Table des Matières

Publicité

Liens rapides

Document
Manuel Utilisateur des
Manager
Fonctions de base
The Document Business Class.

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Toshiba e-STUDIO352

  • Page 1 Document Manuel Utilisateur des Manager Fonctions de base The Document Business Class.
  • Page 2 "Veille". Délai d'activation par défaut du mode "Veille" Le délai d'activation du mode "Veille" est de 60 minutes sur le modèle e-STUDIO352 et de 90 minutes sur le modèle e-STUDIO452. Remarque 1 - Les paramètres par défaut des modes Veille et Economie d'énergie automatique peuvent être modifiés.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIERES Avis aux utilisateurs ..........................5 Excellence de la qualité TOSHIBA ......................7 Préface ..............................9 Caractéristiques des systèmes e-STUDIO352/452 ................10 Précautions générales ...........................11 • Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement ............11 • Précautions à prendre lors de l'utilisation des systèmes..............14 •...
  • Page 4 TABLE DES MATIERES (suite) 4. Copie recto verso...........................110 5. Mode original ..........................119 6. Réglage du contraste des copies....................120 4. REGLAGE DES IMAGES ........................123 1. Réglage de l'arrière-plan........................124 2. Netteté ............................125 5. UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION ..................127 1. DECALAGE D'IMAGE........................128 2. EFFACEMENT DES BORDS ......................134 3.
  • Page 5 11.MAINTENANCE..........................331 1. Inspection quotidienne ........................332 2. Dépannage simple .........................333 12.SPECIFICATIONS ET OPTIONS .......................337 1. Caractéristiques des systèmes e-STUDIO352/452 ...............338 2. Caractéristiques des équipements en option.................341 3. Contenu de l'emballage .........................349 4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie .................350 • Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2 ...............350...
  • Page 6 TABLE DES MATIERES (suite)
  • Page 7: Avis Aux Utilisateurs

    TOSHIBA TEC ne sera en aucun cas responsable des dommages résultant de l'utilisation de ce produit dans des environnements de travail non approuvés ou dans lesquels l'utilisation du produit est limitée.
  • Page 8 Avis aux utilisateurs (suite) Note aux utilisateurs des états membres de l'Union Européenne : Ce produit porte le marquage imposé par la directive européenne 2002/96/CE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères non triées et doit faire l'objet d'une collecte sélective.
  • Page 9: Excellence De La Qualité Toshiba

    Excellence de la qualité TOSHIBA Cartouches de toner e-STUDIO352/452. Pour obtenir de meilleurs résultats, il est conseillé d'utiliser des pièces de rechange et des fournitures certifiées TOSHIBA.
  • Page 10: Généralités

    Excellence de la qualité TOSHIBA (suite) Fournitures/Pièces • Fiabilité Les fournitures certifiées Toshiba sont soumises aux contrôles les plus stricts afin de vous fournir des niveaux de performances optimaux. • Productivité élevée Les fournitures certifiées Toshiba sont créées pour répondre aux exigences d'un marché concurrentiel et vous permettre d'effectuer des copies rapidement et avec efficacité, quand vous le souhaitez.
  • Page 11: Préface

    Pour garantir une utilisation correcte et sûre des e-STUDIO352/452 Systèmes Numériques Multifonctions de Toshiba, ce manuel décrit les précautions à prendre selon les trois niveaux de mise en garde suivants : Avant de lire ce manuel, vous devez comprendre la signification et l'importance des indications ci- dessous.
  • Page 12: Caractéristiques Des Systèmes E-Studio352/452

    Les systèmes e-STUDIO352/452 présentent également les caractéristiques, fonctions et options décrites ci-dessous. • La vitesse de copie est de 35 copies (A4) par minute pour le modèle e-STUDIO352 et de 45 copies (A4) par minute pour le modèle e-STUDIO452. •...
  • Page 13: Précautions Générales

    Précautions générales Précautions à prendre lors de l'installation ou d'un déplacement Avertissement • Ces systèmes numériques multifonctions requièrent une alimentation électrique de 220 à 240 V c.a., 8 A, 50/60 Hz. La version 100 V pour l'Arabie Saoudite requiert une alimentation 127 V c.a., 12 A, 50/60 Hz.
  • Page 14 Précautions générales (suite) Attention • N'inclinez pas les systèmes numériques multifonctions de plus de 10 degrés lorsque vous les déplacez. Vous risqueriez de les faire tomber et de vous blesser. • Evitez de placer les systèmes numériques multifonctions dans un endroit inadapté à leur poids et posez-les sur une surface plane.
  • Page 15: Autres Précautions

    Autres précautions • Vérifiez que l'espace autour du système est suffisant pour faciliter le remplacement des pièces, les opérations de maintenance et le retrait du papier coincé. Si l'espace est insuffisant, certaines opérations, comme l'alimentation par bypass, peuvent s'avérer difficiles et provoquer la panne du système numérique multifonction. Pour une utilisation optimale du système, veillez à...
  • Page 16: Précautions À Prendre Lors De L'utilisation Des Systèmes

    Précautions générales (suite) Précautions à prendre lors de l'utilisation des systèmes Avertissement • Ne placez pas d'objet métallique ni de récipient contenant du liquide (vase, tasse de café, etc.) sur ou à proximité du système numérique multifonction. Ne mettez pas de trombones ni d'agrafes près de la grille d'aération.
  • Page 17: Positions Des Étiquettes

    Positions des étiquettes Etiquette explicative Etiquette d'identification Avertissement relatif au conducteur de mise à la terre Etiquette d'avertissement Avertissement relatif aux zones à température élevée (unité four) Avertissement relatif aux zones à température élevée Avertissement relatif aux (aérations) zones à température élevé...
  • Page 18 Précautions générales (suite) Autres précautions • Veillez à manipuler délicatement l'écran tactile, sans le heurter. Vous risqueriez de briser la surfacer et de provoquer des dysfonctionnements. • Ne mettez pas le système hors tension si du papier est coincé à l'intérieur. Cela pourrait entraîner des dysfonctionnements au redémarrage du système.
  • Page 19: Précautions À Prendre Lors De La Maintenance Ou D'une Inspection

    Précautions à prendre lors de la maintenance ou d'une inspection Avertissement • Ne tentez jamais de réparer, de désassembler ou de modifier vous-même le système numérique multifonction. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Appelez systématiquement votre représentant pour toute intervention ou réparation des pièces internes du système numérique multifonction.
  • Page 20: Précautions À Prendre Lors De La Manipulation Des Fournitures

    Précautions générales (suite) Précautions à prendre lors de la manipulation des fournitures Attention • Ne tentez jamais de brûler les cartouches et les bacs de réception du toner usagé. Cela risquerait de provoquer une explosion. Nous vous invitons également à ne pas les jeter. Contactez votre distributeur.
  • Page 21: Avis De Dégagement De Responsabilité

    émanent d'une relation avec le Produit ou avec l'usage et la manipulation du Produit même si TOSHIBA TEC CORPORATION est avertie de la possibilité de tels dommages.
  • Page 22 Avis de dégagement de responsabilité (suite)
  • Page 23: Avant D'utiliser Le Systeme

    1. AVANT D'UTILISER LE SYSTEME 1. Description des éléments.....................22 • Eléments principaux ..........................22 • Configuration des options .........................23 • Panneau de commande ........................25 • Réglage de l'angle du panneau de commande.................27 • Ecran tactile ............................29 2. Mise sous/hors tension ......................33 •...
  • Page 24: Description Des Éléments

    1. Description des éléments Eléments principaux Capot frontal Bac de réception Cassettes Panneau de commande Etui du manuel Utilisateur (face arrière) 10. Ecran tactile Interrupteur 11. Molette de réglage du contraste de l'écran tactile unité recto verso 12. Cartouche de toner Bypass 13.
  • Page 25: Configuration Des Options

    Configuration des options 1. Cache-exposition (KA-3511PC) Maintient l'original en place sur la vitre d'exposition. 2. Chargeur automatique recto verso de documents (MR-3018) Copie automatiquement les originaux un par un à partir d'une pile. 3. Bac décalage (MJ-5005) Permet de rassembler ou d'empiler les jeux de copies ou d'impressions dans des groupes, en décalant chaque jeu.
  • Page 26 Cette unité permet de perforer les documents imprimés. Elle peut être installée sur le finisseur de type B (MJ-1101). Les options ci-dessous sont également disponibles. Contactez votre technicien de maintenance ou revendeur agréé Toshiba pour obtenir plus d'informations (les options peuvent varier en fonction de la destination). Plateau de travail (KK-3511) Unité...
  • Page 27: Panneau De Commande

    Panneau de commande Pour effectuer toute opération et régler les différents paramètres directement depuis le système, utilisez les boutons du panneau de commande. 1. Touche [HELP] Utilisez cette touche pour afficher la procédure d'une opération en cours. 2. Touche [USER FUNCTIONS] Utilisez cette touche pour paramétrer le format papier ou le type de support d'impression des cassettes, et pour enregistrer des paramètres de copie, de scan et de fax, y compris pour modifier des paramètres par défaut.
  • Page 28 1.Description des éléments (suite) 10. Touche [INTERRUPT] Appuyez sur cette touche pour interrompre momentanément un travail de copie et en lancer un autre. Appuyez de nouveau sur cette touche pour poursuivre le travail interrompu. 11. Touche [JOB STATUS] Appuyez sur cette touche pour confirmer l'état des travaux, de l'impression et de la transmission/ réception de fax d'un travail d'impression, de scan ou de fax.( P.228 “1.Etat des travaux”) 12.
  • Page 29: Réglage De L'angle Du Panneau De Commande

    Réglage de l'angle du panneau de commande Pour régler l'angle du panneau de commande Il est possible d'incliner le panneau de commande de 7 à 45 degrés par rapport à la position horizontale. Lorsque vous modifiez l'angle du panneau de commande, veillez à ne pas vous coincer les mains entre le système et le panneau de commande.
  • Page 30 1.Description des éléments (suite) Placez les loquets du butoir en regard des orifices de la position B, puis faites pivoter le butoir pour les mettre en place. Déplacez le butoir vers la gauche jusqu'à ce que vous entendiez un déclic. •...
  • Page 31: Ecran Tactile

    Ecran tactile A la mise sous tension du système, le menu principal de la fonction de copie apparaît sur cet écran. Des messages et illustrations indiquent également sur cet écran l'état du copieur. Message 10. Touche du mode de l'original Rapport de reproduction Touche [COPIE EPREUVE] Nombre de jeux de copie...
  • Page 32 1.Description des éléments (suite) (voir l'exemple ci-après). Les menus comportent un certain nombre d'icônes (certaines peuvent ne pas s'afficher) : 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 33: Annulation Des Fonctions Sélectionnées

    Annulation des fonctions sélectionnées Lorsque vous appuyez sur la touche sélectionnée, la fonction est alors annulée. Le paramètre sélectionné peut également être annulé par la fonction d'effacement automatique* lorsque le système n'est pas utilisé pendant une période donnée. Fonction d'effacement automatique Cette fonction s'active après une période d'inactivité...
  • Page 34 1.Description des éléments (suite) Ecran de saisie L'écran suivant apparaît lorsque la saisie de lettres s'avère nécessaire, notamment lors de l'utilisation du scan, de l'e-Filing, de modèles et de fax Internet. Utilisez les touches de ce clavier pour la saisie de lettres et le pavé numérique du panneau de commande pour la saisie de chiffres.
  • Page 35: Mise Sous/Hors Tension

    2. Mise sous/hors tension Mise sous tension Mettez l'interrupteur en position marche. • Le préchauffage du système se met en route et le message "Attendez, préchauffage" s'affiche pendant la durée du processus. • Pendant le préchauffage du copieur, vous pouvez utiliser la fonction de démarrage automatique de la copie.
  • Page 36: Contrôle Par Département Ou Par Utilisateur

    2.Mise sous/hors tension (suite) Contrôle par département ou par utilisateur Lorsque la fonction de gestion des utilisateurs ou par codes départementaux est activée, chaque utilisateur doit saisir les informations d'identification ou le code départemental requis. Gestion par codes départementaux L'utilisation des codes départementaux permet de limiter le nombre d'utilisateurs et de gérer les volumes de copies effectuées par des groupes de personnes ou un département d'une société.
  • Page 37: Gestion Des Utilisateurs

    Gestion des utilisateurs Cette fonction permet de limiter le nombre d'utilisateurs ou de contrôler l'utilisation faite du système par chacun d'eux. Lorsque cette fonction est activée, mettez le système sous tension, puis indiquez les informations demandées (nom d'utilisateur, mot de passe, etc.) avant toute opération sur le système. Le menu de saisie des informations d'identification s'affiche également lorsque vous appuyez sur la touche [ACCESS] du panneau de commande ou lorsque la fonction d'effacement automatique a été...
  • Page 38 2.Mise sous/hors tension (suite) Appuyez sur la touche [NOM UTIL.]. Saisissez le nom d'utilisateur (128 lettres maximum) et appuyez sur la touche [DEFINIR]. Appuyez sur la touche [MdP]. 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 39 Saisissez le mot de passe (64 lettres maximum) et appuyez sur la touche [DEFINIR]. Appuyez sur la touche [DEFINIR]. Le menu change et le système est prêt à être utilisé. • Si les informations sur l'utilisateur sont saisies incorrectement, le menu ne change pas. Dans ce cas, appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] et ressaisissez les informations.
  • Page 40: Mise Hors Tension (Arrêt)

    2.Mise sous/hors tension (suite) Mise hors tension (arrêt) Veillez à arrêter le système en respectant la procédure ci-dessous. Ne mettez pas le système hors tension à l'aide de l'interrupteur principal du système car cela pourrait endommager le disque dur. Vérifiez que les trois conditions suivantes sont remplies avant de mettre le système hors tension : •...
  • Page 41: Arrêt Du Système Par Le Biais De La Touche [Energy Saver]

    Le message "Arrêt du système en cours" apparaît. Le système s'arrête au bout de quelques instants. • L'interrupteur se met automatiquement en position d'arrêt. Arrêt du système par le biais de la touche [ENERGY SAVER] Vous pouvez également arrêter le système en suivant la procédure ci-dessous. Appuyez sur la touche [ENERGY SAVER] du panneau de commande.
  • Page 42 2.Mise sous/hors tension (suite) Le message "Arrêt du système en cours" apparaît. Le système s'arrête au bout de quelques instants. • L'interrupteur se met automatiquement en position d'arrêt. 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 43: Mode D'économie D'énergie

    3. Mode d'économie d'énergie A des fins d'économie électrique, ce système est conçu pour passer automatiquement en mode d'économie d'énergie après une période d'inactivité définie (mode d'économie d'énergie automatique). Le message "Eco énergie - Appuyez sur START" apparaît alors à l'écran. L'écran s'éteint au bout d'un certain temps et le voyant vert de la touche [ENERGY SAVER] s'allume.
  • Page 44: Paramétrage Du Papier De Copie

    4. Paramétrage du papier de copie A propos de la "largeur" et de la "longueur" de l'original et de la copie Les originaux et le papier de format A4/B5 peuvent être en orientation Portrait ou Paysage. Dans les descriptions des originaux et du papier de ce manuel, et conformément à l'illustration ci-dessous, "A" est la "longueur"...
  • Page 45: Formats Papier Pris En Charge Pour La Copie

    Une cassette ne peut pas accueillir plusieurs formats de papier simultanément. • Les valeurs de la dernière colonne ont été calculées avec du papier recommandé par Toshiba. • Le format "LT" est le format standard exclusivement utilisé en Amérique du Nord.
  • Page 46: Papier Recommandé

    EPAIS3 PP2500/3M Film OHP Films OHP *1 Seuls les films OHP recommandés par Toshiba doivent être utilisés. A défaut, un dysfonctionnement du système pourrait se produire. Traitement et stockage du papier Accordez une attention toute particulière aux points suivants : •...
  • Page 47: Mise En Place Du Papier (Changement De Format)

    Mise en place du papier (changement de format) Pour placer ou ajouter du papier dans une cassette, suivez la procédure ci-après. Mise en place du papier dans la cassette Mettez le système sous tension. Tirez délicatement la cassette jusqu'à la butée.
  • Page 48 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Déplacez les guides latéraux en fonction du format papier souhaité en appuyant sur les leviers verts prévus à cet effet. • Ajustez les guides latéraux avec les deux mains. Appuyez sur le côté gauche (indiqué par la flèche) du guide latéral pour le verrouiller.
  • Page 49: Si Le Format Papier Indiqué Est Différent De Celui Du Papier Figurant

    Poussez la cassette dans le système jusqu'en butée. • Assurez-vous de bien refermer la cassette. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts lorsque vous fermez la cassette. Vous risqueriez de vous blesser. Si le format du papier placé dans la cassette est différent de celui indiqué...
  • Page 50 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier placé dans la cassette. Si vous souhaitez modifier les paramètres de la cassette pour un usage spécifique ( P.51), appuyez sur la touche correspondant au type de papier souhaité.
  • Page 51 Changement du format de papier Si le format de papier paramétré sur le système est différent de celui du papier inséré dans la cassette, un bourrage papier peut se produire. Modifiez alors le paramétrage relatif au papier en suivant la procédure ci-après.
  • Page 52: Mise En Place Du Papier Dans Le Magasin Grande Capacité (En Option)

    4.Paramétrage du papier de copie (suite) Mise en place du papier dans le magasin grande capacité (en option) Ouvrez le magasin grande capacité avec précaution. • Tirez la cassette jusqu'en butée. Placez du papier dans les compartiments A et B. •...
  • Page 53: Cassette À Usages Spécifiques

    Cassette à usages spécifiques Si vous souhaitez utiliser un papier à usage spécifique (pour l'impression de couvertures par exemple), vous devez paramétrer au préalable la cassette qui contiendra ce papier. Lorsqu'une cassette est configurée pour un usage spécifique, son indication change sur l'écran tactile. Cette cassette ne sera donc pas utilisée dans le cadre de copies normales.
  • Page 54 4.Paramétrage du papier de copie (suite) Appuyez sur la touche [UTILISATEUR] de l'écran tactile pour accéder au menu correspondant, puis sur [FORMAT TIR.]. Sur l'écran tactile, sélectionnez la cassette souhaitée et le type de papier correspondant. Exemple ci-dessous : du papier de type "Couverture" est placé dans la première cassette. 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 55: Appuyez Sur La Touche Correspondant À La Cassette Dont Vous

    Annulation du paramétrage d'une cassette pour des usages spécifiques Suivez les étapes 1 à 3 de la procédure "Paramétrage de la cassette pour des usages spécifiques" ( P.51). Appuyez sur la touche correspondant à la cassette dont vous souhaitez annuler le paramétrage pour usage spécifique. Appuyez ensuite sur la touche du nouveau type de papier à...
  • Page 56 1.AVANT D'UTILISER LE SYSTEME...
  • Page 57: Procedure De Copie

    2. PROCEDURE DE COPIE 1. Mise en place des originaux ....................56 • Originaux pris en charge ........................56 • Mise en place des originaux sur la vitre ....................58 • Utilisation du chargeur automatique recto verso de documents (en option) ........60 2. Procédure de copie ......................63 •...
  • Page 58: Mise En Place Des Originaux

    1. Mise en place des originaux Originaux pris en charge Les types d'originaux pris en charge sont les suivants : Formats pouvant être détectés Position Original Format max. automatiquement Feuilles Longueur : (Format standard) Vitre Objet 297 mm A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R tridimensionnel Largeur : Livres...
  • Page 59: Nombre De Feuilles Maximal Autorisé Pour Le Scan

    Nombre de feuilles maximal autorisé pour le scan Il est possible de stocker jusqu'à 1000 feuilles de format A4 par travail de copie ou autant de feuilles que la mémoire en accepte. Si la quantité de feuilles scannées dépasse le nombre maximal, le message "Le nbre d'originaux dépasse les limites de stock.
  • Page 60: Mise En Place Des Originaux Sur La Vitre

    1.Mise en place des originaux (suite) Mise en place des originaux sur la vitre Originaux de type feuille Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. Soulevez le cache-exposition ou le chargeur automatique recto verso de documents (en option).
  • Page 61: Originaux De Type Livre

    Originaux de type livre Ne placez pas d'objets lourds (4 kg ou plus) sur la vitre et n'appuyez pas dessus avec force. Vous risqueriez de la briser et de vous blesser. Soulevez le cache-exposition ou le chargeur automatique recto verso de documents (en option).
  • Page 62: Utilisation Du Chargeur Automatique Recto Verso De Documents (En Option)

    1.Mise en place des originaux (suite) Utilisation du chargeur automatique recto verso de documents (en option) Précautions N'utilisez pas les originaux 1 à 8 décrits ci-dessous car ils pourraient occasionner des bourrages papier ou endommager le système. 1. Les originaux froissés, pliés ou bombés 2.
  • Page 63 Mode d'alimentation continue Alignez tous les originaux, puis placez- les face vers le haut et réglez les guides latéraux avec la longueur. • Placez les originaux le long des guides latéraux. • Regroupez les originaux selon l'ordre dans lequel vous souhaitez les copier.
  • Page 64: Mode D'alimentation Simple

    1.Mise en place des originaux (suite) Mode d'alimentation simple Pour passer du mode d'alimentation continue au mode d'alimentation simple et inversement, reportez- vous à la section P.169 “16.CHARGEURS ADF/SADF”. Ajustez les guides latéraux à la largeur de l'original. Insérez l'original le long des guides latéraux, face vers le haut.
  • Page 65: Procédure De Copie

    2. Procédure de copie Paramètres d'origine (valeurs par défaut) Plusieurs éléments sont automatiquement définis lorsque le système est sous tension, que le mode d'économie d'énergie est désactivé et que vous appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR] du panneau de commande. Il s'agit des paramètres d'origine (valeurs par défaut), Mettez vos originaux en place après avoir inséré...
  • Page 66: Procédure De Copie

    2.Procédure de copie (suite) Procédure de copie Mise en place des originaux sur le chargeur automatique recto verso de documents (en option) Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Pour connaître les types et formats de papier disponibles, reportez-vous à la section P.43 “Formats papier pris en charge pour la copie”.
  • Page 67: Placement D'un Original Sur La Vitre D'exposition

    Appuyez sur la touche [START]. • Le processus de copie débute. Le papier sort face copiée vers le bas. • Lorsque le papier vient à manquer lors du processus de copie, la cassette correspondante sur l'écran tactile et la touche [JOB STATUS] du panneau de commande clignotent.
  • Page 68 2.Procédure de copie (suite) Appuyez sur la touche [START]. • Le processus de copie débute. Lorsque vous placez les originaux sur la vitre (par exemple, en utilisant le mode de tri ou pour effectuer des copies recto verso d'originaux recto), les données sont scannées en mémoire. Le cas échéant, exécutez les étapes 5 et 6.
  • Page 69: Arrêt Du Processus De Copie

    Arrêt du processus de copie Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de commande pour arrêter le processus de scan ou de copie multiple en cours. Appuyez sur la touche [STOP] du panneau de commande lors du processus de scan (ou de copie en continu).
  • Page 70: Scan Des Originaux Suivants Lors D'une Copie (Démarrage Automatique)

    2.Procédure de copie (suite) Scan des originaux suivants lors d'une copie (démarrage automatique) Il est possible de réserver un travail de copie en scannant un original alors qu'un processus de copie continue est en cours ou que le message "PRET (PRECHAUFFAGE EN COURS)" est affiché. Placez les originaux.
  • Page 71: Confirmation Ou Annulation Du Démarrage Automatique

    Confirmation ou annulation du démarrage automatique Confirmation du démarrage automatique de la copie et annulation d'un travail en attente Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande pour afficher la liste des travaux afin de confirmer le démarrage automatique défini et annuler un travail en attente de copie. Pour annuler les travaux automatiques, reportez-vous à...
  • Page 72: Interruption De La Copie En Cours Pour La Copie D'autres Documents

    2.Procédure de copie (suite) Interruption de la copie en cours pour la copie d'autres documents Pendant une opération de copie, vous pouvez interrompre le cycle et copier un autre travail. Vous ne pouvez pas utiliser les modes de copie ci-dessous avec la fonction d'interruption de cycle : •...
  • Page 73: Copie Via Le Bypass

    3. Copie via le bypass Copie via le bypass Pour effectuer des copies sur du papier non standard, tel que du film OHP ou des autocollants, utilisez le bypass. L'utilisation du bypass est également recommandée pour la copie sur du papier de format standard n'étant chargé...
  • Page 74: Copie À L'aide Du Bypass Sur Du Papier De Format Standard

    3.Copie via le bypass (suite) Copie à l'aide du bypass sur du papier de format standard Copie sur du papier de format A3, A4, B4 et B5 Placez des feuilles sur le bypass, face à copier vers le bas. Ajustez les guides latéraux (en les maintenant par le point A) à...
  • Page 75 Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT] de l'écran tactile si vous n'utilisez pas du papier ordinaire. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier situé sur le bypass, puis validez votre choix. • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. •...
  • Page 76 3.Copie via le bypass (suite) Lorsque du papier de format standard autre que A3, A4, B4 et B5 est chargé. Placez le papier et les originaux en suivant les étapes 1 et 2 de la procédure “Copie sur du papier de format A3, A4, B4 et B5” ( P.72).
  • Page 77 Appuyez sur la touche [AUTRES] pour sélectionner un autre type de support. • Si vous ne spécifiez pas le format papier ici, certaines opérations, telles que le nettoyage, risquent de ralentir le processus de copie. Appuyez sur la touche [TYPE DE SUPPORT] de l'écran tactile si vous n'utilisez pas du papier ordinaire.
  • Page 78 3.Copie via le bypass (suite) Appuyez sur la touche [START] du panneau de commande. Lorsque vous effectuez des copies sur film OHP, récupérez les films copiés un à un dans le bac de réception. Si les films s'y accumulent, ils risquent de s'enrouler sur eux-mêmes et d'altérer la qualité de la projection. 2.PROCEDURE DE COPIE...
  • Page 79: Copie À L'aide Du Bypass Sur Du Papier De Format Non Standard

    Copie à l'aide du bypass sur du papier de format non standard Le format de papier non standard doit être compris entre : A (Longueur) : 100-297 mm, B (Largeur) : 148-432 mm Placez des feuilles sur le bypass, face à copier vers le bas.
  • Page 80 3.Copie via le bypass (suite) Appuyez sur la touche [NON STANDARD] de l'écran tactile. Définissez chaque dimension en suivant la procédure ci-dessous. La [Longueur] et la [Largeur] sont indiqués comme suit : A : [Longueur] B : [Largeur] A l'aide des touches numériques Indiquez la longueur dans le champ correspondant et appuyez sur [DEF.].
  • Page 81 Rappel des dimensions enregistrées en mémoire Appuyez sur la touche de votre choix entre [MEMOIRE 1] et [MEMOIRE 4] pour rappeler le format de papier précédemment mémorisé, puis appuyez sur [DEFINIR]. • Les formats de papier disponibles sont les suivants : Longueur : 100 mm à...
  • Page 82 3.Copie via le bypass (suite) Indiquez chaque dimension, puis appuyez sur la touche [MEMOIRE] de l'écran tactile. • Indiquez la longueur dans le champ correspondant et appuyez sur [DEF.]. Procédez de même pour la largeur. • Les formats de papier disponibles sont les suivants : Longueur : 100 mm à...
  • Page 83: Copie Épreuve

    4. Copie épreuve Cette fonction permet de vérifier, sur une première copie du document, que les différents paramètres appliqués (contraste, zoom, largeur des marges, etc.) sont appropriés. Elle est particulièrement utile dans le cas de copies volumineuses. • Le paramétrage du nombre de jeux de copies, du numéro de page, du timbre date/heure, du mode tri/ agrafage (si le finisseur disponible en option est installé) et de la perforation (si l'unité...
  • Page 84 4.Copie épreuve (suite) Modifiez les paramètres comme il convient. • Le paramétrage du nombre de jeux de copies, du numéro de page, du timbre date/heure, du mode tri/agrafage (si le finisseur disponible en option est installé) et de la perforation (si l'unité de perforation en option est installée) peut être modifié.
  • Page 85: Parametrage Des Modes De Copie De Base

    3. PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE 1. Sélection du papier ......................84 • Sélection automatique du format (APS)....................84 • Sélection manuelle du format......................86 • Copie continue d'originaux de formats mélangés (formats originaux mélangés)......87 2. Agrandissement et réduction des copies ................89 3.
  • Page 86: Sélection Du Papier

    1. Sélection du papier Sélection automatique du format (APS) Lorsque vous placez des originaux de format standard sur la vitre ou le chargeur automatique recto verso de documents (en option), leur format est automatiquement détecté, ce qui facilite la sélection du format papier approprié...
  • Page 87 Lorsque le mode de sélection automatique du format n'est pas sélectionné (1) Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM...]). (2) Appuyez sur la touche [APS]. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 88: Sélection Manuelle Du Format

    1.Sélection du papier (suite) Sélection manuelle du format Le mode de sélection automatique du format ne peut pas être sélectionné pour les originaux ci-dessous, leurs formats n'étant pas correctement détectés. Sélectionnez manuellement le format de ces originaux. • Originaux transparents (film OHP, papier calque, etc.) •...
  • Page 89: Copie Continue D'originaux De Formats Mélangés (Formats Originaux Mélangés)

    Copie continue d'originaux de formats mélangés (formats originaux mélangés) Vous pouvez copier un jeu d'originaux dont chaque format est différent à l'aide du chargeur automatique recto verso de documents (en option), en appuyant sur la touche [FORMATS ORIGINAUX MELANGES]. • Ce paramètre est uniquement disponible pour les combinaisons de formats ci-dessous.
  • Page 90 1.Sélection du papier (suite) Choisissez le mode de sélection automatique du format (APS) ou le mode d'agrandissement automatique (AMS). Sélection automatique du format : Permet d'effectuer des copies de même format que les originaux ( P.84). Sélection automatique du taux d'agrandissement : Permet de copier toutes les données dans un seul format ( P.89).
  • Page 91: Agrandissement Et Réduction Des Copies

    2. Agrandissement et réduction des copies Vous pouvez agrandir ou réduire le format des copies en suivant les procédures ci-dessous. • Spécifiez préalablement le format du papier à utiliser pour la copie de sorte que le système détecte le format de l'original et sélectionne automatiquement le rapport de reproduction le mieux approprié (= sélection automatique du taux d'agrandissement).
  • Page 92 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier souhaité. • Vous pouvez également définir le format pour la copie en appuyant sur la touche de la cassette sur l'écran tactile. Appuyez sur la touche [AMS]. Placez les originaux.
  • Page 93: Définition Séparée Du Format De L'original Et De La Copie

    Définition séparée du format de l'original et de la copie Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM...]). Spécifiez le format de l'original et de la copie. Format de l'original : Appuyez sur la touche correspondant au format de l'original. Format de la copie : Appuyez sur la touche correspondant au format souhaité...
  • Page 94 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Lorsque du papier de format standard autre que A3, A4, A3 et B5 est chargé Enregistrez le format du papier chargé à l'aide de la touche [AUTRES] en suivant la procédure ci-dessous. Le format enregistré est automatiquement sélectionné lorsque vous appuyez sur la touche [AUTRES]. Appuyez sur la touche [AUTRE FORMAT].
  • Page 95: Utilisation Des Touches De Zoom Prédéfinies Ou Des Touches De Sélection Manuelle

    Utilisation des touches de zoom prédéfinies ou des touches de sélection manuelle Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche d'agrandissement ou de réduction ([ZOOM...]). Appuyez sur les touches ci-dessous pour définir le rapport de reproduction.
  • Page 96 2.Agrandissement et réduction des copies (suite) Appuyez sur la touche correspondant au format de papier souhaité. • Vous pouvez également définir le format pour la copie en appuyant sur la touche de la cassette sur l'écran tactile. • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 97: Sélection Des Modes De Finition

    Aucun finisseur MJ-1024 : finisseur avec agrafage à cheval MJ-1023 : finisseur de type A MJ-1022 : finisseur suspendu (pour le modèle e-STUDIO352 uniquement) MJ-6004 : unité de perforation MJ-1101 : finisseur de type B MJ-6101 : unité de perforation (pour le finisseur MJ-1101 uniquement)
  • Page 98: Description Des Éléments Du Finisseur (En Option)

    3.Sélection des modes de finition (suite) Description des éléments du finisseur (en option) 1. Bac 2. Extension du bac 3. Capot supérieur 4. Unité de perforation (MJ-6004) 5. Capot frontal 6. Bac de l'unité d'agrafage à cheval 7. Plateau fixe MJ-1023 MJ-1024 MJ-1022...
  • Page 99: Description Des Éléments Internes Du Finisseur (En Option)

    Description des éléments internes du finisseur (en option) MJ-5004 MJ-5005...
  • Page 100: Trier/Grouper Les Copies

    3.Sélection des modes de finition (suite) Trier/Grouper les copies Pour effectuer des copies multiples, vous pouvez sélectionner le mode de tri ou de regroupement comme il convient. (Exemple de 5 jeux de copies effectués à partir de 5 feuilles d'originaux) 1.
  • Page 101 Appuyez sur la touche [TRIER] (ou [GROUPE]). • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 102: Mode De Tri En Alternance

    3.Sélection des modes de finition (suite) Mode de tri en alternance Lorsque vous utilisez le mode de tri en alternance, les jeux de copies sortent alternativement dans le sens de la longueur, puis de la largeur. Les formats A4/A4-R sont disponibles pour ce mode. Chargez du papier A4/A4-R dans les cassettes avant de lancer votre travail.
  • Page 103: Mode De Tri Avec Agrafage

    Mode de tri avec agrafage Lorsque le finisseur (en option) est installé, le mode d'agrafage automatique est activé. Trois positions d'agrafage sont disponibles. • Le grammage et le volume du papier acceptés pour ce mode varient suivant le type de finisseur installé.
  • Page 104: Nombre Maximal De Feuilles Pouvant Être Agrafées

    3.Sélection des modes de finition (suite) Appuyez sur la touche [AGRAF. AVANT] (ou [AGRAFAGE DOUBLE], [AGRAFAGE ARRIERE]). • Seule la touche [AGRAF. AVANT] peut être sélectionnée si vous utilisez le finisseur suspendu (MJ-1022). • Paramétrez éventuellement d'autres modes de copie. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 105: Mode Livret Et Agrafage À Cheval

    Mode Livret et agrafage à cheval Le mode Livret permet de copier plusieurs originaux et de les relier sous forme de revues ou de livrets. Il permet en outre de plier des jeux de copies et de les agrafer automatiquement par leur centre lorsque le finisseur avec agrafage à...
  • Page 106 3.Sélection des modes de finition (suite) Placez le papier dans la ou les cassette(s). Sélectionnez le format du papier. • Les formats A3, A4-R et B4 sont disponibles pour ce mode. • Pour effectuer des copies à l'aide du bypass, reportez-vous à la section P.71 “3.Copie via le bypass”.
  • Page 107: Conditions Disponibles Pour L'agrafage À Cheval

    Appuyez sur la touche [MODE LIVRET] (ou [MODE LIVRET & AGRAFAGE A CHEV.] ou [PIQURE A CHEVAL]). • Les touches [MODE LIVRET & AGRAFAGE A CHEV.] et [PIQURE A CHEVAL] ne sont disponibles que lorsque le finisseur avec agrafage à cheval est installé. •...
  • Page 108: Mode De Perforation (En Option)

    3.Sélection des modes de finition (suite) Mode de perforation (en option) Lorsque l'unité de perforation (en option) est rattachée au finisseur (également en option), vous pouvez perforer vos copies. • Les formats A3, A4, A4-R, B4, B5, B5-R et FOLIO sont disponibles pour ce mode. •...
  • Page 109: Nombre De Perforations Et Formats Disponibles

    Nombre de perforations et formats disponibles Le nombre de perforations et l'espace qui les sépare varient selon les pays/régions. Par conséquent, choisissez une unité de perforation répondant à vos besoins (pour plus d'informations, consultez votre technicien de maintenance). Nombre et diamètre des Formats de papier pris en charge perforations MJ-6004E...
  • Page 110 3.Sélection des modes de finition (suite) Appuyez sur la touche [AGRAFAGE MANUEL] (2). • Le volet d'obturation de la sortie papier s'abaisse. Placez du papier dans le bac inférieur. • Le voyant de la touche [AGRAFAGE MANUEL] (2) sur le finisseur s'allume alors en vert.
  • Page 111 Caractéristiques Formats papier pris en LD, LG, LT, LT-R, COMP, 13 LG, 8,5" SQ, 8K, 16K, A3, A4, A4-R, B4, charge FOLIO Nombre maximal de feuilles 50 feuilles (A4, LT, 8,5" SQ, 16K : 64 g/m² - 80 g/m²) pouvant être agrafées 30 feuilles (A3, A4-R, B4, FOLIO, LD, LG, LT-R, COMP, 13 LG, 8K : 64 g/m²...
  • Page 112: Copie Recto Verso

    4. Copie recto verso Les cinq combinaisons ci-dessous sont disponibles pour le mode de copie recto verso. 1. Original recto -> Copie recto (paramètre défini par défaut à l'installation du système) 2. Original recto -> Copie recto verso 3. Original recto verso -> Copie recto verso 4.
  • Page 113 Original recto -> Copie recto (paramètre défini par défaut à l'installation du système) Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Vérifiez que la touche [1->1 RECTO] apparaît dans le menu principal. • Si la touche [1->1 RECTO] n'apparaît pas, appuyez sur la touche recto/recto verso de l'écran tactile, puis, dans le menu suivant, appuyez sur [1->1 RECTO].
  • Page 114 4.Copie recto verso (suite) Original recto -> Copie recto verso Si vous choisissez le mode de copie recto verso d'originaux recto au format Portrait, vous pouvez créer un livre avec une ouverture vers la gauche en sélectionnant l'orientation de l'image à partir du menu Edition. P.165 “14.ORIENTATION IMAGE”) Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 115 Original recto verso -> Copie recto verso Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier avant de lancer votre travail. ( P.71 “3.Copie via le bypass”) Placez les originaux.
  • Page 116 4.Copie recto verso (suite) Original recto verso -> Copie recto Lorsque des originaux recto verso de type Livre (ouverture vers la gauche) et au format Portrait sont copiés à l'aide du mode d'orientation des images du menu Edition et de la fonction [Original recto verso -> Copie recto], l'orientation des copies peut être ajustée en conséquence.
  • Page 117 Original de type livre -> Copie recto verso Vous pouvez générer un livre en respectant l'ordre des pages de l'original. • Cette fonction ne prend en charge que les formats A4 et B5. Placez le papier dans la ou les cassette(s). •...
  • Page 118 4.Copie recto verso (suite) Sélectionnez le type de copie du livre. • Appuyez sur la touche [DROITE -> DROITE] (paramètre défini à l'installation du système) si la copie doit commencer et se terminer sur une page de droite. Vous pouvez choisir un autre type de copie en appuyant sur [DROITE ->...
  • Page 119 Sélectionnez le format de papier A4 ou B5. • Seuls les formats A4 et B5 sont disponibles. Appuyez sur la cassette sur l'écran tactile ou les touches ( / ) pour sélectionner l'un de ces deux formats. • Si vous souhaitez une marge de reliure, sélectionnez le mode approprié. ( P.128 “1.DECALAGE D'IMAGE”) •...
  • Page 120 4.Copie recto verso (suite) Une fois toutes les pages scannées, appuyez sur la touche [TERMINE]. • Les pages scannées seront copiées. • Pour régler le décalage de l'image, reportez-vous à la section P.132 “Insertion d'une marge de reliure centrale”. 3.PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 121: Mode Original

    5. Mode original Sélectionnez l'un des modes ci-après le plus approprié pour obtenir de vos originaux une copie de qualité optimale. TEXTE/PHOTO : S'applique aux originaux contenant à la fois du texte et des photographies (paramètre par défaut) TEXTE : S'applique aux originaux ne contenant que du texte (ou du texte et des dessins au trait) PHOTO :...
  • Page 122: Réglage Du Contraste Des Copies

    6. Réglage du contraste des copies Il existe deux modes de réglage du contraste : le mode manuel et le mode automatique. En mode automatique, le système détecte le contraste de l'original et sélectionne le contraste le mieux approprié pour la copie. Le mode manuel permet quant à lui de régler manuellement le niveau de contraste de la copie en fonction de l'état de l'original.
  • Page 123: Réglage Manuel Du Contraste

    Réglage manuel du contraste Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Pour régler le contraste des copies, appuyez sur la touche • L'image copiée est plus claire lorsque vous appuyez sur la touche et plus sombre lorsque vous appuyez •...
  • Page 124 3.PARAMETRAGE DES MODES DE COPIE DE BASE...
  • Page 125: Reglage Des Images

    4. REGLAGE DES IMAGES 1. Réglage de l'arrière-plan....................124 2. Netteté ..........................125...
  • Page 126: Réglage De L'arrière-Plan

    1. Réglage de l'arrière-plan Cette fonction permet de régler le contraste du fond de l'original et d'éviter que le verso du document n'apparaisse sur le recto de la copie. • Ce mode ne peut pas être utilisé en mode de sélection automatique du contraste. ( P.120) Placez le papier dans la ou les cassette(s).
  • Page 127: Netteté

    2. Netteté Cette fonction permet de faire ressortir ou disparaître les bords des images. La touche [LEGER] permet d'éliminer les bords d'aspect moiré de l'image tandis que la touche [PRONONC] fait ressortir les lettres et affine les lignes. Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 128 4.REGLAGE DES IMAGES...
  • Page 129: Utilisation Des Fonctions D'edition

    5. UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION 1. DECALAGE D'IMAGE......................128 2. EFFACEMENT DES BORDS.....................134 3. EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE..........136 4. DOUBLE PAGE........................138 5. 2 EN 1 / 4 EN 1 ........................141 6. MODE LIVRET........................144 7. RETOUCHE D'IMAGE .......................146 • Cadrage/Masquage.........................146 •...
  • Page 130: Decalage D'image

    1. DECALAGE D'IMAGE Une marge de reliure peut être créée de trois façons : 1. Décalage de l'image originale vers la droite ou la gauche (marge de gauche ou de droite) 2. Décalage de l'image originale vers le haut ou le bas (marge inférieure ou supérieure) 3.
  • Page 131 Appuyez sur la touche [GAUCHE] ou [DROITE]. Réglez la largeur de la marge à l'aide des touches [2 mm] et [100 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. • En mode recto verso, les marges côté verso sont créées à l'opposé de celles côté recto. ( P.110 “4.Copie recto verso”) •...
  • Page 132: Insertion D'une Marge Supérieure Ou Inférieure

    1.DECALAGE D'IMAGE (suite) Insertion d'une marge supérieure ou inférieure Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.71), n'oubliez pas de spécifier le format du papier. Placez les originaux.
  • Page 133 Réglez la largeur de la marge à l'aide des touches [2 mm] et [100 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • La largeur par défaut de la marge est de 7 mm. • En mode recto verso, les marges côté verso sont créées à l'opposé de celles côté recto. ( P.110 “4.Copie recto verso”) •...
  • Page 134: Insertion D'une Marge De Reliure Centrale

    1.DECALAGE D'IMAGE (suite) Insertion d'une marge de reliure centrale Cette option est utilisée lorsque la fonction "Originaux de type Livre -> Copie recto verso" ( P.115) est activée pour les copies recto verso. La marge est créée au centre (marge interne). •...
  • Page 135 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Cette option est utilisée lorsque la fonction "Originaux de type Livre -> Copie recto verso" ( P.115) est activée pour les copies recto verso.
  • Page 136: Effacement Des Bords

    2. EFFACEMENT DES BORDS Si votre original comporte un bord maculé ou écorné, il peut être reproduit sous la forme d'une tache noire sur la copie. Dans ce cas, utilisez la fonction d'effacement des bords. Une bordure blanche est alors créée le long des bords de la copie, éliminant ainsi les traces noires.
  • Page 137 Appuyez sur la touche [START].
  • Page 138: Effacement De La Reliure Centrale D'un Livre

    3. EFFACEMENT DE LA RELIURE CENTRALE D'UN LIVRE Cette fonctionnalité permet de supprimer l'ombre causée par la reliure centrale des livres. 1. Sans effacement de la reliure centrale 2. Avec effacement de la reliure centrale Placez le papier dans la ou les cassette(s). •...
  • Page 139 Réglez la largeur de la marge à effacer à l'aide des touches [2 mm] et [50 mm]. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. • Par défaut la largeur définie est de 10 mm. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Placez le livre original sur la vitre. Alignez son centre avec la ligne jaune située vers le centre de la vitre.
  • Page 140: Double Page

    4. DOUBLE PAGE Cette fonctionnalité permet de copier sur des pages distinctes ou au recto et au verso d'une même feuille les pages en vis-à-vis d'un livre ou d'un magazine. Vous n'avez pas besoin de déplacer l'original sur la vitre. Vous pouvez également placer côte à côte deux originaux au format A4 ou B5 et les copier sur des feuilles distinctes.
  • Page 141: Placez La Ou Les Premières Pages À Copier

    2 FACES : Sélectionnez cette option pour copier des pages en vis-à-vis au recto et au verso d'une seule feuille de papier. • La ligne jaune indiquant où placer le livre sur la vitre se déplace vers le centre. • Si vous en avez besoin, définissez la marge de droite ou de gauche. ( P.128 “Insertion d'une marge à...
  • Page 142 4.DOUBLE PAGE (suite) Une fois tous les originaux scannés, appuyez sur la touche [TERMINE]. • Appuyez sur la touche [COPIER PAGE FINALE] si le dernier original est une page recto. 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 143 5. 2 EN 1 / 4 EN 1 Cette fonctionnalité permet de réduire plusieurs originaux pour les copier sur une même feuille de papier. Deux modes sont disponibles : le mode 2 en 1, selon lequel deux originaux sont copiés sur une même feuille et le mode 4 en 1, selon lequel 4 originaux sont copiés sur une même feuille.
  • Page 144: En 1 / 4 En 1

    5.2 EN 1 / 4 EN 1 (suite) Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode et que vous effectuez des copies avec le bypass ( P.71), n'oubliez pas de spécifier le format du papier. Pour réaliser des copies sur du papier de format différent de celui des originaux, appuyez sur la touche [ZOOM] du menu principal pour afficher l'écran ci-dessous, puis appuyez sur le format de papier requis et sur [AMS].
  • Page 145 Sélectionnez le type de combinaison d'image. Appuyez sur la touche [1 FACE] ou [2 FACES]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 146: Mode Livret

    6. MODE LIVRET Cette fonction permet de copier et de trier des originaux recto en vue de les plier et de les relier le long d'une ligne médiane comme des revues ou des livrets. Exemple de copie d'un document de 12 pages En mode Livret, si vous placez des originaux d'orientation portrait à...
  • Page 147 Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu d'édition, puis appuyez sur la touche [MODE LIVRET]. Paramétrez l'agrafage à cheval et la marge de reliure. • Pour agrafer le document le long de sa ligne médiane à l'aide du finisseur avec agrafage à cheval (en option), appuyez sur [AGRAFAGE ON].
  • Page 148: Retouche D'image

    7. RETOUCHE D'IMAGE Cadrage/Masquage Cette fonction permet de copier l'intérieur (cadrage) ou l'extérieur (masquage) d'une zone spécifiée du document original. Quatre zones rectangulaires peuvent être spécifiées sur un original. • La retouche d'image n'est disponible qu'avec des originaux de format standard. •...
  • Page 149: Saisissez Les Valeurs De Distance Lues À L'étape 5 Pour La Zone

    Placez l'original sur la vitre, face vers le haut. • Posez l'original de la façon suivante : placez sa face à reproduire vers le haut, le bas de la page vers vous, l'angle supérieur gauche sur l'angle supérieur gauche de la vitre et alignez-le sur les repères de la vitre.
  • Page 150 7.RETOUCHE D'IMAGE (suite) Placez l'original face vers le bas. • Posez l'original de la façon suivante : placez sa face à reproduire vers le bas, le bas de la page vers vous et l'angle supérieur gauche sur l'angle supérieur gauche de la vitre. •...
  • Page 151: Image Miroir

    Image miroir Cette fonction permet d'effectuer des copies avec inversion complète de leur image (droite et gauche). Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode en combinaison avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier P.84 “1.Sélection du papier”).
  • Page 152: Inversion Négatif/Positif

    7.RETOUCHE D'IMAGE (suite) Inversion négatif/positif Cette fonction permet d'inverser le contraste de toute une face de l'original. Placez le papier dans la ou les cassette(s). • Lorsque vous utilisez ce mode en combinaison avec le bypass, n'oubliez pas de spécifier le format du papier P.84 “1.Sélection du papier”).
  • Page 153: Zoom X-Y

    8. ZOOM X-Y Cette fonction permet de réaliser des copies avec différents rapports de reproduction pour les axes X (horizontal) et Y (vertical). La plage de rapports de reproduction disponible est 25 - 400 %. Cette plage est réduite à 25 - 200 % dans les cas suivants : •...
  • Page 154 8.ZOOM X-Y (suite) Définissez les rapports de reproduction pour les axes X (horizontal) et Y (vertical). • A l'aide des touches [25 %] et [400 %] de l'écran, définissez le rapport de reproduction pour X, puis appuyez sur la touche [DEF.]. De la même manière, définissez le rapport de reproduction pour Y. Appuyez sur la touche [DEFINIR].
  • Page 155: Page De Couverture

    9. PAGE DE COUVERTURE Cette fonction permet d'insérer des feuilles spéciales (papier couleur, etc.) dans un ensemble de copies pour créer des pages de couverture. Il vous est possible d'insérer une page de couverture copiée. La quatrième de couverture est toujours vierge. Quatre modes d'insertion de feuilles sont disponibles : 1.
  • Page 156 9.PAGE DE COUVERTURE (suite) Placez les originaux. • Placez les originaux sur la vitre, en veillant à commencer par la première page. Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu d'édition, puis appuyez sur la touche [PAGE DE COUV]. Appuyez sur la touche correspondant à...
  • Page 157 Appuyez sur la touche [PRINCIPAL] pour accéder au menu principal, puis sélectionnez la source de papier de mêmes format et orientation que la page de couverture. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. • Avec le chargeur automatique recto verso de documents (en option), l'original est scanné et la copie démarre. •...
  • Page 158: Insertion De Feuille

    10. INSERTION DE FEUILLE Cette fonction permet d'insérer des feuilles spéciales (papier couleur, etc.) dans un groupe de pages donné. Il est possible d'insérer deux types de feuilles. 50 pages (maximum) peuvent être définies pour chacune des options [INTERCAL. SOURCE 1] et [INTERCAL. SOURCE 2]. Deux modes d'insertion de feuilles sont disponibles : 1.
  • Page 159 Appuyez sur la touche [COPIE] ou [VIERGE]. COPIE : Insertion d'une feuille copiée dans la page spécifiée VIERGE : Insertion d'une feuille vierge avant la page spécifiée Appuyez sur la touche [INTERCAL. SOURCE 1] ou [INTERCAL. SOURCE 2]. Indiquez la page dans laquelle la feuille doit être insérée (3 chiffres maximum), puis appuyez sur la touche [DEF.].
  • Page 160: Date/Heure

    11. DATE/HEURE Cette fonction permet d'indiquer la date et l'heure du scan sur les copies. 1. Impression en bas de la copie en mode Portrait 2. Impression en haut de la copie en mode Paysage DD.MM.YYYY 14:54 DD.MM.YYYY 14:54 Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 161: Numerotation Des

    12. NUMEROTATION DES PAGES Cette fonction permet d'indiquer des numéros de page sur les copies. 1. Impression centrée en bas de la copie en mode Portrait 2. Impression en haut à droite de la copie en mode Paysage Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux.
  • Page 162 12.NUMEROTATION DES PAGES (suite) Sélectionnez l'orientation ([Bord court] ou [Bord long]) et la position ([HAUT GAUCHE], [HAUT CENTRE], [HAUT DROITE], [BAS GAUCHE], [BAS CENTRE] ou [BAS DROITE]) du numéro de page à imprimer. Appuyez ensuite sur [DEFINIR]. Indiquez le premier numéro de page et appuyez sur [DEFINIR]. •...
  • Page 163: Creation De Jobs

    13. CREATION DE JOBS Cette fonction permet de copier différents types d'originaux en une seule fois. Chaque original est scanné avec une définition optimale du mode original et du réglage d'image (c'est ce que l'on appelle un travail). Une fois tous les originaux scannés, ils peuvent être copiés en une seule fois. Par ailleurs, la source de scan de l'original (chargeur automatique recto verso de documents ou vitre) peut être changée pour chaque travail.
  • Page 164 13.CREATION DE JOBS (suite) Placez les originaux du premier travail. • Lorsqu'un original est placé sur la vitre, une page est considérée comme un travail. • Pour copier des originaux de différents formats à l'aide du chargeur automatique recto verso de documents, reportez-vous à...
  • Page 165 A l'affichage du message "Appuyez sur START pour copier après avoir modifié les paramètres", définissez les paramètres du premier travail, ainsi que les paramètres qui seront communs à tous. • Appuyez sur la touche [REGLAGES] pour confirmer. • Pour modifier les paramètres, appuyez sur la touche [FUNCTION CLEAR], puis reprenez la procédure à partir de l'étape 1.
  • Page 166 13.CREATION DE JOBS (suite) Dans le menu principal, appuyez sur [JOB FINI]. • La copie des originaux commence. • Lorsque les fonctions de copie et d'e-Filing/fichier sont définies, l'enregistrement des données commence. 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 167: Orientation Image

    14. ORIENTATION IMAGE Cette fonction permet de régler l'orientation pour une ouverture vers la gauche lorsqu'un original A3 ou B4, orienté dans le sens de la longueur, est copié en mode "Originaux recto -> Copies recto verso" (ou "Originaux recto verso -> Copies recto"). •...
  • Page 168 14.ORIENTATION IMAGE (suite) Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 169: Livre - Bloc-Notes

    15. LIVRE - BLOC-NOTES Lors d'une copie en mode original recto verso vers copie recto verso, cette fonction permet de faire pivoter de 180° le verso de l'original à copier. Cela s'avère utile lorsque des originaux avec "ouverture vers la gauche"...
  • Page 170 15.LIVRE - BLOC-NOTES (suite) Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 171: Chargeurs Adf/Sadf

    16. CHARGEURS ADF/SADF Le mode d'alimentation du papier peut être sélectionné lorsque le chargeur automatique recto verso de documents est utilisé. Il existe deux façons de charger les originaux. Mode d'alimentation continue : Une fois que vous avez appuyé sur la touche [START], les originaux placés sur le chargeur automatique recto verso de documents sont chargés en continu.
  • Page 172 16.CHARGEURS ADF/SADF (suite) Appuyez sur la touche [ADF]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Appuyez sur la touche [START]. Mode d'alimentation simple Placez le papier dans la ou les cassette(s). Appuyez sur la touche [EDITION] pour accéder au menu d'édition, puis appuyez sur la touche [ADF].
  • Page 173 Appuyez sur la touche [SADF]. • Sélectionnez d'autres modes de copie, si nécessaire. Placez les originaux dans le chargeur automatique recto verso de documents. • L'original est chargé automatiquement et l'écran ci-dessous apparaît. • Si vous avez plusieurs originaux, insérez-les de la même manière (cette même opération est exécutée que vous appuyiez ou non sur la touche [OUI]).
  • Page 174 5.UTILISATION DES FONCTIONS D'EDITION...
  • Page 175: E-Filing

    6. e-FILING 1. e-Filing ..........................174 2. Création de boîtes utilisateur .....................176 3. Modification des données des boîtes utilisateur ..............178 4. Suppression des boîtes utilisateur ..................181 5. Stockage de documents dans l'e-Filing................183 6. Impression de documents stockés..................187 7. Suppression de dossiers ou de documents ...............192...
  • Page 176: E-Filing

    1. e-Filing Cette fonctionnalité permet de stocker, d'imprimer et de gérer des copies, des impressions effectuées à partir d'un ordinateur, des scans, des fax et des fax Internet. Les documents sont stockés sur le disque dur du système. • Pour utiliser des documents reçus par fax et stockés dans l'e-Filing, vous devez installer une unité Fax. •...
  • Page 177 • Les paramètres disponibles varient selon que l'opération est exécutée à partir de l'écran tactile du système ou via "TopAccess" accessible sur un ordinateur client. Pour plus d'informations, consultez le Guide du E-Filing. • Si la durée de conservation des documents dans l'e-Filing est spécifiée, les documents stockés seront supprimés à...
  • Page 178: Création De Boîtes Utilisateur

    2. Création de boîtes utilisateur Vous pouvez créer jusqu'à 200 boîtes utilisateur et leur attribuer des rôles distincts pour une gestion efficace de vos documents. Vous avez également la possibilité de créer des dossiers dans chaque boîte utilisateur. Par ailleurs, chaque boîte peut être protégée par un mot de passe.
  • Page 179 Renseignez comme il convient le champ "Mot de passe" et appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. • Pour corriger le mot de passe saisi, appuyez sur la touche [CLEAR] du panneau de commande. •...
  • Page 180: Modification Des Données Des Boîtes Utilisateur

    3. Modification des données des boîtes utilisateur Vous pouvez modifier les boîtes utilisateurs et leurs mots de passe. • Vous ne pouvez pas modifier le nom d'un dossier à l'aide du panneau de commande du système. Pour ce faire, vous devez utiliser "TopAccess" à partir d'un ordinateur client. Pour plus d'informations, consultez le Guide du E-Filing.
  • Page 181 Saisissez le nouveau nom de la boîte. • Lorsque vous appuyez sur la touche [NOM BOITE], le menu de saisie ( P.32) s'affiche. Le nom de la boîte peut contenir jusqu'à 32 lettres. Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ "Mot de passe", puis appuyez sur [DEF.] pour le valider.
  • Page 182 3.Modification des données des boîtes utilisateur (suite) Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Les paramètres de la boîte sont mis à jour. 6.e-FILING...
  • Page 183: Suppression Des Boîtes Utilisateur

    4. Suppression des boîtes utilisateur Les boîtes utilisateur inutiles peuvent être supprimées. Tous les dossiers et documents y étant contenus seront également supprimés. • Vous ne pouvez pas supprimer la boîte publique. Appuyez sur la touche [E-FILING] du panneau de commande. Sélectionnez la boîte que vous souhaitez supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPRIMER].
  • Page 184 4.Suppression des boîtes utilisateur (suite) Le message "Souhaitez-vous supprimer cette BOITE ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI] pour supprimer la boîte. • La boîte est supprimée. 6.e-FILING...
  • Page 185: Stockage De Documents Dans L'e-Filing

    5. Stockage de documents dans l'e-Filing Les données scannées à partir d'originaux peuvent être stockées dans l'e-Filing. Les paramètres relatifs au mode de copie sont alors sauvegardés avec le document. Vous pouvez copier des originaux et stocker des données en même temps. Une fois les données des originaux stockées, vous pouvez les imprimer à tout moment.
  • Page 186 5.Stockage de documents dans l'e-Filing (suite) Appuyez sur la touche [BOITE/DOSS.]. Sélectionnez la boîte dans laquelle vous souhaitez stocker le document, puis appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Si la boîte souhaitée ne s'affiche pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour changer de menu. Lorsque le menu de saisie du mot de passe s'affiche Lorsque le menu de saisie du mot de passe s'affiche, cela signifie que la boîte sélectionnée est protégée par un mot de passe.
  • Page 187 La liste des documents que contient la boîte sélectionnée apparaît. Appuyez sur [DEFINIR] pour stocker le document dans cette boîte. Pour stocker le document dans le dossier Pour stocker le document dans le dossier, sélectionnez le dossier, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.].
  • Page 188 5.Stockage de documents dans l'e-Filing (suite) Appuyez sur la touche [DEFINIR]. Le message "IMPRIMER CE DOCUMENT ?" apparaît. Appuyez sur la touche [OUI] pour stocker et imprimer le document en même temps. • Pour stocker le document sans l'imprimer, appuyez sur la touche [NON]. Appuyez sur la touche [START].
  • Page 189: Impression De Documents Stockés

    6. Impression de documents stockés Les documents stockés peuvent être imprimés. Vous avez la possibilité d'imprimer une partie d'un document et de modifier le paramétrage du mode de finition avant de lancer l'impression. Impression de l'intégralité d'un document Toutes les pages du document sont imprimées. Si vous souhaitez imprimer plusieurs exemplaires, reportez-vous à...
  • Page 190 6.Impression de documents stockés (suite) Sélectionnez le document à imprimer. • Pour imprimer un document stocké dans un dossier, sélectionnez le dossier approprié, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.]. Sélectionnez dans le menu affiché le document à imprimer. Appuyez sur la touche [IMPRIMER]. •...
  • Page 191: Impression D'épreuves

    Impression d'épreuves Vous pouvez imprimer un document de plusieurs pages. Sélectionnez le document à imprimer en suivant les étapes 1 à 4 de la procédure P.187 “Impression de l'intégralité d'un document”. Appuyez sur la touche [TEST D'IMPR.]. Saisissez le numéro de la dernière page et appuyez sur la touche [DEF.].
  • Page 192: Impression Du Document Stocké Après Modification Des Paramètres

    6.Impression de documents stockés (suite) Appuyez sur la touche [IMPRIMER]. • L'impression des pages définies démarre. Pour arrêter le processus d'impression d'un document stocké Pour arrêter l'impression d'un document stocké, sélectionnez le travail à partir de l'écran JOB D'IMPRESSION ou JOB DE NUMERISATION, puis appuyez sur la touche [SUPPRIMER]. Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre P.227 “8.ETAT DES TRAVAUX”.
  • Page 193 Sélectionnez le document à imprimer en suivant les étapes 1 à 4 de la procédure P.187 “Impression de l'intégralité d'un document”. Appuyez sur la touche [PARAMETRES]. Sélectionnez les modes d'impression comme il convient. • Reportez-vous aux huit éléments mentionnés ci-dessus pour paramétrer l'impression. Pour définir les éléments 3 à...
  • Page 194: Suppression De Dossiers Ou De Documents

    7. Suppression de dossiers ou de documents Les dossiers et documents inutiles peuvent être supprimés. Lorsqu'un dossier est supprimé, tous les documents y étant stockés le sont également. Appuyez sur la touche [E-FILING] du panneau de commande. Sélectionnez la boîte contenant le dossier ou le document à supprimer, puis appuyez sur la touche [DEFINIR].
  • Page 195 Sélectionnez le dossier ou le document à supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPR.]. Pour supprimer un document dans le dossier Pour supprimer un document stocké dans un dossier, sélectionnez le dossier approprié, puis appuyez sur [OUVRIR DOSS.]. Sélectionnez le document souhaité, puis appuyez sur la touche [SUPPR.].
  • Page 196 6.e-FILING...
  • Page 197: Modele

    7. MODELE 1. Modèle ..........................196 2. Enregistrement des groupes et modèles ................198 3. Modification des groupes d'utilisateurs et des modèles.............210 4. Rappel des modèles ......................218 5. Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles............222...
  • Page 198: Modèle

    1. Modèle Il est possible d'enregistrer une combinaison de fonctions fréquemment utilisées sous forme de modèle pouvant être rappelé si nécessaire. Ces modèles peuvent être utilisés avec les fonctions de copie, de scan et de fax. • Les fonctions de fax sont disponibles si l'unité fax est installée. •...
  • Page 199 Modèle utilisant la fonction de copie Touche Fonction Le mode 2 EN 1 est utilisé pour copier les originaux recto verso sur les deux faces du papier. Les originaux de différents formats sont copiés via le mode de sélection automatique du format (APS). Les originaux de différents formats sont copiés via le mode de sélection automatique du taux d'agrandissement (AMS).
  • Page 200: Enregistrement Des Groupes Et Modèles

    2. Enregistrement des groupes et modèles En fonction de votre objectif, un modèle peut être enregistré dans "GROUPE DE MODELES PUBLICS" ou "GROUPE D'UTILISATEURS". Par ailleurs, des mots de passe peuvent être définis pour restreindre l'utilisation de ces modèles. GROUPE DE MODELES PUBLICS : Il s'agit du paramètre par défaut.
  • Page 201 Appuyez sur [GROUPE DE MODELES PUBLICS], puis sur [DEFINIR]. Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE]. • Le menu permettant de saisir des lettres s'affiche. Saisissez le mot de passe Admin (6 à 10 chiffres) à l'aide de l'écran de saisie et du pavé...
  • Page 202 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Appuyez sur une touche vierge, puis sur [ENREG.]. Indiquez un nom pour le modèle. • [NOM 1] et [NOM 2] apparaîtront respectivement dans la partie supérieure et inférieure du bouton du modèle. Renseignez les champs [NOM 1] et/ou [NOM 2]. Une fois saisis, [NOM 1] apparaît dans la partie supérieure et [NOM 2] dans la partie inférieure du bouton du modèle.
  • Page 203 Renseignez comme il convient le champ "Mot de passe" et appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. • Pour corriger le mot de passe saisi, appuyez sur la touche [CLEAR] du panneau de commande. •...
  • Page 204: Enregistrement D'un Nouveau Groupe D'utilisateurs

    2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Choisissez ici d'activer ou non le démarrage automatique des fonctions du modèle lorsque celui-ci sera rappelé. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • Lorsque la touche [ACTIVER] est sélectionnée, l'icône est ajoutée sur la touche du modèle. Une pression sur la touche marquée de l'icône lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 205 Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Appuyez sur l'une des touches non enregistrées numérotées de "002" à "200" et validez votre choix. Indiquez le nom du groupe. • A l'activation de la touche [NOM], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.32) s'affiche.
  • Page 206 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Saisissez un nom d'utilisateur à ajouter au nom du groupe comme il convient. • A l'activation de la touche [NOM UTIL.], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.32) s'affiche. Vous pouvez saisisir jusqu'à 30 lettres. Renseignez comme il convient le champ "Mot de passe"...
  • Page 207 Appuyez sur la touche [DEFINIR]. • Le groupe d'utilisateurs est enregistré. Enregistrement d'un modèle dans un groupe d'utilisateurs Définissez toutes les fonctions que vous souhaitez combiner dans un modèle. • Exemple : définition de la fonction copie avec un décalage d'image, une réduction de 90 % et 10 jeux de copies.
  • Page 208 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Sélectionnez le groupe d'utilisateurs de votre choix, puis appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 209 Indiquez un nom pour le modèle. • [NOM 1] et [NOM 2] apparaîtront respectivement dans la partie supérieure et inférieure du bouton du modèle. Renseignez les champs [NOM 1] et/ou [NOM 2]. Une fois saisis, [NOM 1] apparaît dans la partie supérieure et [NOM 2] dans la partie inférieure du bouton du modèle.
  • Page 210 2.Enregistrement des groupes et modèles (suite) Renseignez comme il convient le champ "Mot de passe" et appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 211 Choisissez ici d'activer ou non le démarrage automatique des fonctions du modèle lorsque celui-ci sera rappelé. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • Lorsque la touche [ACTIVER] est sélectionnée, l'icône est ajoutée sur la touche du modèle. Une pression sur la touche marquée de l'icône lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 212: Modification Des Groupes D'utilisateurs Et Des Modèles

    3. Modification des groupes d'utilisateurs et des modèles Vous pouvez modifier les noms enregistrés, les noms d'utilisateur, les mots de passe, ainsi que le paramétrage de démarrage automatique définis pour les groupes d'utilisateurs et les modèles. • Les données du groupe public ne peuvent pas être modifiées. Modification des données d'un groupe d'utilisateurs Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande.
  • Page 213 Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini à l'enregistrement du groupe, passez directement à l'étape 5. Saisissez le nouveau nom du groupe. • A l'activation de la touche [NOM], un clavier permettant de saisir les lettres ( P.32) s'affiche.
  • Page 214 3.Modification des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ "Mot de passe", puis appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 215: Modification Des Données D'un Modèle

    Modification des données d'un modèle Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à modifier et appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 216 3.Modification des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Indiquez le mot de passe conformément aux instructions ci-dessous, puis appuyez sur [DEFINIR]. Si le groupe public a été sélectionné : Appuyez sur la touche [MOT DE PASSE], saisissez le mot de passe de l'administrateur (6 à 10 chiffres) à...
  • Page 217 Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du modèle sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini au moment de l'enregistrement du modèle, passez directement à l'étape 7. Saisissez le nouveau nom du modèle. •...
  • Page 218 3.Modification des groupes d'utilisateurs et des modèles (suite) Saisissez le nouveau mot de passe dans le champ "Mot de passe", puis appuyez sur [DEF.] pour le valider. • Veillez à saisir les 5 chiffres du mot de passe. • Un astérisque (*) apparaît dans le champ pour chaque chiffre saisi. •...
  • Page 219 Modifiez si nécessaire le paramétrage du démarrage automatique du modèle. • Appuyez sur la touche [ACTIVER] ou [DESACTIVER]. • Lorsque la touche [ACTIVER] est sélectionnée, l'icône est ajoutée sur la touche du modèle. Une pression sur la touche marquée de l'icône lancera automatiquement les fonctions du modèle.
  • Page 220: Rappel Des Modèles

    4. Rappel des modèles Lorsqu'un modèle est rappelé, les paramètres enregistrés dans le modèle sont appliqués sur le système. Si la touche [ACTIVER] a été sélectionnée pour l'option de démarrage automatique lors de l'enregistrement du modèle, une pression sur la touche du modèle lance automatiquement les fonctions de paramétrage.
  • Page 221 Appuyez sur la touche du modèle souhaité. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. • Si vous appuyez sur une touche marquée de l'icône , les fonctions de paramétrage enregistrées dans le modèle sont immédiatement lancées.
  • Page 222: Rappel Du Modèle D'un Groupe D'utilisateurs

    4.Rappel des modèles (suite) Rappel du modèle d'un groupe d'utilisateurs Placez le papier dans la ou les cassette(s). Placez les originaux. Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à rappeler. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 223 Appuyez sur la touche du modèle souhaité. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. • Si vous appuyez sur une touche marquée de l'icône , les fonctions de paramétrage enregistrées dans le modèle sont immédiatement lancées.
  • Page 224: Suppression De Groupes D'utilisateurs Ou De Modèles

    5. Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles Les groupes d'utilisateurs et les modèles peuvent être supprimés. Notez que la suppression d'un groupe d'utilisateurs entraîne la suppression des modèles qu'il contient. Suppression d'un groupe d'utilisateurs Appuyez sur la touche [TEMPLATE] du panneau de commande.
  • Page 225: Suppression D'un Modèle

    Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du groupe sélectionné et appuyez sur [DEFINIR]. • Si aucun mot de passe n'a été défini à l'enregistrement du groupe, passez directement à l'étape 5. Le message "OK POUR SUPPRIMER ?" apparaît. Appuyez sur la touche [SUPPR.].
  • Page 226 5.Suppression de groupes d'utilisateurs ou de modèles (suite) Appuyez sur la touche [ENREGISTREMENT] de l'écran tactile. Sélectionnez le groupe contenant le modèle à supprimer et appuyez sur [DEFINIR]. • Si la touche du groupe souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 227 Sélectionnez le modèle à supprimer, puis appuyez sur la touche [SUPPR.]. • Si la touche du modèle souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes. Indiquez le mot de passe (5 chiffres) du modèle sélectionné et appuyez sur [DEFINIR].
  • Page 228 7.MODELE...
  • Page 229: Etat Des Travaux

    8. ETAT DES TRAVAUX 1. Etat des travaux .........................228 2. Consultation de l'état des travaux d'impression ..............229 • Travaux d'impression ........................230 • Impression d'épreuves ........................233 • Travaux d'impression privée ......................236 • Utilisation des codes départementaux ....................240 3. Confirmation de l'état des travaux de scan ................243 4.
  • Page 230: Etat Des Travaux

    1. Etat des travaux Lorsque vous appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande, le menu relatif à l'état des travaux s'affiche. Ce menu permet de consulter les informations suivantes : • Etat des travaux en attente (impressions, fax Internet et scans) •...
  • Page 231: Consultation De L'état Des Travaux D'impression

    2. Consultation de l'état des travaux d'impression Ce système permet de consulter l'état des travaux d'impression. Ces informations sont disponibles sous forme de liste. Nom Utilisateur : nom de l'utilisateur pour lequel le travail a été enregistré Date, Hre : date et heure de l'enregistrement du travail Papier : format papier des impressions...
  • Page 232: Travaux D'impression

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Travaux d'impression Parmi les travaux d'impression figurent notamment la copie et l'impression de documents, ainsi que l'impression d'E-mails. Les travaux d'impression peuvent être supprimés, suspendus puis relancés, déplacés et imprimés sur la liste des travaux d'impression. Affichage de la liste des travaux d'impression Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande.
  • Page 233: Suspension Des Travaux D'impression

    Le message "Supprimer ?" apparaît. Appuyez sur la touche [SUPPR.]. • Le travail est supprimé. Suspension des travaux d'impression Vous pouvez suspendre le onzième travail, à compter de celui qui est en cours de traitement, ou les travaux suivants. Dans la liste des travaux, sélectionnez le travail à suspendre, puis appuyez sur [PAUSE].
  • Page 234 2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Dans la liste des travaux d'impression, sélectionnez le travail à déplacer, puis appuyez sur [DEPLACER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 235: Impression D'épreuves

    Impression d'épreuves La fonction d'impression d'épreuves est utile dans le cadre de l'impression de plusieurs jeux de documents à partir d'un ordinateur client via le réseau car elle permet de faire un test d'impression sur une partie du travail seulement. Il vous est alors possible de vérifier la qualité...
  • Page 236: Poursuite De L'impression Après L'impression D'une Épreuve

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Poursuite de l'impression après l'impression d'une épreuve Dans la liste des travaux d'impression d'épreuves, sélectionnez le travail à imprimer. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 237: Suppression Des Travaux D'impression D'épreuves

    Suppression des travaux d'impression d'épreuves Dans la liste des travaux d'impression d'épreuves, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 238: Travaux D'impression Privée

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Travaux d'impression privée La fonction d'impression privée permet de lancer l'impression d'un document depuis un ordinateur client via le réseau uniquement lorsqu'un mot de passe préalablement défini est saisi sur le panneau de commande du système.
  • Page 239 Sélectionnez le nom d'utilisateur approprié. • Si vous effectuez cette opération sous un compte administrateur, n'appuyez pas sur la touche d'un nom d'utilisateur mais sur [MOT DE PASSE ADMIN.]. A l'aide de l'écran de saisie ( P.32 “Ecran de saisie”) qui s'affiche, saisissez le mot de passe administrateur (6 à...
  • Page 240: Impression Des Travaux D'impression Privée

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Impression des travaux d'impression privée Dans la liste des travaux d'impression privée, sélectionnez le travail à imprimer. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 241: Suppression Des Travaux D'impression Privée

    Suppression des travaux d'impression privée Dans la liste des travaux d'impression privée, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 242: Utilisation Des Codes Départementaux

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Utilisation des codes départementaux Un travail d'impression dont le code départemental est incorrect est placé dans la file d'attente des travaux incorrects (liste des travaux dont le code départemental fourni est incorrect ou non spécifié). Il ne sera lancé...
  • Page 243: Correction Du Code Départemental D'un Travail D'impression

    Correction du code départemental d'un travail d'impression En cas d'erreur de saisie du code départemental d'un travail d'impression, il vous est possible de le spécifier de nouveau. Dans la file d'attente des travaux incorrects, sélectionnez le travail à imprimer. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 244: Suppression D'un Travail Incorrect

    2.Consultation de l'état des travaux d'impression (suite) Suppression d'un travail incorrect Dans la file d'attente des travaux incorrects, sélectionnez le travail à supprimer, puis appuyez sur [SUPPRIMER]. • Si la touche du travail souhaité n'apparaît pas, appuyez sur [Prec] ou [Suiv] pour faire défiler les touches précédentes ou suivantes.
  • Page 245: Confirmation De L'état Des Travaux De Scan

    3. Confirmation de l'état des travaux de scan Ce système offre non seulement la possibilité de confirmer l'état des travaux de scan, mais aussi de supprimer des travaux. Pour plus d'informations, consultez le Guide du Scan. La fonction de scan est uniquement disponible si le kit scanner ou le kit imprimante/scanner (tous deux disponibles en option) est installé.
  • Page 246: Journaux

    4. Journaux Les journaux permettent de conserver un historique de chaque travail de copie, d'impression, de scan, de fax (envoi et réception), de fax Internet et d'E-mail. Les numéros de fax et adresses E-mail figurant sur les différents journaux (fax, fax Internet, travaux de scan, etc.) peuvent même être enregistrés dans le répertoire téléphonique au besoin.
  • Page 247: Consultation De L'historique Des Travaux Dans Les Journaux

    Consultation de l'historique des travaux dans les journaux Journal des impressions La touche [IMPRESSION] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de copie et d'impression. Informations fournies : Nom Utilisateur : nom des émetteurs du travail de copie/d'impression Date, Hre : date et heure de l'impression du travail Papier : format du papier imprimé...
  • Page 248 4.Journaux (suite) Journal des envois La touche [ENVOI] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de fax et fax Internet envoyés (les fonctions fax et fax Internet sont disponibles en option). Informations fournies : Fich. n° : numéro d'ordre du travail enregistré numéro de fax, adresse E-mail ou coordonnées du fax Internet du destinataire Date, Hre : date et heure de l'envoi du fax ou du fax Internet...
  • Page 249: Journal Des Réceptions

    Journal des réceptions La touche [RECEPTION] du menu JOURNAL permet d'afficher l'historique des travaux de fax et de fax Internet reçus (les fonctions fax et fax Internet sont disponibles en option). Informations fournies : Fich. n° : numéro d'ordre du travail enregistré De : numéro de fax, adresse E-mail ou coordonnées du fax Internet de l'émetteur (son nom apparaîtra tel qu'il est enregistré...
  • Page 250 4.Journaux (suite) Journal des scans Lorsque vous appuyez sur la touche [SCAN] dans le menu Journal, l'état des travaux suivants : • Travaux enregistrés dans l'e-Filing par copie • Travaux enregistrés dans un dossier partagé par copie (ENREGISTRER COMME FICHIER) (le kit scanner ou le kit imprimante/scanner disponibles en option doit être installé) •...
  • Page 251: Enregistrement D'adresses Depuis Les Journaux

    Enregistrement d'adresses depuis les journaux Les numéros de fax et adresses E-mail figurant dans les journaux d'envois, de réceptions et de scans peuvent être enregistrés dans le répertoire téléphonique. Dans le menu JOURNAL, appuyez sur la touche [ENVOI], [RECEPTION] ou [SCAN]. •...
  • Page 252 4.Journaux (suite) Renseignez les champs ci-dessous (spécifiez au moins le prénom [PRENOM] ou le nom [NOM FAM.], ainsi que le numéro de fax [N° FAX] ou l'adresse E-mail [E-MAIL]). • PRENOM : Indiquez le prénom du contact. Ce prénom apparaîtra dans le répertoire téléphonique, sur l'écran tactile.
  • Page 253: Impression Des Journaux (Journaux Des Envois Et Réceptions)

    Impression des journaux (journaux des envois et réceptions) Vous pouvez imprimer les journaux des travaux de fax envoyés et reçus. Vous avez également la possibilité de n'imprimer que les 40 (1 page) ou 120 (3 pages) derniers journaux des envois/réceptions. Notez toutefois que vous ne pouvez sélectionner et imprimer qu'un journal à...
  • Page 254: Affichage De L'état D'impression

    5. Affichage de l'état d'impression Lorsqu'aucune opération n'est en cours sur le système, la touche [ETAT] de l'écran tactile permet d'afficher le format du papier placé dans la cassette. En revanche, lors d'une impression, cette touche permet d'afficher la cassette contenant le papier en cours d'utilisation. Reprise après une erreur au cours d'un travail d'impression Si le format papier spécifié...
  • Page 255 Placez le papier de format approprié dans le bypass et appuyez sur [START]. • L'impression est lancée. Appuyez sur la touche [JOB STATUS] à la fin de l'impression. Impression avec chargement du papier approprié dans la cassette Appuyez sur la touche [JOB STATUS] qui clignote.
  • Page 256 5.Affichage de l'état d'impression (suite) Appuyez sur la touche [START]. • L'impression est lancée. Appuyez sur la touche [JOB STATUS] à la fin de l'impression. Impression avec sélection du papier d'une autre cassette Lorsque la cassette spécifiée ne contient pas le format papier spécifié, vous pouvez sélectionner une cassette contenant du papier de format différent au lieu de charger le papier approprié...
  • Page 257: Code D'erreur

    6. Code d'erreur Si une erreur se produit pendant l'utilisation de la fonction Fax (en option), Fax Internet (en option) ou Scan (en option), le code d'erreur s'affiche dans la colonne Etat de chaque journal. Prenez les mesures appropriées en vous reportant au tableau ci-dessous. Fax/Fax Internet Code Problème...
  • Page 258 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 1C20 Erreur d'accès au Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. module de gestion du Relancez le travail contenant des erreurs. Si l'erreur persiste, système contactez votre distributeur. 1C21-1C22 Problème d'accès au Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Page 259 Code Problème Résolution du problème d'erreur 1C6C Adresse de destination Demandez à votre administrateur de vérifier si l'adresse E-mail incorrecte de destination contient un caractère non autorisé. Supprimez le caractère non autorisé, redéfinissez l'adresse E-mail de destination correcte, puis relancez le travail. 1C6D Erreur système Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension.
  • Page 260 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 3A60-3A62 Alerte de disque dur Demandez à l'expéditeur de renvoyer son E-mail en le scindant plein en plusieurs E-mails. Si cette erreur survient en raison d'un manque de papier ou parce que trop de travaux en attente sont stockés sur le disque dur, ajoutez du papier pour activer d'autres travaux.
  • Page 261 Code Problème Résolution du problème d'erreur 3D20 Nombre maximal de Demandez à l'expéditeur de ne pas définir plus de 40 destinations Offramp destinations pour un travail via la passerelle Offramp. Le dépassé système ne peut pas procéder à la transmission via une passerelle Offramp vers plus de 40 destinations.
  • Page 262 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 2C31, 2C33 Echec de création d'un Vérifiez que le répertoire de stockage est accessible en écriture fichier et qu'il y a suffisamment de place sur le serveur ou le disque local. Relancez ensuite le scan. 2C32 Echec de suppression Vérifiez que le répertoire de stockage est accessible en écriture...
  • Page 263 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2CC1 Un problème Assurez-vous que le câble d'alimentation électrique est d'alimentation correctement branché. Relancez le travail. électrique est survenu Enregistrement en tant que fichier 2D10, 2D12, Etat du travail non Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension. 2D13, 2D20- autorisé...
  • Page 264 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 2D68 Le service de partage Demandez à votre administrateur si le protocole SMB est de fichiers n'est pas activé. disponible. 2DA8 Le disque de stockage Supprimez les données inutiles du disque dur. du dossier partagé...
  • Page 265 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2BA0 Mot de passe de la Vérifiez que le mot de passe est correct, puis relancez le scan, boîte incorrect ou redéfinissez le mot de passe et relancez le scan. Si cette erreur se produit lors de l'impression des données dans l'e-Filing, lancez l'impression en utilisant le mot de passe administrateur.
  • Page 266 6.Code d'erreur (suite) Code Problème Résolution du problème d'erreur 4030 Activateur Vérifiez que le kit imprimante est inséré et connecté de façon d'impression correcte et sûre ou assurez-vous que la période d'essai n'est inexistant/non valide pas arrivée à expiration. ou fonction d'impression d'épreuves et privée désactivée...
  • Page 267 Code Problème Résolution du problème d'erreur 2500 Erreur de syntaxe. Vérifiez si l'adresse E-mail du poste et celle de destination sont Impossible de correctes. reconnaître la Vérifiez que le serveur de messagerie fonctionne correctement. commande : Mettez le système hors tension, puis de nouveau sous tension Erreur de nom d'hôte et relancez le travail.
  • Page 268 8.ETAT DES TRAVAUX...
  • Page 269: Clignotement Des Symboles Graphiques

    9. CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES 1. Clignotement des symboles graphiques ................268 2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile .................269 3. Symbole de remplacement de la cartouche de toner ............270 4. Symbole de remplacement du bac du toner usagé ............275 5.
  • Page 270: Clignotement Des Symboles Graphiques

    1. Clignotement des symboles graphiques 1. Code d'erreur 2. Zone d'affichage des indications 3. Illustration du système 4. Symbole de remplacement de la cartouche de toner ( P.270 “3.Symbole de remplacement de la cartouche de toner”) 5. Symbole de remplacement du bac de réception du toner usagé ( P.275 “4.Symbole de remplacement du bac du toner usagé”) 6.
  • Page 271: Affichage De La Cassette Sur L'écran Tactile

    2. Affichage de la cassette sur l'écran tactile Lorsqu'une cassette ne contient plus de papier, elle se met à clignoter sur l'écran tactile. Ajoutez du papier dans la cassette concernée.
  • Page 272: Symbole De Remplacement De La Cartouche De Toner

    3. Symbole de remplacement de la cartouche de toner Lorsque la cartouche de toner est vide, le symbole Remplacer la cartouche de toner clignote et le message "Installez la nouv. cartouche de toner" apparaît. Ne tentez jamais de brûler les cartouches de toner. Cela risquerait de provoquer une explosion. Ne jetez pas les cartouches de toner usagées.
  • Page 273: Recommandations Relatives Aux Toners Toshiba

    Recommandations relatives aux toners Toshiba Toshiba vous offre une qualité d'impression irréprochable. En utilisant le toner Toshiba, vous avez non seulement la garantie d'un résultat de qualité mais vous respectez également votre environnement.
  • Page 274 3.Symbole de remplacement de la cartouche de toner (suite) Si vous souhaitez remplacer une cartouche avant que le symbole de remplacement de la cartouche de toner ne clignote, reportez-vous au Guide des Fonctions utilisateur. Ouvrez le capot frontal. Tout en appuyant sur le loquet, ouvrez l'obturateur qui maintient la cartouche.
  • Page 275 Tapotez la nouvelle cartouche, puis agitez-la pour libérer le toner qui est à l'intérieur. Tenez la nouvelle cartouche de toner horizontalement et retirez la pellicule de protection dans le sens de la flèche. Introduisez entièrement la cartouche. • Pour insérer la cartouche de toner, positionnez son obturateur (orange) en face de l'étiquette (orange également) du système.
  • Page 276 3.Symbole de remplacement de la cartouche de toner (suite) Fermez le capot frontal. • Le message "Patientez pendant ajout toner" s'affiche. L'approvisionnement en toner démarre automatiquement. 9.CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES...
  • Page 277: Symbole De Remplacement Du Bac Du Toner Usagé

    4. Symbole de remplacement du bac du toner usagé Lorsque le bac de réception du toner usagé est plein, le symbole de remplacement clignote et le message "Retirer le toner usagé" s'affiche. Suivez la procédure ci-dessous pour remplacer le bac. Ne tentez jamais de brûler les bacs de réception du toner usagé.
  • Page 278 4.Symbole de remplacement du bac du toner usagé (suite) Mettez le capuchon du bac de réception du toner usagé. Mettez le nouveau bac en place, puis fermez le capot frontal. 9.CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES...
  • Page 279: Symboles Indiquant Un Incident Papier

    5. Symboles indiquant un incident papier Lorsqu'un incident papier se produit dans le système, le symbole correspondant se met à clignoter là où l'incident s'est produit. Suivez les instructions affichées sur l'écran tactile pour retirer correctement le papier mal engagé. •...
  • Page 280 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Retirez tous les originaux mal engagés. Tournez la molette pour retirer l'original coincé. Ouvrez le guide de transport. Soulevez le plateau situé sous le guide, puis retirez l'original. 9.CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES...
  • Page 281 Fermez le guide de transport, puis le capot supérieur. Ouvrez le chargeur automatique recto verso de documents. Ouvrez le capot intérieur et retirez l'original. Fermez le chargeur automatique recto verso de documents. Soulevez la poignée et ouvrez le capot supérieur.
  • Page 282 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Soulevez le plateau d'alimentation des originaux, puis retirez l'original. Abaissez le plateau d'alimentation des originaux. Fermez le capot supérieur. Dégagement de papier dans la zone d'alimentation cassette Ouvrez le capot. 9.CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES...
  • Page 283 Retirez le papier mal engagé. Fermez le capot. Dégagement de papier dans le magasin grande capacité (en option) Ouvrez le capot du magasin grande capacité. Retirez le papier mal engagé.
  • Page 284: Dégagement De Papier Dans Le Bypass

    5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Incident papier dans le meuble cassette (en option) Ouvrez le capot comme décrit à droite et retirez toutes les feuilles mal engagées. Fermez le capot. Dégagement de papier dans le bypass Retirez toutes les feuilles coincées dans le bypass.
  • Page 285: Dégagement De Papier Par Le Capot De L'unité De Dégagement Du Papier

    Soulevez la poignée indiquée par une flèche et retirez le papier mal engagé. Abaissez le guide papier et remettez l'unité recto verso dans sa position initiale. • Veillez à refermer correctement les deux côtés de l'unité recto verso. Dégagement de papier par le capot de l'unité de dégagement du papier Assurez-vous que le bypass est ouvert, puis ouvrez l'unité...
  • Page 286 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Dégagement de papier dans l'unité four Ne touchez pas l'unité four ni la partie métallique qui l'entoure. Ces zones étant très chaudes, vous risqueriez de vous brûler ou de vous blesser les mains. Assurez-vous que le bypass, l'unité recto verso et le capot de l'unité...
  • Page 287 Retirez le papier coincé qui se trouve à l'intérieur de l'unité four. Fermez le guide de transport et le capot de l'unité four. Relevez le levier de libération de pression de l'unité four pour remettre le capot de l'unité de dégagement du papier, l'unité recto verso et le bypass dans leur position initiale.
  • Page 288 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Ouvrez le capot du bac décalage ou du séparateur de travaux. Eliminez tout bourrage papier dans le bac décalage ou le séparateur de travaux. Fermez le capot du bac décalage ou du séparateur de travaux. Fermez le capot de l'unité...
  • Page 289 Retirez le papier qui se trouve à l'intérieur. • Si cela s'avère plus facile, retirez le papier par le côté de l'unité four. Fermez le capot du kit de liaison. Dégagement de papier dans le finisseur et l'unité de perforation (MJ-1101/ 6101, en option) Bourrage papier dans le bac supérieur Soulevez la poignée et ouvrez le bac...
  • Page 290 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Retirez le papier mal engagé. En le maintenant par la poignée, ouvrez le capot du kit de liaison. • Si l'unité de perforation MJ-6101 (en option) est installée, passez à l'étape 5. Retirez le papier mal engagé. •...
  • Page 291 Lorsque l'unité de perforation MJ-6101 (en option) est installée Ouvrez le capot de l'unité de perforation. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d'une montre pour retirer le papier coincé. Fermez le capot de l'unité de perforation. Fermez le capot du kit de liaison. Fermez le bac supérieur.
  • Page 292 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Bourrage papier dans le bac inférieur Soulevez la poignée et ouvrez le bac supérieur. Retirez le papier mal engagé. Abaissez le volet d'obturation de la sortie papier. Retirez le papier mal engagé. 9.CLIGNOTEMENT DES SYMBOLES GRAPHIQUES...
  • Page 293 En le maintenant par la poignée, ouvrez le capot du kit de liaison. • Si l'unité de perforation MJ-6101 (en option) est installée, exécutez la procédure jusqu'à l'étape 7. Retirez le papier mal engagé. • Passez à l'étape 10. Lorsque l'unité de perforation MJ-6101 (en option) est installée Ouvrez le capot de l'unité...
  • Page 294 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Fermez le capot de l'unité de perforation. Fermez le capot du kit de liaison. Fermez le bac supérieur. • Pour fermer le bac supérieur, placez vos deux mains sur les zones grisées et poussez-le jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Dégagement de papier dans le finisseur et l'unité...
  • Page 295 Ouvrez le capot frontal de l'unité de perforation. Tournez le bouton vert pour placer le triangle dans la zone indiquée sur l'étiquette. • Cette action permet de relever les poinçons. Soulevez l'unité de perforation et retirez le papier coincé. Remettez l'unité de perforation dans sa position initiale, puis fermez le capot frontal.
  • Page 296 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Ouvrez le capot supérieur du finisseur jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Retirez le papier mal engagé. Fermez le capot supérieur. Dégagement de papier dans le finisseur suspendu MJ-1022 (en option) Soulevez la poignée et détachez le finisseur du système avec précaution.
  • Page 297 Levez le levier vert et retirez le papier mal engagé. Retirez le papier qui se trouve dans la zone de sortie papier. Installez le finisseur sur le système. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le finisseur (en option). Vous risqueriez de vous blesser.
  • Page 298 5.Symboles indiquant un incident papier (suite) Faites glisser la poignée verte vers la droite et retirez le papier coincé. Actionnez la poignée verte vers la droite. Retirez le papier coincé et remettez la poignée dans sa position initiale. Tournez le bouton de droite dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
  • Page 299 Tournez le bouton de gauche dans le sens des aiguilles d'une montre tout en appuyant dessus. Retirez le papier mal engagé dans la zone de sortie de l'unité d'agrafage à cheval. Soulevez la poignée et ouvrez le capot de sortie de l'unité d'agrafage à cheval. Retirez le papier mal engagé.
  • Page 300: Symbole De Demande D'assistance

    6. Symbole de demande d'assistance 1. Symbole de demande d'assistance 2. Code d'erreur Avertissement Ne tentez jamais de réparer, de désassembler ou de modifier vous-même le système numérique multifonction. Vous risqueriez de provoquer un incendie ou de subir une décharge électrique. Appelez systématiquement votre représentant pour la maintenance ou la réparation des pièces internes du système.
  • Page 301: Messages Du Systeme

    10. MESSAGES DU SYSTEME 1. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" ................300 2. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" .......306 3. "Examinez l'agrafeuse" ......................308 4. "PRET (VERIFIEZ L'AGRAFEUSE)" .................314 5. "Examinez l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval".............315 6.
  • Page 302: Vérifiez La Cartouche De L'agrafeuse

    1. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" Ce message s'affiche uniquement lorsque le finisseur (en option) est installé et que la cartouche d'agrafes de l'agrafeuse est vide. Ajoutez des agrafes dans la cartouche à l'aide de la procédure ci-dessous. Finisseur (MJ-1024/1023, en option) Ouvrez le capot frontal du finisseur.
  • Page 303 Retirez la cartouche d'agrafes. Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche. Retirez la languette qui tient les agrafes. • Vérifiez que les agrafes sont toutes alignées. Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche. • Insérez puis poussez la nouvelle réserve jusqu'au déclic.
  • Page 304: Finisseur Suspendu (Mj-1022, En Option)

    1."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" (suite) Insérez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit maintenue par le loquet et qu'elle soit fixée lorsque vous entendrez un clic. Fermez le capot frontal du finisseur. Si le message "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" reste affiché, répétez la procédure ci-dessus de l'étape 1 à l'étape 7.
  • Page 305 Retirez la réserve d'agrafes vide de la cartouche. Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche. • Insérez puis poussez la nouvelle réserve jusqu'au déclic. • Ne retirez pas la languette qui retient les agrafes avant d'avoir complètement inséré la nouvelle réserve dans la cartouche. Soulevez la languette qui retient les agrafes, puis détachez-la en la tirant vers le haut.
  • Page 306: Finisseur (Mj-1101, En Option)

    1."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse" (suite) Installez le finisseur sur le système. Faites attention de ne pas vous coincer les doigts entre le système et le finisseur (en option). Vous risqueriez de vous blesser. Finisseur (MJ-1101, en option) Ouvrez le capot frontal du finisseur. Retirez la cartouche d'agrafes.
  • Page 307 Insérez une nouvelle réserve d'agrafes dans la cartouche. • Insérez puis poussez la nouvelle réserve jusqu'au déclic. Insérez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Tenez fermement le support lorsque vous mettez la cartouche d'agrafes en place. • Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit maintenue par le loquet et qu'elle soit fixée lorsque vous entendrez un clic.
  • Page 308: Vérifiez La Cartouche De L'agrafeuse Dans L'unité De Piqûre À Cheval

    2. "Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" Ce message s'affiche lorsque le finisseur avec agrafage à cheval MJ-1024 (en option) est installé et que la cartouche d'agrafes est vide. Remplacez la cartouche à l'aide de la procédure ci-dessous. Ouvrez le capot frontal du finisseur.
  • Page 309 Retirez la cartouche vide et remplacez-la par une nouvelle. • Remplacez les deux cartouches en une seule fois. Déverrouillez l'agrafeuse située dans l'unité d'agrafage à cheval à l'aide de la poignée, puis remettez-la dans sa position initiale. Insérez délicatement l'unité d'agrafage à cheval dans le finisseur.
  • Page 310: Examinez L'agrafeuse

    3. "Examinez l'agrafeuse" Ce message s'affiche uniquement lorsque des agrafes du finisseur (en option) sont coincées. Pour les retirer, procédez comme suit. Finisseur (MJ-1024/1023, en option) Ouvrez le capot frontal du finisseur. <MJ-1024> <MJ-1023> 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 311 Retirez la cartouche d'agrafes. Abaissez le guide en appuyant sur le bouton. A : zone d'agrafage Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser. Retirez les agrafes coincées. Remontez le guide à l'aide du bouton, puis replacez le guide dans sa position initiale.
  • Page 312 3."Examinez l'agrafeuse" (suite) Installez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit maintenue par le loquet et qu'elle soit fixée lorsque vous entendrez un clic. Fermez le capot frontal du finisseur. Finisseur suspendu (MJ-1022, en option) En tirant le levier, éloignez le finisseur du copieur avec précaution.
  • Page 313 Abaissez le guide en appuyant sur le bouton. A : zone d'agrafage Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser. Retirez les agrafes coincées. Remontez le guide à l'aide du bouton, puis replacez le guide dans sa position initiale.
  • Page 314 3."Examinez l'agrafeuse" (suite) Finisseur (MJ-1101, en option) Ouvrez le capot frontal du finisseur. Retirez la cartouche d'agrafes. Abaissez le guide en appuyant sur le bouton. A : zone d'agrafage Ne touchez pas la zone d'agrafage. Vous pourriez vous blesser. Retirez les agrafes coincées. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 315 Remontez le guide à l'aide du bouton, puis replacez le guide dans sa position initiale. Installez la cartouche d'agrafes dans l'agrafeuse. • Tenez fermement le support lorsque vous mettez la cartouche d'agrafes en place. • Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'elle soit maintenue par le loquet et qu'elle soit fixée lorsque vous entendrez un clic.
  • Page 316: Pret (Verifiez L'agrafeuse)

    4. "PRET (VERIFIEZ L'AGRAFEUSE)" Ce message s'affiche uniquement lorsque le finisseur (en option) est installé et que des agrafes sont coincées ou doivent être rechargées. Résolvez l'erreur à l'aide de la procédure P.300 “1."Vérifiez la cartouche de l'agrafeuse"” ou P.308 “3."Examinez l'agrafeuse"”.
  • Page 317: Examinez L'agrafeuse Dans L'unité De Piqûre À Cheval

    5. "Examinez l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" Ce message s'affiche lorsque des agrafes situées dans l'unité d'agrafage à cheval du finisseur MJ-1024 (en option) sont coincées. Pour les retirer, procédez comme suit. Ouvrez le capot frontal du finisseur. Sortez délicatement l'unité...
  • Page 318: Appuyez Sur La Patte 2 Pour Remettre Le Volet D'obturation Dans Sa Position

    5."Examinez l'agrafeuse dans l'unité de piqûre à cheval" (suite) Retirez la cartouche d'agrafes. Tout en poussant le loquet (1) vers le bas, soulevez le volet d'obturation à l'aide de la patte (2). Retirez les agrafes coincées. A : zone d'agrafage Ne touchez pas la zone d'agrafage.
  • Page 319 Mettez la cartouche d'agrafes en place. Déverrouillez l'agrafeuse située dans l'unité d'agrafage à cheval à l'aide de la poignée, puis remettez-la dans sa position initiale. Insérez délicatement l'unité d'agrafage à cheval dans le finisseur. Avant de procéder à un agrafage test, vérifiez que : •...
  • Page 320: Pret (Verif. L'unite De Piq. A Cheval)

    6. "PRET (VERIF. L'UNITE DE PIQ. A CHEVAL)" Ce message s'affiche uniquement lorsque le finisseur avec agrafage à cheval MJ-1024 (en option) est installé et que des agrafes sont coincées ou doivent être rechargées. Retirez les agrafes coincées à l'aide de la procédure P.315 “5."Examinez l'agrafeuse dans l'unité...
  • Page 321: Pret (Bac Recup Perforatrice Plein)

    7. "PRET (BAC RECUP PERFORATRICE PLEIN)" Ce message apparaît lorsque le bac de récupération de l'unité de perforation (en option) est plein. Pour le vider, procédez comme suit. Unité de perforation (MJ-6004, en option) Ouvrez le capot de l'unité de perforation. Retirez le bac de récupération de l'unité...
  • Page 322 7."PRET (BAC RECUP PERFORATRICE PLEIN)" (suite) Unité de perforation (MJ-6101, en option) Ouvrez le capot de l'unité de perforation. Retirez le bac de récupération de l'unité de perforation. Jetez les résidus de papier. Replacez le bac de récupération. Fermez le capot de l'unité de perforation. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 323: Probleme D'alim Electrique

    8. "PROBLEME D'ALIM ELECTRIQUE" Ce message apparaît lorsqu'un travail est interrompu en raison d'un problème électrique par exemple. Il se peut alors que le travail d'impression ou de fax qui était en cours ne soit pas entièrement exécuté. Vérifiez son statut en appuyant sur la touche [JOB STATUS]. Pour effacer ce message, appuyez deux fois sur la touche [FUNCTION CLEAR].
  • Page 324: Durée De Maintenance Atteinte

    9. "Durée de maintenance atteinte" Ce message apparaît lorsque le système doit être révisé par un technicien qualifié. Contactez votre distributeur. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 325: Vérifiez Le Format Papier De La Cassette N Sur Le Panneau De Commande

    10. "Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" Ce message apparaît lorsque le format du papier présent dans la cassette (ou le bypass) mentionnée est différent du format paramétré pour cette cassette (ou le bypass). Cinq messages de ce type peuvent donc être affichés : "Vérifiez le format papier de la cassette 1 sur le panneau de commande"...
  • Page 326 10."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) Ouvrez la cassette indiquée dans le message. Retirez tout le papier qu'elle contient. Fermez la cassette et remettez l'interrupteur du système en position marche (ON). Appuyez sur la touche [USER FUNCTIONS] du panneau de commande.
  • Page 327 Appuyez sur la touche de la cassette mentionnée dans le message affiché sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche correspondant au format du papier présent dans la cassette. P.42 “4.Paramétrage du papier de copie” Replacez le papier dans la cassette, rechargez les originaux et relancez la copie.
  • Page 328: En Cours D'impression À Partir Du Fax Ou De L'imprimante (Cassette)

    10."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) Retirez le papier coincé. P.277 “5.Symboles indiquant un incident papier” Retirez tout le papier du bypass. Mettez l'interrupteur du système en position marche (ON). Placez le papier dans le bypass et sélectionnez le format papier. P.71 “3.Copie via le bypass”...
  • Page 329: Fermez La Cassette Et Remettez

    Ouvrez la cassette indiquée dans le message. Retirez tout le papier qu'elle contient. Fermez la cassette et remettez l'interrupteur du système en position marche (ON). Vérifiez à l'écran le format papier paramétré pour la cassette mentionnée dans le message. Placez du papier de format approprié (format relevé sur l'écran tactile à...
  • Page 330: En Cours D'impression À Partir De L'imprimante (Bypass)

    10."Vérifiez le format papier de la cassette N sur le panneau de commande" (suite) En cours d'impression à partir de l'imprimante (bypass) • Le bypass ne peut pas être utilisé pour la réception de fax. Mettez l'interrupteur du système en position arrêt (OFF).
  • Page 331 Appuyez sur la touche [JOB STATUS] du panneau de commande. Placez dans le bypass du papier de format approprié (indiqué après le message "Placez papier dans le bypass :"). Appuyez sur la touche [START].
  • Page 332: Redémarrez La Machine

    11. "Redémarrez la machine" Ce message apparaît lorsqu'une erreur empêche le système de fonctionner normalement et qu'un redémarrage peut résoudre le problème. Le système ne peut pas être mis hors tension via le panneau de commande ; par conséquent, redémarrez-le par le biais de l'interrupteur. 10.MESSAGES DU SYSTEME...
  • Page 333: Maintenance

    11. MAINTENANCE 1. Inspection quotidienne .......................332 2. Dépannage simple ......................333...
  • Page 334: Inspection Quotidienne

    1. Inspection quotidienne Pour garantir une qualité de scan optimale, nous vous conseillons de nettoyer les éléments ci-dessous une fois par semaine. Veillez à ne pas rayer les parties que vous nettoyez. 1. Zone de scan Nettoyez la surface avec un chiffon sec ou légèrement imbibé d'eau. N'utilisez pas de solvant, tel que l'alcool.
  • Page 335: Dépannage Simple

    2. Dépannage simple Vérifiez les éléments ci-dessous et si le problème persiste, contactez le service pour obtenir de l'aide. Le système ne démarre pas Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le cordon d'alimentation est-il Insérez complètement la fiche inséré...
  • Page 336: Impossible De Définir Les Fonctions

    2.Dépannage simple (suite) L'écran ne change pas lorsque vous appuyez sur les touches ou les icônes Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le système est-il en mode Appuyez sur la touche P.41 “3.Mode d'économie d'économie d'énergie [ENERGY SAVER] ou [START] d'énergie”...
  • Page 337: Le Contraste Des Images Est Trop Élevé

    Le contraste des images est trop élevé Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le réglage de la couleur est-il Utilisez les boutons de réglage P.120 “6.Réglage du contraste convenablement paramétré ? manuel du contraste ou la des copies”, P.124 “1.Réglage fonction de réglage de l'arrière- de l'arrière-plan”...
  • Page 338: Les Images De Copie Sont Tronquées

    2.Dépannage simple (suite) Les images de copie sont tronquées Elément à vérifier Mesure à prendre Page de référence Le format et l'orientation de Sélectionnez le même format de P.84 “Sélection automatique du l'original, ainsi que le rapport de papier que celui de l'original ou format (APS)”, P.89 reproduction sont-ils appropriés...
  • Page 339: Specifications Et Options

    12. SPECIFICATIONS ET OPTIONS 1. Caractéristiques des systèmes e-STUDIO352/452 ............338 2. Caractéristiques des équipements en option ..............341 3. Contenu de l'emballage .....................349 4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie..............350 • Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2 ..............350...
  • Page 340: Caractéristiques Des Systèmes E-Studio352/452

    1. Caractéristiques des systèmes e-STUDIO352/452 Nom du modèle e-STUDIO352/452 Type Bureau Vitre Fixe Système d'impression (copie) Méthode électrophotographique indirecte Système de développement Brosse magnétique (2 composants) Méthode de fixation Chauffage par induction Capteur optique Système de numérisation Système de numérisation à surface plane (Lorsque le chargeur automatique recto verso de documents est installé...
  • Page 341 Espace occupé (système seul) 1024 mm (L) x 859 mm (P) Capacité de stockage Maximum : 1000 feuilles ou jusqu'à saturation de la mémoire (mire Toshiba) • Ces caractéristiques varient en fonction des conditions de copie et de l'environnement. •...
  • Page 342 100 % et sans tri des copies. • Ces caractéristiques varient en fonction des conditions de copie et de l'environnement. • Les valeurs ci-dessus sont obtenues sous réserve d'utiliser du papier recommandé par Toshiba. 12.SPECIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 343: Caractéristiques Des Équipements En Option

    2. Caractéristiques des équipements en option Chargeur automatique recto verso de documents Nom du modèle MR-3018 Faces copiées Recto, Recto Verso Nombre d'originaux (A4) 100 originaux (35 - 80 g/m ) ou pile de documents de hauteur inférieure ou égale à 16 mm (plus de 80 g/m Vitesse d'alimentation 105 - 420 mm/s Originaux pris en charge...
  • Page 344 2.Caractéristiques des équipements en option (suite) Module de cassette supplémentaire Nom du modèle MY-1021 Formats papier pris en A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP charge (formats A5, ST et non standard non pris en charge) Grammage du papier 64-105 g/m Capacité...
  • Page 345 • Pour plus d'informations sur la capacité de chargement du bac de l'unité d'agrafage à cheval, reportez- vous à la section P.105 “Conditions disponibles pour l'agrafage à cheval”. (MJ-1024 chargé avec plusieurs formats de papier) Unité : mm (±7 mm tolérés) Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m Mode Non-tri...
  • Page 346 2.Caractéristiques des équipements en option (suite) Finisseur (type A) (MJ-1023) Nom du modèle MJ-1023 Type Emplacement au sol (type console) Formats papier pris en A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP charge Grammage papier de 64-209 g/m copie pris en charge Nombre de copies...
  • Page 347 Finisseur suspendu (MJ-1022) Nom du modèle MJ-1022 Type Suspendu Formats papier pris en A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP charge Grammage papier de copie 64-209 g/m pris en charge Nombre de copies agrafées A4, A4-R, B5, LT, LT-R 30 feuilles à...
  • Page 348 2.Caractéristiques des équipements en option (suite) (MJ-1022 chargé avec plusieurs formats de papier) Unité : mm (±7 mm tolérés) Valeurs entre parenthèses : nombre de feuilles (80 g/m Mode Non-tri Tri/Groupe Agrafes chargées Numéro du bac Combinaison de (100) (350) papier de formats différents A3 et A4...
  • Page 349 Finisseur de type B (MJ-1101) Nom du modèle MJ-1101 Type Emplacement au sol (type console) Formats papier pris en A3, A4, A4-R, A5-R, B4, B5, B5-R, FOLIO, LD, LG, LT, LT-R, ST-R, COMP charge Grammage papier de 60 - 209 g/m copie pris en charge Nombre de copies Format de papier...
  • Page 350 21 mm) Kit de liaison Nom du modèle KN-3511 • Les valeurs ci-dessus sont obtenues sous réserve d'utiliser du papier recommandé par Toshiba. Les caractéristiques et la présentation sont susceptibles d'être modifiées sans préavis afin d'améliorer le produit. 12.SPECIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 351: Contenu De L'emballage

    3. Contenu de l'emballage Contenu de l'emballage Instructions d'installation Manuel Utilisateur Tambour photoconducteur Etui du Manuel Utilisateur Rapport d'installation CD-ROM (2 disques) Butoir (pour panneau de commande)
  • Page 352: Tableau De Combinaisons Des Fonctions De Copie

    4. Tableau de combinaisons des fonctions de copie Tableau des combinaisons des fonctions de copie 1/2 12.SPECIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 353: Tableau Des Combinaisons Des Fonctions De Copie 2/2

    Tableau des combinaisons des fonctions de copie 2/2...
  • Page 354 12.SPECIFICATIONS ET OPTIONS...
  • Page 355 ..........23 annulation ............69 cadrage ............146 confirmation ..........69 capot frontal ............ 22 supérieur ............. 96 caractéristiques e-STUDIO352/452 ........338 cartouche de toner ..........22 INDEX cassette ........22 annulation de l'usage spécifique ....53 usage spécifique ......... 51...
  • Page 356 INDEX (suite) dépannage file d'attente bourrages papier fréquents ....... 333 travaux incorrects ........240 contraste d'image trop élévé ..... 335 finisseur ........95 contraste d'image trop faible ..... 334 agrafage à cheval ......... 24 image floue ..........335 finisseur (type A) ......24 image tachée ..........
  • Page 357 journal ............. 244 original envois ............246 butée ............56 impressions ........245 mise en place ..........56 réceptions ..........247 mise en place sur la vitre ......58 scans ............248 type feuille ............58 type livre ............59 original de type livre -> copie recto verso ..115 kit de liaison ..........
  • Page 358 ..........268 demande d'assistance ....... 298 incident papier ........... 277 remplacement de cartouche de toner ..270 remplacement du bac du toner ....275 système e-STUDIO352/452 caractéristiques ........... 10 taux d'agrandissement sélection automatique ......... 89 sélection automatique (AMS) ...... 89 Téléchargeur de fichiers .........
  • Page 360 G S S Y Y S S T T E E M M S S S S . . A A . . 7, RUE AMPERE - BP 136 - 92804 PUTEAUX CEDEX TEL. +33(0)1 47 28 28 28, FAX +33(0)1 42 04 64 91 WWW.TOSHIBA.FR...

Ce manuel est également adapté pour:

E-studio452

Table des Matières