Désaérateur automatique. conçu pour le dégazage et l'appoint en eau automatique des installations de chauffage et de production d'eau glacée en circuit fermé (28 pages)
Page 1
LogoEco E H-HW LogoEco E H-HW MONTAGE INSTRUCTIE & GEBRUIKSHANDLEIDING INSTRUCTIONS DE MONTAGE & MANUEL D’UTILISATION Bewaar deze handleiding bij de afleverset Conservez ce manuel d’utilisation à proximité du dispositif de distribution...
Page 2
LogoEco E H-HW Symbolenlijst / Liste des symboles LET OP, algemene waarschuwing ATTENTION, avertissement général LET OP, elektriciteit, kans op schok of letsel ATTENTION, électricité, risque de choc ou de lésion LET OP, heet oppervlak, kans op verbranding ATTENTION, surface chaude, risque de brûlure...
LogoEco E H-HW Gebruikshandleiding VOORWOORD In deze handleiding wordt aandacht geschonken aan de installatie van de warmte afleverset en de daarbij geldende voorschriften. Deze dienen opgevolgd te worden voor een juiste en probleemloze werking van de warmte afleverset. Daarnaast treft u algemene technische gegevens aan en informatie over onderhoud, eventueel optredende storingen en de mogelijk oorzaken hiervan.
LogoEco E H-HW Warm tapwater De afleverset is uitgerust met een dubbelwandige warmtewisselaar die de aangevoerde warmte uit het distributienet overdraagt aan het tapwater. Bij de afleverset zorgt de elektronische regeling samen met een elektronische regelklep en een flowsensor zorgen voor een tapwater temperatuur van circa 55ºC. De afleverset heeft een lage tapdrempel van 1 l/min.
LogoEco E H-HW Onderhoud en inspectie Voor een goede werking van de afleverset wordt geadviseerd een jaarlijkse inspectie uit te voeren. Informeer bij uw warmteleveringsbedrijf of uw installateur naar de mogelijkheden voor service en inspectie. Onderhoud en reparatie aan de afleverset dient uitgevoerd te worden door erkende vakpersonen.
LogoEco E H-HW Installatie A. Warmtedistributienet retour B. Warmtedistributienet aanvoer C. Koud tapwater D. Warm tapwater E. CV aanvoer F. CV retour Situatie A Situ...
Page 17
LogoEco E H-HW Optie 1 22 mm 14 mm Optie 2 22 mm 30 mm 24 mm ?? mm optie 1 optie 2 Let op! Passtuk verplicht verwijderen en vervangen voor warmtemeter of stalen passtuk (artnr 44452). Neem hiervoor contact op met uw...
Page 18
LogoEco E H-HW 30 mm optie 1 optie 2 Aansluitmaat: M10 x 1 BN Aansluitmaat: ½" BN...
LogoEco E H-HW Aansluiten kamerthermostaat (optioneel) Aansluiten kamerthermostaat 1. Verwijder de doorlusklem. 2. Sluit kamerthermostaatkabel met geïsoleerd stekkerblok* of kroonsteen* aan. * niet meegeleverd Let op! Er dient gebruikt te worden gemaakt van een type aan/uit thermostaat met potentiaalvrije contacten of...
LogoEco E H-HW In bedrijf stellen Volg de onderstaande stappen voor het in bedrijf stellen van de set. Bij lekkage of andere afwijkingen verwijzen wij u naar het hoofdstuk STORINGEN. LET OP! Wees voorzichtig bij het hanteren van de set. Onderdelen kunnen heet of elektrisch geladen zijn.
LogoEco E H-HW Storingen (eindgebruiker) STATUS INDICATIE LED LAMPJE Groen knipperen : Afleverset staat in normaal stand (in rust of in CV stand) Blauw knipperen : Afleverset staat in warm tapwater stand Rood knipperen : Afleverset staat in storing Wit continu...
LogoEco E H-HW Storingen (installateur) Storingentabel EcoAdvance en EcoAdvance Twist Klacht LED indicatie lampje Oorzaak Oplossing Lekkage (Sluit direct alle afsluiters op de aansluitbeugel onder de afleverset en de drinkwater hoofdkraan!) Lekt bij wartelmoer Pakking lekt Draai wartel aan en controleer pakking...
Garantievoorwaarden Garantievoorwaarden warmte afleversets Flamco staat garant voor de kwaliteit van de door haar gefabriceerde en geleverde producten. Desondanks is het mogelijk dat er tijdens het proces ontwerp-, materiaal- en/of fabricagefouten zijn opgetreden. Voor deze gevallen heeft Flamco een garantieregeling. Dit product wordt door Flamco aan de installateur gegarandeerd onder de in deze regeling genoemde voorwaarden.
Page 25
Flamco, of door toezending van een onderdeel ter vervanging. Een en ander steeds ter keuze van Flamco. Voor onderdelen die Flamco niet zelf vervaardigt, verleent Flamco niet meer garantie dan door haar leveranciers aan Flamco wordt gegeven.
LogoEco E H-HW Aperçu des composants 1 Arrière du boîtier 11 Capteur de débit pour eau sanitaire 2 Électronique 12 Raccord pour capteur de température pour 3 Voyant LED calorimètre 4 Adaptateur réseau 230 V 13 Capteur de température pour l’alimentation 5 Échangeur de chaleur...
LogoEco E H-HW Mode d’emploi AVANT-PROPOS Dans ce mode d’emploi, nous accorderons de l’importance à l’installation du dispositif de distribution de chaleur et aux règles en vigueur. Celles-ci doivent être respectées pour un fonctionnement exact et sans problèmes du dispositif de distribution de chaleur. En outre, vous trouverez les caractéristiques techniques générales et les informations sur la maintenance, les pannes éventuelles et les causes possibles de celles-...
LogoEco E H-HW 95 °C. Les conduites et éléments à l’intérieur du dispositif de distribution, ainsi que les conduites et radiateurs de l’installation CC peuvent atteindre cette température. Toucher ces éléments peut entraîner des brûlures. Eau chaude sanitaire Le dispositif de distribution est équipé d’un échangeur de chaleur à double paroi qui transmet la chaleur apportée par le réseau de distribution à...
LogoEco E H-HW Entretien et inspection Pour garantir le bon fonctionnement du dispositif de distribution, Il est recommande d’effectuer une inspection annuelle. Renseignez-vous auprès de votre société énergétique ou de votre installateur. L’entretien et la réparation du dispositif de distribution doivent être effectués par des professionnels agréés.
LogoEco E H-HW Spécifications techniques Modèles et spécifications Eau sanitaire Température de l'eau chaude sanitaire °C Débit nominal de l'eau sanitaire litre/min Puissance nominale (entre 10°C - 55°C) Perte de pression de l'eau sanitaire au débit nominal Seuil de soutirage litre/min Température de maintien au chaud...
LogoEco E H-HW Échangeur de chaleur 14 plaques Température de l’eau chaude sanitaire = 55 °C Température de l’eau froide sanitaire = 10 °C Chute de pression au point de soutirage Chute de pres- sion au point de soutirage Puissance [kW] Débit de l’eau sanitaire [litre/min]...
LogoEco E H-HW Chute de pression dans le réseau de distribution de chaleur Réseau de distribution = 65 °C Réseau de distribution = 70 °C Réseau de distribution = 80 °C Puissance [kW] Débit de l’eau sanitaire [litre/min] Débit du réseau de distribution de chaleur Réseau de distribution...
LogoEco E H-HW Échangeur de chaleur 22 plaques Température de l’eau chaude sanitaire = 55 °C Température de l’eau froide sanitaire = 10 °C Chute de pression au point de soutirage Chute de pres- sion au point de soutirage Puissance [kW] Débit de l’eau sanitaire [litre/min]...
Page 35
LogoEco E H-HW Chute de pression dans le réseau de distribution de chaleur Réseau de distribution = 65 °C Réseau de distribution = 70 °C Réseau de distribution = 80 °C Puissance [kW] Débit de l’eau sanitaire [litre/min] Débit du réseau de distribution de chaleur Réseau de distribution...
LogoEco E H-HW Installation A. Retour réseau de distribution de chaleur B. Alimentation réseau de distribution de chaleur C. Eau froide sanitaire D. Eau chaude sanitaire E. Alimentation CC F. Retour CC Situatie A Situ...
Page 39
LogoEco E H-HW Optie 1 22 mm 14 mm Optie 2 22 mm 30 mm 24 mm ?? mm option 1 option 2 Attention ! L’adaptateur doit obligatoirement être retiré et remplacé par un calorimètre ou un adaptateur en acier (n° de réf. 44452).
Page 40
LogoEco E H-HW 30 mm option 1 option 2 Taille de connexion: M10 x 1 BN Taille de connexion: ½" BN...
LogoEco E H-HW Raccordement d’un thermostat d’ambiance (en option) Raccordement du thermostat d’ambiance 1. Retirez la borne de passage. 2. Raccordez le câble du thermostat d’ambiance avec un bloc multiprises isolé* ou un connecteur*. * non fourni Attention ! Un thermostat de type marche/arrêt avec contacts sans potentiel ou un thermostat Honeywell round on/...
LogoEco E H-HW Mise en service Suivez les étapes ci-dessous pour la mise en service du dispositif. En cas de fuite ou autre anomalie, nous vous renvoyons au chapitre DÉPANNAGE. ATTENTION ! Manipulez le dispositif avec soin. Les éléments peuvent être chauds ou chargés électriquement. Tout contact peut entraîner des lésions.
LogoEco E H-HW Scellage du boîtier Attention ! Veillez à ce qu’aucun câble ni aucune conduite d’impulsion ne gêne le boîtier lorsque celui-ci est fermé. torx 25...
LogoEco E H-HW Dépannage (utilisateur final) STATUT DU VOYANT LED Vert clignotant : le dispositif de distribution est en position normale (au repos ou en position CC). Bleu clignotant : le dispositif de distribution est en position eau chaude sanitaire.
LogoEco E H-HW Dépannage (installateur) Panne Voyant LED Cause Solution Fuite (fermez directement tous les robinets d’arrêt sur l’étrier de raccordement sous le dispositif de distribution et le robinet principal d’alimentation en eau potable!) Fuite au niveau du raccord union Le joint fuit Serrez le raccord et vérifiez le joint...
Flamco offre 24 mois de garantie sur d'éventuels défauts de fabrication, de matériau ou de construction des dispositifs de distribution de chaleur, à juger par Flamco. Ces 24 mois de garantie sont valables à partir de la date d'achat, pour autant que le produit soit installé et mis en service dans les 6 mois après l'achat. La réparation ou le remplacement des pièces sous garantie ne conduit pas à...
Flamco ne dépasse pas la garantie que ses fournisseurs lui confèrent. Dans le cas où des travaux doivent être réalisés par Flamco, ce dernier se réserve alors le droit de faire exécuter ces travaux par une partie autorisée par Flamco ou par une entreprise d'installation reconnue ou un partenaire de service.
LogoEco E H-HW EC declaration of conformity EC DECLARATION OF CONFORMITY 2) DIRECTIVE 2004/108/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 15 December 2004 on the approximation of the laws of the Member States relating to electromagnetic compatibility and repealing Directive 89/336/EE...