegato come separatore di gas ed impurità ed è FlexBalance EcoPlus C può inoltre essere impiegato come separatore di gas ed impurità ed è...
  • Page 16 Flexvent Top dall'innesto a valvola). Scollegare i raccordi prima dello smontaggio. Ambiente Lo smaltimento di FlexBalance EcoPlus C deve essere effettuato in conformità alla legislazione e normativa locale. Prodotto conforme alla Direttiva Europea sulle attrezzature a pressione 97/23/CE.
  • Page 17 • Installationen skal udføres af kvalifi ceret personale. • Overhold de lokale bestemmelser og vejledninger. • FlexBalance EcoPlus C skal tilsluttes direkte til kedlerne på frem- og returløbsrøret (se fi g. 1). • Tilslutningsmål fremgår af tabellen. • Af hensyn til vedligeholdelsesarbejde/service skal der være en frihøjde (se fi g. 3) på mindst 50 mm (S) over ventilen, mens der under aftapningshanen skal være en frihøjde på...
  • Page 18 Udfør jævnligt inspektioner (for tilstedeværelsen af snavs mv.). Såfremt der skulle forekomme en lækage på afl ufteren, kan den lukkes med skruen (se fi g. 4). Aftapningshanen anvendes til at udlede det bundfald, der ophobes i FlexBalance EcoPlus C. Pas på! Undgå...
  • Page 19 • Installera FlexBalance EcoPlus C först efter att alla rör har spolats igenom och trycktestats ordentligt. • FlexBalance EcoPlus C måste installeras lodrätt. • Det enklaste sättet att installera FlexBalance EcoPlus C är att ta bort isoleringen genom att lossa kardborrbanden. • Använd maskeringstejp mellan anslutningarna till de förinstallerade kopplingarna och mellan avtappningskranen och avluftarens avstängning.
  • Page 20 Genomför inspektioner (efter smuts, slam och liknande) med jämna mellanrum. I händelse av luftläckage, kan avluftaren skruvas åt (se fi g. 4). Avtappningskranen används för att bli av med den sörja som samlas i FlexBalance EcoPlus C. OBS! Se till att undvika att smuts från systemet kommer in i Flexvent-avluftaren, att det blir vattenslag i systemet och direktkontakt med klorprodukter och liknande (vid koncentrationer av minst 250 ppm).
  • Page 21 fi re porter, en Flexvent Top automatisk lufteventil med ventilmuffe og dreneringskran. Videre kan også FlexBalance EcoPlus C brukes som en luft- og smussutskiller og er også egnet til bruk i lukkede varme- eller kjølesystemer ved bruk av glykolbaserte tilsetningsstoffer (maks. 50 %).
  • Page 22 Dersom det mot formodning skulle oppstå lekkasje i ventilen, kan den lukkes med skruen (se fi g. 4). Tappekranen brukes til å drenere slammet som samles i FlexBalance EcoPlus C. Merk! Hindre smuss i å komme inn i Flexvent-ventilen, trykkstøt i anlegget og direkte kontakt med klorblekemiddel og andre slike produkter (ved konsentrasjon på...
  • Page 23 • Optimi olosuhteita varten suositellaan syöttöputken virtausnopeudeksi 1,2 m/s (toiminnallinen maksimi 3 m/s). • Asenna FlexBalance EcoPlus C vasta sen jälkeen, kun putket on kunnolla huuhdottu ja painetestattu. • FlexBalance EcoPlus C on asennettava pystyasentoon. • FlexBalance EcoPlus C:n asentamiseksi mahdollisimman vaivattomasti poista eriste irrottamalla tarranauha.
  • Page 24 Järjestelmän pitää olla täysin jäähtynyt ennen minkään huoltotoimen suorittamista. Poista paine koko putkistosta (ei tarvitse, jos Flexvent Top -ilmanpoistin vain ruuvataan irti venttiiliholkista). Irrota liitokset ennen purkamista. Ympäristö Noudata paikallista lainsäädäntöä ja ohjesääntöjä FlexBalance EcoPlus C:tä hävitettäessä. Valmistettu noudattamalla Euroopan paineastiadirektiivin 97/23/EY määräyksiä. (Katso myös www.fl amcogroup.com)
  • Page 25 FlexBalance EcoPlus C. • Instalację powierzyć wykwalifi kowanemu personelowi. • Przestrzegać lokalnych przepisów i wytycznych. • Zbiornik FlexBalance EcoPlus C podłączyć bezpośrednio do kotła do rury zasilającej i rury powrotnej (patrz rys. 1). • Rozmiary złącz przedstawiono w tabeli. • W celu ułatwienia prac konserwacyjnych i obsługi technicznej należy zapewnić prześwit minimum 50 mm (S) nad odpowietrznikiem (patrz rys.
  • Page 26 W przypadku mało prawdopodobnej nieszczelności w odpowietrzniku można zamknąć go za pomocą śruby (patrz rys. 4). Kurek spustowy służy do usuwania osadu, który gromadzi się w FlexBalance EcoPlus C. Uwaga! Uważać, aby brud z instalacji nie dostał się do odpowietrznika Flexvent i chronić go przed uderzeniami hydraulicznymi z instalacji oraz bezpośrednią...
  • Page 27 áramlási sebességet javasolunk a rendszerben. áramlási sebességet javasolunk a rendszerben. • A FlexBalance EcoPlus C beszerelése előtt a csöveket megfelelően át kell öblíteni, és el kell • A FlexBalance EcoPlus C beszerelése előtt a csöveket megfelelően át kell öblíteni, és el kell végezni a nyomásellenőrzésüket.
  • Page 28 Leszerelés előtt válassza le egymásról a kötéseket. Környezetvédelem Tartsa be a helyi szabályokat és előírásokat, amikor a FlexBalance EcoPlus C-t hulladékként helyezi el. A termék megfelel a nyomástartó berendezésekre vonatkozó 97/23/EK irányelv feltételeinek. (Lásd még: www.fl amcogroup.com)
  • Page 29 • Dodržujte místní předpisy a směrnice. • Dodržujte místní předpisy a směrnice. • Zařízení FlexBalance EcoPlus C musí být připojeno přímo ke kotli (kotlům) na přívodním potrubí a • Zařízení FlexBalance EcoPlus C musí být připojeno přímo ke kotli (kotlům) na přívodním potrubí a vratném potrubí...
  • Page 30 Uvolněte tlak ve všech potrubích (není nutné, když je pouze potřeba vyšroubovat odvzdušňovací ventil Flexvent Top z vložky ventilu). Před demontováním odpojte přípojky. Životní prostředí Při likvidaci zařízení FlexBalance EcoPlus C dodržujte místní nařízení a předpisy. Vyrobeno v souladu s ustanoveními evropské směrnice o tlakových zařízeních 97/23/ES. (Viz také www.fl amcogroup.com)
  • Page 31 • Dodržiavajte miestne predpisy a smernice. • Dodržiavajte miestne predpisy a smernice. • Zariadenie FlexBalance EcoPlus C musí byť cez prívodné a spätné potrubie napojené priamo na • Zariadenie FlexBalance EcoPlus C musí byť cez prívodné a spätné potrubie napojené priamo na kotol(-y) (pozri obrázok č.
  • Page 32 (toto nie je nutné, keď je odvzušňovací ventil v hornej časti Flexvent úplne vyskrutkovaný). Pred demontážou odpojte spojky. Životné prostredie Pri likvidácii zariadenie FlexBalance EcoPlus C postupujte podľa miestnych predpisov a nariadení. Toto zariadenie vyhovuje požiadavkám Európskych smerníc o tlakových zariadeniach 97/23/EC. (Navštívte tiež internetovú stránku www.fl amcogroup.com)
  • Page 33 • Namestitev naprave naj izvede usposobljeno osebje. • Upoštevati je potrebno lokalno zakonodajo in smernice. • Napravo FlexBalance EcoPlus C je treba priključiti neposredno na grelnik(e) na dovodni cevi in na povratni cevi (glejte sliko 1). • V preglednici so navedene dimenzije priključka.
  • Page 34 Napravo redno pregledujte (očistite nečistoče). Če bi slučajno opazili puščanje iz oddušnika, ga lahko zaprete z vijakom (Glejte sliko 4). Izpustna pipa se uporablja za izpust usedlin, ki se naberejo v napravi FlexBalance EcoPlus C. Opozorilo! Preprečite vdor nečistoč iz sistema v oddušnik naprave Flexvent, onemogočite pojav vodnega udara in neposredni stik s klorovim belilom in drugimi podobnimi izdelki (v koncentraciji ≥...
  • Page 35 1. Общие сведения 1. Общие сведения FlexBalance EcoPlus C, FlexBalance EcoPlus C, Flexvent Top Flexvent Top , FlexBalance EcoPlus C , FlexBalance EcoPlus C . 50%). . 50%). • • : -10 °C : -10 °C + 110 °C. + 110 °C.
  • Page 36 • . 2). • 3. Техническое обслуживание . .). . 4). FlexBalance EcoPlus C. Внимание! Flexvent, ≥ 4. Демонтаж Flexvent Top Окружающая среда FlexBalance EcoPlus C 97/23/EC. www. amcogroup.com)
  • Page 37 • 接続寸法は表を参照してく ださい。 • 保守、 修理を行うために排気弁の上には最小50mm (S) の隙間が必要です。 ( 図3を参照) 、 ドレンコック の下には最小150mm (G) の隙間が必要です。 • 最適な性能を得るため接続管の流速は1.2m/secにするこ とを推奨します。 (最大許容流速3m/sec) • Flexbalance EcoPlus Cの取り付けは接続する配管をフラッシングし、 ごみを取り除き、 圧力テストをした 後に行ってく ださい。 • Flexbalance EcoPlus Cは縦方向に取り付ける必要があります。 • 取り付け作業を容易にするには面ファスナー (マジックテープ) をはがして断熱材を取り外してく ださい。 • 配管の接続部、 ドレンコックや排気弁のバルブスリーブのネジ部にはシールテープを使用してく ださい。...
  • Page 38 3.–保守および修理 定期的に点検を行う事をお勧めします。 ( 配管中のごみなどを除去するため) 万一、 排気口で水漏れが発生した時はドライバーで排気口を閉じる事が出来ます。 ( 図4を参照) Flexbalance EcoPlus Cに溜まったごみ (スラッジ) はドレンコックを使用して排出します。 注意! 配管中のごみがFlexventの排気口に入る事、 システム内で水衝撃の発生、 塩素系漂白剤や類似製品を システム内に入れる事 (≧250ppm) を防いでく ださい。 水処理剤で使用できる物は、 その水処理剤がシステム内のすべての材質に適している事を水処理剤の メーカーが保証している場合だけです。 4.–取り外し 修理作業などで取り外す場合は必ずシステムを完全に冷却してから行ってく ださい。 全ての配管の圧力を抜きます。 Flexvent排気弁を取り外している場合は圧力抜きの作業は必要ありませ ん。 取り外す前に、 各接続部の接続を外してく ださい。 環境 Flexbalance EcoPlus Cを廃棄する場合は地域の条例や規制に従ってく ださい。 この製品は欧州圧力機器規格97/23/ECの規格に従って製造された物です。...