Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Airfix
D
Betriebs- und Wartungsanleitung
NL
Montage- en bedieningshandleiding
UK
Installation and operating instructions
F
Instructions de montage et d'utilisation
S
Monterings- och användarmanual
DK
Montage- og betjeningsvejledning
N
Montering og bruksanvisning
SF
Assenus- ja käyttöohjeu
PL
Instrukcja montażu i obsługi
I
Montaggio ed istruzioni d'uso
Pуководство по установке и зксплуатацииs
RU
JP
設置説明書
H
Szerelési, üzemeltetési és karbantartási utasítás
SK
Návod na montáž, prevádzku a údržbu
a i r f i x 2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
a i r f i x 4

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour flamco Airfix 2

  • Page 1 Airfix Betriebs- und Wartungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Monterings- och användarmanual Montage- og betjeningsvejledning Montering og bruksanvisning Assenus- ja käyttöohjeu Instrukcja montażu i obsługi Montaggio ed istruzioni d’uso Pуководство по установке и зксплуатацииs 設置説明書...
  • Page 2 Airfix Betriebs- und Wartungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Monterings- och användarmanual Montage- og betjeningsvejledning Montering og bruksanvisning Assenus- ja käyttöohjeu Instrukcja montażu i obsługi Montaggio ed istruzioni d’uso Руководство по установке и зксплуатацииs 設置説明書...
  • Page 4 Betriebsdruck. Falls das Ausdehnungsgefäß nicht mit Druck beaufschlagt werden kann, ist möglicherweise die Membran Maximale Wasseraufnahme undicht. In diesem Fall ist das Ausdehnungsgefäß auszuwechseln. Informationen zur richtigen Berechnung enthält die technische Dokumentation von Flamco. Demontage Achtung: 1. Die Wasserzufuhr (F) absperren. 2. Das System drucklos machen.
  • Page 5 5. Controleer de afdichting op lekkage. Als het expansievat niet op druk gebracht kan worden, kan het membraan lek zijn. Vervang dan het expansievat. Maximale wateropname Raadpleeg de Flamco documentatie voor de juiste berekening. Demontage Let op: 1. Sluit de watertoevoer af (F).
  • Page 6 If the expansion vessel cannot be pressurized, it is possible that the membrane has a leak. You must then Maximum water absorption replace the expansion vessel. Consult the Flamco technical documentation for the correct calculation. De-installation Caution: 1. Close the water supply (F).
  • Page 7 Recueil maximum d’eau 1. Fermer l’alimentation d’eau (F). 2. Régler la pression de gonflage du vase d’expansion à une Pour le calcul correct, consulter la documentation technique Flamco. valeur supérieure de 0,2 bar à la pression minimale de Maintenance et service l’alimentation en eau froide.
  • Page 8 A I R F I X M o n t e R I n g s A n v I s n I n g A R Allmänt Säkerhetsföreskrifter under installation Denna anvisning är till för expansionkärl Airfix med en kapacitet på...
  • Page 9 5. Kontroller pakningerne for lækage. tryk, kan det skyldes en lækage på membranen. Hvis dette er tilfældet, skal ekspansionsbeholderen skiftes ud. Maksimal vandoptagelse Konsulter Flamco dokumentationen for den korrekte beregning. Afmontering Forsigtig: 1. Luk for vandtilførslen (F). 2. Gør systemet trykløst.
  • Page 10 Hvis det ikke lykkes å sette ekspansjonskaret under trykk, 5. Kontroller tetningen for lekkasje. kan det hende at membranen er lekk. Bytt i så fall ut ekspansjonskaret. Maksimalt vannopptak Se den tekniske dokumentasjonen fra Flamco for korrekt beregning. Demontering Obs: 1. Steng vanntilførselen (F).
  • Page 11 A I R F I X A s e n n u s - j A k ä y t t ö o h j e Yleistä Asennuksen aikaiset turvavaatimukset Tämä ohjekirja koskee 2 ja 4 litran Airfix käyttöveden kalvopaineastioita. Kalvopaineastiassa on kaasupuolella esipaine: Pakkaus sisältää...
  • Page 12 Prawidłowy sposób wykonania obliczeń został opisany w dokumentacji technicznej flamco. Demontaż uwaga: 1. Zamknąć doprowadzenie wody (f). 2. usunąć ciśnienie z instalacji.
  • Page 13 Se non è possibile mettere il vaso sotto pressione, probabilmente la membrana ha un difetto Prelievo massimo d’acqua di tenuta. In tal caso è necessario sostituire il vaso d’espansione. Per il calcolo corretto consultare la documentazione tecnica Flamco. Disinstallazione Attenzione: 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua (F).
  • Page 14 убедитесь, что уровень первоначального давления газа не Максимальное водопоглощение превышает максимально допустимое рабочее давление. если не см. техническую документацию оборудования Flamco, чтобы удается повысить давление в расширительном баке, возможно, произвести правильный расчет. в мембране бака образовалась протечка. в таком случае...
  • Page 15 く押します。 圧力をもう一度測定します。 3. 封入圧力を検査します(「初回使用時」を参照)。 封入圧力が適切になるまでこの手順を繰り返し 4. 窒素または最終的に圧縮空気により封入圧力を高 ます。 めます。 3. ガードを取り付けます。 封入圧力が最大動作圧よりも高くなっていないことを 4. 給水ラインを開きます。 確認します。膨張容器を加圧できない場合、膜で漏れ 5. 漏れのシール部を点検します。 が発生している可能性があります。この場合には膨張 容器を交換する必要があります。 最大水吸収 正しい計算については、Flamco技術関連資料を参考 にしてください。 取り外し 1. 給水ライン(F)を閉じます。 注意: 2. システムを減圧します。 完全膨張タンクは重量があります。 3. ガード(G)を取り外します。 4. インナーバルブ(I)を押して、膨張容器から圧力(H) を抜きます。 環境 5. 膨張容器(A)のネジを外します。 膨張容器を廃棄する場合には地域の規制を順 守してください。 注意: 膨張容器内の水は高温である場合がありま...
  • Page 16 üzemi nyomásnál. Ha a tágulási tartályban nem lehet nyomást kialakítani, akkor lehet, hogy a membránnál tömítetlenség van. maximális vízfelvétel Ebben az esetben a tágulási tartályt ki kell cserélni. A megfelelő számítással kapcsolatban olvassa el a flamco műszaki dokumentációját. leszerelés Vigyázat! 1.
  • Page 17 4. otvorte prívod vody. poškodená membrána. V tom prípade musíte expanznú nádobu 5. Skontrolujte tesnenie, či netečie. vymeni. maximálna absorpcia vody Správny výpočet si pozrite v technickej dokumentácii flamco. Demontáž 1. Zatvorte prívod vody (f). upozornenie: 2. Systém odtlakujte. plná expanzná nádoba je ažká.
  • Page 18 a i r f i x 2 a i r f i x 4 1018505456 2009...

Ce manuel est également adapté pour:

Airfix 4