Désaérateur automatique. conçu pour le dégazage et l'appoint en eau automatique des installations de chauffage et de production d'eau glacée en circuit fermé (28 pages)
Page 1
Airfix Betriebs- und Wartungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Monterings- och användarmanual Montage- og betjeningsvejledning Montering og bruksanvisning Assenus- ja käyttöohjeu Instrukcja montażu i obsługi Montaggio ed istruzioni d’uso Pуководство по установке и зксплуатацииs 設置説明書...
Page 2
Airfix Betriebs- und Wartungsanleitung Montage- en bedieningshandleiding Installation and operating instructions Instructions de montage et d’utilisation Monterings- och användarmanual Montage- og betjeningsvejledning Montering og bruksanvisning Assenus- ja käyttöohjeu Instrukcja montażu i obsługi Montaggio ed istruzioni d’uso Руководство по установке и зксплуатацииs 設置説明書...
Page 4
Betriebsdruck. Falls das Ausdehnungsgefäß nicht mit Druck beaufschlagt werden kann, ist möglicherweise die Membran Maximale Wasseraufnahme undicht. In diesem Fall ist das Ausdehnungsgefäß auszuwechseln. Informationen zur richtigen Berechnung enthält die technische Dokumentation von Flamco. Demontage Achtung: 1. Die Wasserzufuhr (F) absperren. 2. Das System drucklos machen.
Page 5
5. Controleer de afdichting op lekkage. Als het expansievat niet op druk gebracht kan worden, kan het membraan lek zijn. Vervang dan het expansievat. Maximale wateropname Raadpleeg de Flamco documentatie voor de juiste berekening. Demontage Let op: 1. Sluit de watertoevoer af (F).
Page 6
If the expansion vessel cannot be pressurized, it is possible that the membrane has a leak. You must then Maximum water absorption replace the expansion vessel. Consult the Flamco technical documentation for the correct calculation. De-installation Caution: 1. Close the water supply (F).
Page 7
Recueil maximum d’eau 1. Fermer l’alimentation d’eau (F). 2. Régler la pression de gonflage du vase d’expansion à une Pour le calcul correct, consulter la documentation technique Flamco. valeur supérieure de 0,2 bar à la pression minimale de Maintenance et service l’alimentation en eau froide.
Page 8
A I R F I X M o n t e R I n g s A n v I s n I n g A R Allmänt Säkerhetsföreskrifter under installation Denna anvisning är till för expansionkärl Airfix med en kapacitet på...
Page 9
5. Kontroller pakningerne for lækage. tryk, kan det skyldes en lækage på membranen. Hvis dette er tilfældet, skal ekspansionsbeholderen skiftes ud. Maksimal vandoptagelse Konsulter Flamco dokumentationen for den korrekte beregning. Afmontering Forsigtig: 1. Luk for vandtilførslen (F). 2. Gør systemet trykløst.
Page 10
Hvis det ikke lykkes å sette ekspansjonskaret under trykk, 5. Kontroller tetningen for lekkasje. kan det hende at membranen er lekk. Bytt i så fall ut ekspansjonskaret. Maksimalt vannopptak Se den tekniske dokumentasjonen fra Flamco for korrekt beregning. Demontering Obs: 1. Steng vanntilførselen (F).
Page 11
A I R F I X A s e n n u s - j A k ä y t t ö o h j e Yleistä Asennuksen aikaiset turvavaatimukset Tämä ohjekirja koskee 2 ja 4 litran Airfix käyttöveden kalvopaineastioita. Kalvopaineastiassa on kaasupuolella esipaine: Pakkaus sisältää...
Page 12
Prawidłowy sposób wykonania obliczeń został opisany w dokumentacji technicznej flamco. Demontaż uwaga: 1. Zamknąć doprowadzenie wody (f). 2. usunąć ciśnienie z instalacji.
Page 13
Se non è possibile mettere il vaso sotto pressione, probabilmente la membrana ha un difetto Prelievo massimo d’acqua di tenuta. In tal caso è necessario sostituire il vaso d’espansione. Per il calcolo corretto consultare la documentazione tecnica Flamco. Disinstallazione Attenzione: 1. Chiudere l’alimentazione dell’acqua (F).
Page 14
убедитесь, что уровень первоначального давления газа не Максимальное водопоглощение превышает максимально допустимое рабочее давление. если не см. техническую документацию оборудования Flamco, чтобы удается повысить давление в расширительном баке, возможно, произвести правильный расчет. в мембране бака образовалась протечка. в таком случае...
Page 16
üzemi nyomásnál. Ha a tágulási tartályban nem lehet nyomást kialakítani, akkor lehet, hogy a membránnál tömítetlenség van. maximális vízfelvétel Ebben az esetben a tágulási tartályt ki kell cserélni. A megfelelő számítással kapcsolatban olvassa el a flamco műszaki dokumentációját. leszerelés Vigyázat! 1.
Page 17
4. otvorte prívod vody. poškodená membrána. V tom prípade musíte expanznú nádobu 5. Skontrolujte tesnenie, či netečie. vymeni. maximálna absorpcia vody Správny výpočet si pozrite v technickej dokumentácii flamco. Demontáž 1. Zatvorte prívod vody (f). upozornenie: 2. Systém odtlakujte. plná expanzná nádoba je ažká.
Page 18
a i r f i x 2 a i r f i x 4 1018505456 2009...